CFR2115

Sanus CFR2115, CFR21 Series, CFR2127, CFR2136, CFR2144 ユーザーマニュアル

  • SANUS CFR21シリーズコンポーネントラックの取扱説明書の内容を理解しています。ラックの耐荷重、設置方法、ケーブルマネジメント、オプションのファンなどについて質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • 各モデルの最大耐荷重は?
    棚の耐荷重は?
    ラックの水平調整はどうすれば良いですか?
    追加の換気のためにファンを取り付けることはできますか?
    複数のラックを連結できますか?
Customer Service
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: + 31 40 2324700 • europe.sanus@milestone.com
Asia Paci c: 86 755 8996 9226 • sanus.ap@milestone.com
SANUS
· 2221 Hwy 36 West · Saint Paul, MN 55113 USA
©2011 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
We are here to help!
Please contact Customer Service with any questions.
sanus.com
(6901-002133 <00>)
CFR2115, CFR2127, CFR2136, CFR2144
Instruction Manual
6901-002133 <00>
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
OPT
This item is optional
English Text Pages 4-17
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
OPT
Cet article est facultatif.
Texte français page 18-19
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
OPT
Detta objekt är valfritt.
Svensk text sida 32-33
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
OPT
Dieses Element ist optional.
Deutscher Text Seite 20-21
Русский - Как пользоваться данной инструкцией
    
  ,    ,   
.    ,  
   .
OPT
       .
 : . 34-35
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones.
Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con
las ilustraciones.
OPT
Este elemento es opcional.
Texto en español página 22-23
Polski - Jak używać tej instrukcji
W celu uzyskania najlepszych rezultatów, korzystając z tej instrukcji,
należy zwrócić uwagę zarówno na tekst, jak i na ilustracje. Przeciąć
wzdłuż przerywanych linii w celu dopasowania języka do ilustracji.
OPT
Ta pozycja jest opcjonalna.
Tekst w języku polskim na stronach 36-37
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
OPT
Este item é opcional.
Texto em português Página 24-25
Česky - Jak používat tuto příručku
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li při používání této příručky
srovnávat text s ilustracemi. Odstřihněte podél čárkované čáry, aby
bylo možno české instrukce přiřadit k ilustracím.
OPT
Tato položka je volitelná.
Český text se nachází na straně 38-39
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
OPT
Dit item is optioneel.
Nederlandse tekst op pagina 26-27
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni
di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare
il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
OPT
Questo elemento è opzionale.
Testo in italiano alle pagine 28-29
-
OPT
40-41
፩ၭ - ๜ट໪ቂׁངಖ༚
ข࿷໢دኡၭᏍངಖञنဇᇵঠܾᏥ৞ኡޚᄌ࣮ȃขᆛᎼᅎღؤ
ਁˈਖ೷ܿቮᆗቪنဇ൞ിඩହȃ
OPT
ۨჵ૰ᅤȃ
፩ၭၭᏍངಖขدਈݕ 42-43
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti.
OPT
Tämä vaihtoehto on valinnainen.
Suomenkielinen teksti on sivulla 30-31
6901-002133 <00>
3
6901-002133 <00>
4
Supplied Parts and Hardware
Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the
damaged item to your dealer; contact Customer Service. Never use damaged parts!
Supplied parts are located inside of the rack. To access the parts:
1. Remove side panel to access key.
2. Insert key into door lock and turn clockwise; pull door handle out and turn counter clockwise.
3. Open door and remove supplied parts.
1 2
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE READ ENTIRE MANUAL PRIOR TO USE
English
Tools
Thank you for choosing a Sanus Component Series Rack. The CFR21 series is designed to support audio/video equipment.
The total weight capacity for the CFR21 series:
CFR2115 226.8 kg (500 lb)
CFR2127 340.2 kg (750 lb)
CFR2136 385.5 kg (850 lb)
CFR2144 453.6 kg (1,000 lb)
Each 3U shelf supports up to 36.3 kg (80 lb), each 2U shelf supports up to 22.7 kg (50 lb), and each 1U shelf supports up to 13.6
kg (30 lb).
CAUTION: Avoid potential personal injuries and property damage!
Ù Do not exceed the stated weight capacities.
Ù Do not shake, tilt, rock, sit, stand, or climb on your Component Series Rack. Tipping may cause injury or death.
Ù Do not move large racks by yourself; due to weight and height, assistance is required.
Ù Use extreme caution when moving a loaded rack! Push, DO NOT pull, loaded rack slowly over a short, smooth, level
distance. Avoid sudden starts and stops to minimize the strain placed on casters.
Ù Do not use this product for any purpose not explicitly speci ed by manufacturer.
Ù If you do not understand these instructions, or have doubts about the safety of the installation, assembly or use of this
product, contact manufacturer Customer Service or call a quali ed contractor.
Ù Manufacturer is not responsible for damage or injury caused by incorrect assembly or use.
NOTE: Due to continuous product improvement, images shown in this manual may vary from actual product.
[02]
6901-002133 <00>
5
[01] x 1
[02] x 2 [03] x 4
[04] x 4 [05] x 16
Supplied Parts and Hardware
[06]
1 Per Shelf
CFR2115 3
CFR2127 6
CFR2136 8
CFR2144 9
[07]
2 Per Shelf
CFR2115 6
CFR2127 12
CFR2136 16
CFR2144 18
6901-002133 <00>
6
1 Install Feet and Casters
2 Level Feet
[03]
[03]
[04] [05]
[03]
(N)
Install feet [03]. Install Casters [04] using screws [05].
Adjust the feet [03] to level the rack. Tighten nuts (N) until they are  ush with the bottom of the rack.
CAUTION: To avoid potential injury or property damage, always ensure that your rack is level.
6901-002133 <00>
7
3 Remove Cable Access Panels for
Cable Management
OPT
6901-002133 <00>
8
4 Verify the Grounding Strap has been Installed
If the grounding wire has not been installed, install the
wire now by attaching one end to the door ground stud,
and the other end of the ground wire to the ground stud
on the bottom of the rail.
CAUTION: Avoid damage to your components due to overheating. Make
sure that there is adequate space between each unit for proper air ow.
Operating temperature inside the rack must not exceed 104°F (40°C).
To install fan:
Remove the vented panel. Remove any metal burrs that remain in the panel
frame. Mount the cooling fan using the screws preinstalled in the top. For a
second fan, remove the adjacent solid panel and add fan.
5 Install Fan for Additional Ventilation
OPT
6901-002133 <00>
9
6 Adjust Shelves and Blanking Panels
(B)
(L)
(B)
(L)
NOTE: Align the bottom of the shelf or blanking panel (B)
with the lines (L) on the rack rail.
OPT
6901-002133 <00>
10
7 Adjust Rack Rails
OPT
Remove the shelves and blanking panels before adjusting
the rails. Adjust the top and bottom, and right and left
rails evenly.
NOTE: For clarity, the front door, top, and side panels are
not shown.
6901-002133 <00>
11
8 Load Your Components
CAUTION: To prevent tipping, always load the rack
from the bottom up, and load the heaviest item in the rack
rst.
50% of the total weight should be mounted in the lower ⁄
of the rack.
Rack Shelf Backstops
OPT
NOTE: rear view with back panels removed.
1. Insert backstop [06] into slot behind component.
2. Slide backstop [06] forward until  rmly against
component and twist 90 degrees.
Component Straps
OPT
NOTE: side view with panels removed.
A. Slide straps [07] through slots in sides of shelves.
B. Wrap straps [07] over component to secure.
[06]
1
A B
2
[06]
[06]
[07]
[07]
6901-002133 <00>
12
9 Switch Back Panels
To switch the position of the back panels:
1. Remove large upper panel.
2. Remove small lower panel and frame.
3. Fit bottom of large panel into rack frame
and angle the panel up until sliding locks
snap in place.
4. Flip small panel 180 degrees.
5. Screw panel frame into rack frame and
replace small panel.
2
1
4
5
3
180°
OPT
6901-002133 <00>
13
10 Reverse the Front Door
OPT
1
1. Remove the door grounding wire from bottom of
rack and the door.
2. Turn upper door pin to release from locking tab
and pull down to release door from rack and lift
door from rack frame.
3. Release upper pin and turn it back to secure it
under the locking tab.
4. Remove spacer from bottom door pin.
NOTE: Spacer must be used with pin on bottom of
door.
Remove the door
2
3
4
6901-002133 <00>
14
10 Reverse the Front Door - continued
OPT
5. Fit spacer onto bottom pin and  t bottom pin into
bottom mounting hole in rack.
6. Turn upper pin to release from locking tab and pull
down. Fit pin into upper mounting hole in rack.
7. Release pin and turn pin to secure it under locking tab
8. Reattach grounding wire.
Flip the door
6
5
7
8
6901-002133 <00>
15
10 Reverse the Front Door - continued
OPT
Remove screws and bracket. Flip the door handle.
Reattach screws and bracket. Loosen the locking cam screw.
Flip the locking cam tab to the
side nearest the edge of the
door.
Tighten the locking cam screw.
Flip the door handle
9
11
13
10
12
14
6901-002133 <00>
16
11 Add Keyed Lock to Door
12 Manage Cables
Remove plug from side panel.
Use tie bars (TB) to bundle cables and wires.
Install keyed lock (purchased
separately) in plug hole.
OPT
OPT
(TB)
6901-002133 <00>
17
13 Ganging Racks
Remove side panels on sides to be
connected.
OPT
Move racks together until sides are
touching.
Fit 4 ganging clips (GC) into frame
slots. Press down on clips to secure.
IMPORTANT
Make sure all 4 ganging
clips are fully engaged.
(GC)
IMPORTANT
Make sure both racks
are level with each
other.
1
2
3
4
6901-002133 <00>
44
English
Milestone AV Technologies and its a liated corporations and subsidiaries (collectively, “Milestone”),
intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the
information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every
possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information
contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone
makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained
herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or su ciency of the
information contained in this document.
Français
Milestone AV Technologies et ses sociétés a liées et ses  liales (collectivement dénommées
« Milestone »), se sont e orcées de rendre ce manuel précis et complet. Cependant, Milestone ne
garantit pas que les informations qu’il contient couvrent tous les détails et toutes les conditions
ou variations. Il ne pare pas non plus à toute éventualité relative à l’installation ou à l’utilisation de
ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modi cations
sans avertissement ou obligation préalable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie
explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l’exactitude, l’exhaustivité ou la su sance des informations contenues dans
ce document.
Deutsch
Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochtergesellschaften
(Sammelbegri : “Milestone”) sind um genaue und vollständige Abfassung dieser Anleitung
bemüht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle
Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitäten in
Verbindung mit Montage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen können ohne Ankündigung oder Verp ichtung jeder Art geändert
werden. Milestone haftet weder ausdrücklich noch stillschweigend für die in diesem Dokument
enthaltenen Informationen. Milestone übernimmt keine Haftung für Genauigkeit, Vollständigkeit
oder Hinlänglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.
Español
Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y  liales (colectivamente “Milestone”) tienen
la intención de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que
la información que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple
toda posible contingencia en conexión con la instalación y uso de este producto. La información
contenida en este documento es susceptible de ser modi cada sin aviso ni obligación de ningún
tipo. Milestone no hace ninguna manifestación de garantía, explícita o implícita, respecto a la
información contenida en él. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud,
integridad o su ciencia de la información contenida en este documento.
Português
A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidiárias (colectivamente: “a
Milestone”), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone não alega
que a informação no presente manual cubra todos os detalhes, condições ou alternativas Nem
alega que o manual descreva todas as possíveis situações de contingência em relação à instalação
ou utilização deste produto. A informação contida neste documento está sujeita a alterações sem
aviso prévio ou obrigação qualquer. A Milestone não oferece garantias de natureza alguma, expressa
ou implícita, em relação à informação contida no presente documento. A Milestone não assume
responsabilidade pela precisão, integridade ou su ciência da informação contida neste documento.
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen
te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig
mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een
weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat
het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het
gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering
zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg,
hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding
is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid,
volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente denominate
(“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone,
tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le
condizioni o le modi che, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione
o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette
a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia,
espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità
in merito all’accuratezza, completezza o su cienza delle informazioni contenute nel presente
documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään
tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan
tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia
laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa
sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka
koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta,
täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”),
strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte
garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller
variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten.
Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser
av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående
informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller
tillräcklig information som ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies        
(     “Milestone”)    
  .  Milestone  ,     
  ,   .  ,     
  ,      .
,    ,     
  - . Milestone   ,  ,  
,     . Milestone   
 ,    ,    .
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii (nazwa zbiorowa
“Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże  rma Milestone zastrzega,
że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich
innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte
w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone
nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie
informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność,
kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
Česky
Společnost Milestone AV Technologies a její sesterské a dceřiné společnosti (společně nazývané
„Milestone“) si přejí, aby byla tato příručka přesná a úplná. Společnost Milestone ovšem nijak netvrdí,
že informace, které jsou zde obsaženy, zahrnují všechny podrobnosti, podmínky nebo varianty. Ani
nezajišťuje veškeré možné eventuality, které mohou nastat ve spojení s instalací nebo používáním
tohoto výrobku. Informace obsažené v tomto dokumentu se mohou měnit bez upozornění nebo
jakýchkoli povinností. Společnost Milestone nedává žádné záruky, ať výslovné či implicitní, ve spojení
se zde obsaženými informacemi. Milestone nepřebírá žádnou odpovědnost za přesnost, úplnost
nebo dostatečnost informací, které jsou v tomto dokumentu obsaženy.
Milestone AV Technologies ( Milestone)
Milestone
፩ၭ
Milestone AV Technologies ঽඝ஍ሩ࢞ཌྷञᏊ࢞ཌྷ˄࿳څၓȐMilestoneȑ˅ፕ኷໪ׁ༇قᎳฬߑ
ဵጶȃะߑˈMilestone ႇߟިᆗۨۃྈࣽᄪႩ֡ଭྈ቏ჱ฀Ȃ࿢਋ডק࢑ȃMilestone ᇓႇߟ֦
ጽ՗Ꭷড໪ቂׁٛ൰ঐڵოใट૰೙ܿሃိȃׁၭܰྈࣽᄪႩ๜ᅍק࢑ˈ༰ௐᄵ࿳ፃডڏܞ
ใटሆႚȃ኷ۨۃྈࣽᄪႩ೗ˈႇజಖ໯ডሟࣽˈMilestone ၝᏭڵใट֦ᅃځ༧ȃޭ቙ׁၭܰ
ྈࣽᄪႩܿᎳฬᄹȂဵጶᄹডڣࠍᄹˈMilestone ࡚ࡏውȃ
/