Simplicity 25T162-0005-01 ユーザーマニュアル

  • Briggs & Stratton エンジン 130000 と 250000 の操作マニュアルの内容を理解しました。安全手順、メンテナンス、トラブルシューティング、高高度での調整などについて質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • 燃料を追加する際、どのような点に注意すべきですか?
    オイル交換の手順を教えてください。
    エンジンが始動しない場合はどうすればよいですか?
    高高度での使用について、何か注意点はありますか?
Not for
Reproduction
Copyright © Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
80090687
Revision: B
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
1
2
3
4
5
6
7
8
Not for
Reproduction
3
9
10
11
12
13
14
15
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Copyright © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
This Engine is not for sale in USA.
This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks
associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the
proper use and care of the engine. Because Briggs & Stratton Corporation does not
necessarily know what equipment this engine will power, it is important that you read
and understand these instructions and the instructions for the equipment.Save these
original instructions for future reference.
Note:The figures and illustrations in this manual are provided for reference only and
may differ from your specific model. Contact your dealer if you have questions.
For replacement parts or technical assistance, record below the engine model, type,
and code numbers along with the date of purchase. These numbers are located on your
engine (see theFeatures and Controlssection).
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
Recycling Information
Recycle all packaging, used oil, and batteries according to
applicable government regulations.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information about hazards that can result
in personal injury. A signal word (DANGER,WARNING, orCAUTION) is used with the
alert symbol to indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a
hazard symbol may be used to represent the type of hazard.
DANGERindicates a hazard which, if not avoided,willresult in death or serious
injury.
WARNINGindicates a hazard which, if not avoided,couldresult in death or
serious injury.
CAUTIONindicates a hazard which, if not avoided,couldresult in minor or
moderate injury.
NOTICEindicates information considered important but not hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire hazard Explosion hazard
Shock hazard Toxic fume hazard
Hot surface hazard Noise hazard - Ear protection
recommended for extended
use.
Thrown object hazard -
Wear eye protection.
Explosion hazard
Frostbite hazard Kickback hazard
Amputation hazard -
moving parts
Chemical hazard
Thermal heat hazard Corrosive
Safety Messages
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products,
see www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact
Briggs & Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Improper engine
application may result in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Adding Fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
When Starting Engine
Make sure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in
place and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
When Operating Equipment
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor to stop engine.
Never start or run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When Changing Oil
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty or fuel can
leak out and result in a fire or explosion.
When Tipping Unit for Maintenance
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
When Transporting Equipment
Transport with fuel tank EMPTY or with fuel shut-off valve in the CLOSED
position.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Not for
Reproduction
5
WARNING
Starting engine creates sparking.
Sparking can ignite nearby flammable gases.
Explosion and fire could result.
If there is natural or LP gas leakage in area, do not start engine.
Do not use pressurized starting fluids because vapors are flammable.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed
to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using
this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
Remove all external equipment / engine loads before starting engine.
Direct-coupled equipment components such as, but not limited to, blades,
impellers, pulleys, sprockets, etc., must be securely attached.
WARNING
Rotating parts can contact or entangle hands, feet, hair, clothing, or
accessories.
Traumatic amputation or severe laceration can result.
Operate equipment with guards in place.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
Do not wear loose-fitting clothing, dangling drawstrings or items that could become
caught.
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start.)
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the illustration (Figure:1,2,3,4) with your engine to familiarize yourself with
the location of various features and controls.
A. Engine Identification NumbersModel - Type - Code
B. Choke
C. Starter Cord Handle
D. Air Intake Grille
E. Throttle Control (if equipped)
F. Stop Switch (if equipped)
G. Fuel Tank and Cap
H. Oil Drain Plug
I. Dipstick
J. Fuel Shut-off
K. Carburetor
L. Spark Plug
M. Rotary Stop Switch (if equipped)
N. Air Filter (if equipped)
O. Muffler (if equipped)
Engine Control Symbols and Meanings
Engine speed - FAST Engine speed - SLOW
Engine speed - STOP ON - OFF
Engine start - Choke
CLOSED
Engine start - Choke OPEN
Fuel Cap
Fuel Shut-off - OPEN
Fuel Shut-off - CLOSED
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fuel level - Maximum
Do not overfill
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity:See theSpecificationssection.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers
or dealers may have added oil to the engine. Before you start the engine for the first
time, make sure to check the oil level and add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and
will not be covered under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton
®
Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Outdoor temperatures determine the correct oil viscosity for the engine. Use the chart
to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected. Engines on
most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For equipment
operated in hot temperatures, Vanguard
®
15W-50 Synthetic oil gives the best
protection.
A SAE 30 -Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B 10W-30 -Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Checkthe oil level frequently.
C 5W-30
D Synthetic 5W-30
E
Vanguard
®
Synthetic 15W-50
Check Oil Level
See Figure: 5
Before adding or checking the oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and wipe with a clean cloth.
2. Install the dipstick (A, Figure 5). Do not turn or tighten.
3. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 5) on the dipstick.
4. If oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Fill to point of
overflowing.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 5).
Low Oil Protection System (if equipped)
Some engines are equipped with a low oil sensor. If the oil is low, the sensor will either
activate a warning light or stop the engine. Stop the engine and follow these steps
before restarting the engine.
Make sure the engine is level.
Check the oil level. See the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the proper amount of oil. Start the engine and make sure
the warning light (if equipped) is not activated.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to have the oil problem corrected.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is acceptable.
NOTICE Do not use unapproved gasolines, such as E15 and E85. Do not mix oil in
gasoline or modify the engine to run on alternate fuels. Use of unapproved fuels will
damage the engine components, which will not be covered under warranty.
To protect the fuel system from gum formation, mix a fuel stabilizer into the fuel.
SeeStorage.All fuel is not the same. If start or performance problems occur, change
fuel providers or brands. This engine is certified to operate on gasoline. The emissions
control system for carbureted engines is EM (Engine Modifications). The emissions
control systems for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine Control
Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is acceptable.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When adding fuel
Turn engine off and let engine cool at least 2 minutes before removing the fuel
cap.
Fill fuel tank outdoors or in well-ventilated area.
Do not overfill fuel tank. To allow for expansion of the fuel, do not fill above the
bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure6) with fuel. To allow for expansion of the fuel, do not
fill above the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Install the fuel cap.
Start and Stop Engine
See Figure:7,8,9
Start Engine
WARNING
Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm toward engine
faster than you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could result.
When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and then
pull rapidly to avoid kickback.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Not for
Reproduction
7
When Starting Engine
Ensure that spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are in place
and secured.
Do not crank engine with spark plug removed.
If engine floods, set choke (if equipped) to OPEN / RUN position, move throttle (if
equipped) to FAST position and crank until engine starts.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT see it, smell it, or
taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed
to carbon monoxide gas. If you start to feel sick, dizzy, or weak while using
this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You may have carbon
monoxide poisoning.
Operate this product ONLY outside far away from windows, doors and vents to
reduce the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being
drawn towards occupied spaces.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up according to the manufacturer's instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DO NOT run this product inside homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other partially-enclosed spaces even if using fans or opening doors and
windows for ventilation. Carbon monoxide can quickly build up in these spaces
and can linger for hours, even after this product has shut off.
ALWAYS place this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Before you
start the engine, make sure you add oil according to the instructions in this manual.
If you start the engine without oil, it will be damaged beyond repair and will not be
covered under warranty.
Note:Equipment may have remote controls. See the equipment manual for location and
operation of remote controls.
1. Check the engine oil. See theCheck Oil Levelsection.
2. Make sure equipment drive controls, if equipped, are disengaged.
3. Move the stop switch (A, Figure7,8; F, Figure9), if equipped, to the ON position.
4. Move the throttle control (B, Figure7,8), if equipped, to the FAST position.
5. Move the choke control (C, Figure7,8) to the CLOSED position.
Note:Choke is usually unnecessary when restarting a warm engine.
6. Move the fuel shut-off (D, Figure7,8), if equipped, to the OPEN position.
7. Firmly hold the starter cord handle (E, Figure7,8). Pull the starter cord handle
slowly until resistance is felt, then pull rapidly.
WARNING
Rapid retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm toward the
engine faster than you can let go. Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result. When starting engine, pull the starter cord slowly until resistance is felt and
then pull rapidly to avoid kickback.
Note:If the engine does not start after repeated attempts, contact your local dealer or go
toBRIGGSandSTRATTON.COM.
8. As the engine warms up, move the choke control (C, Figure7,8) to the OPEN
position.
Stop Engine
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Do not choke the carburetor to stop the engine.
1. Stop Switch, if equipped:Move the stop switch (A, Figure7,8; F, Figure9) to
the STOP position.
2. After the engine stops, move the fuel shut-off (D, Figure7,8), if equipped, to the
CLOSED position.
Maintenance
NOTICE If the engine is tipped during maintenance, the fuel tank, if mounted on
engine, must be empty and the spark plug side must be up. If the fuel tank is not
empty and if the engine is tipped in any other direction, it may be difficult to start due
to oil or gasoline contaminating the air filter and/or the spark plug.
WARNING
When performing maintenance that requires the unit to be tipped, the fuel tank, if
mounted on the engine, must be empty or fuel can leak out and result in a fire or
explosion.
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
NOTICE All the components used to build this engine must remain in place for
proper operation.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or electric shock.
Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or
laceration.
Fire hazard
Before performing adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect battery at negative terminal (only engines with electric start).
Use only correct tools.
Do not tamper with governor spring, links or other parts to increase engine speed.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit,
and may result in injury.
Do not strike the flywheel with a hammer or hard object because the flywheel may
later shatter during operation.
When testing for spark:
Use approved spark plug tester.
Do not check for spark with spark plug removed.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Change oil
Every 8 Hours or Daily
Check engine oil level
Clean area around muffler, if equipped, and controls
Clean air intake grille
Every 50 Hours or Annually
Change engine oil
Service exhaust system
Every 100 Hours or Annually
Service air filter
Annually
Replace spark plug
Service air filter
1
Service cooling system
1
1
In dusty conditions or when airborne debris is present, clean more often.
Adjust Engine Speed
NOTICE The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine
as installed on the equipment. Do not exceed this speed. If you are unsure what the
equipment maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory,
contact a Briggs & Stratton Authorized Service Center for assistance. For safe and
proper operation of the equipment, the engine speed should be adjusted only by a
qualified service technician.
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Adjust Carburetor
See Figure: 10
Minor carburetor adjustments may be required to compensate for differences in fuel,
temperature, altitude or load.
1. Move throttle control (A, Figure 10) to IDLE position.
2. Adjust idle speed rpm: Turn the idle mixture valve (B, Figure 10) clockwise (lean)
until engine begins to slow. Next, turn the idle mixture valve (B) counterclockwise
(rich) until engine begins to run unevenly. Then, turn the idle mixture valve (B)
midway between the rich and lean settings. Recheck idle rpm and adjust if
necessary.
Service Spark Plug
See Figure:11
Check the gap (A, Figure11) with a wire gauge (B). If necessary, reset the gap. Install
and tighten the spark plug to the recommended torque. For gap setting or torque, see
theSpecificationssection.
Note:In some areas, local law requires using a resistor spark plug to suppress ignition
signals. If this engine was originally equipped with a resistor spark plug, use the same
type for replacement.
Service Exhaust System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc. can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or
operate the engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land
unless the exhaust system is equipped with a spark arrester, as defined in Section
4442, maintained in effective working order. Other states or federal jurisdictions
may have similar laws. Contact the original equipment manufacturer, retailer, or
dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust system installed on this
engine.
Remove accumulated debris from muffler and cylinder area. Inspect the muffler for
cracks, corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install
replacement parts before operating.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position
as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and
may result in injury.
Change Engine Oil
See Figure: 12, 13
Used oil is a hazardous waste product and must be disposed of properly. Do not discard
with household waste. Check with your local authorities, service center, or dealer for
safe disposal/recycling facilities.
Remove Oil
1. With engine off but still warm, disconnect the spark plug wire (D, Figure 12) and
keep it away from the spark plug (E).
2. Remove the dipstick (A, Figure 13).
3. Remove the oil drain plug (F, Figure 13). Drain the oil into an approved container.
4. After the oil has drained, install and tighten the oil drain plug (F, Figure 13).
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of any debris.
See the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 13) and wipe with a clean cloth.
2. Slowly pour oil into the engine oil fill (C, Figure 13). Fill to point of overflowing.
3. Install the dipstick (A, Figure 13). Do not turn or tighten.
4. Remove the dipstick and check the oil level. Correct oil level is at the top of the full
indicator (B, Figure 13) on the dipstick.
5. Reinstall and tighten the dipstick (A, Figure 13).
6. Connect the spark plug wire (D, Figure 12) to the spark plug (E).
Service Air Filter (if equipped)
See Figure:14
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
Never start and run the engine with the air cleaner assembly (if equipped) or the
air filter (if equipped) removed.
See theMaintenance Schedulefor service requirements.
Plastic Air Filter (if equipped)

1. Loosen the fastener(s) (C, Figure14).
2. Remove the cover (A, Figure14).
3. Remove the filter (B, Figure14).
4. To loosen debris, gently tap the filter (B, Figure14) on a hard surface. Clean the
filter with water and dry with a clean cloth.
5. Install the filter (B, Figure14) .
6. Install the cover (A, Figure14) and secure with the fastener(s) (C). Make sure the
fastener(s) is tight.
Service Cooling System
WARNING
Running engines produce heat. Engine parts, especially muffler, become
extremely hot.
Severe thermal burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush, etc., can catch fire.
Allow muffler, engine cylinder and fins to cool before touching.
Remove accumulated debris from muffler area and cylinder area.
NOTICE Do not use water to clean the engine. Water could contaminate the fuel
system. Use a brush or dry cloth to clean the engine.
This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to
overheat, resulting in poor performance and reduced engine life.
1. Use a brush or dry cloth to remove debris from the air intake grille.
2. Keep linkage, springs and controls clean.
3. Keep the area around and behind the muffler, if equipped, free of any combustible
debris.
4. Make sure the oil cooler fins, if equipped, are free of dirt and debris.
After a period of time, debris can accumulate in the cylinder cooling fins and cause the
engine to overheat. This debris cannot be removed without partial disassembly of the
engine. Have a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer inspect and clean the air
cooling system as recommended in the Maintenance Schedule.
Storage
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or death.
When Storing Fuel Or Equipment With Fuel In Tank
Store away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that have
pilot lights or other ignition sources because they can ignite fuel vapors.
Fuel System
See Figure:15
Not for
Reproduction
9
Store the engine level (normal operating position). Fill fuel tank (A, Figure15) with fuel.
To allow for expansion of fuel, do not overfill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days. Each
time you fill the container with fuel, addfuel stabilizerto the fuel as specified by the
manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and decreases fuel-related problems
or contamination in the fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine whenfuel stabilizeris added as
instructed. Before storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel and
stabilizer through the fuel system.
If gasoline in the engine has not been treated with a fuel stabilizer, it must be drained
into an approved container. Run the engine until it stops from lack of fuel. The use of a
fuel stabilizer in the storage container is recommended to maintain freshness.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. See the Change Engine Oil
section.
Troubleshooting
Need assistance? Contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM .
Specifications
Model:130000
Displacement 12.69ci (208cc)
Bore 2.756in (70mm)
Stroke 2.13in (54mm)
Oil Capacity 18 - 22oz (,55 - ,65L)
Spark Plug Gap .031in (,8mm)
Spark Plug Torque 274lb-in (31Nm)
Armature Air Gap .008 - .016in (,2 - ,4mm)
Intake Valve Clearance .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Exhaust Valve Clearance .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Model:250000
Displacement 25.63ci (420cc)
Bore 3.543in (90mm)
Stroke 2.598in (66mm)
Oil Capacity 35 - 39oz (1,05 - 1,15L)
Spark Plug Gap .031in (,8mm)
Spark Plug Torque 274lb-in (31Nm)
Armature Air Gap .008 - .016in (,2 - ,4mm)
Intake Valve Clearance .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Exhaust Valve Clearance .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level and
1% for each 10° F (5.6° C) above 77° F (25° C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment operator's manual for safe allowable
operating limits on slopes.
Service Parts - Model:130000,250000
Service Part Part Number
Spark Plug 798615
Spark Plug Wrench 816206
Spark Tester 19368
We recommend that you see any Briggs & Stratton Authorized Dealer for all
maintenance and service of the engine and engine parts.
Power Ratings:The gross power rating for individual gasoline engine models is
labeled in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small
Engine Power & Torque Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995.
Torque values are derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the
label and 3060 RPM for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The
gross power curves can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power
values are taken with exhaust and air cleaner installed whereas gross power values
are collected without these attachments. Actual gross engine power will be higher than
net engine power and is affected by, among other things, ambient operating conditions
and engine-to-engine variability. Given the wide array of products on which engines
are placed, the gasoline engine may not develop the rated gross power when used in a
given piece of power equipment. This difference is due to a variety of factors including,
but not limited to, the variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging,
cooling, carburetor, fuel pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions
(temperature, humidity, altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing
and capacity limitations, Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated
power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton Engine Warranty
Effective January 2017
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair
or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or
both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this
warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to
the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the nearest
Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM.
The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then make the product
available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the warranty
period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or
consequential damages are excluded to the extent exclusion is permitted by law. Some
states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state and country to country.
Standard Warranty Terms
1, 2
RS Series Engine 12 months
1
These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing
of current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.com or
contact your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2
There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of
a utility or for standby generators used for commercial purposes. Engines used in
competitive racing or on commercial or rental tracks are not warrantied.
In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail purchaser.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas
on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate
on such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or re-
assembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map
at BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-223-3723 (in USA).
80012121 (Rev.B)
Not for
Reproduction
11
Hak Cipta Perusahaan Briggs & Stratton, Milwaukee, WI, USA. Hak Cipta dilindungi
Undang-Undang.
Mesin ini tidak dijual di Amerika Serikat.
Panduan ini berisi informasi keselamatan yang membuat Anda mengetahui bahaya dan
risiko yang berkaitan dengan mesin dan cara menghindarinya. Panduan ini juga berisi
petunjuk tentang cara penggunaan dan perawatan mesin yang tepat. Mengingat Briggs
& Stratton Corporation tidak selalu mengetahui peralatan apa yang akandigerakkan
oleh mesin ini, penting kiranya bahwa Anda membaca serta memahami petunjuk ini
dan petunjuk untuk peralatan tersebut. Simpan petunjuk asli ini untuk rujukan masa
depan.
Perhatikan:Angka-angka dan ilustrasi dalam panduan ini disediakan hanya sebagai
referensi dan mungkin saja berbeda dari model yang Anda miliki. Hubungi dealer Anda
jika Anda memiliki pertanyaan.
Untuk meminta suku cadang pengganti atau bantuan teknis, catat model, tipe, dan
nomor kode mesin beserta tanggal pembeliannya. Nomor-nomor ini terletak di mesin
Anda (lihat bagian Fitur dan Kontrol).
Tanggal Pembelian
Model - Tipe - Trim Mesin
Nomor Seri Mesin
Informasi Daur Ulang
Semua kemasan, oli bekas, dan baterai harus didaur ulang
sesuai aturan pemerintah yang berlaku.
Keselamatan Operator
Simbol Peringatan dan Kata Sinyal
Keselamatan
Simbol peringatan keselamatan digunakan untuk mengidentifikasi informasi
keselamatan tentang bahaya yang dapat menyebabkan cedera pribadi. Kata sinyal
(BAHAYA,PERINGATAN, atauPERHATIAN) digunakan dengan simbol peringatan
untuk mengindikasikan kemungkinan dan potensi keparahan cedera. Selain itu, simbol
bahaya dapat digunakan untuk menunjukkan jenis bahaya.
BAHAYAmenunjukkan bahaya yang, jika tidak dihindari,akanmenyebabkan
kematian atau cedera serius.
PERINGATANmenunjukkan bahaya yang, jika tidak
dihindari,dapatmenyebabkan kematian atau cedera serius.
PERHATIANmenunjukkan bahaya yang, jika tidak
dihindari,dapatmenyebabkan cedera ringan atau sedang.
PEMBERITAHUANmenunjukkan situasi yang dapat menyebabkan kerusakan pada
produk.
Simbol Keselamatan dan Artinya
Informasi keselamatan
mengenai bahaya yang
dapat mengakibatkan
cedera diri.
Baca dan pahami Panduan
Operator sebelum
mengoperasikan atau
menyervis unit.
Bahaya kebakaran Bahaya ledakan
Bahaya sengatan listrik Bahaya asap beracun
Bahaya permukaan panas Bahaya kebisingan
- Pelindung telinga
direkomendasikan untuk
penggunaan jangka panjang.
Bahaya benda terlempar -
Kenakan pelindung mata.
Bahaya ledakan
Bahaya radang beku Bahaya hentakan balik
Bahaya amputasi -
komponen yang bergerak
Bahaya bahan kimia
Bahaya panas termal Korosif
Pesan Keselamatan
PERINGATAN
Mesin Briggs & Stratton® tidak dirancang untuk dan tidak akan digunakan untuk
menggerakkan: fun-kart; go-kart; kendaraan serba guna (all-terrain vehicle - ATV)
untuk rekreasi, atau olah raga anak; sepeda motor; hovercraft; produk pesawat;
atau kendaraan yang digunakan pada acara pertandingan yang tidak disetujui
oleh Briggs & Stratton. Untuk informasi tentang produk balap kompetitif, lihat
www.briggsracing.com. Untuk penggunaan dengan utilitas dan ATV samping, silakan
hubungi Briggs & Stratton Engine Application Center, 1-866-927-3349. Penerapan
mesin yang tidak tepat dapat mengakibatkan cedera serius atau kematian.
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau
kematian.
Saat Menambahkan Bahan Bakar
Matikan mesin dan biarkan menjadi dingin selama 2 menit sebelum melepas tutup
bahan bakar.
Lakukan pengisian tangki bahan bakar di luar ruangan atau di area berventilasi
baik.
Jangan isi tangki secara berlebihan. Agar bahan bakar dapat menyebar di dalam
tangki, jangan lakukan pengisian di atas bagian dasar leher tangki bahan bakar.
Jauhkan bahan bakar dari percikan api, nyala api, lampu penunjuk, panas, dan
sumber pemicu api lainnya.
Periksa saluran bahan bakar, tangki, tutup tangki, dan pengepas secara rutin
untuk melihat apakah ada keretakan atau kebocoran. Ganti jika perlu.
Jika bahan bakar tumpah, tunggu hingga tumpahannya menguap sebelum
menstarter mesin.
Saat Menyalakan Mesin
Pastikan bahwa busi, knalpot, tutup tangki, dan pembersih udara (jika ada) berada
pada tempatnya dan terpasang dengan erat.
Jangan menghidupkan mesin saat busi dilepas.
Jika mesin mengalami banjir, setel cuk (jika dilengkapi) ke posisi OPEN / RUN,
pindahkan trotel (jika dilengkapi) ke posisi FAST lalu putar sampai mesin menyala.
Saat Mengoperasikan Peralatan
Jangan miringkan mesin atau peralatan, sehingga menyebabkan bahan bakar
tumpah.
Jangan menggunakan cuk karburator untuk menghentikan mesin.
Jangan starter atau operasikan mesin dengan pembersih udara yang terpasang
(jika dilengkapi) atau filter udara (jika dilengkapi) yang dilepas.
Saat Mengganti Oli
Jika Anda menguras oli dari tabung pengisian oli atas, tangki bahan bakar harus
kosong, karena bila tidak, bahan bakar bisa bocor keluar dan menimbulkan
kebakaran atau ledakan.
Saat Memiringkan Unit untuk Perawatan
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Saat melakukan perawatan yang mengharuskan agar unit dimiringkan, tangki
bahan bakar, jika terpasang pada mesin, harus kosong karena bila tidak, bahan
bakar bisa bocor keluar dan mengakibatkan kebakaran atau ledakan.
Saat Memindahkan Peralatan
Angkut dengan tangki bahan bakar KOSONG atau katup penutup bahan bakar
pada posisi TERTUTUP.
Saat Menyimpan Bahan Bakar Atau Peralatan Dengan Bahan Bakar di Tangki
Jauhkan peralatan dari tungku, kompor, alat pemanas air, atau perangkat lainnya
yang dilengkapi lampu utama maupun sumber penyalaan lainnya karena dapat
menyulut uap bahan bakar.
PERINGATAN
Menstarter mesin akan menghasilkan bunga api.
Bunga api dapat menyulut gas yang mudah terbakar di dekatnya.
Ledakan dan kebakaran dapat terjadi.
Jika terdapat kebocoran gas alam atau LP di suatu area, jangan menstarter
mesin.
Jangan menggunakan cairan starter bertekanan karena uapnya mudah terbakar.
PERINGATAN
BAHAYA GAS BERACUN. Gas pembuangan mesin mengandung karbon
monoksida, yakni gas beracun yang dapat mematikan dalam hitungan menit.
Anda TIDAK DAPAT melihatnya, menciumnya, atau merasakannya. Meskipun
Anda tidak mencium asap gas buang, Anda masih bisa terpapar gas karbon
monoksida. Jika Anda mulai merasa tidak enak badan, pusing, atau lemas saat
menggunakan produk ini, matikan dan SEGERA cari udara segar. Kunjungi
dokter. Anda mungkin keracunan karbon monoksida.
Operasikan produk ini HANYA jika berada di luar ruangan, jauh dari jendela, pintu,
dan ventilasi untuk mengurangi risiko akumulasi gas karbon monoksida yang
berpotensi masuk ke dalam ruang hunian manusia.
Pasanglah alarm karbon monoksida bertenaga baterai atau sambungkan alarm
karbon monoksida ke stopkontak listrik dengan baterai cadangan berdasarkan
petunjuk produsen. Alarm asap tidak dapat mendeteksi gas karbon monoksida.
JANGAN mengoperasikan produk ini di dalam rumah, garasi, ruang bawah tanah,
kolong, gudang, atau ruang yang tertutup sebagian lainnya, bahkan dengan kipas
angin atau pintu dan jendela yang terbuka sebagai ventilasi. Karbon monoksida
dapat terkumpul dengan cepat di berbagai tempat tersebut dan bertahan selama
berjam-jam, bahkan setelah produk ini dimatikan.
SELALU letakkan produk ini sesuai arah angin dan posisikan saluran gas buang
mesin menjauh dari tempat hunian manusia.
PERINGATAN
Retraksi cepat tali starter (hentakan balik) akan menarik tangan dan lengan ke
arah mesin lebih cepat dari yang dapat Anda perkirakan.
Ini dapat berakibat patah tulang, tulang retak, memar, atau terkilir.
Saat menstarter mesin, tarik tali starter perlahan-lahan sampai dirasakan tertahan
dan kemudian tarik dengan cepat untuk menghindari hentakan balik.
Lepaskan semua beban peralatan/ mesin eksternal sebelum menstarter mesin.
Komponen peralatan yang digabungkan langsung seperti, namun tidak terbatas
pada, pisau, impeler, puli, sproket, dsb, harus terpasang dengan kuat.
PERINGATAN
Suku cadang yang berputar dapat mengenai atau menarik tangan, kaki, rambut,
pakaian, atau aksesori.
Amputasi traumatik atau laserasi berat dapat terjadi.
Operasikan peralatan dengan pelindung terpasang di tempatnya.
Jauhkan tangan dan kaki dari suku cadang yang berputar.
Ikat rambut yang panjang dan lepas perhiasan.
Jangan mengenakan pakaian yang longgar , tali celana yang menggantung, atau
benda yang dapat tersangkut.
PERINGATAN
Mesin yang aktif menghasilkan panas. Bagian mesin, terutama knalpot,
mengalami peningkatan suhu yang drastis.
Menyentuhnya akan menyebabkan luka bakar parah .
Serpihan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, sikat, dll. dapat tersulut
api.
Biarkan knalpot, silinder mesin, dan sirip mendingin sebelum menyentuhnya.
Bersihkan tumpukan kotoran dari bagian knalpot dan bagian silinder.
Merupakan pelanggaran California Public Resource Code, Pasal 4442, jika
menggunakan atau mengoperasikan mesin di lahan yang tertutup hutan, tertutup
semak, atau tertutup rumput kecuali sistem pembuangannya dilengkapi dengan
pelindung percikan (spark arrester), sebagaimana disebutkan dalam Pasal
4442, yang dirawat dan dapat bekerja dengan baik. Yurisdiksi federal atau
negara bagian lainnya mungkin memiliki undang-undang yang serupa. Hubungi
produsen peralatan asli, peritel, atau dealer untuk memperoleh spark arrester
yang dirancang untuk sistem pembuangan yang dipasang pada mesin ini.
PERINGATAN
Bunga api yang timbul secara tidak sengaja dapat menyebabkan kebakaran
atau sengatan listrik.
Starter yang timbul secara tidak disengaja dapat mengakibatkan belitan,
amputasi traumatik, atau laserasi.
Bahaya kebakaran
Sebelum melakukan penyesuaian atau perbaikan:
Lepas kabel busi dan jauhkan dari busi.
Lepaskan terminal negatif baterai (hanya pada mesin dengan starter elektrik.)
Hanya gunakan alat yang tepat.
Jangan utak-atik pegas governor, persambungan, atau komponen lainnya untuk
menambah kecepatan mesin.
Komponen pengganti harus sama dan dipasang pada posisi yang sama seperti
komponen asli. Komponen lain juga mungkin tidak akan berfungsi dengan baik,
bisa merusak unit, dan dapat mengakibatkan cedera.
Jangan membenturkan roda gila dengan palu atau benda yang keras karena roda
gila bisa pecah selama pengoperasian berlangsung.
Saat menguji bunga api:
Gunakan tester busi yang disetujui.
Jangan periksa cetusan listrik saat busi dilepas.
Fitur dan Kontrol
Kontrol Mesin
Bandingkan ilustrasi (Peraga:1,2,3,4) dengan mesin Anda agar mengenali lokasi
beragam fitur dan kontrol.
A. Nomor Identifikasi MesinModel - Tipe - Kode
B. Cuk
C. Gagang Tali Starter Cord
D. Kisi-kisi Saluran Masuk Udara
E. Kontrol Trotel (jika ada)
F. Sakelar Stop (jika ada)
G. Tangki Bahan Bakar dan Tutup Tangki
H. Penyumbat Oli
I. Stik Pengukur Oli
J. Katup Penutup Bahan Bakar
K. Karburator
L. Busi
M. Sakelar Penghentian Putar (jika dilengkapi)
N. Filter Udara (jika dilengkapi)
O. Knalpot (jika dilengkapi)
Not for
Reproduction
13
Simbol Kontrol Mesin dan Artinya
Kecepatan mesin -
CEPAT
Kecepatan mesin - LAMBAT
Kecepatan mesin -
BERHENTI
NYALA - MATI
Mesin start - Cuk TUTUP Mesin start - Cuk BUKA
Tutup Bahan Bakar
Penutup Bahan Bakar -
BUKA
Penutup Bahan Bakar -
TUTUP
Level bahan bakar -
Maksimum
Jangan mengisi terlalu
penuh
Pengoperasian
Rekomendasi Oli
Kapasitas Oli: Lihat bagian Spesifikasi.
PEMBERITAHUAN
Mesin ini dikirim dari Briggs & Stratton tanpa oli. Pabrik peralatan atau dealer
mungkin telah menambahkan oli pada mesin. Sebelum menstarter mesin untuk
pertama kali, pastikan Anda memeriksa level oli dan menambahkan oli sesuai dengan
petunjuk dalam panduan ini. Apabila Anda menstarter mesin tanpa oli, mesin akan
mengalami kerusakan permanen dan tidak akan ditanggung garansi. 
Kami menyarankan Anda agar menggunakan Oli Resmi Bergaransi Briggs & Stratton
®
untuk mendapatkan performa terbaik. Oli detergen berkualitas tinggi lainnya dapat
digunakan jika tergolong untuk servis SF, SG, SH, SJ atau yang lebih tinggi. Jangan
gunakan bahan aditif khusus.
Suhu luar ruangan menentukan viskositas oli yang benar untuk mesin. Gunakan
bagan berikut untuk memilih viskositas terbaik untuk perkiraan kisaran suhu luar
ruangan. Mesin pada peralatan daya luar ruangan cocok dengan Oli Sintetis 5W-30.
Untuk peralatan yang dioperasikan pada suhu panas, Oli Sintetis Vanguard
®
15W-50
memberikan perlindungan yang terbaik.
A SAE 30 - Pada suhu di bawah 40°F (4°C), penggunaan oli SAE 30 akan
mengakibatkan penstarteran yang sulit.
B 10W-30 - Pada suhu di atas 80°F (27°C) penggunaan oli 10W-30 dapat
menyebabkan bertambahnya konsumsi oli. Periksa level oli secara lebih
sering.
C 5W-30
D Sintetis 5W-30
E
Sintetis 15W-50 Vanguard
®
Periksa Tingkat Oli
Lihat Gambar 5
Sebelum menambahkan atau memeriksa oli
Pastikan kualitas mesin.
Bersihkan daerah pengisian oli dari runtuhan apapun.
1. Lepaskan batang celup (A, Gambar 5) dan bersihkan dengan kain bersih.
2. Pasang batang celup (A, Gambar 5). Jangan putar atau kencangkan.
3. Lepaskan batang celup dan periksa tingkat oli. Tingkat oli yang benar adalah di
bagian atas indicator yang penuh ((B, Gambar 5) pada batang celup.
4. Jika tingkat oli rendah, tambahkan oli ke dalam mesin perlahan-lahan (C, Gambar
5). Isi sampai meluap.
5. Pasang kembali dan kencangkan batang celup (A, Gambar 5).
Sistem Perlindungan Minyak Rendah
( jika dilengkapi)
Beberapa mesin dilengkapi dengan sensor minyak rendah. JIka tingkat minyak rendah,
maka sensor akan mengaktifkan lampu peringatan atau menghentikan mesinnya.
Matikan mesin dan ikuti langkah-langkah berikut sebelum menyalakan kembali mesin.
Pastikan kualitas mesin.
Periksa tingkat minyak. Lihat bagian Pemeriksaan Tingkat Minyak.
JIka tingkat minyak rendah, tambahkan jumlah minyak yang semestinya. Nyalakan
mesin dan pastikan lampu peringatan (jika dilengkapi) tidak diaktifkan.
Jika tingkat minyak tidak rendah, jangan menyalakan mesin. Hubungi Distributor
Resmi Briggs & Stratton untuk memperbaiki masalah tingkat minyak.
Rekomendasi Bahan Bakar
Bahan bakar harus memenuhi ketentuan berikut ini:
Bensin bersih, baru, dan tanpa timbal.
Nilai oktan minimal 87/87 AKI (91RON). Penggunaan di tempat tinggi, lihat di
bawah.
Bensin dengan kandungan hingga 10% etanol (gasohol) dapat diterima.
PEMBERITAHUAN Jangan menggunakan bensin yang tidak disetujui, seperti E15
dan E85. Jangan mencampurkan oli ke dalam bensin atau memodifikasi mesin untuk
beroperasi dengan bahan bakar pengganti. Penggunaan bahan bakar yang tidak
disetujui akan merusak komponen mesin, yang tidak akan ditanggung dalam garansi.
Untuk melindungi sistem bahan bakar dari pembentukan endapan, campurkan bahan
stabilisator bahan bakar ke dalam bahan bakar. LihatTangki.Tidak semua bahan
bakar sama. Apabila terjadi masalah penstarteran atau performa, ganti dengan
penyedia atau merek bahan bakar lain. Mesin ini disertifikasi untuk beroperasi dengan
bensin. Sistem kontrol emisi untuk mesin berkarburator adalah EM (Modifikasi Mesin).
Sistem kontrol emisi untuk mesin dengan injeksi bahan bakar elektronik adalah ECM
(Modul Kontrol Mesin), MPI (Injeksi Multi-Port), dan jika dilengkapi O2S (Sensor
Oksigen).
Ketinggian tinggi
Di ketinggian lebih dari 5000 kaki (1524 meter), bahan bakar minyak minimal
85oktan/85 AKI (89 RON) dapat diterima.
Untuk mesin karburator, pengaturan ketinggian diperlukan untuk menjaga kinerja
kerja. Aktivitas tanpa pengaturan ketinggian dapat menyebabkan kinerja kerja
menurun, peningkatan konsumsi bahan bakar, dan peningkatan emisi/gas buang.
Hubungi Distributor Resmi Briggs & Stratton untuk informasi tentang pengaturan
ketinggian. Aktivitas mesin di bawah ketinggian 2500 kaki (762 meter) tidak dianjurkan
menggunakan pengaturan ketinggian.
Untuk mesin yang menggunakan Injeksi Bahan Bakar Elektronik (IBBE) tidak
memerlukan pengaturan ketinggian.
Mengisi bahan bakar
Lihat Gambar: 6
PERINGATAN
Uap bahan bakar merupakan bahan mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar berat atau kematian.
Ketika mengisi bahan bakar
Matikan mesin dan biarkan mesin dingin selama kurang lebih 2 menit sebelum
membuka tutup bahan bakar.
Isi tangki bahan bakar di luar ruangan atau di tempat berventilasi baik.
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Jangan memenuhi sampai melimpahi tangki bahan bakar. Untuk memungkinkan
terjadinya ekspansi bahan bakar, jangan mengisi lebih dari leher tangki bagian
bawah.
Jauhkan bahan bakar dari percikan api, nyala api, lampu senter, panas, dan
sumber api lainnya.
Periksa saluran, tangki, tutup bahan bakar, dan peralatan yang digunakan
sesering mungkin untuk menghindari retak atau kebocoran. Ganti dengan yang
baru bila perlu.
Bila bahan bakar tumpah, tunggu sampai menguap sebelum menyalakan mesin.
1. Bersihkan tutup bahan bakar dari kotoran dan serpihan-serpihan. Buka tutup
bahan bakar.
2. Isi tangki bahan bakar (A,Gambar 6) dengan bahan bakar. Untuk memungkinkan
terjadinya ekspansi bahan bakar, jangan mengisi lebih dari leher tangki bagian
bawah (B).
3. Pasang kembali tutup bahan bakar.
Hidupkan dan Matikan Mesin
Lihat Peraga:7,8,9
Hidupkan Mesin
PERINGATAN
Penarikan tali starter secara cepat (hentakan balik) akan menarik tangan dan
lengan ke arah mesin lebih cepat daripada Anda dapat melepaskannya.
Hal ini dapat mengakibatkan patah tulang, retak tulang, memar, atau terkilir.
Saat menstarter mesin, tarik tali starter perlahan-lahan sampai dirasakan tertahan
dan kemudian tarik dengan cepat untuk menghindari hentakan balik.
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau
kematian.
Saat Menyalakan Mesin
Pastikan bahwa busi, knalpot, tutup tangki, dan pembersih udara (jika ada) berada
pada tempatnya dan terpasang dengan erat.
Jangan menghidupkan mesin saat busi dilepas.
Jika mesin mengalami banjir, setel cuk (jika dilengkapi) ke posisi BUKA /
BERJALAN, pindahkan trotel (jika dilengkapi) ke posisi CEPAT lalu putar sampai
mesin menyala.
PERINGATAN
BAHAYA GAS BERACUN. Gas buang mesin mengandung karbon monoksida,
yakni gas beracun yang dapat mematikan dalam hitungan menit. Anda
TIDAK DAPAT melihatnya, menciumnya, atau merasakannya. Meskipun
Anda tidak mencium asap gas buang, Anda masih bisa terpapar gas karbon
monoksida. Jika Anda mulai merasa tidak enak badan, pusing, atau lemas saat
menggunakan produk ini, matikandan SEGERA cari udara segar. Kunjungi
dokter. Anda mungkin keracunan karbon monoksida.
Operasikan produk ini HANYA jika berada di luar ruangan, jauh dari jendela, pintu,
dan ventilasi untuk mengurangi risiko akumulasi gas karbon monoksida yang
berpotensi masuk ke dalam ruang hunian manusia.
Pasanglah alarm karbon monoksida bertenaga baterai atau sambungkan alarm
karbon monoksida ke stopkontak listrik dengan baterai cadangan berdasarkan
petunjuk produsen. Alarm asap tidak dapat mendeteksi gas karbon monoksida.
JANGAN mengoperasikan produk ini di dalam rumah, garasi, ruang bawah tanah,
kolong, gudang, atau ruang yang tertutup sebagian lainnya, bahkan dengan kipas
angin atau pintu dan jendela yang terbuka sebagai ventilasi. Karbon monoksida
dapat terkumpul dengan cepat di berbagai tempat tersebut dan bertahan selama
berjam-jam, bahkan setelah produk ini dimatikan.
SELALU letakkan produk ini sesuai arah angin dan posisikan saluran gas buang
mesin menjauh dari tempat hunian manusia.
PEMBERITAHUAN Mesin ini dikirim dari Briggs & Stratton tanpa oli. Sebelum
menyala mesin, pastikan Anda menambahkan oli sesuai dengan petunjuk dalam
panduan ini. Apabila Anda menyala mesin tanpa oli, mesin akan mengalami
kerusakan permanen dan tidak akan ditanggung garansi.
Perhatikan:Peralatan mungkin dilengkapi kendali jarak jauh. Lihat panduan peralatan
untuk mendapatkan informasi tentang lokasi dan pengoperasian remote control.
1. Periksa oli mesin. Lihat bagian Memeriksa Tingkat Oli.
2. Pastikan kontrol penggerak peralatan, jika ada, dalam kondisi nonaktif.
3. Alihkan sakelar penghentian (A, Peraga7,8; F, Peraga9), jika dilengkapi, ke
posisi HIDUP.
4. Alihkan kontrol trotel (B, Peraga7,8), jika dilengkapi, ke posisi CEPAT.
5. Alihkan kontrol cuk (C, Peraga7,8) ke posisi TUTUP.
Perhatikan:Cuk biasanya tidak diperlukan saat menstarter ulang mesin yang masih
hangat.
6. Alihkan penutup bahan bakar (D, Peraga7,8), jika dilengkapi, ke posisi BUKA.
7. Tahan dengan kuat gagang kabel starter (E, Peraga7,8). Tarik pegangan kabel
starter secara perlahan hingga sedikit tertahan, lalu tarik dengan cepat.
PERINGATAN
Penarikan kembali tali starter secara cepat (hentakan balik) akan menarik tangan dan
lengan Anda ke arah mesin lebih cepat daripada Anda dapat melepaskannya. Hal ini
dapat mengakibatkan patah tulang, retak tulang, memar, atau terkilir. Saat menstarter
mesin, tarik tali starter perlahan-lahan sampai dirasakan tertahan dan kemudian tarik
dengan cepat untuk menghindari hentakan balik.
Perhatikan:Jika mesin tidak menyala setelah upaya berulang, hubungi dealer setempat
atau bukaBRIGGSandSTRATTON.COM.
8. Setelah mesin panas, pindahkan kontrol cuk (C, Peraga7,8) ke posisi BUKA.
Matikan Mesin
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau
kematian.
Jangan menggunakan cuk karburator untuk menghentikan mesin.
1. Sakelar Penghentian, jika dilengkapi:Alihkan sakelar penghentian (A,
Peraga7,8; F, Peraga9) ke posisi BERHENTI.
2. Setelah mesin berhenti, putar katup penutup bahan bakar (D, Peraga7,8), jika
dilengkapi, ke posisi TUTUP.
Pemeliharaan
PEMBERITAHUAN Jika mesin disentuh selama pemeliharaan,maka tangki bahan
bakar, yang terpasang pada mesin, harus dalam keadaan kosong dan busi harus
menghadap ke atas. Jika tangki bahan bakar tidak kosong dan mesin disentuh di
arah yang lain, kemungkinan mesin akan sulit menyala karena oli atau bensin akan
mencemari penyaring udara dan/busi.
PERINGATAN
Ketika melakukan pemeliharaan yang memerlukan bagian yang disentuh, maka
tangki bahan bakar,yang terpasang pada mesin, harus dalam keadaan kosong atau
bahan bakar akan bocor dan dapat menyebabkan kebakaran atau ledakan.
Kami menyarankan Anda untuk datang ke Distributor Resmi Briggs & Stratton di mana
saja untuk semua pemeliharaan and layanan mesin dan bagian-bagian mesin.
PEMBERITAHUAN All the components used to build this engine must remain in
place for proper operation.
PERINGATAN
Percikan api yang tidak disengaja dapat menyebabkan kebakaran atau
sengatan listrik.
Start-up yang tidak disengaja dapat menyebabkan lilitan, amputasi traumatik,
atau luka kulit yang dalam.
Bahaya kebakaran
Sebelum melakukan pengaturan atau perbaikan:
Lepaskan kabel busi dan jauhkan dari busi.
Lepaskan baterai terminal negative (hanya mesin dengan tenaga listrik.)
Gunakan hanya dengan alat-alat yang benar.
Jangan mengutak-atik alat pengatur, sambungan atau bagian-bagian lain untuk
meningkatkan kecepatan mesin.
Not for
Reproduction
15
Bagian-bagian yang diganti harus mempunyai desain yang sama dan dipasang
di tempat yang sama seperti semula. Bagian-bagian lainnya yang mungkin tidak
bekerja juga, dapat merusak unit tersebut, dan dapat menyebabkan cedera.
Jangan benturkan roda gila dengan palu atau benda keras karena roda gila
nantinya bisa pecah selama aktivitas.
Ketika menguji percikan listrik:
Gunakan tester busi yang telah disetujui.
Jangan memeriksa percikan api dari busi yang sudah dilepas.
Jadwal Pemeliharaan
5 Jam Pertama
Ganti oli
Setiap 8 Jam atau Setiap Hari
Periksa level oli mesin
Bersihkan bagian di sekitar knalpot, jika dilengkapi, dan kontrol
Bersihkan kisi-kisi masuk udara
Setiap 50 Jam atau Setiap Tahun
Mengganti Oli Mesin
Servis sistem pembuangan gas
Setiap 100 Jam atau Setiap Tahun
Servis filter udara
Setiap Tahun
Ganti busi
Servis filter udara
1
Servis sistem pendinginan
1
1
Bersihkan sesering mungkin jika dalam kondisi berdebu atau terdapat kotoran
dari udara.
Mengatur Kecepatan Mesin
PEMBERITAHUAN Produsen peralatan menetapkan kecepatan maksimum untuk
mesin yang dipasangi peralatan. Jangan melebihi kecepatan ini. Jika Anda tidak
tahu apa yang dimaksud dengan peralatan kecepatan maksimum, atau bagaimana
kecepatan mesin itu dipasang dari pabrik, silakan hubungi Pusat Layanan Bantuan
Resmi Briggs & Stratton. Untuk menjalankan peralatan dengan aman dan tepat,
maka kecepatan mesin harus diatur oleh teknisi servis yang profesional.
Atur Karburator
Lihat Gambar: 10
Pengaturan karburator minor mungkin diperlukan untuk mengimbangi perbedaan bahan
bakar, suhu, ketinggian, atau muatan.
1. Pindahkan kontrol trotel (A, Gambar 10), ke posisi IDLE.
2. Atur rpm kecepatan siaga: Putar katup pencampur siaga (B, Gambar 10) searah
jarum jam (sedikit) sampai mesin mulai melambat. Selanjutnya, putar katup
pencampur siaga (B) berlawanan dengan jarum jam (penuh) sampai mesin mulai
berjalan secara tidak merata. Lalu, putar katup pencampur siaga (B) ke tengah di
antara pengaturan penuh dan sedikit. Periksa ulang rpm siaga dan sesuaikan jika
diperlukan.
Layanan Busi
Lihat Gambar: 11
Periksa gap/sela (A, Gambar 11) dengan sebuah kawat pengukur (B). Jika
perlu, pasang ulang gap/sela. Pasang dan kencangkan busi dengan torsi yang
direkomendasikan. Untuk pengaturan gap/sela atau torsi, lihat bagian spesifikasi.
Perhatikan:Di beberapa tempat, hukum setempat mengharuskan penggunaan busi
resistor untuk meredam sinyal pengapian. Jika pada awalnya mesin ini dilengkapi
dengan sebuah busi resistor, maka gunakan jenis busi yang sama untuk penggantian.
Layanan Sistem Pembuangan
PERINGATAN
Menjalankan mesin yang menghasilkan panas. Bagian-bagian mesin,
khususnya peredam suara, menjadi sangat panas.
Luka bakar parah dapat terjadi dari kontak langsung.
Reruntuhan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, sikat, dan lain-lain
dapat menimbulkan kebakaran.
Biarkan peredam suara, mesin silinder dan sirip menjadi dingin sebelum Anda
menyentuhnya.
Bersihkan kumpulan serpihan di sekitar peredam suara dan silinder.
Penggunaan atau pengoperasian mesin di hutan, di semak-semak, atau di daerah
rumput dianggap suatu pelanggaran dari Undang-Undang Sumberdaya Publik di
California, Pasal 4442,kecuali sistem pembuangan mesinnya dilengkapi dengan
pelindung percikan, seperti yang ditetapkan pada Pasal 4442,dan dilakukan
dengan sistem kerja yang efektif. Negara-negara bagian lainnya atau pemerintah
federal mungkin memiliki sistem hukum yang sama. Hubungi produsen, pengecer,
atau distributor dari peralatan tersebut untuk mendapatkan pelindung percikan
yang berfungsi sebagai sistem pembuangan mesin ini.
Bersihkan kumpulan serpihan di sekitar peredam suara dan silinder. Periksa peredam
suara jika ada retak, korosi, atau kerusakan lainnya. Lepaskan pembias atau pelindung
percikan, jika dilengkapi, dan periksa jika ada kerusakan atau penyumbatan karbon.
Jika menemukan kerusakan, pasang penggantinya sebelum menjalankan mesin.
PERINGATAN
Penggantian suku cadang harus mempunyai desain yang sama dan terpasang pada
posisi yang sama seperti semula. Suku cadang lain yang tidak berfungsi dengan baik,
akan dapat merusak bagian tersebut, dan mengakibatkan cedera.
Ganti Oli Mesin
Lihat Gambar: 12, 13
Oli bekas adalah produk limbah berbahaya dan harus dibuang dengan benar. Jangan
dibuang bersamaan dengan sampah rumah tangga. Hubungi pihak berwenang, pusat
layanan, atau distributor terdekat untuk fasilitas pembuangan/daur ulang yang aman.
Pindahkan Oli
1. Ketika mesin mati tapi masih panas, cabut kawat busi (D, Gambar 12) dan
jauhkan dari busi (E).
2. Lepaskan batang celup (A, Gambar 13).
3. Lepaskan penyumbat oli (F, Gambar 13). Pindahkan oli ke tempat yang sudah
disetujui.
4. Setelah oli dipindahkan, pasang dan kencangkan penyumbat oli (F, Gambar 13).
Tambahkan Oli
Pastikan mutu mesin.
Bersihkan daerah sekitar pengisian oli dari kotoran.
Lihat bagian spesifikasi untuk kapasitas oli.
1. Lepaskan batang celup (A, Gambar 13) dan bersihkan dengan kain bersih.
2. Tuangkan oli ke pengisian oli mesin perlahan-lahan (C, Gambar 13). Isi sampai
meluap.
3. Pasang batang celup (A, Gambar 13). Jangan diputar atau terlalu ketat.
4. Lepaskan batang celup dan periksa tingkat oli. Tingkat oli yang baik adalah
berada di bagian atas dari indicator penuh (B, Gambar 13) dari batang celup.
5. Pasang kembali dan kencangkan batang celup (A, Gambar 13).
6. Sambungkan kawat busi (D, Gambar 12) ke busi (E).
Servis Filter Udara (jika dilengkapi)
Lihat Gambar:14
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau
kematian.
Jangan menghidupkan dan menjalankan mesin tanpa komponen pembersih udara
(jika ada) atau filter udara (jika ada).
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
LihatJadwal Pemeliharaanuntuk persyaratan servis.
Filter Udara Plastik (jika dilengkapi)

1. Longgarkan pengunci (C, Peraga14).
2. Lepaskan penutup (A, Peraga14).
3. Lepaskan filter (B, Peraga14).
4. Untuk menghilangkan serpihan, ketuk-ketuk filter perlahan (B, Peraga14) pada
permukaan yang keras. Bersihkan filter dengan air dan keringkan dengan kain
yang bersih.
5. Pasang filter (B, Peraga14).
6. Pasang penutup (A, Peraga14) dan kencangkan dengan pengunci (C). Pastikan
pengunci terpasang dengan kuat.
Layanan Sistem Pendingin
PERINGATAN
Menjalankan mesin yang menghasilkan panas. Bagian-bagian mesin,
khususnya peredam suara, menjadi sangat panas.
Luka bakar parah dapat terjadi dari kontak langsung.
Reruntuhan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, sikat, dan lain-lain
dapat menimbulkan kebakaran.
Biarkan peredam suara, mesin silinder dan sirip menjadi dingin sebelum Anda
menyentuhnya.
Bersihkan kumpulan serpihan di sekitar peredam suara dan silinder.
PEMBERITAHUAN Jangan menggunakan air untuk membersihkan mesin. Air
dapat mencemarkan sistem bahan bakar. Gunakan sikat atau kain bersih untuk
membersihkan mesin.
Ini adalah mesin pendingin udara. Kotoran atau reruntuhan dapat menghalangi aliran
udara dan menyebabkan mesin terlalu panas, sehingga menghasilkan kinerja yang
buruk dan mengurangi umur mesin.
1. Gunakan sikat atau kain kering untuk menghilangkan reruntuhan dari udara
masuk dari terali.
2. Jaga sambungan, per dan kontrol tetap bersih.
3. Menjaga agar daerah sekitar dan bagian belakang peredam suara, jika dilengkapi,
bebas dari reruntuhan yang mudah terbakar.
4. Pastikan pendingin oli berbentuk sirip, jika dilengkapi, bebas dari kotoran dan
serpihan.
Dalam jangka waktu tertentu, reruntuhan akan mengumpul dalam silinder pendingin oli
dan menyebabkan mesin menjadi terlalu panas. Runtuhan ini bisa dihilangkan dengan
membongkar sebagian dari mesin. Silakan datang ke Distributor Resmi Briggs &
Stratton untuk memeriksakan dan membersihkan sistem pendingin udara Anda seperti
yang direkomendasikan dalam Jadwal Pemeliharaan.
Ruang Penyimpanan
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar, dan meledak.
Kebakaran atau ledakan dapat menyebabkan luka bakar yang parah atau
kematian.
Saat Menyimpan Bahan Bakar Atau Peralatan Dengan Bahan Bakar Di Tangki
Jauhkan peralatan dari tungku, kompor, alat pemanas air, atau perangkat lainnya
yang dilengkapi lampu pilot maupun sumber penyalaan lainnya karena dapat
menyalakan uap bahan bakar.
Sistem Bahan Bakar
Lihat Peraga:15
Simpan mesin di tempat rata (posisi pengoperasian normal). Isi tangki bahan bakar (A,
Peraga15) dengan bahan bakar. Agar bahan bakar dapat menguap, jangan mengisi di
atas leher tangki bahan bakar (B).
Bahan bakar mungkin kedaluwarsa saat disimpan dalam wadah penyimpanan
selama lebih dari 30hari. Setiap kali Anda mengisi wadah dengan bahan bakar,
tambahkanpenstabil bahan bakarke dalam bahan bakar, sebagaimana ditentukan
oleh petunjuk manufaktur. Hal ini akan menjaga kualitas bahan bakar dan mengurangi
masalah terkait bahan bakar atau kontaminasi dalam sistem bahan bakar.
Tidak perlu menguras bahan bakar dari mesin saatpenstabil bahan bakarditambahkan
sebagaimana diinstruksikan. Sebelum disimpan, HIDUPKAN mesin selama 2menit agar
bahan bakar dan penstabil bahan bakar mengalir ke seluruh sistem bahan bakar.
Apabila bensin dalam mesin belum dicampur dengan penstabil bahan bakar, bensin
harus dikuras ke wadah yang disetujui. Jalankan mesin hingga berhenti karena
bahan bakar habis. Gunakan penstabil bahan bakar dalam wadah penyimpanan yang
disarankan untuk menjaga kualitas.
Oli Mesin
Ketika mesin masih panas, gantilah oli mesin. Lihat bagian penggantian oli mesin.
Pemecahan Masalah
Perlu bantuan? Hubungi dealer lokal Anda atau kunjungi
BRIGGSandSTRATTON.COM .
Spesifikasi
Model:130000
Volume Langkah 12.69ci (208cc)
Lubang silinder 2.756in (70mm)
Langkah 2.13in (54mm)
Kapasitas Oli 18 - 22oz (,55 - ,65L)
Celah Busi .031in (,8mm)
Torsi Busi 274lb-in (31Nm)
Celah Udara Angker .008 - .016in (,2 - ,4mm)
Kelonggaran Katup Isap .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Kelonggaran Katup Buang .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Model:250000
Volume Langkah 25.63ci (420cc)
Lubang silinder 3.543in (90mm)
Langkah 2.598in (66mm)
Kapasitas Oli 35 - 39oz (1,05 - 1,15L)
Celah Busi .031in (,8mm)
Torsi Busi 274lb-in (31Nm)
Celah Udara Angker .008 - .016in (,2 - ,4mm)
Kelonggaran Katup Isap .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Kelonggaran Katup Buang .005 - .007in (,13 - ,18mm)
Daya mesin akan menurun 3,5% untuk setiap 1.000 kaki (300 meter) di atas
permukaan laut dan 1% untuk setiap 10 °F (5,6 °C) di atas 77 °F (25 °C). Mesin akan
beroperasi secara memuaskan pada sudut hingga 15°. Lihat manual operator peralatan
untuk batas pengoperasian aman yang diizinkan pada lereng.
Suku Cadang Servis - Model:130000,250000
Servis Suku Cadang Nomor Suku
Cadang
Busi 798615
Kunci Busi 816206
Penguji Busi 19368
Kami menyarankan agar Anda mengunjungi Dealer Servis Resmi Briggs & Stratton
untuk semua pemeliharaan dan servis mesin dan komponen-komponen mesin.
Daya Penilaian: Daya Penilaian kotor dari model mesin berbahan bakar bensn
diberi nama sesuai dengan lembaga standarisasi di bidang otomotif SAE (Society of
Automotive Engineers) dengan kode J1940 Prosedur Penilaian Sumber Daya Mesin
Kecil dan Energi/Torsi, dan dinilai sesuai dengan SAE J1995. Nilai sumber daya energy/
torsi terdiri dari 2600 RPM untuk mesin dengan kode “rpm” di label dan 3060 RPM untuk
jenis mesin lainnya;nilai tenaga kuda berasal dari 3600 RPM. Kurva daya kotor bisa
dilihat di www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Nilai daya murni diambil dari pembuangan
dan pembersih udara yang dipasang sementara nilai daya kotor diambil tanpa adanya
tambahan. Daya mesin kotor yang sebenarnya akan lebih tinggi dari daya mesin murni
dan dipengaruhi, antara lain oleh,kondisi operasi lingkungan dan variabilitas antar
mesin. Mengingat berbagai macam produk mesin yang ada, mesin berbahan bakar
bensin mungkin tidak bisa meningkatkan nilai daya kotor ketika digunakan di bagian
tertentu suatu peralatan listrik. Perbedaan ini disebabkan berbagai faktor termasuk,
tapi tidak terbatas pada, variasi komponen mesin (pembersih udara, pembuangan,
pengisian, pendinginan, karburator, pompa bahan bakar, dll), keterbatasan aplikasi,
kondisi lingkungan (temperature, kelembaban, ketinggian ), dan variabilitas antar mesin.
Not for
Reproduction
17
Karena keterbatasan produksi dan kapasitas, Briggs & Stratton dapat menggantikan
mesin ini dengan mesin dengan daya nilai yang lebih tinggi.
Garansi
Garansi Mesin Briggs & Stratton
Berlaku Januari 2017
Garansi Terbatas
Briggs & Stratton menjamin bahwa selama masa jaminan yang ditetapkan di bawah,
pihaknya akan memperbaiki atau mengganti, secara gratis, setiap komponen yang
rusak terkait dengan bahan maupun pengerjaan atau keduanya. Biaya pengangkutan
atas produk yang dikirim untuk diperbaiki atau diganti berdasarkan jaminan ini
harus ditanggung oleh pemilik. Jaminan ini berlaku selama masa jaminan dan diatur
berdasarkan ketentuan yang dinyatakan di bawah. Anda juga dapat menemukan
Dealer Servis Resmi terdekat pada peta pencarian dealer kami melalui Internet di
BRIGGSandSTRATTON.COM. Pembeli harus menghubungi Dealer Servis Resmi, dan
kemudian mengirimkan produk ke Dealer Servis Resmi untuk diperiksa dan diuji.
Tidak ada garansi tertulis lainnya. Garansi tersirat, termasuk kelayakan untuk
diperdagangkan dan kesesuaian untuk tujuan tertentu, terbatas pada periode
garansi yang tercantum di bawah ini, atau sejauh diizinkan oleh hukum. Kewajiban
atas kerugian insidental atau konsekuensial dikecualikan sejauh yang diizinkan oleh
hukum. Beberapa negara bagian atau negara tidak mengizinkan pembatasan atas
masa berlakunya jaminan tersirat, serta beberapa negara bagian dan negara tidak
mengizinkan pengecualian atau pembatasan atas kerusakan insidental maupun
konsekuensial, sehingga pembatasan dan pengecualian di atas mungkin tidak berlaku
bagi Anda. Garansi ini memberi Anda hak hukum spesifik dan Anda juga mungkin
memiliki hak-hak lain yang berbeda-beda dari satu negara bagian ke negara bagian lain
dan dari satu negara ke negara lainnya.
Ketentuan Garansi Standar
1, 2
Mesin Seri RS 12 bulan
1
Inilah ketentuan garansi standar kami, tetapi terkadang mungkin ada cakupan
garansi tambahan yang belum ditentukan pada saat penerbitan. Mengenai daftar
syarat garansi untuk mesin Anda, kunjungi BRIGGSandSTRATTON.com atau
hubungi Dealer Resmi Briggs & Stratton Anda.
2
Tidak ada garansi untuk mesin pada peralatan yang digunakan untuk
pembangkit daya utama menggantikan jala-jala listrik atau untuk generator
cadangan yang digunakan bagi tujuan komersial. Mesin yang digunakan dalam
balapan kompetitif atau pada trek komersial atau rental tidak dilindungi garansi.
Di Australia - Produk kami disertai garansi yang tidak dapat dikecualikan berdasarkan
Undang-Undang Konsumen Australia. Anda berhak atas penggantian atau
pengembalian uang atas kegagalan yang parah dan atas kompensasi untuk kerugian
atau kerusakan lainnya yang dapat diperkirakan secara wajar. Anda juga berhak atas
perbaikan atau penggantian produk jika produk tidak memenuhi kualitas yang dapat
diterima dan kegagalannya tidak parah. Untuk layanan garansi, temukan Dealer Servis
Resmi terdekat di peta pencarian dealer kami di BRIGGSandSTRATTON.COM, atau
dengan menghubungi 1300 274 447, atau dengan mengirim surel atau menulis surat
ke [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW , Australia, 2170.
Masa garansi dimulai pada tanggal pembelian oleh pembeli ritel pertama.
Simpan tanda bukti pembelian. Jika Anda tidak memberikan bukti tanggal
pembelian awal pada saat meminta layanan garansi, tanggal pembuatan produk
akan digunakan untuk menentukan masa garansi. Registrasi produk tidak
diperlukan untuk mendapat layanan garansi produk Briggs & Stratton.
Tentang Garansi Anda
Garansi terbatas ini mencakup hanya masalah bahan dan/atau pengerjaan terkait
mesin, dan bukan penggantian atau pengembalian dana untuk peralatan tempat mesin
mungkin dipasang. Perawatan rutin, penyeteman, penyesuaian, atau keausan normal
tidak tercakup dalam garansi ini. Selain itu, garansi tidak berlaku jika mesin telah diubah
atau dimodifikasi atau jika nomor seri mesin telah dikaburkan atau dihilangkan. Garansi
ini tidak mencakup kerusakan mesin atau masalah performa yang disebabkan oleh:
1. Penggunaan suku cadang yang bukan suku cadang asli Briggs & Stratton;
2. Pengoperasian mesin dengan oli pelumas yang tidak memadai, tercemar, atau
memiliki grade tidak benar;
3. Penggunaan bahan bakar yang tercemar atau sudah basi, bensin yang diformulasi
dengan etanol lebih dari 10% atau penggunaan bahan bakar alternatif seperti elpiji
atau gas alam pada mesin yang tidak secara aslinya dirancang/dibuat oleh Briggs
& Stratton untuk bekerja dengan bahan bakar tersebut;
4. Kotoran yang memasuki mesin akibat perawatan pembersih udara atau perakitan
kembali yang tidak benar;
5. Menghantam benda dengan pisau pemotong mesin pemotong rumput rotari,
adaptor pisau, baling-baling, atau perangkat lain yang tersambung ke poros
engkol yang kendur atau terpasang tidak benar, atau kekencangan v-belt yang
berlebihan;
6. Komponen atau rakitan yang terkait seperti kopling, transmisi, kontrol peralatan,
dll., yang tidak dipasok oleh Briggs & Stratton;
7. Panas berlebihan akibat adanya cacahan rumput, tanah atau kotoran, atau sarang
binatang pengerat yang menyumbat atau menyumpal sirip-sirip pendingin, atau
area roda gila (flywheel) atau akibat mengoperasikan mesin tanpa ventilasi yang
memadai;
8. Getaran berlebihan akibat kecepatan berlebih, dudukan mesin yang kendur,
pisau atau baling-baling pemotong yang kendur atau tidak seimbang, atau
penyambungan yang tidak benar atas komponen peralatan ke poros engkol;
9. Penyalahgunaan, kurangnya perawatan rutin, pengiriman, penanganan, atau
penggudangan peralatan, atau instalasi mesin yang tidak benar.
Servis garansi tersedia hanya melalui Dealer Servis Resmi Briggs & Stratton.
Temukan Dealer Servis Resmi terdekat di peta pencarian dealer kami di
BRIGGSandSTRATTON.COM atau dengan menghubungi 1-800-223-3723 (di AS).
80012121 (Rev.B)
Not for
Reproduction
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
著作権 © Briggs & Stratton Corporation, Milwaukee, WI, USA.著作権所有。
本エンジンは合衆国内では販売されていません。
本マニュアルには、エンジンに伴う危険とリスクを認識し、それらを回避するための安
全に関する情報が含まれています。また、エンジンの適切な使用方法や注意事項につい
ても説明しています。Briggs&Stratton Corporationは、このエンジンがどのような装置
に電力を供給するかを必ずしも把握しているわけではないため、これらの説明書と装置
の説明書を読み、理解することが重要です。将来、参照するために、これらの説明の原
本を保管しておいてください。
注本マニュアルの図およびイラストは参考のために提示されており、モデルによって
は異なる場合があります。質問がある場合は販売店にお問い合わせください。
交換部品や技術的なサポートに関しては、下記にエンジン・モデル、タイプ、コード番
号を購入の日付とあわせて記入して下さい。これらの番号はエンジンに記載されていま
す(機能とコントロールのページを参照)。
購入日
エンジン モデル - タイプ - トリム
エンジン シリアル番号
リサイクル情報
全ての包装、使用済みオイル、バッテリーは適用される国
の規定に従って リサイクルして下さい。
運転者の安全
安全警告記号およびシグナルワード
安全警告記号は 人身傷害につながる危険についての安全情報を示します。シグ
ナルワード(危険警告注意)は、警告記号と共に傷害の可能性および重篤性の可能
性を示します。また、危険シンボルは危険のタイプを表すために使用される場合があり
ます。
危険とは、避けられなかった場合に、死亡または重大な負傷につながる危険を
指します。
警告とは、避けられなかった場合に、死亡または重大な負傷につながる可能性
のある危険を指します。
注意とは、避けられなかった場合に、軽度または中程度の負傷につながる可能
性のある危険を指します。
通知は、危険に関するものではないものの、重要な情報を意味します。
危険を意味する記号およびその説明
人身傷害の起因となる危険
についての安全情報。
作業機の操作あるいはサービ
ス前に必ずこの取扱説明書を
読み、理解して下さい。
火災の危険 爆発の危険性
感電の危険性 有毒煙の危険
表面過熱の危険性 騒音の危険性- 長く使用する
場合、防音保護具の使用を推
奨。
異物がはねる危険性- 目の
保護具を推奨。
爆発の危険性
凍傷の危険性 反動の危険性
切断の危険性- 可動部品 化学的危険性
過熱の危険性 腐食の危険性
安全のために
警告
Briggs & Stratton® エンジンは、 ファンカート、ゴーカート、子供の リクリエー
ション用又はスポーツ用全地形対応車(ATV)、モーターバイク、ホバークラフト、
飛行製品、もしくは、Briggs & Stratton が承認していない競争に使用する車両の動力
として 設計されたものではなく、また、この様な用途に使うことはできません。競
走用車両向け製品についての情報は、 www.briggsracing.comをご参照下さい。ユー
ティリティーでの使用やside-by-side ATV車での使用については、 Briggs & Stratton
エンジン・アプリケーションセンター(1-866-927-3349)へご連絡下さい。 不適切な
エンジンの使用方法は深刻な傷害や死亡に繋がります。
警告
燃料及びその気化ガスは非常に燃えやすく、爆発しやすいです。
火災及び爆発は、重度の火傷や死亡事故の原因となります。
燃料を補給する場合
エンジンを切り、 燃料キャップを外す前に少なくとも2分間エンジンを冷やして
下さい。
燃料タンクは屋外、 或いは換気の良い場所で充填して下さい。
燃料タンクを過剰充填しないでください。燃料の膨張を許容するために、燃料タ
ンクの首 の底部より上に充填しないでください。
燃料は、 スパーク、直火、パイロット・ランプ、熱、その他の引火の原因となる
ものから遠ざけてください。
ひびや漏れがないか定期的に燃料ライン、タンク、キャップ、およびフィッティ
ングを確認します。必要に応じて交換します。
燃料がこぼれた場合は、 蒸発するまでエンジンの始動を待ってください。
エンジンを かける時
スパークプラグ、 マフラー、燃料キャップエおよびエアクリーナー(装備されて
いる場合)が適切に設置及び固定されていることを確認します。
スパークプラグを 外した状態ではエンジンのクランクを回さないで下さい。
エンジンがガソリンを 吸い込みすぎて点火しない場合は、(装備されている場
合)チョークをOPEN / RUNの位置に設定し、 (装備されている場合)スロット
ルをFASTの位置にしてエンジンが始動するまでクランクを回して下さい。
装置 運転の際
燃料がこぼれる角度まで、 エンジンおよび器具を傾けないでください。
キャブレーターを絞っての エンジン停止は行わないで下さい。
エア クリーナーアセンブリー(装備されている場合)やエアフィルター (装備さ
れている場合)を外した状態で、エンジンを始動したり運転したりしないで下さ
い。
オイルを交換する時
上部のオイル注入 チューブからオイルを抜き取る場合は、燃料タンクは空でない
と燃料が漏れて火災や 爆発を起こす可能性があります。
保守の為に ユニットを傾ける場合
メンテナンスのために、器具やエンジンを傾ける必要がある際には、 (エンジン
に取り付けられている場合)燃料タンクが空でないと燃料が漏れて火災や爆発を
起こす可能性があります。
機器の 輸送時
燃料タンクを空にし、燃料遮断バルブを CLOSEDの位置にして運搬してくださ
い。
燃料またはタンクに燃料が入った 機器の保管
Not for
Reproduction
19
燃料の気化ガスに引火する可能性があるので、暖房炉、 ストーブ、給湯器、その
他のパイロット・ランプや 着火源のある器具からは離して保管して下さい。
警告
エンジン始動は スパークを起こします。
火花は近くのガスに 引火する場合があります。
爆発や火事を 引き起こす可能性があります。
周辺で天然ガスや LPガスが漏れている場合、決してエンジンを起動しないで下さ
い。
蒸気が可燃性のため、 圧縮型の起動用液体は使用しないで下さい。
警告
毒性ガスの危険 エンジンからの排気ガスには有毒な一酸化炭素が含まれ、 吸うと数
分で死に至る危険があります。一酸化炭素は「透明、無味、無臭」です。排気ガスの
臭気を感じなくても、 一酸化炭素に晒されている危険があります。本製品の使用中
に 吐き気、めまい、脱力感を感じた場合は 「直ちに」使用を中止し、十分に換気し
てください。医療機関を受診してください。一酸化炭素中毒のおそれがあります。
本製品は 窓、戸口、換気口からは遠ざけて屋外でのみ使用し、 一酸化炭素が蓄積
して居住空間に吸い込まれる可能性が 無いようにしてください。
電池式の 一酸化炭素警報器、またはバッテリーバックアップを備えたプラグイン
式一酸化炭素警報器を メーカーの説明書に従って取り付けてください。火災報知
機では 一酸化炭素を検出できません。
たとえ換気のために ファンを使用している場合や扉や窓を開けている場合でも、
本製品を 屋内、車庫、地下室、床下、倉庫など、部分的に囲まれた場所では 使用
しないでください。このような場所では一酸化炭素は素早く蓄積され、たとえ本
製品の 使用を中止した後でも何時間もその場に残ります。
本製品は必ず 風下に設置し、エンジンの排気口は居住空間に向けないでくださ
い。
警告
起動コードの 急速な巻き戻し(キックバック)により、 手を外すより先に、手や腕
がエンジンの方へ引っ張られることがあります。
骨折、 挫傷、痣、捻挫の可能性があります。
エンジンの始動時には、 抵抗を感じるまで始動用のコードをゆっくり引き、 次に
素早く引く事により反動を防ぎます。
エンジンを起動する前には、 他の機器やエンジンロードは全て取り除いて下さ
い。
ブレード、インペラ、プーリ、スプロケット等の直接的取り付けている機器部品
は しっかりと固定されている必要があります。
警告
回転部分は、 手、髪の毛、衣類、またはアクセサリに触れたり縺れたりする可能性
があります。
この結果として外傷性切断や 重症な裂傷が起きる可能性があります。
保護具を使用して 器具を運転して下さい。
手足は 回転部品から離れるようにして下さい。
長い髪は結び、 宝飾品類は取り外します。
絡まる危険があるので、ゆるい 衣類やひもが垂れる衣類は避けて下さい。
警告
運転中のエンジンは 熱を発生します。特にマフラーなどのエンジン部品は非常に熱
くなります。
接触により、 重篤な火傷をもたらす場合があります。
落ち葉、草、枝等の可燃のゴミに 火が付く場合があります。
マフラー、エンジン・シリンダ、フィンは 冷ましてから触れて下さい。
マフラーとシリンダー付近にたまったゴミを 除去して下さい。
カリフォルニア州 公共資源規範セクション4442では、排気システムにスパーク・
アレスターを搭載し、 セクション4442に定める通りに有効な作業順序で整備され
ていない限り、 森林、低木、または草で覆われた土地でエンジンを使用 または運
転することは違反となります。その他の州または連邦政府の管轄でも 同様の法律
が存在します。本エンジンに搭載の排気システム向けに 設計されたスパーク・ア
レスターの入手については、 OEM業者、小売店、またはディーラーにお問い合わ
せください。
警告
不測のスパークは、火災や電気ショックの原因となります。
意図的でなく 始動することは、混線、外傷性切断や裂傷の原因となります。
火災の危険
調整や修理を行う前には 次の事を行って下さい。
スパーク・プラグの配線を外して、スパーク・プラグから離しておいて下さい。
バッテリーを負端子側で外してください(電動スタートのエンジンのみ)。
的確な器具のみ使用してください。
ガバナ・スプリング、リンク、その他の部品に手を加えてエンジンの速度を上げ
ないで下さい。
交換部品は、元の部品と同デザインであり、又同位置に設置されなければなりま
せん。 他の部品は、同じようにはうまく行かず、装置に損傷を与え、結果として
けがをさせるかも知れません。
後に運転中に砕け散る可能性があるので、 フライホイールを金づちや固い物体で
叩かないで下さい。
スパークのテストを行う場合
認定されたスパークプラグテスターを使用してください。
スパーク・プラグを 取り外した状態では、スパークの点検はしないでください。
機能とコントロール装置
エンジンコントロール
イラスト (図:1、2、3、4) と実際のエンジンを比較しながら、様々な機能および制御装
置の位置を把握して下さい。
A. エンジンID番号モデル- タイプ- コード
B. チョーク
C. 起動コードハンドル
D. 吸気グリル
E. スロットルレバー(装備されている場合)
F. 停止スイッチ(装備されている場合)
G. 燃料タンク及びキャップ
H. オイルドレインプラグ
I. オイルレベルゲージ
J. 燃料遮断スイッチ
K. キャブレーター
L. スパークプラグ
M. ロータリー停止スイッチ(装備されている場合)
N. エアフィルター(装備されている場合)
O. マフラー(装備されている場合)
エンジン制御系統のシンボルおよびその意
エンジン速度- 高速 エンジン速度- 低速
エンジン速度- 停止 オン- オフ
エンジン始動- チョーク
閉
エンジン始動- チョーク開
Not for
Reproduction
20 BRIGGSandSTRATTON.COM
燃料キャップ
燃料遮断バルブ- 開
燃料遮断バルブ- 閉
燃料レベル- 上限
過剰充填しないでくださ
い
使用
推奨オイル
オイル容量:仕様の項目を参照してください。
通知
本エンジンはオイルが入っていない状態でBriggs & Strattonより出荷されています。
機器製造者あるいは販売店によってエンジンにオイルが追加されている場合がありま
す。初めてエンジンをかける場合は、先にオイルレベルを確認し、必ず本説明書の指
示に従ってオイルを追加して下さい。オイルが入っていない状態でエンジンを始動さ
せると修理不可能な損傷を引き起こし、保証の対象外となります。
最適な性能を得るために、Briggs & Stratton
®
純正オイルのご使用が推奨されます。ま
た、グレードSF、SG、SH、SJ以上に分類される高性能清浄オイルもご使用になれま
す。特殊な添加剤は使用しないでください。
屋外温度によって、エンジンに適したオイル粘度が異なります。下記のチャートを参照
して、予想される屋外温度の範囲に最も適した粘度を選択してください。屋外動力機器
に使われるエンジンは通常、5W-30グレードの化学合成オイルで正常に動作します。機
器を高温の条件下でご使用になる場合、Vanguard
®
15W-50グレードの化学合成オイル
で機器を最良の状態に保護することができます。
A SAE 30 - 40°F(4°C)以下でSAE 30を使用すると、エンジンがかかりにく
くなります。
B 10W-30 - 80°F(27°C)以上で10W-30を使用すると、オイル消費量が増加す
ることがあります。オイル量をこまめに確認してください。
C 5W-30
D 化学合成オイル 5W-30
E
Vanguard
®
化学合成オイル 15W-50
オイル・レベルの確認
図参照 5
オイルの追加や確認の前に
エンジンの水平を確認して下さい。
オイル充填区域のゴミを清掃して下さい。
1. 検油棒を取り外して(A、図 5)汚れていない布で拭いて下さい。
2. 検油棒を設置して下さい (A、図 5)。回したり締めたりしないで下さい。
3. 検油棒を取り外して、オイルのレベルを確認して下さい。検油棒の満タンの表示
の上部にあるのが、正しいオイル・レベルです(B、図 5)。
4. オイル・レベルが低い場合は、ゆっくりエンジンのオイル充填口にオイルを足し
て下さい(C、 Figure 5)。あふれ出るまで充填して下さい。
5. 検油棒を再設置して締めて下さい(A、図5)。
低オイル保護システム (装備の場合)
一部のエンジンは低オイル・センサーを装備しています。オイルが低い場合は、セン
サーは警告灯を稼働するか、エンジンを停止させます。エンジンを停止し、再度エンジ
ンを始動させる前に次の手順に従って下さい。
エンジンの水平を確認して下さい。
オイルのレベルを確認して下さい。オイルのレベルの確認参照。
オイルのレベルは低い場合は、正しい量のオイルを加えて下さい。エンジンを始
動させて、警告灯(装備の場合)が稼働されていない事を確認して下さい。
オイルのレベルが低くない場合は、エンジンを始動しないで下さい。オイルの問
題の訂正には、Briggs & Stratton認定のサービス・ディーラーにご連絡ください。
推奨燃料
燃料は次の条件を満たさなければなりません。
汚染されていない、新しい無鉛ガソリン。
87 オクタン/87 AKI(91 RON)以上。高高度での使用は以下を参照してくださ
い。
エタノール含有率が10%以下のガソリン(ガソノール)は使用可能です。
通知 E15やE85などの承認されていないガソリンを使用しないでください。ガソリ
ンにオイルを混入したり、代替燃料で運転するためにエンジンを改造しないでくだ
さい。承認されていない燃料を使用するとエンジンの部品を損傷させる原因になりま
す。こうした損傷は保証の対象になりません。
燃料システムにガム質が形成されるのを防ぐため、補給するときは燃料に燃料安定
剤を混ぜてください。保管を参照してください。すべての燃料は同じではありませ
ん。始動または性能の問題が生じた場合、燃料供給業者またはブランドを変更してく
ださい。このエンジンは、ガソリンで動作することが保証されています。気化器付き
エンジンの排出制御システムは、EM(エンジンモディフィケーション)です。電子
式燃料噴射装置付きエンジンの排出制御システムは、ECM(エンジンコントロールモ
ジュール)、MPI(マルチポートインジェクション)、そして装備されている場合には
O2S(酸素センサー)です。
高地
5000フィート(1524 m)以上の高地では、最低限85 オクタン/85 AKI (89 RON) の
ガソリンが許容されます。
キャブレター・エンジンでは、高地調整を行って性能を保って下さい。この調整を行
わない運転では、性能の劣化、燃料消費の増加、および排気の増加が生じます。高地
調整の情報については、Briggs & Stratton認定のサービス・ディーラーにご連絡下さ
い。2,500フィート (762 m) 以下の高度では、高地調整の状態でのエンジンの運転は推
奨しません。
電子燃料注入 (EFI) エンジンでは、高地調整は不要です。
燃料の追加
図参照 6
警告
燃料およびその蒸気は非常に燃えやすく、爆発の危険性があります。
火災または爆発による重傷な火傷や死亡の可能性があります。
燃料の追加に際して
燃料キャップを取り除く前に、エンジンを停止し少なくとも2分間は冷却して下
さい。
燃料タンクは屋外または良く換気された場所で充填して下さい。
燃料タンクを一杯にし過ぎないで下さい。燃料の膨張を考慮して、燃料タンクの
頸部の下部以上には充填しないで下さい。
燃料は火花、裸火、パイロットランプ、熱及びその他の引火元から離して下さ
い。
燃料ライン、タンク、キャップ、装具についてひび割れや漏れを頻繁に確認して
下さい。必要に応じて交換して下さい。
燃料がこぼれた場合は、蒸発を待ってエンジンを開始して下さい。
1. 燃料キャップ区域の埃とゴミと清掃して下さい。燃料キャップを取り外して下さ
い。
2. 燃料タンク(A, 図 6)に燃料を充填して下さい。燃料の膨張を考慮して、燃料タン
クの頸部の下部以上には充填しないで下さい(B)。
3. 燃料キャップを再設置して下さい。
「エンジンの始動および停止」
図を参照:7、8、9
/