395

DAVIS 395, Chafe Guard (395), Chafe Guards 取扱説明書

  • こんにちは!このチャットアシスタントは、Davis Instruments チャフガードの取扱説明書の内容を理解しています。チャフガードの取り付け方法、対応サイズ、特徴など、ご不明な点がございましたら、お気軽にご質問ください。この説明書では、チャフガードの使用方法や、係留ラインやアンカーラインの摩耗防止のための具体的な取り付け例が写真付きで説明されています。
  • チャフガードはどのサイズのロープに対応しますか?
    チャフガードの取り付け方法は?
    チャフガードはどの種類のロープに使用できますか?
    チャフガードは取り外して再配置できますか?
Davis Chafe Guards protect your lines and boat's finish
from wear. Removable and adjustable. Hook-and-loop
fasteners on the entire inside of the guard grip the line
securely; no need for additional strings or ties. The out-
side cover is made of marine-tough nylon for resistance
to chafe over years of use.
Davis Chafe Guards
sold in pairs
• ChafeprotectioneasytoinstallEXACTLYwhere
youneedit
• Fitsalldock,mooringoranchorlinesfrom3/8to
1"(10–25mm)diameter
• Goodforalldoublebraidedandtwistedrope
On a dock cleat
At the anchor roller
Over the cap rail
Where two lines cross
#395White
#397Black
Stop chafe damage to expensive dock and
anchor lines.
INSTRUCTIONS
DIRECTIONS
1. If possible, lay the chafe guard on a flat surface with the
loop side of the fastener up. Davis Chafe Guards fit lines from
3/8 to 1" (10–25 mm).
2. Start at the edge where both strips of hook-and-loop fasten-
ers are sewn, then roll line and guard together snugly.
3. Interlock the fastener strips. Face the seam away from any
bend where the line turns around a cleat or roller.
Can be removed and relocated as needed.
1
2
3
FRENCH GERMAN ITALIAN SPANISH
Protectionamovible
antiusure
1 Si possible, poser la ligne et
la protection sur une surface
plate. La protection antiusure
convient à des lignes de 10 à
25 mm.
2 Commencez par le bord où
les deux bandes d'attaches
auto-agrippantes sont cou-
sues, puis roulez la ligne et
gardez-les bien serrées.
3 Verrouillez les bandes
de xation. Faites face à la
couture loin de tout virage où
la ligne tourne autour d'un
taquet ou d'un rouleau.
Abnehmbarer
Scheuerschutz
1 Wenn möglich, Leine und
Schutz auf eine ache Ober-
äche legen. Scheduerschutz
paßt auf Leinen mit einem
Durchmesser van 10 bis 25
mm.
2 Beginnen Sie an der Kante,
an der beide Streifen der
Klettverschlüsse genäht sind,
und rollen Sie dann die Leine
und den Schutz fest zusam-
men.
3 Verriegeln Sie die Befesti-
gungsstreifen. Stellen Sie die
Naht von jeder Biegung weg,
in der sich die Linie um eine
Klampe oder Rolle dreht.
Guainaantiattritoas-
portabile
1 Si possibile, posare il cavo
e la guaina su una supercie
plana. La Guaina antiattrito si
adatta a cavi da 10 - 25 mm.
2 Inizia dal bordo in cui sono
cucite entrambe le strisce di
chiusure a strappo, quindi
arrotola la linea e proteggi
insieme comodamente.
3Interbloccare le strisce di
ssaggio. Affrontare la cucitu-
ra lontano da qualsiasi curva
in cui la linea gira intorno a
una bitta o rullo.
Protectorantirroce
desmontable
1 De ser posible, tender la cu-
erda y el protector sobre una
supercie plana. El protector
antirroce es compatible con
cuerdas de 10 a 25 mm.
2 Comience en el borde
donde se cosen las dos tiras
de sujetadores de gancho y
bucle, luego enrolle la línea y
proteja juntas cómodamente.
3 Enclava las tiras de cierre.
Apunte la costura lejos de
cualquier curva donde la línea
gire alrededor de un taco o
rodillo.
PORTUGUESE RUSSIAN ARABIC HINDI
CHINESE JAPANESE KOREAN
Davis Instruments
3465 Diablo Avenue, Hayward, CA 94545, U.S.A.
Phone (510) 732-9229 Fax (510) 732-9188
www.davisinstruments.com
ProtecçãoAmovível
contraAtrito
1 Se possível, assente a
mangueira/cabo eléctrico e
a protecção nuna superfície
lisa. A Protecçcão con-
tra Atrito é aplicável em
mangueiras/ cabos eléctricos
com diâmetros entre 10 e 25
mm.
2 Comece na borda onde
ambas as tiras dos prend-
edores de gancho e laço são
costuradas, depois role a
linha e proteja-as juntas.
3 Bloqueie as tiras de xação.
Enfrente a costura longe de
qualquer curva onde a linha
gire em torno de um grampo
ou rolo.
可移動的
酒保
1 如果可能,將管線和護罩
放在平坦的表面上。 Davis
Chafe Guards適合3/8至1
英寸(10–25毫米)的線。
2 從縫製兩個鉤環扣條的
邊緣開始,然後滾動線條
並將其緊密貼緊。
3 扣緊緊固件帶。面對接
縫,使其遠離線繞防滑釘
或滾子的任何彎曲。
съемный
Охрана
1 Если возможно, положите
линию и ограждение на
ровную поверхность. Davis
Chafe Guards подходит для
линий от 3/8 до 1 "(10-25
мм).
2 Начните с края, где сшиты
обе полосы застежек-
липучек, затем скрутите
линию и плотно прижмите
друг к другу.
3 Заблокируйте крепежные
планки. Направляйте шов в
сторону от любого изгиба,
где линия поворачивается
вокруг зажима или ролика.
取り外し
ャフ ード
1 可能であれば
ドをらな面ます
Davis Chafe Guardsは、3/8
〜1 "(10–25 mm
合しま
2 面フスナーのス
プが縫い付け
から開し、にライン
ルしてしかり
にガます
3 ファス ストリッ
結しす。リートま
ーラーがる
曲が離れた場所に
ぎ目を向けます
قابلللإزالة
حارستشافي
1 إن أمكن ، ضع الخط والحارس
على سطح مستو. يناسب حراس
ديفيس تشافي الخطوط من 3/8
إلى 1 بوصة (10-25 مم).
2 ابدأ من الحافة حيث يتم خيط
كل من شريطي الخطاف والحلقة
، ثم لف الخط وحارسه معًا بشكل
مريح.
3 تشابك أشرطة التثبيت.
وجه التماس بعيدًا عن أي انحناء
حيث يتحول الخط حول المربط أو
الأسطوانة.
이동할 수 있는
채프 가드
1 가능하면 라인과 가드를
평평한 표면에 놓으십시
오. Davis Chafe Guards
는 3/8 ~ 1 "(10–25
mm) 라인에 맞습니다.
2 후크 앤 루프 패스너의
양쪽 스트립이 재봉 된 가
장자리에서 시작한 다음
롤 라인을 잡고 서로 단단
히 보호하십시오.
3 패스너 스트립을 인터록
하십시오. 선이 클리트 또
는 롤러 주위를 돌는 구부
러진 부분에서 이음새를
향하십시오.
हटाने योग्य
चौकी रक्षक
1 यदि संभव हो, तो सपाट सतह पर
लाइन और गार्डर बिछाएं। डेविस
चाफे गार्ड्स 3/8 से 1 "(10–25
मिमी) तक की रेखाओं को फिट करते
हैं।
2 किनारे पर शुरू करें जहां हुक और
लूप फास्टनरों के दोनों स्ट्रिप्स
को सीवन किया जाता है, फिर रोल
लाइन और गार्ड को एक साथ
स्नगली।
3 फास्टनर स्ट्रिप्स को इंटरलॉक
करें। किसी भी मो से दूर सीम का
सामना करें जहां रेखा एक क्लीट या
रोलर के चारों ओर घूमती है।
00397.001, Rev. A November 2020
/