OLIGHT Arkfeld ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
USER MANUAL
Thank you for purchasing this Olight
Product. Please read this manual
carefully before use and keep it for
future reference!
USB MAGNETIC CHARGING CABLE
Parameter Specication
Charging cable USB magnetic charging
cable, length: 0.5m
USB A - Type DC 5V 1A
Input
CC&CV
Charging pattern
1A
Maximum
charging current
4.2V±0.05V
Voltage of fully
charged battery
Time to fully charge
2 hours (For reference only.
When the USB power source is
insufficient to provide 5V 1A
power capacity, the charging
time will be longer)
Charging indicator Red: charging
Green: full (battery ≥ 95%)
or
disconnected
with flashlight
IN THE BOX
USB Magnetic
Charging Cable
SPECIFICATIONS
TURBO 110min
4min
100% 30%
HIGH
1000 lumens
300 lumens
MED
LOW
MOON
60 lumens
15 lumens
1 lumen
100% 8 days
11h50min 41h
34min
126min
100% 20%
* All above specifications are test results based on
ANSI/NEMA FL1-2009 Standard. The tests are performed
using the battery included in the flashlight with full battery.
Note: The maximum output brightness will decrease as
the battery voltage decreases.
Arkfeld
Max Output: ≤0.39mW@510nm~530nm Wavelength
LASER
1
PRODUCT OVERVIEW
Battery Indicators
Center Button
Selector
Magnetic Charging Port
White Light
Green Laser
Pocket Clip
* Before first use please fully charge the product.
CHARGING
RED
Charging
GREEN
Charging Completed
USB Magnetic
Charging Cable
WHITE LIGHT
GREEN LASER
ICON LIGHT SETTING
DANGER
• Don't store, charge or use this light in a car
where inside of temperature may be over 60°C,
or similar places.
• Don't disassemble the battery.
WARNING
• Do not short the charging port with metallic
object intentionally.
NOTICE
• It is not recommended to use the product while
charging.
• Do not put a hot light into any type of fabric bag
or fusible plastic container.
• Do not activate the maxiumum brightness mode
multiple times continuously to prevent the high
temperatue on the surface.
• When the light gets hot, please switch it to low
brightness mode, or shut off the flashlight
temporarily.
CAUTION
• Do not look directly at the light source or shine to
eyes, may cause temporary blindness or
permanent damage to the eyes.
• Do not block the light outlet at close range, the
energy emitted from the light may cause the
object to burn.
• Do not remove or replace the built-in battery.
• Dedicated battery, do not take it out for
charging.
REMARK
• Fully charge the battery before storing the light
for a long period of time.
• The maximum brightness level can only be
reached when the battery level is75%.
• Operating time in Turbo or high mode varies with
ambient temperature and heat dissipation
conditions, better heat dissipation longer
runtime.
EXCLUSION CLAUSE
Olight is not liable for damages or injuries
sustained resulting from the usage of the
product inconsistent with the warnings in
the manual, including but not limited to
using the product inconsistent with the
recommended lockout mode. 
CONTENTS
01
02
03
04
06
07
10
09
12
13
15
16
18
20
21
22
24
25
( EN ) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( DE ) Deutsch
( HU ) Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR ) 한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italia
( SK ) Slovenskýjazyk
HOW TO OPERATE
A. CENTER BUTTON
WHITE LIGHT MODE
ON/OFF: Press the center button to turn the light
on/off. When the light is turned on again, it will
return to the previously selected brightness level
(when the light is turned off on the Turbo mode, the
mode memorized will be high mode) for 1 minute
after it is turned off. After that time, it will then
revert to medium mode; Strobe mode cannot be
memorized.
BRIGHTNESS ADJUSTMENT: When the flashlight is
on, press and hold the central button to
automatically cycle through moonlight, low,
medium, high modes. The mode is selected when
the central button is released.
MOONLIGHT MODE: When the flashlight is off,
press and hold the center button for over one
second to access the moonlight mode. When the
flashlight is turned on again, it returns to the
moonlight mode due to its memory function.
DIRECT ACCESS TO TURBO MODE: Quickly double
click the center button to activate Turbo mode.
Double click quickly again to revert to the previous
mode. When the light is turned off for on turbo
mode, it will revert to high for up to 1 minute and
revert to medium after that time.
STROBE: In the unlock state, triple click (or more
than three times) the center button quickly to enter
the strobe mode. To quit this mode, single click or
press and hold the center button.
TIMER: The Arkfeld has a long (9 minutes) and
short (3 minutes) timer when the light needs to be
automatically turned off. When the flashlight is on,
double click and hold the center button under the
current brightness level to access the timer
settings. A single blink accesses the short timer
while two blinks accesses the long timer. The
flashlight will automatically turn off when the timer
is up. After the timer is set, double click and hold
the side switch to shift the timer settings. After the
first timer runs out and you enter the timer setting
again, the last setting will be used.
LASER MODE
( EN ) English
01 02
( CN ) 简体中文
ON/OFF: Rotate the Selector to the right, and single
click to turn it on or off.
LOCK/UNLOCK: When the flashlight is off, press
and hold the center button (about 2 seconds) until
the moonlight or laser turns on and then off, the
flashlight is then in lockout mode. While in lockout
mode, the red indicator at the bottom will light up
for a short time. Press and hold the center button
(about 1 second) until the flashlight turns on with
the moonlight or laser, and the flashlight will be
unlocked.
B. SELECTOR
Rotate the Selector clockwise to select the white
light mode; rotate the Selector counterclockwise to
select the Laser mode.
操作
一、中心按键
白光模式:
开 / 关机:单按键开、关机。开机时,
电点亮在记忆存储的亮度。( 月光、低、
中、高亮档在关机时记忆;极亮关机记
忆为高亮档,高亮档关机记忆维持 1 分
钟,之后转中亮,爆闪不记忆;)
改变亮度:开机状态下,长按按键,
出从当前亮度开始,按月光档或极亮档
-> 低档 -> 中档 -> 高档 -> 低档顺序
改变 , 释放按键时选定亮度。( 注意月光
档,极亮档不在调光循环序列里 )。
开启月光档:关机状态下按住按键 1
秒以上 , 月光开启 , 如前次关机为月光 ,
单按按键。
极亮档与返回:快速双按进入极亮档,
再次双按返回,如记忆体内为高亮档,
返回中亮档。如记忆体内为中亮、低亮
或月光,返回记忆档位。
闪:非锁键状态下,快速三击进入爆闪。
定时关机 : 手电可设置两种指定的点亮
时间 : 长定时 (9 分钟 ) 与短定时 (3 分
03
( FI ) Finnish
KÄYTTÖOHJEET
A. KESKIPAINIKE
KIRKKAUSASETUKSET
ON/OFF: Paina keskipainiketta käynnistääksesi ja
sammuttaaksesi valaisimen. Kun valaisin
käynnistetään, se käyttää aiemmin valittua
kirkkausasetusta. (Moonlight, low-, medium- ja
high-kirkkausasetukset jäävät muistiin valaisimen
sammuttamisen jälkeen. Kun valaisin on
Turbo-tilassa, se jää muistiin High-tilana ja
valaisimen ollessa sammutettuna yli minuutin
ajan, valaisin käynnistyy seuraavalla kerralla
Medium-tilassa. Strobo-asetus ei jää laitteen
muistiin).
KIRKKAUDEN SÄÄTÖ: Valaisimen ollessa päällä,
kirkkaustilaa (moonlight, low, medium ja high) voi
säätää painamalla ja pitämällä keskipainiketta
pohjassa. Kirkkaustila valitaan päästämällä irti
keskipainikkeesta. (Strobo-, Laser- sekä Turbo-tila
täytyy käynnistää erikseen.)
MOONLIGHT-TILA: Kun valaisin on sammuksissa,
paina ja pidä keskipainiketta pohjassa yli sekunnin
ajan päästäksesi Moonlight-tilaan. Moonlight-tila
jää valaisimen muistiin ja kun valaisin
)。开机后 , 在当前亮度下 , 双按按键
并保持 , 输出闪一次为短定时 , 闪两次
为长定时 , 计时结束自动关机。在计时
过程快速双按按键并保持转换定时设
置。第一次定时结束后,再次进入定时
设置,使用前次定时时长。
激光模式:
开 / 关机:单按按键开、关机。
锁键与解锁关机状态下,按住按键(约
2 秒)直至见到月光或激光(激光模式)
熄灭,手电进入锁键状态。对于非解锁
操作,按键底部红色指示灯短时间亮起
提示。按住按键(约 1 秒)直至手电亮起
月光或激光,手电自动解锁。
二、 波轮开关
顺时针旋转波轮,选择白光模式;逆时
针旋转波轮,切换为激光模式。
04
( NO ) Norwegian
käynnistetään seuraavan kerran uudestaan, se
käynnistyy Moonlight-tilassa.
TURBO-KIRKKAUSTILAN VALINTA: Paina
keskipainiketta nopeasti kaksi kertaa valitaksesi
Turbo-kirkkaustilan.Toista kaksoispainallus
palataksesi aiempaan kirkkaustilaan. Jos valaisin
sammutetaan High-kirkkaustilassa, valaisin
käynnistyy seuraavalla kerralla Medium-kirkkaus-
tilassa. Jos valaisin sammutetaan Medium, Low tai
Moonlight-tilassa, laite käynnistyy muistiin jääneen
tilan mukaan.
STROBO: Kun valaisin ei ole lukitustilassa. Paina
keskipainiketta nopeasti kolme kertaa tai
enemmän käynnistääksesi Strobo-toiminnon.
Sammuttaaksesi Strobo-toiminnon paina tai pidä
keskipainiketta pohjassa.
AJASTIN: Arkfeld sisältää pitkän (9 minuuttia) ja
lyhyen (3 minuuttia) ajastimen, joka kytkee valon
automaattisesti pois päältä. Kun taskulamppu on
päällä, tuplaklikkaa ja pidä keskikytkintä pohjassa
sen hetkisellä kirkkaustasolla päästäksesi
ajastinasetuksiin. Yksi valonvälähdys merkitsee
lyhyttä ajastinta, kun taas kaksi välähdystä kytkee
päälle pitkän ajastimen. Taskulamppu sammuu
automaattisesti, kun ajastin on käytössä. Kun
ajastin on asetettu, tuplaklikkaa ja pidä pohjassa
keskikytkintä vaihtaaksesi ajastimen asetusten
välillä. Kun aiempi ajastus on päättynyt ja siirryt
ajastuksen valintaan uudestaan, valaisin käyttää
edellistä valintaa automaattisesti uudelleen.
LASER-TILA
ON/OFF: Pyöräytä valintakytkintä vastapäivään ja
paina keskipainikkeesta käynnistääksesi ja
sammuttaaksesi Laser-tilan.
LUKITUS/AVAUS: Kun valaisin on sammuneena,
paina ja pidä keskipainiketta painettuna (noin 2
sekuntia) kunnes Moonlight- tai Laser-tila käynnistyy
ja sammuu lukitaksesi valaisimen. Lukitustilassa
punainen indikaattorivalo kertoo valaisimen olevan
lukittuna. Paina ja pidä keskipainiketta pohjassa (noin
1 sekuntia), kunnes valaisin syttyy Moonlight- tai
Laser-tilassa ja valaisin avautuu lukitustilasta.
B. VALITSIN
Pyöritä kytkintä myötäpäivään valitaksesi
valaisutila tai vastapäivään valitaksesi Laser-tila.
HVORDAN BRUKE LYKTEN
A. HOVEDBRYTER
05
( SV ) Swedish
HVITT LYS-MODUS
PÅ/AV: Trykk på hovedbryteren for å slå lyset
på/av. Når lyset slås på igjen, går det tilbake til det
tidligere valgte lysstyrkenivået (moonlight, lav,
middels og høy modus lagres når den slås av; når
lyset er på Turbo-modus, lagres det som høy
modus i kun 1 minutt etter at det er slått av, og går
deretter tilbake til middels modus; Strobemodus
lagres ikke i alle tilfeller.
ENDRE LYSMODUS: Når lommelykten er på, trykk
og hold inne hovedbryteren for å bla gjennom
moonlight, lav, middels, høy og deretter lav modus.
Modusen velges når hovedbryteren slippes (merk
at moonlight og turbo-modus ikke er med i denne
rekkefølgen).
MOONLIGHT MODUS: Når lommelykten er av,
trykk og hold inne hovedbryteren i over ett sekund
for å gå tilgang til moonlight funksjonen. Når
lommelykten slås på igjen, går den tilbake til
moonlight modusen på grunn av minnefunks-
jonen.direkte tilgang til.
TURBO-MODUS: Dobbeltklikk raskt på
hovedbryteren for å aktivere Turbo-modus.
Dobbeltklikk raskt igjen for å gå tilbake til forrige
modus. Nårlyset er lagret som høy modus, går
dettilbake til middels-modus etter at det er slått
på. Når lyset er lagret som middels, lavt eller
moonlight, går det tilbake til den lagrede modusen.
STROBE: I ulåst tilstand, trippel klikk (eller mer
enn tre ganger) på hovedbryteren raskt for å gå inn
i strobemodus. For å gå ut av denne modusen,
enkeltklikk eller trykk og hold hovedbryterens.
TIDSUR: Arkfeld har en lang (9 minutter) og kort (3
minutter) nedtelling for når lyset skal slås av
automatisk. Når lommelykten er slått på, hold inne
midtbryterunder gjeldende lysstyrke for å få tilgang
til timerinnstillingene. Et enkelt blink aktiverer kort
nedtelling og to blink aktiverer lang nedtelling.
Lommelykten slår seg av automatisk når tiden er
talt ned. Når tidsuret er stilt inn, hold inne
midtbryterå endre tidsinnstillingen. Etter at den
første tidsinnstillingen går ut og du går inn i
tidsinnstillingen igjen, vil den sist brukte
innstillingen bli brukt.
LASER MODUS
PÅ/AV: Roter velgeren til høyre, og ett klikk for å
slå den på eller av.
ANVÄNDNING
A. MITTENKNAPPEN
VITT LJUSLÄGE
PÅ/AV: Tryck på mittknappen för att tända/släcka
lampan. När lampan slås på igen kommer den att
återgå till den tidigare valda ljusstyrkan (när
lampan stängs av i Turbo-läget, kommer det
memoriserade läget att vara högt läge) i 1 minut
efter att det stängts av. Efter den tiden återgår den
till medelläge; Strobeläget kan inte memoreras.
ÄNDRA LJUSSTYRKA:
När ficklampan är på, tryck och håll ned mittknappen
för att automatiskt växla mellan moonlight, låg, medel,
hög. Läget väljs när mittknappen släpps.
MOONLIGHT: När ficklampan är avstängd, tryck
och håll ned mittknappen i över en sekund för att
komma åt moonlight läger. När ficklampan slås på
igen, återgår den till moonlight läget på grund av
dess minnesfunktion.
DIREKTÅTKOMST TILL TURBO-LÄGE: Dubbelklicka
snabbt på mittknappen för att aktivera turboläget.
Dubbelklicka snabbt igen för att återgå till
föregående läge. När ljuset är avstängt för på
turboläge, kommer det att återgå till högt i upp till
1 minut och återgå till medium efter den tiden.
STROBE: I upplåst läge, trippelklicka (eller mer än
tre gånger) på mittknappen snabbt för att gå in i
stroboskopläget. För att avsluta det här läget,
enkelklick eller tryck och håll ner mittknappen.
TIMER: Arkfeld har en lång (9 minuter) och en kort
(3 minuter) timer för när lyset automatiskt ska
08
MOONLIGHTMODUS: Als de zaklamp uit is, houdt
u de middelste knop langer dan een seconde
ingedrukt om toegang te krijgen tot de
moonlightmodus. Wanneer de zaklamp weer wordt
aangezet, keert deze door zijn geheugenfunctie
terug naar de moonlightmodus.
DIRECTE TOEGANG TOT TURBOMODUS:
Dubbelklik snel op de middelste knop om de
turbomodus te activeren. Dubbelklik nogmaals snel
om terug te keren naar de vorige modus. Wanneer
het licht is uitgeschakeld voor de turbomodus, zal
het gedurende maximaal 1 minuut terugkeren naar
hoog en daarna terugkeren naar de gemiddelde
licht modus.
STROBE: Klik driemaal (of meer dan drie keer) snel
in de ontgrendelde staat op de middelste knop om
de stroboscoopmodus te openen. Om deze modus
te verlaten, klikt u één keer of houdt u de middelste
knop ingedrukt.
TIMER: De Arkfeld heeft een lange (9 minuten) en
korte (3 minuten) timer wanneer het licht
automatisch moet worden uitgeschakeld. Als de
zaklamp aan staat, dubbelklikken op de midden
schakelaaren houd deze ingedrukt op het huidige
helderheidsniveau voor toegang tot de
timer-instellingen. Een enkele knippering geeft
toegang tot de korte timer terwijl twee knipperingen
de lange timer start. De zaklamp wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer de timer om is. Nadat de
timer is ingesteld, dubbelklik en houd de midden
schakelaaringedrukt om de timer-instellingen te
veranderen. Nadat de eerste timer afloopt en u de
timerinstelling opnieuw invoert, wordt de laatste
instelling gebruikt.
LASERMODUS
AAN/UIT: Draai de Kiezer naar rechts en klik één
keer om deze in of uit te schakelen.
VERGRENDEL/ONTGRENDEL: Wanneer de
zaklamp uit is, houdt u de middelste knop
ingedrukt (ongeveer 2 seconden) totdat het
moonlight of de laser aan en vervolgens uit gaat,
de zaklamp staat dan in de vergrendelingsmodus.
In de vergrendelingsmodus zal de rode indicator
aan de onderkant korte tijd oplichten. Houd de
middelste knop ingedrukt (ongeveer 1 seconde)
totdat de zaklamp wordt ingeschakeld met het
moonlight of de laser modus en de zaklamp wordt
ontgrendeld.
0706
( NL ) Nederlands
GEBRUIK HOE WERKT
A. MIDDELSTE KNOP
WITLICHTMODUS
AAN/UIT: Druk op de middelste knop om het licht
aan/uit te zetten. Wanneer het licht weer wordt
ingeschakeld, keert het terug naar het eerder
geselecteerde helderheidsniveau (wanneer het licht
wordt uitgeschakeld in de turbomodus, zal de
opgeslagen modus de hoge modus zijn) gedurende
1 minuut nadat het is uitgeschakeld. Na die tijd
keert het terug naar de gemiddelde modus; De
stroboscoopmodus kan niet worden opgeslagen.
HELDERHEIDSNIVEAU WIJZIGEN:
Wanneer de zaklamp aan is, houdt u de centrale
knop ingedrukt om automatisch door de
moonlight-, lage, gemiddelde en hoge modi te
bladeren. De modus wordt geselecteerd wanneer
de centrale knop wordt losgelaten.
stängas av. När ficklampan är på, tryck två gånger
och håll i kopplingen på Centrum under den
nuvarande ljusstyrkan för att få tillgång till timer
inställningarna. En enskild blinkning indikerar
tillgång till den korta timern medan två blinkningar
indikerar tillgång till den långa timern. Ficklampan
kommer automatiskt stängas av när timern har
gått ut. Efter att timern har ställts in, tryck två
gånger och håll i kopplingen på Centrum för att
skifta timerinställning. När den första timern tar
slut och du går in i timerinställningen igen, kommer
den sista inställningen att användas.
LASERLÄGE
PÅ/AV: Vrid Väljare åt höger och ett enkelt klick för
att slå på eller av den.
LÅS / LÅS UPP: När ficklampan är avstängd, tryck
och håll ned mittknappen (cirka 2 sekunder) tills
månskenet eller lasern tänds och sedan släcks,
ficklampan är då i låst läge. I spärrläge kommer
den röda indikatorn längst ner att lysa en kort
stund. Tryck och håll ned mittknappen (cirka 1
sekund) tills ficklampan tänds med månskenet
eller lasern och ficklampan låses upp.
B. VÄLJARE:
Vrid Väljare medurs för att välja läget för vitt ljus;
vrid Väljare moturs för att välja laserläge.
09
( DE ) Deutsch
B. KIEZER
Draai de Kiezer met de klok mee om de
witlichtmodus te selecteren; draai de Kiezer tegen
de klok in om de lasermodus te selecteren.
USA Customer Support
Global Customer Support
Visit www.olightworld.com to see our complete
product line of portable illumination tools.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the original
seller for repair or replacement.
Within 2 years of purchase: Contact Olight for
repair or replacement.
USB magnetic charging cable: One year.
This warranty does not cover normal wear and tear,
modifications, misuse, disintegrations, negligence,
accidents, improper maintenance, or repair by
anyone other than an Authorized retailer or Olight
itself.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6
Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City,
Guangdong, China.
Made in China
A. 06, 20, 20223.4000.0454
11
12
( RU ) Русский
BEDIENUNG DER TASCHENLAMPE
A. MITTLERER SCHALTER
WEISSES LICHT
AN/AUS: Den mittleren Schalter drücken, um das
Licht ein- oder auszuschalten. Beim Einschalten
innerhalb von 1 Minute nach dem Ausschalten wird
die zuletzt genutzte Helligkeitsstufe
wiederhergestellt. War zuletzt der Turbo-Modus
aktiv, wird stattdessen der hohe Modus gewählt.
Nach dieser Zeit wird stattdessen der mittlere
Modus beim Einschalten aktiviert. Der
Stroboskop-Modus wird nicht gespeichert.
HELLIGKEIT EINSTELLEN: Im eingeschalteten
Zustand den mittleren Schalter gedrückt halten, um
zwischen den Modi Moonlight, niedrig, mittel und
hoch zu wechseln. Den Schalter loslassen, um den
gewünschten Modus auszuwählen.
MOONLIGHT-MODUS: Im ausgeschalteten Zustand
den mittleren Schalter für mehr als eine Sekunde
gedrückt halten, um den Moonlight-Modus zu
aktivieren. Wird die Lampe im Moonlight-Modus
ausgeschaltet, wird bei erneutem Einschalten
automatisch erneut diese Helligkeitsstufe gewählt.
DIREKTE AKTIVIERUNG DES TURBO-MODUS:
Den mittleren Schalter schnell doppelt drücken, um
den Turbo-Modus zu aktivieren. Durch erneutes
doppeltes Drücken kehrt die Lampe in den
vorherigen Modus zurück. Nach dem Ausschalten
wird innerhalb von 1 Minute beim Einschalten der
hohe Modus aktiviert und im Anschluss der
mittlere Modus.
STROBOSKOP-MODUS: Im entsperrten Zustand
den mittleren Schalter 3x in schneller Folge
drücken, um den Strobe zu aktivieren. Zum
deaktivieren den Schalter einmal drücken oder
gedrückt halten.
TIMER: Der Arkfeld hat einen Langzeit- (9
Minuten) und Kurzzeit- (3 Minuten) Timer, falls ein
automatisches Ausschalten des Lichts notwendig
ist. Bei eingeschalteter Taschenlampe, öffnen Sie
die Timer Einstellungen, indem Sie mit einem
Doppelklick auf den CenterSchalter drücken und
dann den Schalter auf dem aktuellen
10
( HU ) Magyarország
Helligkeitspegel halten. Ein einmaliges Klicken
öffnet den Kurzzeit-Timer, ein doppeltes Klicken
öffnet den Langzeit-Timer. Die Taschenlampe
schaltet sich automatisch bei einem abgelaufenen
Timer aus. Nach dem Einstellen des Timers,
wechseln Sie die Timer-Einstellungen mit einem
doppelten Klick und Halten des CenterSchalters.
Die letzte Einstellung wird gewählt, wenn die
Timer-Funktion nach Ablaufen des letzten Timers
erneut aktiviert wird.
LASER
AN/AUS: Den Wählschalter nach rechts drehen und
den Laser mit einmaligem Drücken des mittleren
Schalters ein- oder ausschalten.
SPERREN/ENTSPERREN: Im ausgeschalteten
Zustand den mittleren Schalter für ca. 2 Sekunden
gedrückt halten, bis der Moonlight-Modus oder
Laser kurz aufblinkt und die Lampe gesperrt wird.
Im gesperrten Zustand leuchtet die Anzeige unter
dem Schalter kurz rot auf. Zum Entsperren den
mittleren Schalter für ca. 1 Sekunde gedrückt
halten, bis sich die Taschenlampe im
Moonlight-Modus oder mit dem Laser einschaltet.
B. WÄHLSCHALTER
Drehe den Schalter im Uhrzeigersinn, um das
weiße Licht auszuwählen und gegen den
Uhrzeigersinn, um den Laser zu aktivieren.
HASZNÁLAT
A. KÖZÉPSŐ GOMB
FEHÉR FÉNYŰ MÓD
BE/KI: A lámpa BE/KI kapcsolásához nyomja meg
a középső gombot. Ha a lámpát a kikapcsolást
követő 1 percen belül visszakapcsolja, a lámpa az
utoljára használt fényerőfokozatra áll (ha a lámpa
kikapcsoláskor Turbó módban van, az erős
fényerőfokozat lesz a mentett mód). Ha a
visszakapcsolás 1 percen túl történik, visszatér a
közepes fényerőfokozat mód. A stroboszkóp mód
nem kerül mentésre.
A FÉNYERŐFOKOZAT MEGVÁLTOZTATÁSA:
A bekapcsolt állapotban lévő lámpa a középső
gomb nyomva tartásakor ismétlődő sorrendben
automatikusan végigkapcsol az éjszakai, alacsony,
közepes és magas fényerőfokozatokon. A középső
gomb felengedésével választható ki a kívánt
fokozat.
HOLDFÉNY MÓD: A kikapcsolt állapotban lévő
lámpán tartsa 1 másodpercnél hosszabb ideig
nyomva a középső gombot a holdfény módra
kapcsoláshoz. Visszakapcsoláskor a lámpa
holdfény módra áll a memóriafunkciónak
köszönhetően.
A TURBÓ MÓD KÖZVETLEN KAPCSOLÁSA: A
középső gomb gyors kétszeri megnyomásával
aktiválható a Turbó mód. Újabb gyors kétszeri
gombnyomásra visszatér a korábbi üzemmód. A
Turbó módban lévő lámpa kikapcsolása, majd 1
percen belüli visszakapcsolása esetén a lámpa
erős, 1 percen túli visszakapcsolása esetén
közepes fényerőfokozatra áll.
STROBOSZKÓP: Ha a lámpa nincs lezárva, a
középső gomb háromszori (vagy háromnál
többszöri) gyors egymás utáni megnyomásakor
bekapcsol a stroboszkóp üzemmód. Az üzemmód a
középső gomb egyszeri megnyomásával vagy
nyomva tartásával kapcsolható ki.
IDŐZÍTŐ: Az Arkfeld egy hosszú (9 perces) és egy
rovid (3 perces) időzítővel rendelkezik arra az
esetre, ha automatikusan ki kell kapcsolnia a
lámpát. Amikor a lámpa fel van kapcsolva, duplán
kattintson és tartsa lenyomva középső kapcsoló a
jelenlegi fényerő szinten, hogy hozzáférjen az
időzítő beállításaihoz. Egy villantással a rövid
időzítőt, míg kettővel a hosszú időzítőt érheti el.
A lámpa automatikusan ki fog kapcsolni, amikor az
időzítő lejárt. Miután az időzítőt beállította, az
központ kapcsolóra való dupla kattintással és
annak lenyomásával válthat az időzítő beállításai
között. Az első időzítési beállítás lejárta után az
időzítési beállításba való újabb belépéskor, az
utoljára használt beállítás lép érvénybe.
LÉZER ÜZEMMÓD
BE/KI: Fordítsa a Választót jobbra és nyomja meg
egyszer a BE/KI kapcsoláshoz.
LEZÁRÁS / FELOLDÁS: A kikapcsolt állapotban
lévő lámpán a lazáráshoz tartsa nyomva (kb. 2
másodpercig) a középső gombot. Az éjszakai vagy
a lézer üzemmód egy rövid időre bekapcsol, majd
kikapcsol. Ekkor a lámpa lezárt állapotba kerül. A
lezárt állapotban lévő lámpa alul lévő, vörös színű
állapotjelzője egy rövid időre bekapcsol. A
feloldáshoz tartsa nyomva a középső gombot
addig (kb. 1 másodpercig), amíg a lámpa éjszakai
vagy lézer módban be nem kapcsol.
B. VÁLASZTÓ
A Választó óramutató járásával megegyező irányba
fordításakor a lámpa fehér fényű módra, az óramutató
járásával ellentétes irányba forgatásakor lézer
üzemmódra kapcsol.
13 14 15 16 17 18 19
操作
中央のボタン
白色光モード
ON/OFF:中央のボタンを押すと
ON/OFF ができます。消灯後 1 分以内
に再度ライトを点灯させると、前回選
択したモードで点灯します(ターボ
モードで消灯した場合、記憶される
モードはハイモードとなります)
灯後1分以上経過しますと、中モード
で記憶されます。ストロボモードは記
憶できません。
輝度の変更:懐中電灯がオンになっ
ている状態で中央のボタンを押し続
けると、自動的にムーンライト、低、
中、高モードで切り替わります。ボタ
ンを離すとモードが選択されます。
ムーンライトモード : 懐中電灯がオフ
になっている状態で、中央のボタンを
1 秒以上長押しすると、ムーンライト
モードにすることができます。懐中電
灯を再度点灯させると、メモリー機能
によりムーンライトモードに戻りま
す。
直接ターボモードにアクセスする:
中央のボタンをすばやくダブルク
リックするとターボモードに入りま
す。 もう一度すばやくダブルクリック
すると、前のモードに戻ります。 ター
ボモードでライトをオフにし、1 分以
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
20
작동 방법
"가운데 버튼
화이트 라이트 모드
ON/OFF: 중앙 버튼을 눌러 라이트를
ON/OFF 합니다.
라이트를 다시 키면 이전 사용했던
출력을 1분 동안 저장하여(터보
모드에서 OFF 시, 하이 모드가
저장됨)그대로 다시 켜집니다. 1분이
지나면 미디엄 모드가 저장됩니다.
스트로브 모드는 저장되지 않습니다."
"밝기 조절: 전원이 켜져 있는
상태에서, 중앙 버튼을 클릭한 채로
유지하면 현재 밝기에서 순차적으로
문 라이트, 로우, 미디엄, 하이의
밝기로 자동 조절되며 스위치
버튼에서 손을 떼면 밝기가
선택됩니다.
문 라이트 모드: 전원이 꺼져있는
상태에서, 중앙 버튼을 클릭한 채로 1
초 이상 유지하면 문 라이트 모드가
켜집니다. 라이트를 끄고 다시 켜면
문 모드로 켜집니다(문 라이트로
저장됨)"
"터보 라이트 모드: 중앙 버튼을 2번
빠르게 클릭하면 바로 터보 모드로 켤
수 있으며 다시 2번 빠르게 클릭하면
터보 모드가 해제됩니다.
터보 모드에서 전원을 껐다 키면 1분
동안 하이 모드를 저장하여 켜지고
이후로는 미디엄 모드로 켜집니다."
"스트로브 모드 잠금이 되어
있지않은 상태에서, 중앙 버튼을 3회
연속 클릭하면 스트로브 라이트가
켜지며 다시 한번 버튼을 클릭하거나
클릭한 체로 유지하면 스토로브
라이트가 꺼집니다."
타이머: Arkfeld은 조명을 자동으로
꺼야 할 때 긴(9분) 타이머와 짧은(3
분) 타이머가 있습니다. 전원이 켜져
있는 상태에서, 가운데 버튼 두 번
클릭 후 누른 채로 유지하면 타이머
설정에 들어가게 됩니다. 한 번
깜박이면 짧은 타이머에 들어간
( KR ) 한국어
УПРАВЛЕНИЕ ФОНАРЕМ
А. ЦЕНТРАЛЬНАЯ КНОПКА
РЕЖИМ БЕЛОГО СВЕТА
ВКЛ/ВЫКЛ: Нажмите на центральную
кнопку чтобы включить/выключить
фонарь. При повтором включении
фонарь включится в последнем
режиме, используемом перед
выключением (лунный свет,
минимальный, средний и
максимальный - запоминаются при
выключении. Режим турбо
запоминается, как максимальный
только на 1 минуту, после вернется в
средний режим. Режим стробоскоп не
запоминается в памяти.)
ИЗМЕНЕНИЕ УРОВНЯ ЯРКОСТИ:
Когда фонарь включен, нажмите и
удерживайте центральную кнопку,
чтобы переключить режимы по кругу:
лунный
свет-минимальный-средний-максима
льный-минимальный, отпустите
кнопку для выбора режима (режимы
лунный свет и турбо не входят в цикл)
ЛУННЫЙ СВЕТ: Когда фонарь
выключен, нажмите и удерживайте
центральную кнопку для перехода в
режим лунный свет. При повторном
включении фонарик включится в
режиме лунный свет благодаря
памяти.
ТУРБО РЕЖИМ: Дважды быстро
нажмите на центральную кнопку для
перехода в турбо режим. Дважды
быстро нажмите еще раз для возврата
в предыдущий режим. Если
предыдущий режим был
максимальным, то фонарь включится
в среднем режиме. Если предыдущий
режим был средний, минимальный
или лунный свет, то фонарь включится
в сохранённом режиме.
СТРОБОСКОП: Когда фонарь не
заблокирован, быстро нажмите три
раза или более на центральную
кнопку, чтобы перейти в режим
стробоскоп. Для выхода нажмите
один раз или удерживайте
центральную кнопку.
ТАЙМЕР: Arkfeld имеет долгий (9 минут)
и короткий (3 минуты) таймер, когда
apagada, entrará en el modo de potencia media. El
modo estroboscópico no se puede memorizar.
CAMBIAR la potencia de salida: Con la linterna
encendida, mantenga presionado el botón central
para pasar automáticamente los modos de: luz de
luna, potencia baja, potencia media y potencia
alta. El modo se queda seleccionado cuando se
suelta el botón central.
MODO DE LUZ DE LUNA: Cuando la linterna esté
apagada, mantenga presionado el botón central
durante más de un segundo para entrar en el modo
de luz de luna. Cuando la linterna se enciende de
nuevo, volverá al modo de luz de luna debido a su
función de memoria.
ACCESO DIRECTO AL MODO TURBO: Haga doble
clic rápidamente en el botón central para activar el
modo Turbo. Haga doble clic rápidamente de nuevo
para volver al modo anterior.
Cuando la luz se apaga en el modo turbo, entrará
en el modo de potencia alta si se vuelve a
encender antes de 60 segundos o entrará en el de
potencia media pasados 60 segundos.
MODO ESTROBOSCÓPICO: En el estado de
desbloqueo, haga triple clic (o más de tres veces)
en el botón central rápidamente para activar el
modo estroboscópico. Para salir de este modo,
haga un solo clic o mantenga presionado el botón
central.
TEMPORIZADOR: Arkfeld cuenta con un
temporizador prolongado (9 minutos) y corto (3
minutos) cuando la luz se tiene que apagar
automáticamente. Cuando la linterna está
encendida, pulse dos veces y mantenga pulsado el
interruptor centrobajo el nivel de brillo actual para
acceder a los ajustes del temporizador. Un
parpadeo único accede al temporizador corto
mientras que dos parpadeos acceden al
temporizador prolongado. La linterna se apagará
automáticamente cuando el temporizador está
activo. Una vez que el temporizador esté
configurado, pulse dos veces y mantenga pulsado
el interruptor centropara cambiar los ajustes del
temporizador. Cuando finaliza el temporizador, si
se vuelve a seleccionar esta función, se
seleccionará el último tiempo configurado.
MODO LÁSER
ENCENDER/ APAGAR: Gire el interruptor hacia la
derecha y haga un solo clic para activarlo o
desactivarlo.
BLOQUEO/ DESBLOQUEO: Cuando la linterna esté
apagada, mantenga presionado el botón central
(aproximadamente 2 segundos) hasta que la luz de
luna o el láser se enciendan y luego se apaguen, la
linterna entrará en modo de bloqueo. Con el modo
de bloqueo, cuando se pulse el botón de encendido
MOD DE OPERARE
A. BUTONUL CENTRAL
MODUL LUMINA ALBA
OPRIT/PORNIT: Apasa butonul central pentru a
aprinde / stinge lanterna. Lanterna va porni pe
ultimul mod folositi anterior. Daca lanterna a fost
oprita pe modul TURBO aceasta va porni pe modul
MARE daca timpul cat a stat oprita este de maxim
1 minut; daca timpul cat a stat oprita este mai
mare de 1 minut lantern ava porni pe modul
MEDIU. Modul stroboscop nu se memoreaza.
SCHIMBAREA MODURILOR DE ILUMINARE:
Atunci cand lanterna este pornita, apasati butonul
central si mentineti apasat pentru a trece ciclic
prin modurile mod veghe, mic, mediu, mare, turbo.
Modul este selectat atunci cand butonul este
eliberat.
MODUL DE VEGHE: Atunci cand lanterna este
oprita, apasati butonul central si mentineti apasat
pentru 1 secunda pan ace lanterna porneste. Acest
mod poate fi memorat pentru a fi utilizat la
urmatoarea aprindere.
ACCES DIRECT LA MODUL TURBO: Apasare
rapida de 2 ori (dublu click) pe butonul central
pentru a intra direct in modul TURBO. Dublu click
din nou pentru a reveni la modul folositi anterior.
STROBOSCOP: In modul deblocat (pornit sau oprit)
apasati rapid de 3 ori (triplu-click) sau de mai
multe ori pentru a accesa modul stroboscop.
Pentru a iesi din acest mod apasati scurt sau lung
butonul central.
FUNCTIA AUTO-OPRIRE: Arkfeld are o perioadă de
cronometrare mai lungă (de 9 minute) şi una mai
scurtă (de 3 minute) când lumina se vas tinge
automat. Când lumina este aprinsă, faceţi dublu
clic şi menţineţi comutatorul centru la nivelul de
luminozitate current pentru a accesa setările de
cronometrare. Cu o singură licărire se accesează
perioada de cronometrare mai scurtă, cu două
licăriri se accesează perioada de cronometrare
mai lungă. Lumina se va stinge automat la
finalizarea perioadei de cronometrare. După
setarea perioadei de cronometrare, faceţi dublu
clic şi menţineţi apăsat comutatorul centru pentru
a comuta între setările de cronometrare. Dupa ce
primul timp setat expira si setati a doua oara
timer-ul se va activa setarea folositi anterior.
MODUL LASER
OPRIT/PORNIT: Rotiti butonul comutator spre
drapta si apasati scurt pentru a porni / opri
lanterna.
BLOCARE / DEBLOCARE: Atunci cand lanterna
este oprita, apasati si mentineti apasat butonul
central (pentru 2 secunde) pana ce modul de
veghe se va stinge si modul blocat este activat.
Cand lanterna este in modul blocat, indicatorul led
rosu situat in spatele lanternei va lumina pentru un
scurt timp. Apasati si mentineti apasat butonul
central (pentru 1 secunda) pan ace lanterna se
aprinde iar modul blocat va fi dezactivat.
B. SELECTOR
Rotiti butonul comutator in stanga sau in dreapta
pentru a comuta intre cele doua moduri de
iluminare (lumina alba normala si modul laser).
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ
А
.
ЦЕНТРАЛЬНА КНОПКА
РЕЖИМ БІЛОГО СВІТІННЯ
УВІМК./ВИМК.: Натисніть на
центральну кнопку для того, щоб
увімкнути/вимкнути ліхтарик. При
повторному увімкненні ліхтарик
засвітиться в раніше вибраному рівні
яскравості (при вимкненні ліхтарика в
режимі Turbo, він увімкнеться в режимі
high) на 1 хвилину, після вимкнення.
Після цього часу він повернеться в
режим Medium; режим стробоскопа не
запам'ятовується.
ЗМІНА РІВНЯ ЯКВОСТІ: Коли ліхтарик
увімкнений, натисніть і утримуйте
центральну кнопку, щоб автоматично
переключатися між режимами
місячного світла (moonlight), тьмяним
(low), середнім (medium) і яскравим (high).
Режим вибирається відпусканням
центральної кнопки.
РЕЖИМ MOONLIGHT: Коли ліхтарик
вимкнений, натисніть і утримуйте
центральну кнопку більше однієї
секунди, щоб перейти в режим
moonlight. Коли ліхтарик знову
увімкнеться, він повернеться в режим
moonlight завдяки функції
запамятовування останнього
обраного режиму.
ШВИДКИЙ ДОСТУП ДО
ТУРБО-РЕЖИМУ: Швидко двічі
натисніть центральну кнопку, щоб
активувати режим Турбо. Швидко
двічі натисніть ще раз, щоб
повернутися до попереднього
режиму. Якщо ліхтарик перед
вимкненням був у турбо-режимі, він
увімкнеться в режимі High на 1 хвилину
і після цього перейде в режим Medium.
РЕЖИМ СТРОБОСКОПА: Коли
ліхтарик розблокований, тричі (або
більше трьох разів) швидко натисніть
на центральну кнопку, щоб увійти в
режим стробоскопа. Щоб вийти з
цього режиму, виконайте одноразове
натискання або натисніть та
утримуйте центральну кнопку.
ТАЙМЕР: Arkfeld має довгий (9 хвилин)
і короткий (3 хвилини) період роботи
таймера, коли світло має бути
автоматично вимкнене. Коли ліхтарик
увімкнено, двічі натисніть і утримуйте
центральний перемикач з поточним
рівнем яскравості, щоб отримати
доступ до налаштувань таймера. Одне
миготіння відкриває доступ до
короткого періоду роботи таймера, а
два миготіння - до довгого періоду
роботи таймера.
Ліхтарик автоматично вимкнеться,
коли час добіжить кінця. Після
установки таймера двічі натисніть і
утримуйте центральний перемикач,
щоб змінити налаштування таймера.
Після закінчення часу першого
таймера та повторного введення
налаштувань таймера буде
використовуватися останнє
налаштування.
РЕЖИМ ЛАЗЕРА
УВІМК./ВИМК.: Поверніть Селектор
праворуч і одним кліком увімкніть або
вимкніть його.
БЛОКУВАННЯ/РОЗБЛОКУВАННЯ:
Коли ліхтарик вимкнений, натисніть і
утримуйте центральну кнопку
(приблизно 2-х секунд), увімкнеться
режим Moonlight або лазера, а потім
内に再度点灯させるとハイモードに、
1 分以上経過するとミディアムモード
で点灯します。
ストロボ:ロックを解除した状態で、
中央のボタンをすばやく 3 回クリッ
(または 3 回以上)するとストロボ
モードに入ります。 このモードを終了
するには、シングルクリックするか、
中央のボタンを押し続けます。
タイマー:Arkfeld、ライトを自動的
に消したいときには、ロングタイマー
(9 分 ) とショートタイマー (3 分 ) の
仕組みを有しています。ライトがオン
になっているときは、中央のボタンを
ダブルクリックしてそのまま押し続
けることで、現在の明るさレベルをタ
イマー設定に切り替えられます。1 回
の点灯はショートタイマー、2 回はロ
ングタイマーです。ライトは、タイ
マー時間が過ぎると自動的に消えま
す。タイマーがセットされた後、サイ
ドスイッチをダブルクリックして押
し続けると、タイマー設定を切り替え
る事が出来ます。最初のタイマーが終
了した後、再度タイマー設定を行うと
最後に設定されたタイマーでセット
されます。
レーザーモード
オン / オフ:セレクタを右に回し、
ングルクリックするとオンまたはオ
フにできます。
ロック / ロック解除 : ライトがオフに
なっている状態で、ムーンライトまた
はレーザーがオンの後オフになるま
で中央のボタンを長押し(約 2 秒間)
すると、ロックアウトモードに入りま
す。ロックアウトモードの間、底部に
ある赤いインジケータが点滅します。
ムーンライトまたはレーザーがオン
になるまで、中央のボタンを長押し
(約 1 秒間)すると、ロックが解除され
ます。
セレクタ
セレクタを時計回りに回すと、白色光
モードを選択することができます。
レクタを反時計回りに回すとレー
ザーモードに切り替わります。
21
( TH ) ไทย
것이고 두 번 깜박이면 긴 타이머에
들어가게 된 것입니다. 타이머가
작동되면 바톤3는 시간이 설정된
시간만큼 켜져 있다가 자동으로
꺼집니다. 타이머가 설정된 후, 가운데
버튼 두 번 클릭 후 누른 채로
유지하면 타이머 설정을 변경할 수
있습니다. 예를 들어 첫 번째타이머가
끝난 뒤 더블 클릭하여 길게 누르고
있으면 이전에 설정했던 타이머가
다시 설정됩니다.
"레이저 모드
전원ON/OFF: 선택자를 오른쪽으로
돌려 ON 또는 OFF 합니다."
"잠금 및 잠금 해제전원이 꺼져 있는
상태에서, 중앙 버튼을 클릭한 채로
약 2초간 유지해 주면 잠금 모드가
됩니다. (처음엔 문 라이트 기능이
켜지고 계속 누르고 있으면 문
라이트가 꺼지며 잠금 모드가 됩니다)
잠금 모드가 되어있는 상태에서, 다시
한번 중앙 버튼을 1초 이상 길게
눌러주면 문 라이트 또는 레이저가
켜지며 잠금 해제됩니다."
"선택자
시계방향으로 선택자를 돌려 화이트
라이트 모드를, 반대로 돌리면레이저
모드를 선택할 수 있습니다."
วิธีการใช้งาน
A. ปุ่มกลาง
โหมดแสงสว่างสีขาว
เปิดหรือปิด: กดปุ่มตรงกลางเพื่อเปิดหรือปิดไฟ เมื่อเปิด
ไฟอีกครั้ง ไฟจะกลับสู่ระดับความสว่างที่เลือกไว้ก่อน
หน้า (เมื่อปิดไฟในโหมดเทอร์โบ โหมดที่บันทึกไว้จะเป็น
โหมดสูง) เป็นเวลา 1 นาทีหลังจากปิด หลังจากนั้นจะ
เปลี่ยนกลับเป็นโหมดกลาง และโหมดแฟลชไม่สามารถ
จดจำได้
เปลี่ยนระดับความสว่าง: เมื่อเปิดไฟฉาย ให้กดปุ่มกลาง
ค้างไว้เพื่อหมุนเวียนผ่านโหมดแสงจันทร์ โหมดต่ำ กลาง
และสูงโดยอัตโนมัติ โหมดจะถูกเลือกเมื่อปล่อยปุ่มกลาง
โหมดแสงจันทร์: เมื่อปิดไฟฉาย ให้กดปุ่มกลางค้างไว้นาน
กว่า
หนึ่งวินาทีเพื่อเข้าสู่โหมดแสงจันทร์ เมื่อเปิดไฟฉายอีก
22
( FR ) Français
COMMENT L'UTILISER
A. BOUTON CENTRAL
MODE LUMIÈRE BLANCHE
ALLUMAGE/EXTINCTION: Appuyez sur le bouton
central pour allumer/éteindre la lampe. Lorsque la
lampe est rallumée, elle reviendra au niveau de
luminosité précédemment sélectionné (lorsque la
lampe est éteinte en mode Turbo, le mode
mémorisé sera le mode Haut) pendant 1 minute
après son extinction. Passé ce délai, elle reviendra
alors en mode Moyen ; Le mode stroboscopique ne
peut pas être mémorisé.
MODIFIER LE NIVEAU DE LUMINOSITÉ: Lorsque
la lampe est allumée, appuyez sur le bouton
central et maintenez-le enfoncé pour basculer
ครั้ง ไฟฉายจะกลับสู่โหมดแสงจันทร์เนื่องจากฟังก์ชัน
หน่วยความจำ
วิธีการเข้าถึงโดยตรงไปยังโหมดเทอร์โบ: ดับเบิลคลิกที่ปุ่ม
ตรงกลางอย่างรวดเร็วเพื่อเปิดใช้งานโหมดเทอร์โบ ดับเบิล
คลิกอย่างรวดเร็วอีกครั้งเพื่อเปลี่ยนกลับเป็นโหมดก่อน
หน้า เมื่อปิดไฟในโหมดเทอร์โบ ไฟจะกลับไปสูงเป็นเวลา
1 นาที และเปลี่ยนกลับเป็นไฟกลางหลังจากนั้น
โหมดStrobe: ในสถานะปลดล็อก ให้คลิกสามครั้ง
(หรือมากกว่าสามครั้ง) ที่ปุ่มตรงกลางอย่างรวดเร็วเพื่อ
เข้าสู่โหมดStrobe หากต้องการออกจากโหมดนี้ ให้คลิก
ครั้งเดียวหรือกดปุ่มกลางค้างไว้
โหมดตั้งเวลา : ขณะที่ไฟฉายเปิดใช้งานอยู่ ให้กดปุ่มกลาง
เร็ว ๆ 2 ครั้งแล้วค้างปุ่มไว้ ไฟฉายจะเข้าสู่โหมดตั้ง
เวลา โดยถ้าไฟฉายกระพริบ 1 ครั้ง จะตั้งเวลา 3 นาที
ถ้ากระพริบ 2 ครั้งจะตั้งเวลา 9 นาที หลังจากครบ
เวลาที่ตั้งไว้ ไฟฉายจะดับเอง, ท่านสามารถเปลี่ยน
การตั้งเวลาได้โดยกด 2 ครั้งเร็ว ๆ เพื่อเปลี่ยนเวลา
จาก 3 นาทีเป็น 9 นาที ได้ หลังจากการตั้งค่าการจับ
เวลาครั้งแรกหมดลง ให้ตั้งเวลาอีกครั้ง และการตั้งค่า
การจับเวลาครั้งสุดท้ายจะถูกนำมาใช้ในขณะนี้
โหมดเลเซอร์
เปิดหรือปิด: หมุนตัวเลือกไปทางขวา และคลิกเพียงครั้ง
เดียวเพื่อเปิดหรือปิด
ล็อคหรือปลดล็อค
เมื่อปิดไฟฉายแล้ว ให้กดปุ่มกลางค้างไว้ (ประมาณ 2
วินาที
)จนกว่าไฟแสงจันทร์หรือเลเซอร์จะเปิดขึ้นแล้วดับลง
ไฟฉายจะอยู่ในโหมดล็อกเอาต์ ขณะอยู่ในโหมดล็อกเอา
ต์ ไฟแสดงสถานะสีแดงที่ด้านล่างจะสว่างขึ้นเป็นเวลา
สั้นๆ กดปุ่มกลางค้างไว้ (ประมาณ 1 วินาที) จนกว่าไฟฉาย
จะเปิดขึ้นพร้อมกับแสงจันทร์หรือเลเซอร์ และไฟฉายจะ
ปลดล็อค
B. ตัวเลือก
หมุนตัวเลือกตามเข็มนาฬิกาเพื่อเลือกโหมดแสงสีขาว
หมุนตัวเลือกทวนเข็มนาฬิกาเพื่อเลือกโหมดเลเซอร์
23
automatiquement entre les modes Luciole, Bas,
Moyen et Haut. Le mode est sélectionné lorsque le
bouton central est relâché.
MODE LUCIOLE: Lorsque la lampe est éteinte,
appuyez sur le bouton central et maintenez-le
enfoncé pendant plus d'une seconde pour accéder
au mode Luciole. Lorsque la lampe de poche est
rallumée, elle revient au mode Luciole grâce à sa
fonction de mémorisation.
ACCÈS DIRECT AU MODE TURBO: Double-cliquez
rapidement sur le bouton central pour activer le
mode Turbo. Double-cliquez à nouveau rapidement
pour revenir au mode précédent. Lorsque la
lumière est éteinte en mode turbo, elle reviendra
au mode Haut pendant 1 minute maximum et
reviendra au mode Moyen après ce délai.
MODE STROBOSCOPIQUE: Lorsque la lampe est
déverrouillée, triple-cliquez (ou plus de trois fois)
sur le bouton central rapidement pour entrer en
mode stroboscopique. Pour quitter ce mode,
cliquez une fois ou appuyez longuement sur le
bouton central.
MINUTERIE: La lampe de poche Arkfeld a une
minuterie longue (9 minutes) et courte (3 minutes)
lorsque la lumière doit être automatiquement
éteinte. Lorsque la lampe de poche est allumée,
double-cliquez et maintenez enfoncé interrupteur
central sous le niveau de luminosité
actuel pour accéder aux réglages de la minuterie.
Un seul clignotement accède à la minuterie courte
tandis que deux clignotements accèdent à la
minuterie longue. La lampe de poche s'éteint
automatiquement lorsque la minuterie est écoulée.
Après que la minuterie soit réglée, double-cliquez
et maintenez enfoncé interrupteur central pour
commuter les réglages de la minuterie. Une fois
que la première minuterie s'est écoulée et que
vous entrez à nouveau dans le réglage de la
minuterie, le dernier réglage sera utilisé.
MODE LASER
ALLUMAGE/EXTINCTION: Faites pivoter l'Sélecteur
vers la droite, et cliquez une fois pour l'activer ou
le désactiver.
VERROUILLER/DÉVERROUILLER: Lorsque la
lampe est éteinte, maintenez enfoncé le bouton
central (environ 2 secondes) jusqu'à ce que le
mode Luciole ou le mode Laser s'allume puis
s'éteigne, la lampe de poche est alors en mode de
verrouillage. En mode de verrouillage, l'indicateur
rouge en bas s'allume pendant une courte période.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton central
(environ 1 seconde) jusqu'à ce que la lampe
s'allume en mode Luciole ou en mode Laser, et la
lampe de poche sera déverrouillée.
24 25
( SK ) Slovenskýjazyk
AKO POUŽÍVAŤ
A. STREDOVÉ TLAČIDLO
REŽIM BIELEHO SVETLA
ON/OFF: Stlačením stredného tlačidla svetlo
zapnete/vypnete. Keď sa svetlo znova zapne, vráti
sa na predtým zvolenú úroveň jasu (keď je svetlo
vypnuté v režime Turbo, uložený režim bude
vysoký) na 1 minútu po jeho vypnutí. Po uplynutí
tejto doby sa vráti do stredného režimu;
Stroboskopický režim nie je možné uložiť do
pamäte.
ZMENA ÚROVNE JASU: Keď je baterka zapnutá,
stlačte a podržte centrálne tlačidlo na automatické
prepínanie medzi režimami mesačného svitu,
nízkeho, stredného a vysokého. Režim sa zvolí po
uvoľnení centrálneho tlačidla.
REŽIM MOONLIGHT: Keď je baterka vypnutá,
stlačte a podržte stredné tlačidlo na viac ako jednu
breve (3 minuti) per lo spegnimento automatico
della luce. Mentre la torcia è accesa, cliccare due
volte e tenere premuto l’interruttore centrale nel
livello corrente di luminosità per accedere alle
impostazioni del timer. Un singolo scatto permette
l’accesso al timer breve, mentre un doppio scatto
permette l’accesso al timer lungo. La torcia si
spegnerà automaticamente allo scadere del timer.
Dopo l’impostazione del timer, cliccare due volte e
tenere premuto l’interruttore centrale per passare
tra le impostazioni del timer. Dopo che il primo
timer è terminato e si attiva nuovamente , verrà
utilizzata l'ultima impostazione utilizzata.
MODALITÀ LASER
ON/OFF: ruota l'Selettore verso destra e fai clic per
accenderlo o spegnerlo.
BLOCCA SBLOCCA: Quando la torcia è spenta,
tieni premuto il pulsante centrale (circa 2 secondi)
finché la luce lunare o il laser si accendono e poi si
spengono, così la torcia passa in modalità di
blocco. In questa modalità, l'indicatore rosso in
basso si accende per un breve periodo. Tieni
premuto il pulsante centrale (circa 1 secondo) fino
a quando la torcia si accende con la luce lunare o
il laser, in questa maniera la torcia si sbloccherà
automaticamente.
B. SELETTORE
Ruotare l'Selettore in senso orario per selezionare
la modalità luce bianca; ruotare l'Selettore in
senso antiorario per selezionare la modalità Laser;
26
sekundu, aby ste vstúpili do režimu mesačného
svitu. Po opätovnom zapnutí sa baterka vráti do
režimu mesačného svitu vďaka svojej pamäťovej
funkcii.
PRIAMY PRÍSTUP DO TURBO REŽIMU: Rýchlym
dvojitým kliknutím na stredné tlačidlo aktivujete
režim Turbo. Opätovným rýchlym dvojitým
kliknutím sa vrátite do predchádzajúceho režimu.
Keď je svetlo vypnuté v režime turbo, vráti sa na
vysokú úroveň až na 1 minútu a po uplynutí tejto
doby sa vráti na strednú úroveň.
STROBE: V odomknutom stave rýchlo trikrát
kliknite (alebo viac ako trikrát) na stredné tlačidlo,
aby ste vstúpili do režimu stroboskopu. Ak chcete
ukončiť tento režim, kliknite alebo stlačte a podržte
stredné tlačidlo.
ČASOVAČ: Arkfeld má dlhý (9 minút) a krátky
(3minúty) časovač, keď je potrebné svetlo automaticky
vypnúť. Keď je baterka zapnutá, dvojitým kliknutím
a podržaním stredový vypínač pod aktuálnou
úrovňou jasu získate prístup k nastaveniam
časovača. Jedno bliknutie sprístupní krátky
časovač, zatiaľ čo dve bliknutia sprístupní dlhý
časovač. Po zapnutí časovača sa baterka
automaticky vypne. Po nastavení časovača dvakrát
kliknite a podržte stredový vypínač, aby ste zmenili
nastavenie časovača. Po uplynutí prvého časovača
a opätovnom zadaní nastavenia časovača sa
použije posledné nastavenie.
LASEROVÝ REŽIM
ON/OFF: Otočte Selektor doprava a jediným
kliknutím ho zapnite alebo vypnite.
ZAMKNÚŤ/ODMOKOVAŤ: Keď je baterka vypnutá,
stlačte a podržte stredné tlačidlo (asi 2 sekundy),
kým sa mesačné svetlo alebo laser nezapne a
potom nevypne, baterka je potom v režime
uzamknutia. V režime uzamknutia sa na krátky čas
rozsvieti červený indikátor v spodnej časti. Stlačte
a podržte stredné tlačidlo (asi 1 sekundu), kým sa
baterka nerozsvieti mesačným svetlom alebo
laserom a baterka sa odomkne.
B. SELEKTOR
Otáčaním Selektora v smere hodinových ručičiek
vyberte režim bieleho svetla; otočte Selektor proti
smeru hodinových ručičiek, aby ste zvolili režim
lasera.
The Arkfeld ships in lockout mode. Before first use,
Press and hold the center button (about 1 second)
until the flashlight turns on with the moonlight or
laser, and the flashlight will be unlocked.
BEFORE FIRST USE
(L)
110*
(W)
25*
(H)
15
mm
(L)
4.33*
(W)
0.98*
(H)
0.59
in
3.07oz /87g
(Including Battery)
Max Output: 0.39mW (Class1)
Max Runtime: 122h
Wavelength: 510~530nm
1
m
IPX7101
m
2,560
cd
Working temperature:
0-45°C
THANK YOU!
EU-Declaration of Conformity can be found here:
https://olightworld.com/ec-declaration
LÅS/ÅPNE: Når lommelykten er av, trykker og
holder du hovedbryteren (ca. 2 sek) til moonlyset
eller laseren slås på og deretter av, og deretter går
lommelykten i låsemodus. Under låsemodus lyser
den røde indikatoren nederst en kort stund. Trykk
og hold hovedbryteren (ca. 1 sekund) til lommelykten
slås på med moonlyset eller laseren, og
lommelykten låses opp automatisk.
B. VELGER
Drei velgeren med klokken for å velge modusen for
hvitt lys; vri velgeren mot klokken for å velge
lasermodus;
необходимо автоматически
выключить свет. При активной
вспышке двойное нажатие и
задерживание переключателя при
текущем уровне яркости дает доступ к
настройкам таймера. Одиночное
мигание дает доступ к короткому
режиму таймера, двойное миганиек
долгому режиму таймера. Вспышка
автоматически выключится при
остановке таймера. После установки
таймера двойное нажатие и
задерживание переключателя
позволяет менять настройки таймера.
После истечения первого таймера и
повторного ввода настроек таймера
будет использоваться последняя
настройка.
РЕЖИМ ЛАЗЕРА
ВКЛ/ВЫКЛ: поверните Селектор
вправо, чтобы включить или
выключить лазер.
БЛОКИРОВКА/РАЗБЛОКИРОВКА:
Когда фонарь выключен, нажмите и
удерживайте центральную кнопку
(около 2 секунд) пока не включится в
режиме лунный свет или лазера, а
потом выключится. В режиме
блокировки красный индикатор внизу
загорится на короткое время. Для
выхода из режима блокировки,
нажмите и удерживайте центральную
кнопку (около 1 секунды), пока
фонарь не включится в режиме
лунный свет или лазера.
B. СЕЛЕКТОР:
Поверните по часовой стрелке
Селектор, чтобы выбрать режим
белого света, поверните против
часовой стрелки, чтобы выбрать
режима лазера.
COMO OPERAR
A. BOTÓN CENTRAL
MODO DE LUZ BLANCA
ENCENDER/ APAGAR: Presione el botón central
para encender o apagar la linterna. Cuando la
linterna vuelva a encenderse antes de que
transcurran 60 segundos esta se encenderá en su
último modo utilizado (cuando la luz se apague en
el modo Turbo, el modo memorizado será el de
potencia alta). Después de 1 minuto estando
el indicador rojo en la parte inferior se iluminará
unos instantes. Mantenga presionado el botón
central (aproximadamente 1 segundo) hasta que la
linterna se encienda con la luz de la luna o el láser,
y la linterna se desbloqueará.
B. INTERRUPTOR GIRATORIO:
Gire el interruptor en el sentido de las agujas del
reloj para seleccionar el modo de luz blanca; Gire
el interruptor en sentido contrario a las agujas del
reloj para seleccionar el modo Láser.
вимкнеться, після цього ліхтарик
перейде в режим блокування. У
режимі блокування на короткий час
загориться червоний індикатор знизу.
Натисніть та утримуйте центральну
кнопку (приблизно 1 секунду), доки
ліхтарик не увімкнеться в режимі
Moonlight або лазера, після цього
ліхтарик буде розблокований.
B
.
СЕЛЕКТОР
Поверніть перемикач за
годинниковою стрілкою, щоб обрати
режим білого світіння; поверніть
перемикач проти годинникової
стрілки, щоб обрати режим лазера.
( IT ) Italia
MODO DI UTILIZZO
A. PULSANTE CENTRALE
MODALITÀ LUCE BIANCA
ON/OFF: premere il pulsante centrale per
accendere/spegnere la luce. Alla riaccensione la
torcia tornerà al livello di luminosità
precedentemente selezionato (le modalità luce
notturna, bassa, media e alta vengono
memorizzate allo spegnimento; quando la luce è in
modalità Turbo, viene memorizzata come modalità
alta per 1 solo minuto dopo lo spegnimento, per
poi tornare alla modalità media; la modalità Strobo
non viene comunque memorizzata).
CAMBIA LIVELLO DI LUMINOSITÀ: quando la
torcia è accesa, tieni premuto il pulsante centrale
per scorrere automaticamente le modalità luce
lunare, bassa, media, alta e poi bassa. La
modalità viene selezionata quando si rilascia il
pulsante centrale (ricorda che le modalità Luce
lunare e Turbo non sono nel ciclo).
MODALITÀ LUCE LUNARE: quando la torcia è
spenta, tieni premuto il pulsante centrale per oltre
un secondo per accedere alla modalità luce lunare.
Quando la torcia viene riaccesa, torna alla
modalità luce lunare grazie alla sua funzione di
memorizzazione
ACCESSO DIRETTO ALLA MODALITÀ TURBO:
fare doppio clic rapidamente sul pulsante centrale
per attivare la modalità Turbo. Fare nuovamente
doppio clic rapidamente per tornare alla modalità
precedente. Quando la luce è memorizzata alla
modalità alta, tornerà alla modalità media dopo
l'accensione. Quando la luce viene memorizzata
come modalità luce media, bassa o notturna,
tornerà alla modalità memorizzata.
STROBO: Nello stato di sblocco, fai tre volte clic (o
più di tre volte) con il pulsante centrale
rapidamente per entrare nella modalità strobo. Per
uscire da questa modalità, fare clic una volta o
tenere premuto il pulsante.
TIMER: Arkfeld ha un timer lungo (9 minuti) e
B. SÉLECTEUR
Tournez l'Sélecteur dans le sens des aiguilles d'une
montre pour sélectionner le mode lumière blanche;
tournez l'Sélecteur à bascule dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour sélectionner le
mode Laser.
BATTERY LEVEL INDICATORS
* One red indicator (10%)
Four green indicators
(>75%)
Three green indicators
(50%-75%)
Two green indicators
(25%-50%)
One green indicator
(10%-25%)
• Active thermal management: The built-in
thermister monitors the temperature of the light
in real time and suppresses overheating by
reducing the output.
• Keep the charging port clean and dry.
• Do not put it in the mouth or lick it, leakage of
the charging port can cause discomfort.
• Do not disassemble the product.
• The switch is magnetically sensitive. Its function
may be affected nearby the strong magnets.
  • Page 1 1

OLIGHT Arkfeld ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル