Samsung VG-ARAB43WMTXC ユーザーマニュアル

  • この取扱説明書の内容を理解しました。QN900B、QN800B、QN700B、QN95B、LS03B モデルの壁掛けテレビ金具に関するご質問にお答えできます。取り付け方法、ケーブル管理、安全上の注意事項など、このマニュアルに記載されているあらゆる内容についてご質問ください。
  • AタイプとBタイプの違いは何ですか?
    テレビを取り付ける前に、何を準備する必要がありますか?
    テレビを壁掛けから取り外す際、注意すべき点は何ですか?
    壁面の種類によって、取り付け方法が異なるのはなぜですか?
x 1 x 1 x 1
(7.5mm)
x 4 x 10
(M8xL14)
x 4
(M4xL14)
x 8
(M4xL14)
x 6
x 5
A B C D E F H J K
x 2 x 1 x 4 x 4 x 2 x 2
(M4xL10)
x 4
L P Q R S T M N U
VA81-01136D-01
mm(inches)
Model cm (inches) X
A TYPE B TYPE
Y1
Y2
YY
QN900B
QN800B
QN700B
QN95B
138
(55)
349.6
(13.7)
324.6
(12.8)
335.6
(13.2)
243±20
(9.6±1)
327±20
(12.9±1)
163
(65)
453.7
(17.8)
383.1
(15.1)
394.1
(15.5)
301±20
(11.9±1)
384±20
(15.2±1)
LS03B 163
(65)
465.5
(18.3)
392.7
(15.5)
403.7
(15.9)
311±20
(12.3±1)
391±20
(15.4±1)
Y Y1
Y2
XX
131 mm
(5.2 inch)
525 mm
(20.7 inch)
51 mm
(2.0 inch)
400 x 300
[English]
- Install by using Type A. Note that it can also be installed by using Type B if the wall is made of strong
material (e.g., concrete or bricks).
- If it is installed by using Type A, the minimum distance from the wall increases by 5 mm.
- If you are not sure about your wall surface, please ask an expert for assistance.
- To detach the TV from the wall mount, disconnect the cable first. Place the TV horizontally, and make sure
that at least two people lift the TV at the same time.
- Install by referring to the 'Standard Installation Requirements by Wall Type' (provided in a separately
inserted paper).
[한국어]
- A TYPE으로 설치하세요. 단, 안정적인 벽(콘크리트, 벽돌 등)의 경우 B TYPE으로도 설치 할 수 있습니다.
- A TYPE으로 설치 시 벽간거리가 5mm 증가합니다.
- 벽면 상태에 대해 잘 모를 경우 전문가의 도움을 받으세요.
- TV를 벽걸이에서 분리할 경우 케이블을 먼저 제거해주시고 2명 이상이 동시에 가로상태에서 TV를
들어올려주세요.
- ‘벽면의 종류에 따른 설치 표준 조건‘(별도 삽지 제공)을 참조하여 설치하세요.
[Русский]
- Производите установку с помощью типа A. Обратите внимание, что установка также может
производится с помощью типа B, если стена изготовлена из прочного материала (напр., бетона или
кирпичей).
- При установке с помощью типа A минимальное расстояние от стены увеличивается до 5 мм.
- Если вы не можете точно определить материал стены, исходя из ее поверхности, обратитесь за
помощью к специалисту.
- Чтобы отсоединить телевизор от настенного крепления, сначала отключите кабель. Разместите
телевизор горизонтально. Телевизор должны одновременно поднимать два человека.
- Производите установку в соответствии со «Стандартными требования к установке в зависимости от
типа стены» (представленные в отдельно вложенном документе).
країнська]
- Для встановлення використовуйте кабель типу A. Зауважте, що в разі кріплення на міцну стіну (з бетону
або цегли) можна також використовувати кабель типу B.
- У разі використання кабелю типу A мінімальна відстань від стіни повинна бути більшою на 5мм.
- Якщо ви не впевнені в тому, яка у вас поверхня стіни, зверніться до спеціаліста по допомогу.
- Перш ніж від’єднати телевізор від настінного кріплення, відключіть кабель. Телевізор має залишатися в
горизонтальному положенні, і підіймати його одночасно мають щонайменше двоє людей.
- Керуйтеся стандартними вимогами щодо встановлення відповідно до типу стіни (викладеними в
окремому документі, що входить у комплект).
[Қазақ]
- A түрін пайдаланып орнатыңыз. Егер қабырға берік материалдан (мысалы, бетон немесе кірпіш)
жасалған болса, оны В түрімен де орнатуға болатындығын ескеріңіз.
- Егер ол А түрін пайдалана отырып орнатылса, қабырғадан ең аз қашықтық 5 мм-ге артады.
- Егер қабырға беті бойынша сенімді болмасаңыз, маманнан көмек сұраңыз.
- Теледидарды қабырға бекітпесінен алу үшін алдымен кабельді ажыратыңыз. Теледидарды
көлденеңінен қойыңыз және оын бір уақытта міндетті түрде кемінде екі адам көтеруі керек.
- Қабырға түріне байланысты орнатудың стандартты талаптарын басшылыққа ала отырып орнатыңыз
(жеке енгізілген қағазда берілген).
[Français]
- Installez en utilisant le type A. Notez qu'il peut également être installé en utilisant le type B si le mur est
constitué d'un matériau solide (par ex., béton ou briques).
- S'il est installé en utilisant le type A, la distance minimale par rapport au mur augmente de 5mm.
- Si vous n'êtes pas sûr de la surface de votre mur, demandez l'aide d'un expert.
- Pour détacher le téléviseur du support mural, débranchez d'abord le câble. Placez le téléviseur à l'horizontale
et assurez-vous qu'au moins deux personnes le soulèvent en même temps.
- Effectuez l'installation en vous reportant aux «Exigences d'installation standard par type de mur» (fournies
dans un document inséré séparément).
[Français (Canada)]
- Effectuez l'installation à l'aide du typeA. Notez que le typeB peut également être utilisé si le mur est fait
d'un matériau solide (par exemple, béton ou briques).
- Si vous utilisez le typeA pour l'installation, la distance minimale par rapport au mur augmente de 5mm.
- Si vous n'êtes pas sûr du matériau de votre mur, veuillez demander l'aide d'un expert.
- Pour détacher le téléviseur du support mural, débranchez d’abord le câble. Placez le téléviseur à l’horizontale
et assurez-vous qu’au moins deux personnes le soulèvent en même temps.
- Effectuez l'installation en vous reportant aux «Exigences d'installation standard par type de mur» (fournies
dans un document inséré séparément).
[Português]
- Instale usando o Tipo A. Observe que ele também pode ser instalado usando-se o Tipo B, caso a parede seja
feita de material rígido (p.ex., concreto ou tijolos).
- Se a instalação for feita com o Tipo A, a distância mínima da parede aumenta em 5 mm.
- Se não tiver certeza sobre a superfície da sua parede, peça ajuda a um especialista.
- Para retirar o televisor do suporte de parede, desligue o cabo primeiro. Coloque o televisor na horizontal e
certifique-se de que, pelo menos, duas pessoas levantam o televisor ao mesmo tempo.
- Durante a instalação, consulte “Requisitos de Instalação Padrão por Tipo de Parede” (fornecido em um papel
inserido separadamente).
[Español]
- Realice la instalación utilizando el tipo A. Tenga presente que también se puede instalar utilizando el tipo B
si la pared es de un material resistente (por ejemplo, hormigón o ladrillos).
- Si se realiza la instalación utilizando el tipo A, la distancia mínima desde la pared aumenta en 5 mm.
- Si no está seguro de cuáles son las características de su pared, consulte a un experto.
- Para desmontar la TV del soporte mural, desconecte primero el cable primero. Coloque la TV en posición
horizontal y asegúrese de que al menos dos personas levanten la TV al mismo tiempo.
- Para realizar la instalación, consulte los «Requisitos de la instalación estándar según el tipo de pared»
(proporcionados en un folleto por separado).
[Español (Mexico)]
- Realice la instalación utilizando el tipoA. Tenga en cuenta que también puede instalarse utilizando el tipoB
si la pared está hecha de un material resistente (p.ej., hormigón o ladrillos).
- Si se instala utilizando el tipoA, la distancia mínima de la pared aumenta 5mm.
- Si no está seguro de cuál es la superficie de su pared, comuníquese con un experto.
- Para separar el TV del montaje en la pared, desconecte primero el cable. Coloque el TV de forma horizontal y
asegúrese de que haya al menos dos personas para levantar el TV al mismo tiempo.
- Realice la instalación consultando los “requisitos de instalación estándar según el tipo de pared” (que se
proporcionan en un documento adjunto por separado).
[Português (Brazil)]
- Instale usando o Tipo A. Observe que ele também pode ser instalado usando-se o Tipo B, caso a parede seja
feita de material rígido (p.ex., concreto ou tijolos).
- Se a instalação for feita com o Tipo A, a distância mínima da parede aumenta em 5 mm.
- Se não tiver certeza sobre a superfície da sua parede, peça ajuda a um especialista.
- Para retirar a TV do suporte de parede, desconecte o cabo primeiro. Posicione horizontalmente a TV e
garanta que duas pessoas podem levantar a TV ao mesmo tempo.
- Durante a instalação, consulte “Requisitos de Instalação Padrão por Tipo de Parede” (fornecido em um papel
inserido separadamente).
󱡕󰉜
 󱇽󱥐󲖚󲣌󰦽󰑱󱈆󰐥󰉮󰫌󱓫󱇽󱥐󲖚
 󰑱󲺜󱇽󱥐󱍙󰏕󲪲󱚐
 󰑱󰊵󰦪󱕃󳐷󱍙󱥐󲣌󰋋󲣌󰤗󰊂
 󲙖󱈊󲚛󰈄󰒋󲣌󰊂󱈊󱯛󰤉󰈓󱱃󱈊󲚛󱕃󱻈󰋋󰏞󲩌󱈊󲚛
 󱳘󱥐󱍙󰓜󲖚󲙖󰤗󰿁󰂧󱍙󰉜󰂥󲲰󲔡󲖚
[繁體中文]
使用類型 A 安裝。 請注意,若牆壁以強壯的材料 (例如水泥或磚) 製作,也可以使用類型 B 安裝。
若使用類型 A 安裝,與牆壁的最小距離會增加 5 公釐。
若您不確定牆面材質,請詢問專家尋求協助。
若要從壁掛架拆下電視,請先拔除纜線。將電視水平放置,確保由至少兩人同時抬起電視。
參考「每種牆壁類型的標準安裝要求」(另外以插頁提供) 來安裝。
A TYPE
B TYPE
S
S
L
Q
R
1
5
5
13
1
4
2
T
Q
R
P
X4
X4
U
P
L
J
(M4xL10)
X4
(M4xL14)
X4
10mm
10mm
[Русский]
- Следует закрепить два отверстия с
маркировкой . При необходимости
также закрепите другие отверстия в
зависимости от условий установки.
країнська]
- Обов’язково зафіксуйте два отвори,
позначені знаком . Залежно від
середовища встановлення, в разі
необхідності зафіксуйте також інші
отвори.
[Қазақ]
- белгісімен белгіленген екі саңылауды
бекітуді ұмытпаңыз. Қажет болса,
орнату шарттарына байланысты басқа
саңылауларды бекітіңіз.
[Français]
- Veillez à fixer les deux trous marqués d'un
. Fixez également les autres trous, si
nécessaire, en fonction de l'environnement
d'installation.
[Français (Canada)]
- Veillez à réaliser la fixation à l'aide des
deux trous marqués d'un signe . Utilisez
également les autres trous pour la fixation,
si nécessaire, en fonction de l'environnement
d'installation.
[Português]
- Certifique-se de fixar os dois orifícios
marcados com . Fixe os outros orifícios
também, se necessário, dependendo do
ambiente de instalação.
[Español]
- Asegúrese de fijar los dos orificios
marcados con . Fije también los otros
orificios, si es necesario, en función del
entorno de instalación.
[Español (Mexico)]
- Asegúrese de fijar los dos agujeros
marcados con . Fije los otros agujeros
también, si es necesario, según el entorno
de instalación.
[Português (Brazil)]
- Certifique-se de fixar os dois orifícios
marcados com . Fixe os outros orifícios
também, se necessário, dependendo do
ambiente de instalação.
󱡕󰉜
 󱕃󰓜󰏞
󱍙
󰔎󰁃󲖚󱂄󱍙󰏞
󲙖
[繁體中文]
務必固定兩個標記 的孔洞。如
有必要,也請固定其他孔洞,視安
裝環境而定。
2
6 7
8
13
[English]
- Make sure to fix the two holes marked with .
Fix the other holes too, if necessary, depending
on the installation environment.
[한국어]
- 로 표시된 2개의 구멍은 반드시
고정해주시고, 나머지는 설치 환경에 따라
고정해주세요.
R
65 mm (2.5″)
65 mm (2.5″)
3 mm (1/8″)
Concrete, Brick, / 콘크리트, 벽돌 / Бетон, кирпич / Бетон, цегла / Бетон, кірпіш / Béton, brique /
Béton, brique / Betão, tijolo / Hormigón, ladrillo /Concreto, ladrillo / Concreto, tijolo / 󰫌
󱓫 / 水泥、磚塊
DRY WALL / 건식 벽 / ГИПСОКАРТОН / ГІПСОКАРТОН / ГИПС ҚАТЫРМА / CLOISON SÈCHE /
CLOISON SÈCHE / PAREDE EM GESSO CARTONADO / MURO DE YESO / PANEL DE YESO /
PAREDE DE GESSO /
󰑔 / 乾燥牆壁
8 mm (5/16″)
R
65 mm (2.5″)
65 mm (2.5″)
3 mm (1/8″)
Concrete, Brick, / 콘크리트, 벽돌 / Бетон, кирпич / Бетон, цегла / Бетон, кірпіш / Béton, brique /
Béton, brique / Betão, tijolo / Hormigón, ladrillo /Concreto, ladrillo / Concreto, tijolo / 󰫌
󱓫 / 水泥、磚塊
DRY WALL / 건식 벽 / ГИПСОКАРТОН / ГІПСОКАРТОН / ГИПС ҚАТЫРМА / CLOISON SÈCHE /
CLOISON SÈCHE / PAREDE EM GESSO CARTONADO / MURO DE YESO / PANEL DE YESO /
PAREDE DE GESSO /
󰑔 / 乾燥牆壁
8 mm (5/16″)
4
[English]
- A wall reinforcement bracket is used
(The wall thickness increases by 5
mm)
- Examples: gypsum board, dry wall
[한국어]
- 벽 보강브라켓 적용
(두께 5mm 증가)
- 예시: 석고보드 , DryWall
[Русский]
- Используются усилительные
кронштейны для стены (толщина
стены увеличивается на 5 мм)
- Примеры: гипсоцемент,
гипсокартон
країнська]
- Підсилювальний кронштейн
використовується (товщина стіни
збільшиться на 5мм)
- Наприклад гіпсокартон або стіна,
облицьована сухою штукатуркою
[Қазақ]
- Қабырғалық кұшейткіш кронштейн
пайдаланылады (қабырға
қалыңдығы 5 мм-ге артады)
- Мысалдар: гипстік тақтайша, гипс-
қатырма
[Français]
- Un support de renforcement du
mur est utilisé (l'épaisseur du mur
augmente de 5mm)
- Exemples: plaque de plâtre, mur sec
[Français (Canada)]
- Un support de renfort mural est
utilisé (l'épaisseur du mur augmente
de 5mm)
- Exemples: plaques de plâtre,
cloison sèche
[Português]
- Um suporte de reforço de parede
é usado (a espessura da parede
aumenta em 5 mm)
- Exemplos: plaquetas de gesso,
parede de gesso
[Español]
- Se utiliza un soporte de refuerzo
de pared (el grosor de la pared
aumenta en 5 mm)
- Ejemplos: placa de yeso, muro de
yeso
[Español (Mexico)]
- Se utiliza un soporte de refuerzo
de pared (el grosor de la pared
aumenta 5mm)
- Ejemplos: panel de yeso, pared seca
[Português (Brazil)]
- Um suporte de reforço de parede
é usado (a espessura da parede
aumenta em 5 mm)
- Exemplos: plaquetas de gesso,
parede de gesso
󱡕󰉜
 󱇽󰈄󰒋

 󱘏󱓈󱹤󰑔
[繁體中文]
使用牆壁加強支架
(牆壁厚度增加 5 公釐)
範例:石膏板、乾牆
[English]
- A wall reinforcement bracket is
not used (The wall thickness does
not increase)
[한국어]
- 벽 보강브라켓 미적용
(두께 증가 없음)
[Русский]
- Усилительные кронштейны для
стены не используются (толщина
стены не увеличивается)
країнська]
- Підсилювальний кронштейн не
використовується (товщина стіни
не збільшується)
[Қазақ]
- Қабырғалық кұшейткіш
кронштейн пайдаланылады
(қабырға қалыңдығы артпайды)
[Français]
- Aucun support de renforcement du
mur n'est utilisé (l'épaisseur du mur
n'augmente pas)
[Français (Canada)]
- Aucun support de renfort mural
n'est utilisé (l'épaisseur du mur
n'augmente pas)
[Português]
- Um suporte de reforço de parede
não é usado (a espessura da parede
não aumenta)
[Español]
- No se utiliza un soporte de refuerzo
de pared (el grosor de la pared no
aumenta)
[Español (Mexico)]
- No se utiliza un soporte de refuerzo
de pared (el grosor de la pared no
aumenta)
[Português (Brazil)]
- Um suporte de reforço de parede
não é usado (a espessura da parede
não aumenta)
󱡕󰉜
 󰏿󱇽󰈄󰒋

[繁體中文]
不使用牆壁加強支架
(牆壁厚度不會增加)
[English]
- Make sure to install the TV on a stable wall made of strong
material (e.g., concrete or bricks).
- Before use, organize the cables to prevent them from
interfering with the TV during rotation.
- After installing the TV, when you fix the cables onto the
wall by using a cable molding or other material, ensure
that the material thickness does not exceed 11 mm.
- To install moldings, put the screen in landscape mode and
install the moldings at an interval of at least 10 mm. (The
moldings may interfere with the TV when it is rotating.)
[한국어]
- 안정적인 벽(콘크리트, 벽돌 등)에만 설치하세요.
- 회전 간 스크린과 케이블이 부딪히지 않도록 선을 정리한 후
사용하세요.
- 제품 설치 후 벽면에 케이블 몰딩등의 자재로 케이블을 고정시
두께가 11mm를 초과하지 않는 자재를 사용하여 마감하세요.
- 몰딩 자재 사용시 스크린 가로 상태에서 10mm 이상 간격으로
설치하세요. (회전 동작 중 몰딩이 간섭을 일으킬 수 있습니다.)
[Русский]
- Следует производить установку телевизора на
устойчивой стене, изготовленной из прочных
материалов (напр., бетона или кирпичей).
- Перед использованием свяжите кабели, чтобы
предотвратить создание помех во время поворота
телевизора.
- После установки телевизора в ходе закрепления кабелей
на стене с помощью молдингов или другого материала,
убедитесь, что толщина материала не превышает 11 мм.
- Чтобы установить молдинги, поверните экран в
горизонтальное положение и установите молдинги с
интервалом не менее 10 мм (молдинги могут создать
помехи при повороте телевизора).
країнська]
- Установлюйте телевізор на надійну стіну, зроблену з
міцного матеріалу (наприклад із бетону або цегли).
- Перед використанням закріпіть кабелі таким чином,
щоб вони не перешкоджали повертанню телевізора.
- Після встановлення телевізора переконайтеся,
що товщина короба чи іншого матеріалу, який
використовується для кріплення кабелю на стіну, не
перевищує 11мм.
- Щоб встановити короби, розмістіть екран телевізора
горизонтально і встановіть їх з інтервалом щонайменше
10мм. (Короби можуть перешкоджати повертанню
телевізора.)
[Қазақ]
- Теледидардың берік материалдан жасалған тұрақты
қабырғаға орнатылғанына көз жеткізіңіз (мысалы, бетон
немесе кірпіш).
- Пайдалану алдында кабельдерді айналдыру
кезінде теледидарға кедергі жасамайтындай етіп
орналастырыңыз.
- Теледидарды орнатқаннан кейін, кабельдерді
қабырғаға кабельдік қалыптау немесе басқа
материалмен орнатқан кезде, материалдың қалыңдығы
11 мм-ден аспайтынына көз жеткізіңіз.
- Молдингтерді орнату үшін экранды альбомдық
режимге қойып, молдингтерді кемінде 10 мм аралықпен
орнатыңыз. (Молдингтер теледидардың айналуы
кезінде оған кедергі келтіруі мүмкін.)
[Français]
- Veillez à installer le téléviseur sur un mur stable constitué
d'un matériau solide (par ex., béton ou briques).
- Avant l'utilisation, organisez les câbles pour éviter qu'ils
n'interfèrent avec le téléviseur pendant la rotation.
- Après avoir installé le téléviseur, lorsque vous fixez les
câbles au mur à l'aide d'une moulure à câbles ou d'un
autre matériau, veillez à ce que l'épaisseur du matériau ne
dépasse pas 11mm.
- Pour installer les moulures, mettez l'écran en mode
paysage et installez les moulures à un intervalle d'au
moins 10mm. (Les moulures peuvent interférer avec le
téléviseur lorsqu'il tourne).
[Français (Canada)]
- Veillez à installer le téléviseur sur un mur stable fait d'un
matériau solide (par exemple, béton ou briques).
- Avant utilisation, organisez les câbles pour éviter qu'ils
n'interfèrent avec le téléviseur pendant la rotation.
- Après avoir installé le téléviseur, lorsque vous fixez les
câbles au mur à l'aide d'un passe-câbles ou d'un autre
dispositif, assurez-vous que l'épaisseur de celui-ci ne
dépasse pas 11mm.
- Pour installer les moulures, placez l'écran en position
paysage et placez les moulures à un intervalle d'au
moins 10mm. (Les moulures risquent d'interférer avec le
téléviseur lors de sa rotation.)
[English]
- Before use, organize the cables to prevent them from interfering
with the TV during rotation.
- After installing the TV, when you fix the cables onto the wall by
using a cable molding or other material, ensure that the material
thickness does not exceed 11 mm.
- To install moldings, put the screen in landscape mode and install
the moldings at an interval of at least 10 mm. (The moldings may
interfere with the TV when it is rotating.)
[한국어]
- 회전 간 스크린과 케이블이 부딪히지 않도록 선을 정리한 후 사용하세요.
- 제품 설치 후 벽면에 케이블 몰딩등의 자재로 케이블을 고정시 두께가
11mm를 초과하지 않는 자재를 사용하여 마감하세요.
- 몰딩 자재 사용시 스크린 가로 상태에서 10mm 이상 간격으로
설치하세요. (회전 동작 중 몰딩이 간섭을 일으킬 수 있습니다.)
[Русский]
- Перед использованием свяжите кабели, чтобы предотвратить
создание помех во время поворота телевизора.
- После установки телевизора в ходе закрепления кабелей на
стене с помощью молдингов или другого материала, убедитесь,
что толщина материала не превышает 11 мм.
- Чтобы установить молдинги, поверните экран в горизонтальное
положение и установите молдинги с интервалом не менее 10
мм (молдинги могут создать помехи при повороте телевизора).
країнська]
- Перед використанням закріпіть кабелі таким чином, щоб вони
не перешкоджали повертанню телевізора.
- Після встановлення телевізора переконайтеся, що товщина
короба чи іншого матеріалу, який використовується для
кріплення кабелю на стіну, не перевищує 11мм.
- Щоб встановити короби, розмістіть екран телевізора
горизонтально і встановіть їх з інтервалом щонайменше 10мм.
(Короби можуть перешкоджати повертанню телевізора.)
[Қазақ]
- Пайдалану алдында кабельдерді айналдыру кезінде
теледидарға кедергі жасамайтындай етіп орналастырыңыз.
- Теледидарды орнатқаннан кейін, кабельдерді қабырғаға
кабельдік қалыптау немесе басқа материалмен орнатқан
кезде, материалдың қалыңдығы 11 мм-ден аспайтынына көз
жеткізіңіз.
- Молдингтерді орнату үшін экранды альбомдық режимге
қойып, молдингтерді кемінде 10 мм аралықпен орнатыңыз.
(Молдингтер теледидардың айналуы кезінде оған кедергі
келтіруі мүмкін.)
[Français]
- Avant l'utilisation, organisez les câbles pour éviter qu'ils
n'interfèrent avec le téléviseur pendant la rotation.
- Après avoir installé le téléviseur, lorsque vous fixez les câbles au
mur à l'aide d'une moulure à câbles ou d'un autre matériau, veillez
à ce que l'épaisseur du matériau ne dépasse pas 11mm.
- Pour installer les moulures, mettez l'écran en mode paysage et
installez les moulures à un intervalle d'au moins 10mm. (Les
moulures peuvent interférer avec le téléviseur lorsqu'il tourne).
[Français (Canada)]
- Avant utilisation, organisez les câbles pour éviter qu'ils
n'interfèrent avec le téléviseur pendant la rotation.
- Après avoir installé le téléviseur, lorsque vous fixez les câbles au
mur à l'aide d'un passe-câbles ou d'un autre dispositif, assurez-
vous que l'épaisseur de celui-ci ne dépasse pas 11mm.
- Pour installer les moulures, placez l'écran en position paysage
et placez les moulures à un intervalle d'au moins 10mm. (Les
moulures risquent d'interférer avec le téléviseur lors de sa
rotation.)
[Português]
- Antes de usar, organize os cabos para evitar que eles interfiram
com a TV durante a rotação.
- Após instalar a TV, quando você fixa os cabos na parede utilizando
uma calha de cabos ou outro material, certifique-se de que a
espessura do material não exceda 11 mm.
- Para instalar suportes, coloque o ecrã no modo horizontal e instale
os suportes com um intervalo de, pelo menos, 10mm. (É possível
que os suportes interfiram com a rotação do televisor.)
[Español]
- Antes del uso, organice los cables para evitar que obstaculicen al
televisor durante la rotación.
- Después de instalar el televisor, si fija los cables a la pared
mediante una canaleta para cables u otro material, asegúrese de
que el grosor del material no exceda los 11 mm.
- Para instalar portacables, coloque la pantalla en forma horizontal
e instale los portacables con un intervalo de 10 mm como mínimo
(los portacables pueden interferir con el televisor al rotarlo).
[Español (Mexico)]
- Antes del uso, acomode los cables para evitar que sean un
obstáculo para el televisor durante la rotación.
- Después de instalar el televisor, cuando fije los cables a la pared
mediante un moldeado de cables u otro material, asegúrese de
que el grosor del material no exceda los 11mm.
- Para instalar los moldeados, coloque la pantalla en modo
horizontal e instale los moldeados con un intervalo de al menos
10mm. (Los moldeados pueden interferir con la rotación del
televisor).
[Português (Brazil)]
- Antes de usar, organize os cabos para evitar que eles interfiram
com a TV durante a rotação.
- Após instalar a TV, quando você fixa os cabos na parede utilizando
uma calha de cabos ou outro material, certifique-se de que a
espessura do material não exceda 11 mm.
- Para instalar as calhas, coloque a tela no modo paisagem e instale-
as com um intervalo de pelo menos 10mm. (As calhas podem
interferir com a TV durante a rotação.)
󱡕󰉜
 󱇽󰉉󱃛󱈊󱯛󳌇󰠷󱈊󱯛󰊠󲱁󲲜󱛠󱈊󲚛
 󲖚󱈊󲚛󱇽󱈊󱯛󰛶󰐥󰉮󱈊󱯛
󰋋󲣌󱕃󰐥󰉮󲩚󲲜
 󲙖󲖚󱈊󱯛󰛶󲣌󱱃󰛿󰛶󱻈
󱍙󳋉󳍩󲖚󱈊󱯛󰛶󱈊󲚛󰊠󲱁󰋋󱈊󱯛
󰛶󱷒󱈊󲚛
[繁體中文]
使用之前,請整理纜線,以免在旋轉期間干擾電視。
安裝電視之後,若您使用線槽或其他材料將纜線固定在牆
上,請確保材料厚度不超過 11 公釐。
 󱾺󲙖󲖲󱪯󰛒󲞠󰝀󰈓󱱃󲑷󱻈󲺥󱍙
󳉨󳍩󲖲󱪯󰛒󱪯󰛒󱷒󰏘󰊠󲰞󰌗󰇓󳏐󲙫
[Português]
- Certifique-se de instalar a TV em uma parede estável feita de material rígido (p.
ex., concreto ou tijolos).
- Antes de usar, organize os cabos para evitar que eles interfiram com a TV
durante a rotação.
- Após instalar a TV, quando você fixa os cabos na parede utilizando uma calha
de cabos ou outro material, certifique-se de que a espessura do material não
exceda 11 mm.
- Para instalar suportes, coloque o ecrã no modo horizontal e instale os
suportes com um intervalo de, pelo menos, 10mm. (É possível que os suportes
interfiram com a rotação do televisor.)
[Español]
- Asegúrese de instalar el televisor en una pared estable que sea de un material
resistente (por ejemplo, hormigón o ladrillos).
- Antes del uso, organice los cables para evitar que obstaculicen al televisor
durante la rotación.
- Después de instalar el televisor, si fija los cables a la pared mediante una
canaleta para cables u otro material, asegúrese de que el grosor del material
no exceda los 11 mm.
- Para instalar portacables, coloque la pantalla en forma horizontal e instale los
portacables con un intervalo de 10 mm como mínimo (los portacables pueden
interferir con el televisor al rotarlo).
[Español (Mexico)]
- Asegúrese de instalar el televisor en una pared estable que esté hecha de un
material resistente (p.ej., hormigón o ladrillos).
- Antes del uso, acomode los cables para evitar que sean un obstáculo para el
televisor durante la rotación.
- Después de instalar el televisor, cuando fije los cables a la pared mediante un
moldeado de cables u otro material, asegúrese de que el grosor del material no
exceda los 11mm.
- Para instalar los moldeados, coloque la pantalla en modo horizontal e instale
los moldeados con un intervalo de al menos 10mm. (Los moldeados pueden
interferir con la rotación del televisor).
[Português (Brazil)]
- Certifique-se de instalar a TV em uma parede estável feita de material rígido (p.
ex., concreto ou tijolos).
- Antes de usar, organize os cabos para evitar que eles interfiram com a TV
durante a rotação.
- Após instalar a TV, quando você fixa os cabos na parede utilizando uma calha
de cabos ou outro material, certifique-se de que a espessura do material não
exceda 11 mm.
- Para instalar as calhas, coloque a tela no modo paisagem e instale-as com um
intervalo de pelo menos 10mm. (As calhas podem interferir com a TV durante a
rotação.)
󱡕󰉜
 󱕃󱈊󲚛󲖚󰐥󰉮󰫌󱓫󱍙󱜈
 󱇽󰉉󱃛󱈊󱯛󳌇󰠷󱈊󱯛󰊠󲱁󲲜󱛠󱈊󲚛
 󲖚󱈊󲚛󱇽󱈊󱯛󰛶󰐥󰉮󱈊󱯛󰋋
󲣌󱕃󰐥󰉮󲩚󲲜
 󲙖󲖚󱈊󱯛󰛶󲣌󱱃󰛿󰛶󱻈󱍙󳋉󳍩
󲖚󱈊󱯛󰛶󱈊󲚛󰊠󲱁󰋋󱈊󱯛󰛶󱷒󱈊󲚛
[繁體中文]
務必在以強壯材料 (例如水泥或磚) 製作的穩定牆壁上安裝電視。
使用之前,請整理纜線,以免在旋轉期間干擾電視。
安裝電視之後,若您使用線槽或其他材料將纜線固定在牆上,請確保
材料厚度不超過 11 公釐。
若要安裝線槽,請橫向放置螢幕,並以至少 10 公釐的間隔安裝線
槽。(線槽可能會在旋轉時干擾電視。)
/