Coselgi Mojo MBB3 M1 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド
mojo
使用說明
COSELGI MOJO™ 系列
型號 MBB3
BTE
(耳背式)
您的助聽器
(由聽力保健專業人員填寫)
此表為助聽器可能會用到的程式。如需更多關於使用這些程
式的資訊,請參閱「自訂設定」。
您的助聽器程式:
程式
通用程式
T 程式
M+T 程式
特殊程式
電話程式
注意
本使用指南中有關電話程式的描述和使用方式,僅針對一般電
話對話。
程式名稱
表格中的程式名稱為預設名稱。如果您選擇使用其他可用名
稱,請將新名稱填寫在表格中。如此您就能隨時得知助聽器
中安裝了哪些程式。
2
閱讀說明
在開始使用助聽器之前,請仔細閱讀本手冊和耳塞組件手冊
內的使用說明。
3
目录
重要安全資訊...................................................................... 6
您的助聽器..........................................................................8
歡迎使用......................................................................................8
助聽器一覽圖.......................................................................... 8
使用條件........................................................................... 10
適應症........................................................................................ 10
預期用途....................................................................................10
操作、存放和運輸條件.......................................................... 10
操作條件.................................................................................10
存放和運輸條件.................................................................... 11
日常使用........................................................................... 12
開啟和關閉助聽器...................................................................12
配戴和取下助聽器...................................................................12
如何識別左耳和右耳助聽器..................................................13
電池...................................................................................14
電池低電量指示.................................................................... 14
更換電池.................................................................................14
防拆卸電池倉........................................................................ 15
自訂設定........................................................................... 16
程式............................................................................................ 16
4
程式調整....................................................................................17
聲音訊號....................................................................................17
聲音調整....................................................................................17
清潔...................................................................................19
工具............................................................................................ 19
清潔............................................................................................ 19
配件...................................................................................21
故障排除........................................................................... 22
法規資訊........................................................................... 24
歐盟指令....................................................................................24
Directive 2014/53/EU.............................................................. 24
有關棄置的資訊.................................................................... 24
廣播相關聲明........................................................................... 25
FCC 和 ISED 聲明.................................................................... 25
符號...................................................................................29
5
重要安全資訊
在使用助聽器之前,請仔細閱讀這些頁面。
吞嚥或不當使用助聽器和電池會很危險。吞嚥或不當使用
可能會導致嚴重受傷甚至死亡。如發生吞嚥,請立即聯絡
當地急救專線或是醫院。
不使用助聽器時,請將其取下。這有助於耳道通風,同時
防止耳部感染。
如果您懷疑自己可能出現耳部感染或過敏反應,請立即聯
絡您的醫生或聽力保健專業人員。
如果助聽器讓您感覺不舒服或不適合您的耳朵,引起刺
激、發紅或類似的情況,請聯絡您的聽力保健專業人員。
請先取下助聽器,再沐浴、游泳或使用吹風機。
切勿在使用香水、噴霧、凝膠、乳液或乳霜時佩戴助聽
器。
切勿在微波爐中乾燥助聽器 — 否則會毀壞助聽器。
切勿佩戴他人的助聽器,也不要將您的助聽器給他人佩
戴,否則可能會損害您的聽力。
切勿在礦山等存在易爆氣體的環境中佩戴助聽器。
請將助聽器及其部件、附件和電池放在兒童以及心智有障
礙者無法觸及的地方。
6
切勿試圖自行拆開或修理助聽器。如需修理助聽器,請聯
絡您的聽力保健專業人員。
您的助聽器使用無線通訊技術。請保持留意您使用助聽器
的環境。如果有任何限制,您必須採取預防措施,以遵守
這些限制。
您的裝置設計已符合國際電磁相容性標準。不過,不能排
除這可能因其他電子設備而產生干擾。如您遇到干擾,請
和其他電子設備保持距離。
此款助聽器功率強大,可以播放高於 132 dB 的聲音,所
以存在損害您殘餘聽力的風險。
切勿將助聽器暴露於極端溫度或濕度較大的環境中,如果
助聽器被打濕或您出汗較多,請快速使其乾燥。
如果更換錯誤類型的電池,則有爆炸的危險。
7
您的助聽器
歡迎使用
恭喜您獲得新的助聽器。
請經常使用助聽器,即使需要一些時間才能適應。不常使用
助聽器一般無法獲得助聽器的所有益處。
注意
您的助聽器及其附件可能看起來與本手冊中所示不完全一樣。
我們保留做出任何必要變更的權利。
助聽器一覽圖
以下是不帶耳塞組件的助聽器示意圖。如需詳細瞭解耳塞組
件,請參閱耳塞組件手冊。耳塞組件由導聲管和耳塞或耳模
構成,是佩戴於耳內的助聽器的一部分。
3
4 + 5
2
11
7
6
1.麥克風開口
2.程式切換按鈕
3.音量控制
4.帶指甲拉鉤的電池
倉蓋
5.助聽器開關
6.耳鉤
7.左右耳標識藍色表
示左耳助聽器,紅色
表示右耳助聽器。
8
注意
請注意,耳鉤固定於助聽器,而且不應該取下。
9
使用條件
適應症
本系列助聽器適用於聽力損失嚴重程度從輕微 (10 dB HL) 到
重度、極重度 (105 dB HL) 級別以及具有各種聽力損失形態
的人群。
本裝置應由在聽力復健方面接受過訓練的持照聽力保健專業
人員(聽力師、助聽器專家、耳鼻喉科醫師)進行程式化。
對於未滿 36 個月的嬰兒,有下列限制:
● 必須使用標準助聽器和自訂耳模。
● 必須使用防拆卸電池倉。
預期用途
助聽器的作用為在日常聽力環境中充當氣導放大裝置。
操作、存放和運輸條件
操作條件
助聽器適合每天使用,而且可以在對您而言舒適的環境條件
中使用。您可以在飛航時配戴助聽器,不過應該在沐浴或游
泳時取下助聽器。
助聽器的特定操作條件如下所列:
最小 最大
溫度 0°C (32°F) 50°C (122°F)
10
最小 最大
濕度 10% rH 95% rH
氣壓 750 mbar 1060 mbar
存放和運輸條件
助聽器對於高溫之類的極端條件極為敏感。請參閱下列的特
定存放和運輸條件:
最小 最大
溫度 -20°C (-4°F) 55°C (131°F)
濕度 10% rH 95% rH
您可在 www.coselgi.com 找到技術資料和其他資訊。
11
日常使用
開啟和關閉助聽器
關閉電池倉蓋即可啟動助聽器。助聽器會
播放聲音訊號,提示裝置已開啟,除非您
的聽力保健專業人員將此功能關閉。
向下拉電池倉蓋即可關閉助聽器。
注意
不用時,切勿忘記關閉助聽器。
配戴和取下助聽器
裝戴助聽器
1
2
1.捏住導聲管/耳線下方,將耳塞組件塞入耳
道。同時將外耳向上、向後拉,有助於將耳
塞組件塞入。
2.然後將助聽器佩戴於耳背處。應將助聽器舒
適地掛在耳朵上,貼近頭部。
12
此款助聽器可配合不同類型的耳塞組件使用。如需詳細瞭解
耳塞組件,請參閱單獨的耳塞組件手冊。
取下助聽器
首先從耳背取下助聽器。
然後捏住導聲管/耳線下方,小心將耳塞
組件從耳道中取出。
如何識別左耳和右耳助聽器
右耳的助聽器有紅色標記。左耳的助聽器有藍色標記。
13
電池
您的助聽器使用 13 號鋅空氣電池。
始終嚴格按照聽力保健專業人員的建議使用未拆封的新電
池。
注意
將電池插入助聽器之前,請確保電池完全清潔,且沒有任何殘
留物。否則助聽器可能無法正常運行。
切勿嘗試對助聽器的電池重新充電,否則可能導致爆炸。
保存助聽器時,切勿將電力耗盡的電池留在助聽器內。因
為這樣的電池可能會漏液,從而損壞助聽器。
請按照包裝上的說明處理使用過的舊電池,並記錄電池的
有效期。
電池低電量指示
電池電量不足時,助聽器會播放聲音訊號。但是,如果電池
電量突然用完,可能不會發出警告。我們建議您隨身攜帶一
顆備用電池。
更換電池
請按照以下步驟更換電池:
揭去新電池上的封貼,並確保無殘留的黏
膠。讓電池「呼吸」60 秒。
14
使用指甲拉鉤輕輕打開電池倉蓋,然後取
出舊電池。
然後將新電池放入電池倉(如圖所示)。
關閉電池倉。如果不能輕鬆地關閉,則可
能是電池未正確放置。
如果打算數天不使用助聽器,請取出電
池。
注意
避免助聽器掉落 — 更換電池時,請將助聽器放在柔軟表面上。
防拆卸電池倉
如果助聽器供兒童或心智障礙者使用,可以要求聽力保健專
業人員為助聽器提供防拆卸電池倉。
要打開電池倉,請使用隨附的專門工具,
按圖示操作。
15
自訂設定
程式
此為可選程式概覽。請向您的聽力保健專業人員尋求指示。
程式 用途
通用程式 此為自動程式,著重在對所有情境
的最理想聲音
T 程式 使用此程式,您可以透過助聽器的
拾音線圈聆聽,這樣就可以直接聽
到沒有背景噪音的聲音 (需要安裝拾
音環系統)
M+T 程式 此程式結合助聽器的麥克風和拾音
線圈。不僅可以聽到特定聲源的聲
音,也可以聽到其他聲音
特殊程式 用途
電話 此程式專用於進行通話
程式清單中的名稱為預設名稱。您的聽力保健專業人員亦可
從預選清單中選擇一個不同的程式名稱。隨後即可輕鬆選擇
各種聽覺環境中的適當程式。
如日後需求和偏好有所改變時,您的聽力保健專業人員可為
您輕鬆切換所使用的程式。
16
程式調整
若要變更程式,請按程式按鈕。
聲音訊號
啟用特定功能或切換程式後,助聽器就會播放聲音提示您。
聲音訊號可能是語音訊息或提示音。
如果不需要這些聲音訊號,可以要求您的聽力保健專業人員
將其關閉。
聲音調整
助聽器會根據您所處的聲音環境自動調整聲音。
如果有遙控器,您還可以根據需要和偏好手動調整聲音,提
高舒適度或可聽度。如需詳細瞭解此功能的運行方式,請諮
詢您的聽力保健專業人員。
您作出的任何聲音調整都可能影響兩隻助聽器,具體視助聽
器的設定和功能而定。
每次操作音量控制器時,您都會聽到嗶的一聲,除非您的聽
力保健專業人員將此提示功能關閉。音量調到最大或最小
時,您將聽到較長的提示音。
如需將助聽器調為靜音,請按照以下步驟操作:
● 長按音量控制器的下部,直到聽見較長的提示音
17
要將聲音再次打開:
● 按音量控制器的上部
● 切換程式
關閉助聽器或切換程式後,任何音量調節操作都將失效。
18
清潔
工具
助聽器隨附以下清潔工具。
1. 2. 3. 4. 5.
1. 擦拭布
2. 刷子
3. 長耳垢清除工具
4. 短耳垢清除工具
5. 電池磁棒
清潔
每天清潔助聽器可提高佩戴的效率和舒適度。
使用軟布 (例如,聽力保健專業人員提供的
軟布) 擦拭助聽器。
如果麥克風開口被堵塞,請聯絡您的聽力
保健專業人員。
如果助聽器被打濕,或您出汗較多,應快速使其乾燥。可以
使用專門的乾燥器幫助保持助聽器乾燥清潔。請諮詢您的聽
力保健專業人員這種方法是否適合您。
不使用時請打開電池倉,讓助聽器通風。如需詳細瞭解如何
清潔耳塞組件,請參閱耳塞組件手冊。
19
切勿使用任何類型的液體或消毒劑清潔助聽器。
每天使用助聽器後應進行清潔,並檢查助聽器是否完好無
損。如果助聽器在您佩戴期間損壞,並在您的耳道內留下
小碎片,請立即聯絡您的醫生。切勿嘗試自行取出碎片。
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Coselgi Mojo MBB3 M1 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド