English Dansk Deutsch Dutch Español Finnish Français Italiano Magyar
A.
B.
D. F.
E.
C.
Please read and keep this Owner’s Guide and take
the time to carefully read and follow the Important
Safety Instructions included in the carton.
For additional information about your headphones or for
replacement accessories, refer to:
• http://global.Bose.com
• U.S. only: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Charging
Allow up to 2 hours for a full charge before first use.
Use the supplied USB cable to connect the headphones
to a powered USB port on your computer or an agency
approved wall charger (not supplied). When fully charged,
headphones will have about 16 hours of battery life.
Note: Before charging, be sure the headset is at room
temperature, between 41°F (5°C) and 104°F (40°C).
Components
A. Control module
B. Inline microphone and 3-button remote
C. Clothing clip
D. StayHear
®
+ tips: Small (white);
Medium, installed (grey); Large (black)
E. USB charging cable
F. Carry case
Powering on
1
Slide the power switch on the control module to
On. The headphones will turn on in Noise
Cancelling, which reduces most sounds around
you. Note: When the power is off, the
headphones will still provide un-powered audio.
For best quality audio, turn the power on.
Switching modes
Press the Mode button on the
side of the remote to switch to
Aware mode, which lets you
hear some sounds around you,
such as traffic noise.
Connecting to an iPod, iPhone or iPad
2
Connect the Bose
®
QuietComfort
®
20
headphones to the standard 3.5 mm headphone
jack on your iPod, iPhone, or iPad.
The headphones come
with an inline
microphone
and 3-button remote
for convenient
control of select
iPod, iPhone,
and iPad models.
Action Headphone control
Adjust volume Press + or –.
Play/Pause Press and release Answer/End.
Skip track Press and release
Answer/End twice quickly.
Previous track Press and release Answer/End
three times quickly.
Fast forward Press Answer/End twice and hold.
Rewind Press Answer/End three times
and hold.
Answer or end a call Press and release Answer/End.
Ignore incoming call Press and hold Answer/End.
Switch to incoming
call; put current call
on hold
While on a call, press Answer/End
once. Press and release again to
return to first call.
Switch to incoming
call; end current call
While on a call, press Answer/
End and hold for about 2 seconds
and release.
Use voice control Press and hold Answer/End.
See your device’s user guide
for compatibility and usage
information.
Note: Full controls may not be available for some devices.
Importance of Proper Fit
For effective noise reduction performance,
it is important to choose the correct size
StayHear
®
+ tip.
Select the size that gives you the best comfort and
fit in each ear. You may need to try all three sizes to
determine the best fit.
To test the fit, try speaking aloud (with the power off).
Your voice should sound muffled in both ears. If not,
select another tip size.
Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to
attach the left tip (L) to the left earpiece and the right tip
(R) to the right earpiece.
3
To change a StayHear
®
+ tip:
1. Gently peel the edges of the attached tip
away from the earpiece, using care not to
tear the tip.
CAUTION: To prevent damage, do not pull
on the tip wing.
2. Slide the new tip over the headphone nozzle.
3. Press the tip securely into place until you
feel it latch. The ridge on the headphone
housing should fit into the slot on the inside
of the tip.
4
Fitting the headphones to your ear
1. Insert the headphone into the ear so the tip
gently rests in the opening of the ear canal.
2. Tilt the headphone back and lightly press
the wing under the ear ridge until it is
comfortable and secure. The tip should
sit comfortably yet securely in the bowl
of the ear.
Recognizing the lights
Power/Battery indicator
Color Status while in use: Status while
charging:
Green (solid) Power on. More than
3 hours of battery life
remaining.
Charging
complete
Green (blinking) Power on. Less than
3 hours of battery life
remaining.
N/A
Amber (blinking) N/A Charging
Red N/A Error: See
“Temperature
range”
None (Off) Power off or battery depleted.
Mode indicator
Color Indicates:
Green (On) Noise Cancelling on.
None (Off) Aware mode on.
Troubleshooting
Poor sound quality
• Make sure the headphones are powered on and
securely plugged into the headphone jack on the device.
• Try another StayHear
®
+ tip size.
• Try another device or music application.
• Clean the connector with isopropyl alcohol and dry with
a clean cloth.
• If you experience loud noise, turn off the power switch.
Poor or no noise reduction
• Make sure the power is switched on and the Mode
indicator is on (green).
• Try another StayHear
®
+ tip size. See “Importance of
Proper Fit”.
• Ensure that headphones are properly charged.
Short battery life (less than 16 hours)
• When charging, be sure both ends of the USB cable
are firmly connected and verify that the Battery
Indicator is blinking amber.
Device is not responding to remote
button commands
• Ensure you are using a compatible device.
See “Made for” below.
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
Microphone not working
• Make sure the headphones are securely plugged into
the headphone jack on the device.
• Make sure the microphone is not blocked.
• Try another call, device, or application.
For your records
Serial number (on Warranty Card):
_____________________________________________
Now is a good time to register your headphones.
You can do this easily by going to:
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. The trademark
“iPhone” is used with a license from Aiphone K.K.
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad”
mean that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively,
and has been certified by the developer to meet Apple
performance standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless
performance.
Date of Manufacture: The eighth digit in the serial number
indicates the year of manufacture; “7” is 2007 or 2017.
China Importer: Bose Electronics (Shanghai) Company
Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
EU Importer: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, The Netherlands
Taiwan Importer: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10,
Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Phone Number: +886-2-2514 7676
Mexico Importer: Bose de México, S. de R.L. de C.V.,
Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Phone Number: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No part of this work may be
reproduced, modified, distributed, or otherwise used
without prior written permission.
Warranty Information
This product is covered by a limited warranty
from Bose. For warranty details, visit
global.Bose.com/warranty
Mode
button
Volume +
Answer/End
Volume -
Læs denne brugervejledning, og gem den til fremtidig
reference. Læs og følg sikkerhedsinstruktionerne,
der findes i æsken.
Du kan finde flere oplysninger om dine hovedtelefoner og om
tilbehør på:
• http://global.Bose.com
• Kun USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Oplader
Brug 2 timer på en fuld opladning, inden hovedtelefonerne
bruges for første gang. Brug det medfølgende USB-kabel til
at tilslutte hovedtelefonerne til en strømforsynet USB-port på
din computer eller en godkendt vægoplader (medfølger ikke).
Når hovedtelefonerne er helt opladet, har de ca. 16 timers
batteridriftstid. Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du
sørge for, at det er ved stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
Komponenter
A. Konsolenhed
B. Indbygget mikrofon og fjernbetjening med 3 knapper
C. Tøjclips
D. StayHear
®
+ ørepropper: lille (hvid), medium,
installeret (grå), stor (sort)
E. USB-opladningskabel
F. Bæretaske
Sådan tændes hovedtelefonerne
1
Flyt tænd/sluk-knappen på kontrolmodulet til On.
Hovedtelefonerne tændes i støjreduktionstilstand,
som reducerer de fleste af lydene omkring dig.
Bemærk: Når der er slukket for strømmen,
vil hovedtelefonerne stadig levere lyd uden
strømforsyning. Tænd for strømmen for at få den
bedste lydkvalitet.
Skift mellem tilstandene
Tryk på tilstandsknappen på siden
af fjernbetjeningen for at skifte til
Opmærksom tilstand, hvor du kan
høre nogle af lydene omkring dig,
f.eks. trafikstøj.
Tilslutning til en iPod, iPhone eller iPad
2
Tilslut Bose
®
QuietComfort
®
20 hovedtelefonerne til
3,5 mm standardhovedtelefonstikket på din Pod,
iPhone, eller iPad.
Hovedtelefonerne
leveres med integreret
mikrofon og en lille
indbygget fjernbetjening
med tre knapper, der gør
det nemt at betjene
udvalgte iPod-, iPhone- og
iPad-enheder.
Handling Betjening af hovedtelefoner
Juster lydstyrken Tryk på + eller –.
Afspil/pause Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Spring nummer
over
Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt to gange.
Forrige nummer Tryk på og slip svar/afslut-knappen
hurtigt tre gange.
Spol frem Tryk på svar/afslut-knappen to gange, og
hold den nede.
Spol tilbage Tryk på svar/afslut-knappen tre gange,
og hold den nede.
Besvar eller afslut
et opkald
Tryk på svar/afslut-knappen, og slip
den igen.
Ignorer et
indgående opkald
Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Skift til indgående
opkald; parker det
aktuelle opkald
Tryk én gang på svar/afslut-knappen,
mens du er i gang med en samtale.
Tryk og slip igen for at gå tilbage til det
første opkald.
Skift til indgående
opkald; afslut det
aktuelle opkald
Mens du er i gang med en samtale, skal
du trykke på svar/afslut-knappen, holde
den nede i ca. 2 sekunder og slippe den.
Anvendelse af
stemmestyring
Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede. Du kan finde oplysninger
om kompatibilitet og anvendelse i
brugervejledningen til din enhed.
Bemærk: Alle knapper vil muligvis ikke være tilgængelige på
visse enheder.
Vigtigheden af god pasform
For at få en effektiv støjreduktion er det vigtigt at vælge
den korrekte størrelse på StayHear
®
+ øreindsatsen.
Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og
pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre størrelser
for at finde den, der passer bedst.
Du kan teste pasformen ved at prøve at tale (med strømmen
slukket). Din stemme skal lyde dæmpet i begge ører. Ellers
skal du vælge en anden størrelse.
Hver øreprop er mærket med enten et L eller et R. Sørg for at
sætte det venstre ørestykke på den venstre hovedtelefon og
det højre ørestykke på den højre hovedtelefon.
3
Sådan udskifter du en StayHear
®
+ indsats:
1. Træk forsigtigt kanterne af den fastgjorte øreprop
væk fra ørestykket. Pas på ikke at ødelægge
øreproppen.
FORSIGTIG: Undgå at trække i øreindsatsen for
at undgå skader.
2. Skub den nye indsats over hovedtelefonernes
mundstykke.
3. Tryk indsatsen godt ind på plads, til du føler,
at den låses fast. Ryggen på hovedtelefonhuset
skal passe ind i rillen på indersiden af indsatsen.
4
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så øreproppen
hviler forsigtigt i øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk let
indsatsen under øreryggen, indtil den er
komfortabel og sidder fast. Indsatsen skal sidde
bekvemt, men fast i ørehulen.
Lampernes betydning
Strøm/batteriindikator
Farve Status under brug: Status under
opladning:
Grøn (lyser) Der er tændt for
strømmen. Der er
mere end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
Opladning
gennemført
Grøn (blinker) Der er tændt for
strømmen. Der er
mindre end 3 timers
batteridriftstid tilbage.
I/T
Gult (blinker) I/T Oplader
Rød I/T Fejl: Se
"Temperaturområde"
Ingen (slukket) Slukket eller batteriet er løbet tør for strøm.
Tilstandsindikator
Farve Angiver:
Grøn (lyser) Støjreduktion aktiveret.
Ingen (slukket) Opmærksom tilstand aktiveret.
Fejlfinding
Dårlig lydkvalitet
• Sørg for, at hovedtelefonerne er tændt og sat solidt i
enhedens hovedtelefonstik.
• Prøv en anden størrelse StayHear
®
+ indsats.
• Prøv en anden enhed eller musikapplikation.
• Rengør stikket med isopropylalkohol, og tør af med en
ren klud.
• Hvis du oplever høj støj, skal du flytte tænd/sluk-knappen
til Off.
Svag eller ingen støjreduktion
• Sørg for, at der er tændt for strømmen, og at
tilstandsindikatoren er aktiveret (grøn).
• Prøv en anden størrelse StayHear
®
+ indsats.
Se ”Vigtigheden af god pasform”.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er opladet korrekt.
Kort batteridriftstid (mindre end 16 timer)
• Når du oplader, skal du sørge for, at begge USB-kablets
ender er tilsluttet korrekt og kontrollere, at batteriindikatoren
blinker gult.
Enheden reagerer ikke på kommandoer fra
fjernbetjeningens knapper
• Sørg for, at du bruger en kompatibel enhed.
Se ”Designet til” herunder.
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
Mikrofonen virker ikke
• Sørg for, at hovedtelefonerne er sat solidt i enhedens
hovedtelefonstik.
• Sørg for, at mikrofonen ikke er blokeret.
• Prøv et andet opkald, en anden enhed eller applikation.
Oplysninger
Serienummer (på garantibeviset):
__________________________________________________
Dette er et godt tidspunkt til at registrere dine
hovedtelefoner. Du kan nemt gøre det ved at gå til
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone og iPod er varemærker tilhørende Apple Inc.,
som er registreret i USA og i andre lande. Varemærket
“iPhone” bruges med en licens fra Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” og “Made for iPad”
betyder, at et elektronisk tilbehør er designet specifikt til at
tilsluttes henholdsvis iPod, iPhone og iPad og er certificeret
af udvikleren til at overholde Apples ydelsesstandarder.
Apple er ikke ansvarlig for denne enheds virkemåde eller for
dens efterlevelse af sikkerhedsstandarder og lovmæssige
standarder. Bemærk venligst, at brugen af dette tilbehør
sammen med iPod, iPhone eller iPad kan påvirke den
trådløse ydelse.
Dato for fremstilling: Det ottende ciffer i serienummeret
angiver, hvilket år produktet blev fremstillet: ”7” er 2007
eller 2017.
Importør i Kina: Bose Electronics (Shanghai) Company
Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Kina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importør i EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, Holland
Importør i Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10,
Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Importør i Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V.,
Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution
eller anden brug af dette dokument eller dele heraf er forbudt
uden forudgående skriftlig tilladelse.
Garantioplysninger
Produktet er omfattet af en begrænset garanti fra
Bose. Gå til global.Bose.com/warranty for at få flere
oplysninger om garantien.
Tilstandsknap
Lydstyrke +
Svar/afslut
Lydstyrke -
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und
bewahren Sie sie auf. Nehmen Sie sich die Zeit, die wichtigen
Sicherheitshinweise zu befolgen, die Sie im Karton finden.
Weitere Informationen über die Kopfhörer oder Ersatzzubehör
finden Sie auf:
• http://global.Bose.com
• Nur USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Aufladen
Das vollständige Aufladen vor dem erstmaligen Gebrauch kann
bis zu 2 Stunden dauern. Verwenden Sie das mitgelieferte
USB-Kabel, um den Kopfhörer an einen mit Strom versorgten
USB-Anschluss an Ihrem Computer oder einem behördlich
zugelassenen Wandladegerät (nicht mitgeliefert) anzuschließen.
Die Batterielebensdauer bei voll aufgeladenem Kopfhörer beträgt
ca. 16 Stunden. Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen,
dass das Headset Raumtemperatur hat (zwischen 5° C und 40° C).
Komponenten
A. Steuermodul
B. Inline-Mikrofon und Fernbedienung mit 3 Tasten
C. Clip
D. StayHear
®
+-Polsterkappen: Mittel, angebracht (grau);
Groß (schwarz)
E. USB-Ladekabel
F. Transport-Etui
Einschalten
1
Schieben Sie den Netzschalter am Steuermodul auf EIN.
Der Kopfhörer schaltet sich bei Geräuschunterdrückung
ein, die die meisten Geräusche in Ihrer Umgebung
reduziert. Hinweis: Wenn der Netzschalter ausgeschaltet
ist, liefert der Kopfhörer immer noch verstärkten Ton.
Für optimale Tonqualität sollten Sie den Netzschalter
einschalten.
Umschalten der Modi
Drücken Sie die Mode-Taste an der
Seite der Fernbedienung, um in den
Aware-Modus umzuschalten, in dem
Sie einige Umgebungsgeräusche
hören können, zum Beispiel
Verkehrsgeräusche.
Anschließen an iPod, iPhone oder iPad
2
Schließen Sie den Bose
®
QuietComfort
®
20-Kopfhörer an
eine übliche 3,5-mm-Kopfhörerbuchse an Ihrem iPod,
iPhone oder iPad an.
Der Kopfhörer wird mit
einem Inline-Mikrofon
und einer Fernbedienung
mit 3 Taste für die
bequeme Steuerung
ausgewählter iPod-, iPhone-
und iPad-Modelle geliefert.
Aktion Kopfhörer-Bedienelemente
Lautstärke einstellen Drücken Sie + oder –.
Wiedergabe/Pause Drücken Sie die Answer/End-Taste.
Titel überspringen Drücken Sie Answer/End-Taste
kurz zweimal.
Vorhergehender Titel Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz dreimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/End-Taste
zweimal und halten Sie sie.
Zurückspulen Drücken Sie die Answer/End-Taste
dreimal und halten Sie sie.
Einen Anruf
entgegennehmen
oder beenden
Drücken Sie die Answer/End-Taste.
Eingehenden Anruf
ignorieren
Halten Sie die Answer/End-Taste gedrückt.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellen Anruf halten
Drücken Sie während eines Anrufs die
Answer/End-Taste einmal. Drücken Sie
die Taste erneut, um zum ersten Anruf
zurückzukehren.
Zum eingehenden
Anruf umschalten;
aktuellen Anruf
beenden
Drücken Sie während eines Anrufs die
Answer/End-Taste und lassen Sie sie ca.
2 Sekunden lang gedrückt.
Sprachsteuerung
verwenden
Halten Sie die Answer/End-Taste
gedrückt. Informationen zur Kompatibilität
und Verwendung finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Hinweis: Möglicherweise stehen für einige Geräte nicht alle
Bedienelemente zur Verfügung.
Wichtig für den richtigen Sitz
Für effektive Geräuschverringerung ist es wichtig, StayHear
®
+
Polsterkappen in der richtige Größe auszuwählen.
Wählen Sie die Größe, die am besten und bequemsten in das
jeweilige Ohr passt. Sie müssen möglicherweise alle drei Größen
probieren, um die Beste herauszufinden.
Um die Passform zu prüfen, versuchen Sie, laut zu sprechen
(mit ausgeschaltetem Netzschalter). Ihre Stimme sollte in beiden
Ohren gedämpft zu hören sein. Falls nicht, wählen Sie eine andere
Polsterkappengröße.
Jede Polsterkappe und jeder Ohrhörer ist mit einem L bzw. einem
R gekennzeichnet. Bringen Sie die linke Polsterkappe (L) am linken
Ohrstück und die rechte Polsterkappe (R) am rechten Ohrstück an.
3
So tauschen Sie eine StayHear
®
+ Polsterkappe aus:
1. Ziehen Sie die Kanten der befestigten Polsterkappe
vorsichtig vom Ohrstück weg und achten Sie dabei
darauf, die Polsterkappe nicht zu zerreißen.
ACHTUNG: Um Schäden zu verhindern, sollten Sie
nicht am Flügel der Polsterkappe ziehen.
2. Schieben Sie die neue Polsterkappe über
den Ohrhörer.
3. Drücken Sie die Polsterkappe fest, bis sie einrastet.
Die Erhebung am Kopfhörergehäuse sollte in
den Schlitz auf der Innenseite der Polsterkappe
eingepasst werden.
4
Anpassen des Kopfhörers an Ihre Ohren
1. Stecken Sie den Kopfhörer so in das Ohr, dass
die Polsterkappe leicht auf der Öffnung des
Gehörgangs sitzt.
2. Kippen Sie den Kopfhörer nach hinten und drücken
Sie leicht auf den Flügel der Polsterkappe unter
dem Ohrrand, bis sie bequem und fest sitzt. Die
Polsterkappe sollte bequem und doch fest in der
Ohrmuschel sitzen.
Erkennen der Lämpchen
Netz-/Batterieanzeige
Farbe Status während des
Gebrauchs:
Status beim
Aufladen:
Grün (leuchtet) Einschalten. Mehr als
3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
Aufladen
abgeschlossen
Grün (blinkt) Einschalten. Weniger
als 3 Stunden restliche
Batterielebensdauer.
N/A
Gelb (blinkt) N/A Aufladen
Rot N/A Fehler: Siehe
„Temperaturbereich“
Keine (Aus) Netzschalter ausgeschaltet oder Batterie leer.
Modusanzeige
Farbe Bedeutung:
Grün (Ein) Geräuschunterdrückung ein.
Keine (Aus) Aware-Modus ein.
Fehlerbehebung
Schlechte Tonqualität
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer eingeschaltet und
richtig an die Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
• Versuchen Sie eine andere StayHear
®
+ Polsterkappengröße.
• Versuchen Sie ein anderes Gerät oder eine andere
Musikanwendung.
• Reinigen Sie den Stecker mit Isopropylalkohol und trocknen Sie ihn
mit einem sauberen Tuch.
• Bei lauten Tönen schalten Sie den Netzschalter aus.
Schlechte oder keine Geräuschreduzierung
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter eingeschaltet ist und
die Modusanzeige leuchtet (grün).
• Versuchen Sie eine andere StayHear
®
+ Polsterkappengröße.
Siehe „Wichtig für den richtigen Sitz”.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig aufgeladen ist.
Kurze Batterielebensdauer (weniger als 16 Stunden)
• Achten Sie beim Aufladen darauf, dass beide Enden des USB-
Kabels richtig angeschlossen sind, und überprüfen Sie, ob die
Batterieanzeige gelb blinkt.
Gerät reagiert nicht auf die Befehle der
Fernbedienungstasten
• Vergewissern Sie sich, dass Sie ein kompatibles Gerät verwenden.
Informationen hierzu finden Sie unter „Hergestellt für“ weiter unten.
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
Mikrofon funktioniert nicht
• Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer richtig an die
Kopfhörerbuchse am Gerät angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Mikrofon nicht versperrt wird.
• Versuchen Sie einen anderen Anruf, ein anderes Gerät oder eine
andere Anwendung.
Für Ihre Unterlagen
Seriennummer (auf der Garantiekarte):
______________________________________________________
Jetzt ist ein guter Zeitpunkt, um Ihren Kopfhörer
zu registrieren. Sie können dies ganz einfach auf
http://global.Bose.com/register
iPad, iPhone und iPod sind eingetragene Marken der Apple Inc.
in den USA und anderen Ländern. Die Marke „iPhone“ wird mit
einer Lizenz von Aiphone K.K. verwendet.
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeutet,
dass ein elektronisches Zubehör speziell für die Verwendung mit
dem iPod, iPhone oder iPad entwickelt wurde und vom Entwickler
für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde.
Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses
Geräts oder die Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen
Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung
beeinträchtigen kann.
Herstellungsdatum: Die achtstellige Ziffer in der Seriennummer
gibt das Herstellungsjahr an: „7“ ist 2007 oder 2017.
China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C,
Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free
Trade Zone
EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend,
Niederlande
Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng
East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefonnummer: +886-2-2514 7676
Mexiko: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las
Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefonnummer: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Unternehmenszentrale: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige
schriftliche Genehmigung weder ganz noch teilweise reproduziert,
verändert, vertrieben oder auf andere Weise verwendet werden.
Garantie
Für dieses Produkt gilt eine eingeschränkte Garantie
von Bose. Nähere Informationen zu Garantie finden Sie
unter global.Bose.com/warranty
Mode-
Taste
Lautstärke +
Answer/End
Lautstärke -
Lees deze gebruikershandleiding door, bewaar deze en
neem de tijd om de belangrijke veiligheidsinstructies die zijn
bijgevoegd in de doos zorgvuldig door te lezen en te volgen.
Voor verdere informatie over de hoofdtelefoon of voor
reserveaccessoires ga je naar:
• http://global.Bose.com
• Alleen VS: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Bezig met laden
Volledig opladen vóór het eerste gebruik kan 2 uur duren. Gebruik
de bijgeleverde USB-kabel om de hoofdtelefoon aan te sluiten
op een werkende USB-poort op je computer of een officieel
goedgekeurde USB-wandoplader (niet bijgeleverd). Wanneer
deze volledig opgeladen is, heeft de batterij van de hoofdtelefoon
een gebruiksduur van ongeveer 16 uur. Opmerking: Zorg vóór
het opladen dat de headset op kamertemperatuur is, tussen 5 °C
en 40 °C.
Onderdelen
A. Bedieningsmodule
B. Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen
C. Kledingclip
D. StayHear
®
+-dopjes: klein (wit); medium, aangebracht (grijs);
groot (zwart)
E. USB-oplaadkabel
F. Etui
Aanzetten
1
Schuif de aan-uitschakelaar op de bedieningsmodule op
Aan. De hoofdtelefoon wordt aangezet in
lawaaionderdrukkingsmodus, waardoor de meeste
geluiden om je heen worden onderdrukt.
Opmerking: Wanneer de stroom is uitgeschakeld, levert
de hoofdtelefoon nog steeds onversterkt geluid. Voor de
beste geluidskwaliteit zet je de stroom aan.
Overschakelen tussen modi
Druk op de modusknop aan de
zijkant van de afstandsbediening
om over te schakelen naar Bewust-
modus, waarmee je bepaalde
geluiden om je heen kunt horen,
zoals verkeersgeluiden.
Aansluiten op een iPod, iPhone of iPad
2
Sluit de Bose
®
QuietComfort
®
20-hoofdtelefoon aan op de
standaardhoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op je iPod,
iPhone of iPad.
De hoofdtelefoon wordt
geleverd met een
inline microfoon en
een afstandsbediening
met 3 knoppen voor
gemakkelijke bediening
van bepaalde modellen
iPod, iPhone en iPad.
Actie Bediening van de hoofdtelefoon
Volume regelen Druk op + of –.
Afspelen/Pauzeren Druk kort op Beantwoorden/Beëindigen.
Track overslaan Druk tweemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Vorige track Druk driemaal kort op Beantwoorden/
Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Terugspoelen Druk driemaal op Beantwoorden/
Beëindigen en houd de knop ingedrukt.
Een oproep
beantwoorden of
beëindigen
Druk kort op Beantwoorden/Beëindigen.
Een inkomende
oproep negeren
Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep in de
wacht zetten
Terwijl je bezig bent met een oproep
druk je eenmaal op Beantwoorden/
Beëindigen. Om naar de eerste oproep
terug te keren, druk je nogmaals kort
op de knop.
Overschakelen naar
inkomende oproep;
huidige oproep
beëindigen
Terwijl je bezig bent met een oproep
druk je op Beantwoorden/Beëindigen,
hou je de knop 2 seconden ingedrukt en
laat je deze vervolgens los.
Spraakbediening
gebruiken
Druk op Beantwoorden/Beëindigen en
houd de knop ingedrukt. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van je apparaat
voor informatie over compatibiliteit en
het gebruik.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn
voor bepaalde apparaten.
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor doeltreffende lawaaionderdrukking is het belangrijk de
juiste maat StayHear
®
+-dopje te kiezen.
Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan
nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke
het best past.
Om te testen of het dopje goed past, spreek je hardop (met de
stroom uit). Je stem hoort in beide oren gedempt te klinken. Als dat
niet zo is, selecteer dan een andere maat.
Op elk dopje staat een L of een R. Zorg dat het linker dopje (L)
aan het linker oorstuk wordt bevestigd en het rechter dopje (R)
aan het rechter oorstuk.
3
Een StayHear
®
+-dopje vervangen:
1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde
dopje van het oorstuk en wees voorzichtig dat je het
dopje niet scheurt.
LET OP: Om beschadiging te voorkomen, mag je
niet aan de vleugel van het dopje trekken.
2. Schuif het nieuwe dopje over het oorstuk van de
hoofdtelefoon.
3. Druk het dopje goed op zijn plaats totdat je voelt
dat het vastzit. De rand op de behuizing van de
hoofdtelefoon moet in de gleuf aan de binnenkant
van het dopje worden geplaatst.
4
De hoofdtelefoon aan je oor aanpassen
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in je oor dat het dopje
zachtjes in de opening van de gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de
vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat dit
comfortabel zit en goed vastzit. Het dopje moet
comfortabel maar toch stevig in de oorschelp zitten.
De lampjes herkennen
Aan-uit-/batterijlampje
Kleur Status tijdens gebruik: Status tijdens
opladen:
Groen
(continu
brandend)
Inschakelen. De resterende
gebruiksduur van de batterij
bedraagt meer dan 3 uur.
Het opladen
is voltooid
Groen
(knipperend)
Inschakelen. De resterende
gebruiksduur van de batterij
bedraagt minder dan 3 uur.
N.v.t.
Oranje
(knipperend)
N.v.t. Bezig met laden
Rood N.v.t. Fout: zie
“Temperatuurbereik”
Geen (Uit) De stroom staat uit of de batterij is leeg.
Moduslampje
Kleur Geeft aan:
Groen (Aan) Noise Cancelling aan.
Geen (Uit) Bewust-modus aan.
Problemen oplossen
Slechte geluidskwaliteit
• Controleer of de hoofdtelefoon aanstaat en goed op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat is aangesloten.
• Probeer een andere maat StayHear
®
+-dopje.
• Probeer een ander apparaat of andere muziektoepassing.
• Maak de stekker schoon met isopropanol en droog deze met een
schone doek af.
• Als je hard geluid hoort, zet je de aan-uitschakelaar op uit.
Slechte of geen lawaaionderdrukking
• Controleer of de stroom is ingeschakeld en het moduslampje
brandt (groen).
• Probeer een andere maat StayHear
®
+-dopje. Zie “Een goede
pasvorm is belangrijk”.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed opgeladen is.
De gebruiksduur van de batterij is te kort (minder dan 16 uur)
• Controleer bij het opladen of beide uiteinden van de USB-kabel
stevig aangesloten zijn en controleer of het batterijlampje
oranje knippert.
Het apparaat reageert niet op opdrachten via de
afstandbediening
• Controleer of je een compatibel apparaat gebruikt. Zie “Geschikt
voor” hieronder.
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
De microfoon werkt niet
• Controleer of de hoofdtelefoon goed is aangesloten op de
hoofdtelefoonaansluiting op het apparaat.
• Controleer of de microfoon niet geblokkeerd is.
• Probeer een andere oproep, een ander apparaat of een andere
toepassing.
Voor je administratie
Serienummer (op garantiekaart):
______________________________________________________
Dit is een goed moment om de hoofdtelefoon te registreren.
Dat kan eenvoudig via http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc.,
gedeponeerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk
“iPhone” wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen
dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor
aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de
ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen
van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit
product of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke
voorschriften. Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad
kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het
fabricagejaar aan. “7” is 2007 of 2017.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company
Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10,
Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V.,
Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Niets in deze uitgave mag worden
gereproduceerd, gewijzigd, gedistribueerd of op andere wijze
gebruikt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming.
Garantie-informatie
Dit product wordt gedekt door een beperkte garantie
van Bose. Voor informatie over de garantie ga je naar
global.Bose.com/warranty
Modusknop
Volume +
Beantwoorden/
Beëindigen
Volume -
Lea y guarde esta guía del usuario y tómese el tiempo
para leer cuidadosamente y seguir estas instrucciones
importantes de seguridad que se encuentran en la caja.
Para obtener más información sobre los auriculares o sobre los
accesorios de reemplazo, consulte:
• http://global.Bose.com
• Sólo EE.UU.: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Cargando
Espere dos horas para cargar completamente la batería antes de
usar el producto por primera vez. Use el cable USB suministrado
para conectar los auriculares a un puerto USB en su computadora
encendida o a un cargador de pared aprobado autorizado
(no suministrado). Cuando están completamente cargados,
los auriculares tienen aproximadamente 16 horas de carga de
batería. Nota: Antes de cargarlos, verifique que los auriculares se
encuentren a temperatura ambiente, entre 5°C y 40°C.
Componentes
A. Módulo de control
B. Control remoto con 3 botones y micrófono en línea
C. Broche para ropa
D. Almohadillas StayHear
®
+: Pequeña (blanco); Mediana,
instalada (gris); Grande (negro)
E. Cable de carga USB
F. Estuche
Encender
1
Deslice el botón de encendido en el módulo de control a
la posición de encendido. Los auriculares se encienden
en el modo Cancelación de ruido, que reduce la mayoría
de los sonidos del entorno. Nota: Cuando están
apagados, los auriculares todavía suministran audio sin
alimentación. Para una mejor calidad de audio, encienda
los auriculares.
Cambiar de modo
Presione el botón Modo en
el costado del control remoto para
cambiar a modo Consciente, que
le permite oír algunos sonidos del
entorno, como el ruido del tránsito.
Conectar a un iPod, iPhone o iPad
2
Conecte los auriculares Bose
®
QuietComfort
®
20 al
enchufe para auriculares estándar de 3,5 mm en su
iPod, iPhone o iPad.
Los auriculares se
suministran con un
micrófono en línea y un
control remoto de 3
botones para un fácil
control de ciertos modelos
de iPod, iPhone y iPad.
Acción Control de los auriculares
Ajustar el volumen Presione + o –.
Reproducir/Pausa Presione y suelte el botón Responder/
Colgar.
Saltar pista Presione y suelte el botón Responder/
Colgar dos veces rápidamente.
Pista anterior Presione y suelte el botón Responder/
Colgar tres veces rápidamente.
Avanzar Presione Responder/Colgar dos veces
y mantenga.
Retroceder Presione Responder/Colgar tres veces
y mantenga.
Responder o
terminar una
llamada
Presione y suelte el botón Responder/
Colgar.
Ignorar llamada
entrante
Mantenga presionado el botón Responder/
Colgar.
Pasar a una llamada
entrante; poner una
llamada en espera
Durante una llamada, presione el botón
Responder/Colgar una vez. Vuelva a
presionar y soltar para volver a la primera
llamada.
Pasar a una llamada
entrante; terminar la
llamada actual.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/Colgar
por aproximadamente dos segundos
y suéltelo.
Uso del control
de voz
Mantenga presionado el botón Responder/
Colgar. Consulte la guía de usuario del
dispositivo para más información sobre su
compatibilidad y uso.
Nota: Es posible que no haya controles completos para algunos
dispositivos.
Importancia del ajuste perfecto
Para una reducción efectiva del ruido, es importante elegir
el tamaño de la almohadilla StayHear
®
correcto.
Seleccione el tamaño que le brinde la mejor comodidad y ajuste en
cada oreja. Es posible que necesite probar con los tres tamaños
para determinar el mejor ajuste.
Para probarlos, intente hablar en voz alta (con los auriculares
apagados). Su voz deberá sonar amortiguada en ambos oídos.
Si no es el caso, seleccione otro tamaño de almohadilla.
Cada almohadilla tiene una marca L o R. Asegúrese de conectar
la almohadilla izquierda (L) al audífono izquierdo y la almohadilla
derecha (R) al audífono derecho.
3
Para cambiar una almohadilla StayHear
®
+:
1. Con cuidado retire suavemente los bordes de la
almohadilla instalada, procurando no arrancar la
almohadilla.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se dañe, no tire del
ala de la almohadilla.
2. Deslice la nueva almohadilla sobre la boquilla
del auricular.
3. Presione la almohadilla firmemente en su lugar
hasta que encaje. El reborde del auricular deberá
encajar en la ranura en la parte interior de la
almohadilla.
4
Ajustar los auriculares a la oreja
1. Inserte el auricular en la oreja de manera que la
almohadilla se coloque suavemente en la abertura
del canal auditivo.
2. Incline el auricular hacia atrás y presione
ligeramente el ala por debajo del borde de la
oreja hasta que se sienta cómodo y seguro.
La almohadilla debe adaptarse cómodamente pero
de forma segura al hueco de la oreja.
Indicadores luminosos
Indicador de alimentación/batería
Color Estado en uso: Estado durante la
carga:
Color verde Encendido. Más
de 3 horas de
batería restante.
Carga completa
Verde (intermitente) Encendido. Menos
de 3 horas de
batería restante.
No disponible
Ámbar
(intermitente)
No disponible Cargando
Rojo No disponible ERROR: Vea “Rango
de temperatura”
Ninguno (Apagado) Apagado o descargado.
Indicador de modo
Color Indica:
Verde (Encendido) Cancelación de ruido activada.
Ninguno (Apagado) Modo Consciente activado.
Solución de problemas
Calidad de sonido deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y
correctamente conectados a la entrada para auriculares del
dispositivo.
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear
®
+.
• Pruebe con otro dispositivo o aplicación de música.
• Limpie el conector con alcohol isopropílico y séquelo con un
paño limpio.
• Si oye un ruido fuerte, apague los auriculares.
No hay reducción del ruido o es deficiente
• Asegúrese de que los auriculares estén encendidos y el indicador
de modo esté iluminado (verde).
• Pruebe con otro tamaño de almohadilla StayHear
®
+.
Vea “Importancia del ajuste perfecto”.
• Asegúrese de que los auriculares estén cargados correctamente.
La batería dura poco (menos de 16 horas)
• Cuando se está cargando, verifique que ambos extremos del
cable USB estén conectados y asegúrese de que el indicador de
la batería parpadea de color ámbar.
El dispositivo no responde a los comandos de los botones
del control remoto
• Verifique que esté usando un dispositivo compatible.
Consulte “Made for” (Hecho para) a continuación.
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en el dispositivo.
El micrófono no funciona
• Asegúrese de que los auriculares estén correctamente
conectados a la entrada para auriculares en el dispositivo.
• Asegúrese de que el micrófono no esté bloqueado.
• Pruebe con otra llamada, dispositivo o aplicación.
Para su registro:
Número de serie (en la tarjeta de garantía):
_____________________________________________________
Ahora es un buen momento para registrar sus
auriculares. Puede hacerlo fácilmente visitando
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone y iPod son marcas registradas de Apple Inc.,
registradas en los Estados Unidos y en otros países. La marca
comercial “iPhone” se usa con una licencia de Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa
que se ha diseñado un accesorio electrónico para conectar
específicamente a iPod, iPhone, o iPad, respectivamente,
y ha sido certificado por el desarrollador para cumplir con los
estándares de desempeño de Apple. Apple no es responsable
por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento
con estándares regulatorios y de seguridad. Observe que
el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar
el desempeño inalámbrico.
Fecha de fabricación: El octavo dígito del número de serie indica
el año de fabricación; “7” es 2007 ó 2017.
Importador en China: Bose Electronics (Shanghai) Company
Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importador en UE: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, Países Bajos
Importador en Taiwán: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10,
Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwán
Teléfono: +886 -2 -2514 7676
Importador en México: Bose de México, S. de R.L. de C.V.,
Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Teléfono: +5255 (5202) 3545
Sede central de Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. No se puede reproducir, modificar,
distribuir, o usar de otra manera ninguna parte de este trabajo
sin previo consentimiento por escrito.
Información de la garantía
Este producto está cubierto por una garantía limitada
de Bose. Para obtener más detalles sobre la garantía,
visite global.Bose.com/warranty
Botón
Modo
Volumen +
Contestar/
Terminar
Volumen -
Lue ja säilytä tämä käyttöohje. Perehdy pakkauksen
sisältämiin tärkeisiin turvaohjeisiin.
Lisätietoja kuulokkeista ja varaosista on seuraavassa
osoitteessa:
• http://global.Bose.com
• Vain Yhdysvallat: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Latautuu
Anna akun latautua täyteen ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Aikaa kuluu noin 2 tuntia. Mukana toimitetulla
USB-johdolla voit yhdistää kuulokkeet lataamista varten
virtaa syöttävään USB-liitäntään tai hyväksyttyyn erikseen
hankittavaan USB-latauslaitteeseen. Kun kuulokkeiden akku
ladattu on ladattu täyteen, varausta riittää noin 16 tunniksi.
Huomautus: Ennen lataamista varmista, että kuulokkeen
lämpötila on 5-40 °C eli että se on huoneenlämpöinen.
Osat
A. Ohjausmoduuli
B. Sisäinen mikrofoni ja 3-painikkeinen kaukosäädin
C. Vaatekiinnike
D. StayHear
®
+ -kärjet: pienet (valkoiset), keskikokoiset
(harmaat, valmiiksi paikallaan), suuret (mustat)
E. USB-latausjohto
F. Suojakotelo
Virran kytkeminen
1
Siirrä ohjausmoduulin virtakytkin ON-asentoon.
Kuulokkeet käynnistyvät melunvaimennustilassa,
jossa useimpia ympäristön ääniä vaimennetaan.
Huomautus: Kun virta on katkaistu, kuulokkeista
kuuluu ääntä ilman tehostusta. Ääni kuuluu
parhaalla laadulla, kun kytket virran.
Tilojen vaihtaminen
Voit ottaa käyttöön tietoisuustilan
painamalla kaukosäätimen
kyljessä näkyvää painiketta.
Tällöin kuulet osan ympäristön
äänistä, kuten liikenteen äänet.
Yhdistäminen iPhoneen,
iPodiintaiiPadiin
2
Yhdistä Bose
®
QuietComfort
®
20 -kuulokkeet
iPodin, iPhonen tai iPadin 3,5 mm:n liitäntään.
Kuulokkeiden
johdossa on
mikrofoni ja
kolmipainikkei-
nen, tiettyjen
iPod-, iPhone- ja
iPad-mallien
kanssa yhteensopiva kaukosäädin.
Toiminto Kuulokkeiden säätimet
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Paina + tai –.
Toisto/tauko Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Raidan ohitus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
nopeasti kaksi kertaa.
Edelliseen raitaan Paina vastaus-/lopetuspainiketta
nopeasti kolme kertaa
ja vapauta se.
Pikakelaus eteenpäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kahdesti ja pidä se painettuna.
Pikakelaus
taaksepäin
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
kolme kertaa ja pidä se painettuna.
Puheluun
vastaaminen /
puhelun päättäminen
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Saapuvan puhelun
hylkääminen
Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään,
paina vastaus-/lopetuspainiketta
kerran. Voit ottaa ensimmäisen
puhelun käyttöön painamalla
ja vapauttamalla uudelleen.
Vastaaminen
saapuvaan puheluun
ja nykyisen puhelun
katkaiseminen
Kun puhelu on meneillään,
pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna noin kaksi sekuntia
ja vapauta se.
Äänikomentojen
käyttäminen
Pidä vastaus-/lopetuspainiketta
painettuna. Laitteesi
käyttöohjeessa on lisätietoja
yhteensopivuudesta ja käytöstä.
Huomautus: Kaikkien laitteiden kaikkia toimintoja ei ehkä
voi ohjata.
Oikean sopivuuden merkitys
Melun vaimentaminen tehokkaasti edellyttää,
että valitset oikean kokoiset StayHear
®
+ -kärjet.
Valitse parhaiten sopiva ja mukavin koko. Parhaan
sopivuuden löytämiseksi on ehkä kokeiltava kaikkia kolmea
kokovaihtoehtoa.
Kokeile sopivuutta puhumalla ääneen, kun virta on kytketty.
Äänesi tulee kuulua vaimeana molemmissa korvissa.
Jos näin ei käy, valitse toinen kärjen koko.
Jokaisessa kärjessä on joko L- tai R-merkintä. Kiinnitä
vasen kärki (L-merkitty) vasempaan korvaosaan ja oikea
kärki (R-merkitty) oikeaan korvaosaan.
3
StayHear
®
+ -kärjen vaihtaminen:
1. Irrota kärjen reunat varovaisesti
korvakappaleesta. Varo, ettei kärki repeydy.
VAROITUS: Älä vedä kärjen siipiosaa, jotta se
ei vaurioidu.
2. Työnnä uusi kärki kuulokkeen suutinmaisen
osan päälle.
3. Paina kärki tiukasti paikalleen, kunnes tunnet
sen napsahtavan. Kuulokkeen kohouman
tulee mennä kärjen sisäosan uraan.
4
Kuulokkeiden asettaminen korville
1. Aseta kuulokkeet korviin siten, että kärki
koskettaa korvakanavan aukkoa.
2. Kallista kuulokkeita taaksepäin ja paina
siipiosaa korvan kohouman alle, jotta se
pysyy paikallaan mukavasti ja tiukasti.
Kärjen on oltava mukavasti ja tiukasti korvan
syvänteessä.
Merkkivalojen tunnistaminen
Virta-/akkumerkkivalo
Väri Tila, kun laite
on käytössä:
Tila lataamisen
aikana:
Vihreä (palaa) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä yli 3 tuntia.
Lataus on valmis.
Vihreä (vilkkuu) Virta kytketty.
Akkukäyttöaikaa on
jäljellä alle 3 tuntia.
-
Oranssi (vilkkuu) - Akku latautuu.
Punainen - Virhe: Lisätietoja
on Lämpötila-
alue-kohdassa.
Ei mitään (ei pala) Virta on katkaistu tai akku on tyhjä.
Tilan ilmaisin
Väri Merkitys:
Vihreä (palaa) Melunvaimennus on käytössä.
Ei mitään (ei pala) Tietoisuustila on käytössä.
Vianmääritys
Äänenlaatu on huono.
• Varmista, että kuulokkeisiin on kytketty virta ja että ne on
yhdistetty laitteen kuulokeliitäntään.
• Kokeile erikokoista StayHear
®
+ -kärkeä.
• Kokeile toista laitetta tai musiikkisovellusta.
• Puhdista liitin isopropyylialkoholilla. Kuivaa se
puhtaalla liinalla.
• Jos kuuluu voimakasta kohinaa, katkaise virta.
Melunvaimennus toimii huonosti tai ei ollenkaan.
• Varmista, että virta on kytketty ja että tilamerkkivalo
palaa vihreänä.
• Kokeile erikokoista StayHear
®
+ -kärkeä. Katso lisätietoja
kohdasta Oikean sopivuuden merkitys.
• Varmista, että kuulokkeiden akku on ladattu.
Akku tyhjenee nopeasti (alle 16 tunnissa).
• Kun lataat akkua, varmista, että USB-johdon molemmat
päät on kiinnitetty tukevasti ja että akkumerkkivalo
vilkkuu oranssina.
Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden
painamiseen.
• Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja on
jäljempänä Laitteille-kohdassa.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
Mikrofoni ei toimi.
• Varmista, että kuulokkeiden liitin on työnnetty tiukasti
laitteen kuulokeliitäntään.
• Varmista, että mikrofoni ei ole peitossa.
• Kokeile toista puhelinta, laitetta tai sovellusta.
Merkintöjä varten
Sarjanumero (pohjapaneelissa):
_______________________________________________
Nyt on oikea aika rekisteröidä ostamasi
kuulokkeet. Voit tehdä sen helposti osoitteessa
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone ja iPod ovat Apple Inc:n rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
iPhone-tavaramerkkiä käytetään Aiphone K.K:n lisenssillä.
Made for iPod, Made for iPhone ja Made for iPad
merkitsevät, että elektroniikkalaite on suunniteltu
erityisesti iPodiin, iPhoneen tai iPadiin yhdistettäväksi.
Sen kehittäjä vakuuttaa, että se täyttää Applen
vaatimukset. Apple ei vastaa tällaisen laitteen toiminnasta
tai siitä, että se täyttää turvallisuusvaatimukset ja on
määräysten mukainen. Huomaa, että tämän varusteen
käyttäminen iPodin, iPhonen tai iPadin kanssa voi
vaikuttaa langattoman tiedonsiirron suorituskykyyn.
Valmistuspäivä: sarjanumeron kahdeksas numero kertoo
valmistusvuoden, 7 merkitsee vuotta 2007 tai 2017.
Maahantuoja Kiinassa: Bose Electronics (Shanghai)
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying
Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Maahantuoja EU:ssa: Bose Products B.V., Gorslaan 60,
1441 RG Purmerend, The Netherlands
Maahantuoja Taiwanissa: Bose Taiwan Branch, 9F-A1,
No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104,
Taiwan Puhelin: +886-2-2514 7676
Maahantuoja Meksikossa: Bose de México, S. de R.L.
de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de
Chapultepec, 11000 México, D.F.
Puhelinnumero: +5255 (5202) 3545
Bose Corporationin pääkonttori: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Mitään osaa tästä julkaisusta ei
saa kopioida, muokata, jaella tai käyttää ilman julkaisijan
etukäteen antamaa kirjallista lupaa.
Takuutiedot
Tällä tuotteella on Bosen rajoitettu takuu. Takuutiedot
ovat osoitteessa global.Bose.com/warranty.
Tilapainike
Äänenvoimakkuus +
Vastaus-/
lopetuspainike
Äänenvoimakkuus -
Lisez et conservez cette notice d’utilisation, et consultez
attentivement le document Instructions importantes relatives
à la sécurité fourni avec le produit.
Pour toute information supplémentaire sur vos écouteurs, ou pour vous
procurer des accessoires de rechange, consultez la page
• http://global.Bose.com
• États-Unis uniquement : http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
En cours de charge
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge de
2 heures pour une pleine charge. À l’aide du câble USB fourni,
connectez les écouteurs à un port USB alimenté de votre ordinateur
ou à un chargeur mural USB (non fourni) dûment agréé. Avec une
batterie entièrement chargée, les écouteurs disposent d’une autonomie
d’environ 16 heures. Remarque : pour la charge, le casque doit être à
température ambiante de la pièce, entre 5 °C et 40 °C.
Composants
A. Module de contrôle
B. Microphone intégré et télécommande à 3 boutons
C. Pince de fixation
D. Embouts StayHear
®
: petits (blancs) ; moyens, installés (gris) ;
grands (noirs)
E. Câble de charge USB
F. Étui de transport
Mise sous tension
1
Placez le commutateur de mise sous tension du module de
commande en position de marche. Les écouteurs s’allument
automatiquement en mode de réduction des bruits ambiants,
qui réduit la plupart des bruits ambiants. Remarque : lorsque
les écouteurs ne sont pas sous tension, il est toutefois
possible d’écouter du son non amplifié. Il est néanmoins
conseillé de mettre les écouteurs sous tension pour assurer
une meilleure qualité d’écoute.
Changement de mode
Appuyez sur la touche Mode située
sur le côté de la télécommande pour
passer en mode Attentif, qui permet
d’entendre une partie des sons
ambiants, par exemple le bruit de la
circulation.
Raccordement à un iPod, iPhone ou iPad
2
Raccordez les écouteurs Bose
®
QuietComfort
®
20 à la prise
casque standard de 3,5 mm de votre iPod, iPhone ou iPad.
Les écouteurs sont dotés
d’un microphone intégré
et d’une petite
télécommande à 3 boutons
qui permet de contrôler
certains modèles d’iPod,
iPhone et iPad.
Opération Commande sur le casque
Réglage du volume Appuyer sur + ou –.
Lecture/Pause Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Passer la piste en cours Appuyer rapidement à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher.
Piste précédente Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher et relâcher.
Avance rapide Appuyer à deux reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Retour rapide Appuyer à trois reprises sur
Répondre/Raccrocher sans relâcher.
Répondre/mettre fin à
un appel
Appuyer sur Répondre/Raccrocher
et relâcher.
Ignorer un appel entrant Maintenir enfoncé le bouton
Répondre/Raccrocher.
Prendre un autre appel
en mettant en attente la
communication en cours
Pendant une communication, appuyer
sur Répondre/Raccrocher, puis relâcher.
Appuyer à nouveau une fois sur ce
bouton pour revenir à la première
communication.
Prendre un autre appel
en mettant fin à la
communication en cours
Pendant une communication, maintenir
Répondre/Raccrocher appuyé durant
2 secondes, puis relâcher.
Utiliser les commandes
vocales
Maintenir enfoncé le bouton Répondre/
Raccrocher. Consultez le mode
d’emploi de votre appareil pour obtenir
des informations de compatibilité et
d’utilisation.
Remarque : certaines commandes ne fonctionnent pas avec
certains appareils.
Importance d’une adaptation correcte
Pour tirer le meilleur parti de la fonction de réduction des bruits
ambiants, il est important de choisir la taille correcte d’embout
StayHear
®
+.
Sélectionnez la taille d’embout qui vous offre le plus de confort et
d’aisance. Il peut être nécessaire d’essayer les trois tailles pour
déterminer la mieux adaptée.
Pour vérifier la bonne adaptation, parlez à haute voix (sans mettre
les écouteurs sous tension). Votre voix doit vous paraître étouffée dans
les deux écouteurs. Si ce n’est pas le cas, essayez un autre embout.
Chaque embout écouteur portent la lettre L ou R. Veillez à bien fixer
l’embout L sur l’écouteur gauche et l’embout R sur l’écouteur droit.
3
Pour changer d’embouts StayHear
®
+ :
1. Décollez délicatement les bords de l’embout en veillant
à ne pas déchirer celui-ci.
ATTENTION : pour éviter tout dommage, ne tirez
pas sur l’ailette.
2. Pour monter le nouvel embout, faites-le coulisser
sur la canule.
3. Poussez l’embout à fond et fixez-le en place en
pressant. Le rebord de l’écouteur doit s’adapter dans
l’encoche située à l’intérieur de l’embout.
4
Adaptation des écouteurs à l’oreille
1. Insérez l’écouteur dans l’oreille de manière à ce que
l’embout repose dans l’ouverture du canal auriculaire.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière et appuyez doucement
sur l’ailette de l’embout sous le rebord de l’oreille
jusqu’à ce qu’elle repose confortablement en place.
L’embout doit reposer confortablement dans le creux
de l’oreille.
Identification des voyants
Voyant de mise sous tension/batterie
Couleur État en cours
d’utilisation :
État pendant la
charge :
Vert (fixe) L’appareil est sous tension.
La batterie a encore plus
de 3 heures d’autonomie.
Charge terminée
Vert (clignotant) L’appareil est sous tension.
La batterie a moins de
3 heures d’autonomie.
S/O
Orange (clignotant) S/O Charge en cours
Rouge S/O Erreur. Voir
» Plage de
températures «
Aucune (éteint) Écouteurs éteints ou batterie épuisée.
Indicateur de mode
Couleur Indique :
Vert (allumé) Mode Suppression de bruits activé.
Aucune (éteint) Mode Attentif activé.
Résolution des problèmes
Son de qualité médiocre
• Vérifiez que les écouteurs sont allumés et bien connectés à la prise
casque de l’appareil.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear
®
+.
• Essayez d’utiliser un autre appareil ou une autre application.
• Nettoyez le connecteur avec de l’alcool isopropylique, puis essuyez-le
avec un chiffon propre.
• En cas de bruit élevé, placez le commutateur de mise sous tension
en position Off.
La fonction de réduction des bruits ambiants ne fonctionne pas
correctement, voire pas du tout
• Vérifiez que les écouteurs sont sous tension et que l’indicateur de
mode est vert.
• Essayez avec une autre taille d’embout StayHear
®
+. Reportez-vous
à la section « Importance d’une adaptation correcte ».
• Vérifiez que la batterie est bien chargée.
L’autonomie de la batterie est réduite (moins de 16 heures)
• Durant la charge, vérifiez que les deux connecteurs USB sont
fermement insérés et que l’indicateur de la batterie clignote en orange.
L’appareil ne réagit pas à la télécommande
• Vérifiez que vous utilisez un appareil compatible. Reportez-vous à la
section » Conçu pour « ci-dessous.
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise casque
de l’appareil.
Le microphone ne fonctionne pas
• Vérifiez que les écouteurs sont bien connectés à la prise casque
de l’appareil.
• Vérifiez que le microphone n’est pas bloqué.
• Lancez un nouvel appel ou essayez d’utiliser un autre appareil ou
une autre application.
Renseignements à conserver
Numéro de série (sur la carte de garantie) :
________________________________________________________
Enregistrez dès maintenant votre casque. Pour ce faire, visitez la
page http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone et iPod sont des marques de commerce d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays La marque de
commerce » iPhone « est utilisée sous licence d’Aiphone K.K.
Les expressions » Made for iPod «, » Made for iPhone «
et » Made for iPad « désignent un accessoire électronique conçu
pour être connecté spécifiquement à un iPod, un iPhone ou un
iPad, respectivement, et qui a été certifié par son fabricant comme
conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
avec les normes de sécurité. Notez que l’utilisation de cet accessoire
avec un iPod, iPhone ou iPad peut avoir une incidence sur ses
fonctions de liaison sans fil.
Date de fabrication : le huitième chiffre du numéro de série indique
l’année de fabrication ; par exemple, « 7 » correspond à 2007
ou à 2017
Importateur pour la Chine : Bose Electronics (Shanghai) Company
Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, Chine
(Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importateur pour l’Union européenne : Bose Products B.V.,
Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Pays-Bas
Importateur pour Taïwan : Bose Taiwan, 9F-A1, No.10, Section 3,
Minsheng East Road, Taipei City 104, Taïwan
Nº de téléphone : +886 -2 -2514 7676
Importateur pour le Mexique : Bose de México, S. de R.L. de
C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Nº de téléphone : +5255 (5202) 3545
Siège de Bose Corporation : 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Toute reproduction, modification,
distribution ou autre utilisation, même partielle, de ce document est
interdite sans autorisation écrite préalable.
Informations relatives à la garantie
Ce produit est couvert par une garantie limitée de
Bose. Pour en savoir plus sur la garantie, consultez la
page global.Bose.com/warranty.
Bouton de
sélection
du mode
Volume +
Répondre/
Raccrocher
Volume -
Leggere e conservare questo Manuale di istruzioni e
leggere e seguire con attenzione le Importanti istruzioni di
sicurezza incluse nella confezione.
Per ulteriori informazioni sulle cuffie o sugli accessori sostituibili,
vedere:
• http://global.Bose.com
• Solo per gli USA: http://owners.Bose.Com/QuietComfort20
Carica in corso
Prima del primo utilizzo, un’operazione di carica completa può
richiedere fino a 2 ore. Utilizzare il cavo USB fornito in dotazione
per collegare le cuffie a una porta USB alimentata del computer
o a un caricatore esterno approvato da un ente per la sicurezza
(non fornito). Una volta caricata completamente, la batteria delle
cuffie avrà un’autonomia di circa 16 ore. Nota: prima di mettere le
cuffie sotto carica, accertarsi che siano a temperatura ambiente,
tra i 5° e 40°C.
Componenti
A. Modulo di controllo
B. Microfono in linea e telecomando a 3 pulsanti
C. Clip per abiti
D. Puntali StayHear
®
: piccoli (bianchi); medi, installati (grigi);
grandi (neri)
E. Cavo di carica USB
F. Custodia
Accensione
1
Portare l’interruttore di accensione del modulo di
controllo su On. Le cuffie si accendono in modalità Noise
Cancelling, per attutire la maggior parte dei suoni
dell’ambiente circostante. Nota: anche da spente,
le cuffie continuano a fornire audio non alimentato.
Per una qualità audio ottimale, accendere le cuffie.
Passagio da una modalità all’altra
Premere il pulsante modalità sul
lato del telecomando per passare in
modalità Aware e sentire una parte
dei suoni dell’ambiente circostante,
come il rumore del traffico
Collegamento a iPod, iPhone o iPad
2
Collegare le cuffie Bose
®
QuietComfort
®
20 al connettore
per cuffie standard da 3,5 mm dell’iPod, iPhone o iPad.
Le cuffie presentano un
piccolo microfono in
linea e un telecomando
a tre pulsanti per un
pratico controllo di
modelli specifici di iPod,
iPhone e iPad.
Azione Controllo delle cuffie
Regolazione volume Premere + oppure –.
Riproduci/Pausa Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Traccia successiva Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine due volte in rapida
successione.
Traccia precedente Premere e rilasciare il pulsante
Rispondi/Fine tre volte in rapida
successione.
Avanti rapido Premere Rispondi/Fine due volte e
mantenere premuto.
Riavvolgimento Premere Rispondi/Fine tre volte e
mantenere premuto.
Risposta/chiusura
chiamata
Premere e rilasciare Rispondi/Fine.
Ignorare una chiamata
in arrivo
Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine.
Passare alla
chiamata in arrivo
(e mettere in attesa la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere una
volta Rispondi/Fine. Premere e
rilasciare di nuovo per tornare alla
prima chiamata.
Passare alla chiamata
in arrivo (e chiudere la
chiamata corrente)
Durante la chiamata, premere
Rispondi/Fine e mantenere premuto
per circa 2 secondi, quindi rilasciare.
Uso del controllo vocale Premere e mantenere premuto
Rispondi/Fine. Per informazioni sulla
compatibilità e l’uso, consultare il
manuale del dispositivo.
Nota: è possibile che per alcuni dispositivi non tutti i controlli
siano disponibili.
Importanza del comfort
Per ridurre efficacemente il livello di disturbo, è importante
scegliere i puntali StayHear
®
+ della dimensione corretta.
Selezionare il formato che offre il maggiore comfort quando
inserito nell’orecchio. Potrebbe essere necessario provare tutte
e tre le taglie per trovare quella che si adatta meglio alla propria
conformazione auricolare.
Per verificare se si adattano bene alle orecchie, provare a parlare
a voce alta (con le cuffie spente). Il suono della propria voce deve
risultare smorzato in entrambe le orecchie. In caso contrario,
provare un puntale di un’altra taglia.
Ogni puntale e ogni auricolare è contrassegnato con l’indicazione
del lato, L (left, sinistro) o R (right, destro). È importante abbinare
il puntale sinistro (L) all’auricolare sinistro e il puntale destro (R)
all’auricolare destro.
3
Per cambiare il puntale StayHear
®
+:
1. Staccare delicatamente i bordi del puntale per
rimuoverlo dall’auricolare, facendo attenzione a
non strapparlo.
ATTENZIONE: Per evitare di danneggiare le cuffie,
non tirare l’archetto.
2. Inserire il nuovo puntale sull’ugello delle cuffie.
3. Premere a fondo l’estremità del puntale finché
non scatta in posizione. La cresta sulla cuffia deve
inserirsi nella fessura interna del puntale.
4
Inserimento delle cuffie nelle orecchie
1. Inserire la cuffia nell’orecchio in modo che il puntale
si insedi delicatamente nell’apertura del canale
auricolare.
2. Inclinare le cuffie all’indietro e premere l’archetto
sotto il lobo dell’orecchio fino a fissarlo in una
posizione confortevole. I puntali devono risultare
comodi ma allo stesso tempo saldi nell’incavo
dell’orecchio.
Riconoscimento delle spie luminose
Indicatore alimentazione/batteria
Colore Stato durante l’uso: Stato quando
in carica:
Verde (fisso) Accendere. Più di 3 ore
di autonomia della
batteria rimanenti.
Carica completa
Verde
(lampeggiante)
Accendere. Meno di
3 ore di autonomia della
batteria rimanenti.
N/D
Arancione
(lampeggiante)
N/D Carica in corso
Rosso N/D Errore: vedere
“Intervallo di
temperatura”
Nessuno (spento) Dispositivo spento o batteria esaurita.
Indicatore modalità
Colore Indica:
Verde (fisso) Noise Cancelling attivo.
Nessuno (spento) Modalità Aware attiva.
Risoluzione dei problemi
Scarsa qualità del suono
• Controllare che le cuffie siano accese e che il cavo sia inserito
bene nel connettore delle cuffie del dispositivo.
• Provare un puntale StayHear
®
+ di un’altra taglia.
• Provare un altro dispositivo o un’altra applicazione musicale.
• Pulire il connettore con alcool isopropilico e asciugarlo con un
panno pulito.
• Se il volume del suono è troppo alto, disinserire l’interruttore di
accensione.
Riduzione della rumorosità scarsa o assente
• Assicurarsi che le cuffie siano accese e che l’indicatore della
modalità sia verde fisso.
• Provare un puntale StayHear
®
+ di un’altra taglia. Vedere la
sezione “Importanza del comfort”.
• Assicurarsi che le cuffie siano cariche.
L’autonomia della batteria delle cuffie è ridotta (meno di
16 ore)
• Durante la carica, assicurarsi che entrambe le estremità del cavo
USB siano saldamente connesse e verificare che l’indicatore
della batteria lampeggi in arancione.
Il dispositivo non risponde ai comandi del telecomando
• Assicurarsi di utilizzare un dispositivo compatibile. Vedere la
sezione “Made for” più avanti.
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore
delle cuffie del dispositivo.
Il microfono non funziona
• Controllare che il cavo delle cuffie sia inserito bene nel connettore
delle cuffie del dispositivo.
• Assicurarsi che il microfono non sia bloccato.
• Provare a effettuare un’altra chiamata, a cambiare dispositivo
o applicazione.
Informazioni importanti
Numero di serie (sulla scheda di garanzia):
_____________________________________________________
Prima di procedere, è consigliabile registrare il prodotto.
La registrazione può essere eseguita facilmente al sito
http://global.Bose.com/register.
iPad, iPhone e iPod sono marchi commerciali di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. Il marchio “iPhone”
è utilizzato su licenza di Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad”
significano che un accessorio elettronico è stato progettato
per essere collegato specificamente a un iPod, iPhone
o iPad rispettivamente ed è coperto dalla certificazione
dello sviluppatore che assicura la conformità agli standard
prestazionali di Apple. Apple non è responsabile del
funzionamento di questo dispositivo o della conformità dello
stesso agli standard di sicurezza e normativi. L’uso di questo
accessorio con un iPod, iPhone o iPad può influire sulle
prestazioni wireless.
Data di fabbricazione: l’ottava cifra nel numero di serie è l’anno
di produzione; ad esempio, “7” indica 2007 o 2017.
Importatore per la Cina: Bose Electronics (Shanghai)
Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road,
Cina (Shanghai) Pilot Free Trade Zone
Importatore per l’Unione Europea: Bose Products B.V., Gorslaan
60, 1441 RG Purmerend, Paesi Bassi
Importatore per Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10,
Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Numero di telefono: +886-2-2514 7676
Importatore per il Messico: Bose de México, S. de R.L. de
C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec,
11000 México, D.F. Numero di telefono: +5255 (5202) 3545
Sede principale di Bose Corporation: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Nessuna parte di questo documento
può essere riprodotta, modificata, distribuita o usata in altro modo
senza previa autorizzazione scritta.
Informazioni di garanzia
Questo prodotto è coperto da una garanzia Bose
limitata. Per dettagli sulla garanzia, visitare
global.Bose.com/warranty
Pulsante
modalità
Volume +
Rispondi/Fine
Volume -
Kérjük, olvassa el, és tartsa be a jelen Kezelési útmutatóban
leírtakat, és szánjon időt a dobozban elhelyezett Fontos
biztonsági utasítások elolvasására és gondos betartására.
A fülhallgatóról és a cserealkatrészekről az alábbi oldalon találhat
további tudnivalókat:
• http://global.Bose.com
• Csak USA: http://owners.Bose.com/QuietComfort20
Töltés
Az első használat előtt 2 órán át töltse a fülhallgatót. A mellékelt
USB-kábellel csatlakoztassa a fülhallgatót a számítógép valamelyik
működő USB-csatlakozójához vagy egy hatósági jóváhagyással
rendelkező fali töltőhöz (nem tartozék). Teljesen feltöltött állapotban
a fülhallgató akkumulátora kb. 16 órás üzemidővel rendelkezik.
Megjegyzés: A töltés előtt biztosítsa, hogy a fülhallgató
szobahőmérsékletű legyen, 5 és 40 °C között.
Az eszköz részei
A. Vezérlőmodul
B. Beépített mikrofon és 3 gombos távvezérlő
C. Ruhacsipesz
D. StayHear
®
+ fülbetét: kis méretű (fehér); közepes méretű,
a fülhallgatóra felszerelve (szürke); nagy méretű (fekete)
E. USB-töltőkábel
F. Hordtok
Bekapcsolás
1
Csúsztassa a vezérlőmodulon található főkapcsolót On
(bekapcsolt) állásba. A fülhallgató Zajcsökkentés módban
bekapcsol, amely csökkenti az Önt körülvevő környezeti
zajok többségét. Megjegyzés: A fülhallgató kikapcsolt
állapotban is ad feszültség nélküli hangjelet. A legjobb
hangminőség elérése érdekében kapcsolja be a
fülhallgatót.
Átkapcsolás másik üzemmódba
Ha szeretne átkapcsolni Éber
üzemmódba (amelyben bizonyos
mennyiségű külső hang, pl.
a forgalmi zaj hallható), nyomja meg
a távvezérlő oldalán található Mode
(Üzemmód) gombot.
Csatlakoztatás iPod-, iPhone- vagy
iPad-eszközhöz
2
Csatlakoztassa a Bose
®
QuietComfort
®
20 fülhallgatót az
iPod-, az iPhone- vagy az iPad-eszköz szabványos,
3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozójához.
A fülhallgató egy integrált
mikrofonnal és egy 3
gombos távvezérlővel
rendelkezik, amelyek
segítségével kényelmesen
kezelhet bizonyos iPod-,
iPhone- és iPad-modelleket.
Művelet Fülhallgató kezelése
Hangerő szabályozása Nyomja meg a + vagy a – gombot.
Lejátszás/szünet Nyomja meg és engedje fel a
Válasz/vége gombot.
Következő zeneszám Kétszer egymás után, gyorsan nyomja
meg és engedje fel a Válasz/vége
gombot.
Előző zeneszám Háromszor egymás után, gyorsan
nyomja meg és engedje fel a
Válasz/vége gombot.
Gyors előretekerés Nyomja meg kétszer a Válasz/vége
gombot, és tartsa lenyomva.
Visszatekerés Nyomja meg háromszor a Válasz/vége
gombot.
Hívás fogadása vagy
befejezése
Nyomja meg és engedje fel a
Válasz/vége gombot.
Hívás figyelmen
kívül hagyása
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás várakoztatásával
Hívás közben nyomja meg egyszer a
Válasz/vége gombot. Az első híváshoz
való visszatéréshez nyomja meg és
engedje el újra.
Átkapcsolás bejövő
hívásra az aktuális
hívás befejezésével
Hívás közben nyomja meg a
Válasz/vége gombot, tartsa lenyomva
kb. 2 másodpercig, majd engedje fel
a gombot.
A hangvezérlés
használata
Nyomja meg és tartsa lenyomva a
Válasz/vége gombot. A kompatibilitási
és kezelési tudnivalókért tekintse meg
az eszköz használati útmutatóját.
Megjegyzés: Bizonyos eszközök esetén előfordulhat, hogy nem
használható minden vezérlőelem.
A megfelelő illeszkedés fontossága
A hatékony zajcsökkentés érdekében fontos, hogy a
megfelelő méretű StayHear
®
+ fülbetétet használja.
Válassza ki azt a méretet, amely a legkényelmesebben és a
legjobban illeszkedik mindkét fülébe. A legjobban illeszkedő
fülbetét kiválasztásához érdemes kipróbálni mindhárom méretet.
Az illeszkedés ellenőrzéséhez beszéljen hangosan (a fejhallgató
ne legyen bekapcsolva). Ha a fülbetétek jól illeszkednek, mindkét
fülével csak tompán hallja a saját hangját. Ellenkező esetben
válasszon másik méretű fülbetétet.
Mindegyik fülbetéten található egy L vagy R jelzés. Ügyeljen arra,
hogy a bal oldali fülbetétet (L) a bal oldali füldugóra, a jobb oldali
fülbetétet (R) pedig a jobb oldali füldugóra helyezze rá.
3
A StayHear
®
+ fülbetét cseréje:
1. Finoman húzza le a füldugóról a felhelyezett
fülbetét széleit, ügyelve arra, hogy el ne szakadjon
a fülbetét. VIGYÁZAT: ne a szárnyánál fogva húzza
a fülbetétet, mert az megsérülhet.
2. Csúsztassa az új fülbetétet a füldugó felső részére.
3. Nyomja a fülbetétet teljesen a helyére úgy, hogy az
a helyére pattanjon. A fülhallgató testén lévő
bordának illeszkednie kell a fülbetét belső oldalán
lévő horonyba.
4
A fülhallgatók felhelyezése a fülre
1. Helyezze a fülhallgatótat a fülébe úgy, hogy a
fülbetétet a fülcsatorna nyílásához illeszti.
2. Fordítsa el hátrafelé a fejhallgatót, és a szárnyat
óvatosan nyomja a fülkagyló ellencáp nevű része
alá úgy, hogy kényelmesen és jól rögzítse a
eszközt. A fülbetétnek kellemetlen érzés nélkül,
de stabilan kell a fülkagylóba illeszkednie.
Jelzőfények jelentése
Főkapcsoló/akkumulátor jelzőfénye
Szín Használat közben: Töltés közben:
Zöld (folyamatos) Kapcsolja be.
Az akkumulátor hátralévő
üzemideje 3 óránál több.
A töltés
befejeződött
Zöld (villogó) Kapcsolja be.
Az akkumulátor
hátralévő üzemideje 3
óránál kevesebb.
NA
Borostyán (villog) NA Töltés
Piros NA Hiba: lásd
„hőmérsékleti
tartomány”
Nem világít
(kikapcsolva)
A készülék ki van kapcsolva, vagy az
akkumulátor lemerült.
Üzemmód jelzőfénye
Szín Jelzés:
Zöld (be) Zajcsökkentés bekapcsolva.
Nem világít (kikapcsolva) Éber üzemmód bekapcsolva.
Hibaelhárítás
Gyenge a hangminőség
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató be van-e kapcsolva, és jól
csatlakozik-e az eszköz fejhallgató-csatlakozójához.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear
®
+ fülbetétet.
• Próbáljon ki egy másik eszközt vagy zenei alkalmazást.
• Tisztítsa meg a csatlakozót izopropil alkohollal, és törölje
szárazra egy tiszta ruhával.
• Ha hangos hangjelzéseket hall, állítsa a főkapcsolót kikapcsolt
(Off) állásba.
A zajcsökkentés nem vagy nem megfelelően működik
• Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva, és az
üzemmód jelzőfény zölden világít-e.
• Próbáljon ki egy eltérő méretű StayHear
®
+ fülbetétet. Lásd:
„A megfelelő illeszkedés fontossága”.
• Ellenőrizze, hogy a fülhallgató megfelelően fel van-e feltöltve.
Rövid az akkumulátor üzemideje (kevesebb, mint 16 óra)
• Töltés közben ügyeljen arra, hogy az USB-kábel mindkét vége
határozottan csatlakozzon, és ellenőrizze, hogy az akkumulátor
jelzőfénye borostyán színnel villog-e.
Az eszköz nem reagál a távvezérlő parancsaira
• Ellenőrizze, hogy kompatibilis eszközt használ-e. Lásd az alábbi,
„Kompatibilis eszközök” című felsorolást.
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
Nem működik a mikrofon
• Ellenőrizze, hogy a fejhallgató jól csatlakozik-e az eszköz
fejhallgató-csatlakozójához.
• Ellenőrizze, hogy a mikrofon nincs-e eltakarva.
• Próbálkozzon másik hívással, eszközzel vagy alkalmazással.
Feljegyzendő adatok
Gyári szám (a garanciajegyen):
_____________________________________________________
Itt az idő, hogy regisztrálja fülhallgatóját! Ezt egyszerűen
megteheti a következő címen: http://global.Bose.com/register.
Az iPad, az iPhone és az iPod az Apple, Inc. Egyesült Államokban
és más országokban bejegyzett védjegyei. Az „iPhone” védjegy
felhasználása az Aiphone K.K. engedélyével történt.
A „Made for iPod”, a „Made for iPhone”, illetve a „Made for
iPad” azt jelenti, hogy az adott elektronikus tartozék kifejezetten
az iPod, iPhone, illetve iPad eszközhöz való csatlakoztatásra
készült, és a fejlesztő az Apple működési követelményeinek
teljesítésére vonatkozó alkalmassági bizonyítvánnyal látta el.
Az Apple nem vállal felelősséget jelen eszköz működésével,
illetve a biztonsági és szabályozási normáknak való
megfelelésével kapcsolatban. Felhívjuk a figyelmét, hogy a
tartozék iPod, iPhone vagy iPad eszközzel történő használata
kedvezőtlen hatással lehet a vezeték nélküli működésre.
Gyártás dátuma: A gyári szám nyolcadik számjegye a gyártás
évét jelzi: például a „7” 2007-et vagy 2017-et jelöl.
Kínai importőr: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited,
Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai)
Pilot Free Trade Zone
EU-importőr: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG
Purmerend, The Netherlands
Tajvani importőr: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3,
Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Phone Number:
+886 -2 -2514 7676
Mexikói importőr: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de
las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 Mexico, D.F.
Telefonszám: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation székhelye: 1-877-230-5639
©2018 Bose Corporation. Előzetes írásos engedély nélkül a jelen
kiadvány semmilyen része nem sokszorosítható, módosítható,
terjeszthető, illetve nem használható fel semmilyen más módon.
Garanciainformációk
Erre a termékre a Bose korlátozott garanciája
vonatkozik. A garanciával kapcsolatos részletekért
látogasson el a global.Bose.com/warranty címre.
Üzemmód
gomb
Hangerő +
Válasz/vége
Hangerő -