LaCie 8big Rack Thunderbolt™ 2 インストールガイド

  • LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 のクイックスタートガイドの情報を元に、ご質問にお答えします。このガイドには、セットアップ手順、RAIDマネージャーのインストール、ラックへの取り付け方法などが記載されています。どうぞお気軽にご質問ください。
  • LaCie RAID Managerはどこでダウンロードできますか?
    8big Rackをラックに取り付けるにはどうすれば良いですか?
    ハードドライブをドライブベイに固定するためのネジはどこにありますか?
QUICK START GUIDE
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE FR
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
SCHNELLSTARTANLEITUNG
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
SNELSTARTHANDLEIDING
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
PANDUAN MEMULAI CEPAT
快
入門指南
ク スト ガ
8big Rack
Thunderbolt 2
2
M4x4 (8)W (8)M5x10 (8)
A2
A1
B2
B1
PUSH
3
Box contents
Notes:
Box contents can vary based upon model.
A small bag of screws is also provided to fasten hard
drives to the drive drawers. Make certain to use these
screws when installing drives in enclosures that are not
fully populated.
Contenu du coffret
Remarques :
Le contenu du coffret peut varier en fonction du
modèle.
Un petit sachet de vis est également fourni pour fixer
les disques durs aux tiroirs de disque. Veillez à utiliser
ces vis lors de l’installation de disques dans des
boîtiers qui ne sont pas entièrement remplis.
Contenuto della confezione
Note:
Il contenuto della confezione può variare in base
al modello.
La dotazione comprende un sacchettino di viti per
fissare i dischi rigidi ai cassetti. Accertarsi di utilizzare
queste viti durante l’installazione dei dischi nei case
non completamente pieni.
Inhalt des Pakets
Hinweise:
Die Paketinhalte können je nach Modell verschieden
sein.
Ein Beutel mit Schrauben zur Befestigung der
Festplatten an den Festplatteneinschüben wird
ebenfalls mitgeliefert. Denken Sie daran, diese bei
der Installation von Laufwerken in nicht vollsndig
belegten Gehäusen zu verwenden.
Contenido de la caja
Notas:
El contenido de la caja puede variar en función
del modelo.
También se incluye una pequeña bolsa de tornillos
para fijar los discos duros a las bandejas de las
unidades. Asegúrese de utilizar estos tornillos cuando
instale las unidades en bastidores que no estén
completamente llenos.
Inhoud van het pakket
Opmerkingen:
De inhoud van de verpakking kan afhankelijk van het
model verschillen.
Er wordt een klein zakje met schroeven meegeleverd
waarmee u de harde schijven aan de laden kunt
vastzetten. Gebruik deze schroeven wanneer u harde
schijven in kasten plaatst die niet vol zijn.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Conteúdo da embalagem
Notas:
O conteúdo da embalagem pode variar dependendo
do modelo.
Tamm é fornecido um pequeno saco de parafusos
para fixar discos rígidos nos compartimentos da
unidade. Certifique-se de que utiliza estes parafusos
quando instalar unidades em estruturas que não
estejam totalmente preenchidas.
Содержимое коробки
Примечания.
Содержимое коробки может отличаться для разных
моделей.
Также поставляется небольшой пакет с винтами для
крепления жестких дисков к выдвижным лоткам
накопителей. Убедитесь в том, что используете эти
винты при установке накопителей в корпуса, которые
не полностью заполнены.
Isi kotak
Catatan:
Isi kotak dapat bervariasi berdasarkan model.
Sekantong kecil sekrup juga disediakanuntuk
mengencangkan hard disk ke laci mobil. Pastikan
menggunakan sekrup ini saat memasang drive di
selungkup yang tidak terisi penuh.
盒内物品
释:
• 盒内物品会根型号有所不同。
• 还提小袋螺丝用于硬盘紧固到硬盘抽屉。
,一 使
丝。
盒內物品
註:
• 盒內物品因不同的型號而異
• 提供一小袋螺絲用來碟鎖固在磁碟抽屜
在沒有完全填滿的外殼中安裝磁碟務必使用這些
絲。
パッケ
注記:
ケージ内はモデルによなる場があます
ドライブライブのするた
ねじ入ったれて
着されていない筐体ドライブを取り付けきには
必ずこれらのじを使用しださい。
PT
CS
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
4
The storage for the LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 is
managed by LaCie RAID Manager. Download and install
LaCie RAID Manager before connecting the 8big to your
computer:
1. Download the installer at www.lacie.com/support/
raidmanager.
2. Launch the installer on the computer that will connect
to the 8big.
3. Follow the on-screen instructions to complete the
installation.
Le stockage du LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 est assuré
par le gestionnaire LaCie RAID. Téchargez et installez
le gestionnaire LaCie RAID avant de connecter le 8big à
votre ordinateur :
1. Téchargez le programme d’installation sur la page
www.lacie.com/support/raidmanager.
2. Lancez le programme d’installation sur l’ordinateur
que vous envisagez de connecter au 8big.
3. Suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation.
Larchiviazione del LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 è
gestita da LaCie RAID Manager. Scaricare e installare
LaCie RAID Manager prima di connettere l’unità 8big
al computer.
1. Scaricare il programma di installazione dal sito
www.lacie.com/support/raidmanager
2. Avviare il programma di installazione sul computer
che si connetterà all’unità 8big.
3. Seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per
completare l’installazione.
EN
FR
IT
Das Speichergerät für den LaCie 8big Rack Thunderbolt
wird über den LaCie RAID Manager verwaltet. Bevor Sie
den 8big an Ihren Computer anschließen, sollten Sie den
LaCie RAID Manager herunterladen und installieren:
1. Laden Sie das Installationsprogramm auf
www.lacie.com/support/raidmanager herunter.
2. Starten Sie das Installationsprogramm auf dem
Computer, der mit dem 8big verbunden werden soll.
3. Den Bildschirmanweisungen folgen, um die
Installation abzuschließen.
El almacenamiento para el disco duro 8big Rack
Thunderbolt 2 de LaCie se gestiona mediante el gestor
RAID de LaCie. Descargue e instale el gestor RAID
de LaCie antes de conectar el disco duro 8big a
su ordenador:
1. Descargue el instalador en www.lacie.com/
support/raidmanager.
2. Inicie el instalador en el ordenador que va a conectar
al disco duro 8big.
3. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la instalación.
De opslag voor de LaCie 8big Rack Thunderbolt 2 wordt
beheerd door LaCie RAID Manager. Download en
installeer LaCie RAID Manager voordat u de 8big op
uw computer aansluit:
1. Download het installatieprogramma op
www.lacie.com/support/raidmanager
2. Start het installatieprogramma op de computer die
op de 8big zal worden aangesloten.
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie
te voltooien.
DE
ES
NL
1
http://www.lacie.com/support/raidmanage r
http://www.lacie.com/support/raidmanager
5
O armazenamento do LaCie 8big Rack Thunderbolt 2
é gerido pelo LaCie RAID Manager. Transfira e instale
o LaCie RAID Manager antes de conectar o 8big ao
seu computador:
1. Transfira o programa de instalação em
www.lacie.com/support/raidmanager
2. Inicie o programa de instalação no computador que
será conectado ao 8big.
3. Siga as instruções apresentadas no ecrã para concluir
a instalação.
Хранилищем на устройстве LaCie 8big Rack Thunderbolt
2 можно управлять с помощью приложения LaCie RAID
Manager. Загрузите и установите LaCie RAID Manager,
прежде чем подключать 8big к компьютеру.
1. Загрузите программу установки на странице
www.lacie.com/support/raidmanager.
2. Запустите программу установки на компьютере,
подключенном к устройству 8big.
3. Для завершения установки следуйте инструкциям на
экране.
Penyimpanan untuk LaCie 8big Rack Thunderbolt 2
dikelola oleh LaCie RAID Manager. Unduh dan instal
LaCie RAID Manager sebelum menghubungkan 8big ke
komputer Anda:
1. Untuk installer di www.lacie.com/support/
raidmanager
2. Luncurkan installer di komputer yang akan terhubung
ke 8big.
3. Ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan instalasi.
PT
RU
ID
LaCie8bigRackThunderbolt2的存储设备由LaCie
RAIDManager管理。在将8big连接到您的计算机前
请先下载并安装LaCieRAIDManager:
1. 在www.lacie.com/support/raidmanager
上下
2. 在将要连接到8big的计算机上启动安装程
3. 请按照幕说明完成安装过程。
LaCie8bigRackThunderbolt2的儲存空間由LaCie
RAIDManager管理在將8big連接到電腦前請下
並安裝LaCieRAIDManager
1. 在www.lacie.com/support/raidmanager下載
裝程式
2. 要連接到8big的電腦上啟動此安裝程式。
3. 請按照螢幕上的指示來完成安
LaCie8bigRackThunderbolt2のレージは、LaCie
RAIDManagerに理されま8bigを
接続すに、LaCieRAIDManagerをし、
てく
1. www.lacie.com/support/raidmanagerスト
ードす。
2. 8bigに接続すーラを起動
す。
3. 従っインストールをしま
ZH
CN
ZH
TW
JA
6
2
Attach the inner rack rails to the 8big using four screws on
each side.
À l’aide de quatre vis de chaque côté, fixez les rails
internes pour rack au 8big.
Collegare i binari interni del rack all’unità 8big con
quattro viti per ciascun lato.
Innenracks mithilfe von vier Schrauben an jeder Seite am
8big befestigen.
Fije los rieles internos del bastidor al disco duro 8big
utilizando cuatro tornillos en cada lado.
Zet de binnenrekrails met aan elke kant vier schroeven
aan de 8big vast.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Fixe os rails internos do bastidor no 8big utilizando quatro
parafusos em cada lado.
Прикрепите внутренние профили стойки к 8big четырьмя
винтами с каждой стороны.
Pasang rel rak dalam ke 8big menggunakan empat baut
pada masing-masing sisi.
将内部导轨安装8big,每侧各四丝。
在每側使用四個螺絲將內部機軌道連接到8big
本のねじを使用ンナーラクレーを8bigの各
す。
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
M4x4
A2
A1
7
2 2
1
3
M5x10 (8)
M5x10 (8)
W
W
Bracket | Support | Supporto | Halterung |
Soporte | Beugel | Suporte | Кронштейн |
Kurung | 架|支架| ット
1. Unlock the rear screws on the outer rack rails to extend
the sliding brackets.
2. Attach the outer rack rails to the rack.
1. Desserrez les vis arrière des rails exrieurs du rack
pour déployer les supports coulissants.
2. Fixez les rails exrieurs au rack.
1. Sbloccare le viti posteriori sui binari esterni del rack
per estendere le staffe di scorrimento.
2. Collegare i binari esterni al rack.
1. Hintere Schrauben auf den äußeren Rackschienen
lösen, damit die Schiebebügel ausgefahren werden
nnen.
2. Die äußeren Rackschienen am Rack befestigen.
1. Desbloquee los tornillos traseros de los rieles externos
del bastidor para alargar los soportes deslizantes.
2. Fije los rieles externos del bastidor a este último.
1. Maak de achterste schroeven op het buitenrekrails los
om de glijdende beugels te verlengen.
2. Bevestig de buitenrekrails aan het rek.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
1. Desaparafuse os parafusos traseiros nos rails
externos do bastidor para estender os suportes
de deslizamento.
2. Ligue os rails externos do bastidor ao bastidor.
1. Выкрутите задние винты на внешних профилях
стойки, чтобы раздвинуть скользящие кронштейны.
2. Прикрепите внешние профили стойки к стойке.
1. Buka sekrup belakang pada rel rak luar untuk
memperpanjang kurung geser.
2. Pasang rel rak luar ke rak.
1. 卸下外部导轨的后面螺丝以延伸滑动支架。
2. 将外部机架导轨安装到机架
1. 鬆開外部機道上的後側以延長滑動支。
2. 將外部機架軌道連接到機架
1. ーラクレールの後部のねを外
ングラケットをばしま
2. ーラクレールをに取付け
PT
RU
ID
RU
ZH
CN
RU
ZH
TW
JA
B2
B1
8
4
9
Slide the 8big into the rack. You will hear a click indicating
that it is securely fastened to the rack.
Faites glisser le 8big dans le rack. Vous devez entendre un
clic qui vous indiquera qu’il est bien fixé au rack.
Inserire l’unità 8big nel rack. Un clic indicherà il corretto
fissaggio.
Den 8big in das Rack schieben. Sie hören ein
Klickgeräusch, sobald dieser sicher am Rack befestigt ist.
Deslice el disco duro 8big en el bastidor. Oirá un clic
que indica que el disco se ha fijado de forma segura
al bastidor.
Schuif de 8big in het rek. Wanneer u een klik hoort, zit de
8big goed vast in het rek.
Introduza o 8big no bastidor. Ouvirá um som de “clique”
que indica que está bem fixado no bastidor.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
PT
Задвиньте 8big в стойку. Раздастся щелчок, указывающий,
что устройство закреплено на стойке.
Geser 8big ke dalam rak. Anda akan mendengar bunyi
klik yang menunjukkan bahwa kartu itu terpasang dengan
kencang ke rak.
将8big滑入架。将听到一声卡嗒声表示它已稳固固
定到机架上
將8big滑入機架中將會聽到喀一聲代表已牢牢鎖固
上。
8bigをに挿ます8bigがに固定
ると、カチっという音こえま
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
10
PUSH
PUSH
REAR RIGHT
REAR LEFT
1
2
3
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR LEFT
PUSH
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR LEFT
REAR LEFT
PUSH
REAR RIGHT
PUSH
REAR LEFT
5
11
Attach the cable management arm to the back of the
rack rails.
1. Snap the right outer connection into the outside rail.
2. Snap the left connection into the outside rail.
3. Guide the right inner connection into the inner
rack rail.
Fixez le bras de gestion de câbles à l’arrière des rails
du rack.
1. Encliquetez le connecteur externe droit dans le rail
extérieur.
2. Encliquetez le connecteur gauche dans le rail extérieur.
3. Guidez le connecteur interne droit dans le rail interne
du rack.
Fissare il braccio di gestione del cavo alla parte posteriore
dei binari del rack.
1. Far scattare il collegamento esterno destro nel
binario esterno.
2. Far scattare il collegamento sinistro nel binario
esterno.
3. Guidare il collegamento interno destro nel binario
interno del rack.
Die Kabelhalterung an der hinteren Seite der Rackschienen
befestigen.
1. Die rechte äußere Verbindung in die äere Schiene
einrasten lassen.
2. Die linke Verbindung in die äußere Schiene einrasten
lassen.
3. Die rechte innere Verbindung in die innere Schiene
einrasten lassen.
Una el brazo de gestión del cable a la parte posterior de
los rieles del bastidor.
1. Introduzca la conexión externa derecha en el riel
externo hasta que oiga un chasquido.
2. Introduzca la conexión izquierda en el riel externo
hasta que oiga un chasquido.
3. Introduzca la conexión interna derecha en el riel
interno del bastidor.
Bevestig de kabelbeheerbeugel aan de achterkant van
de rekrails.
1. Klik het rechter buitenste bevestigingspunt in de
buitenrail.
2. Klik het linker buitenste bevestigingspunt in de
buitenrail.
3. Plaats het rechter binnenste bevestigingspunt in de
binnenrekrails.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Ligue o braço de encaminhamento de cabos na parte
traseira dos rails do bastidor.
1. Fixe a ligação externa direita ao rail exterior.
2. Fixe a ligação esquerda ao rail exterior.
3. Guie a ligação interna direita até ao rail interno
do bastidor.
Прикрепите кабельный канал к задней части профилей
стойки.
1. Защелкните правое внешнее соединение на внешний
профиль.
2. Защелкните левое соединение на внешний профиль.
3. Вдвиньте правое внутреннее соединение во
внутренний профиль стойки
Pasang lengan manajemen kabel ke bagian belakang
rel rak.
1. Kancing sambungan luar kanan ke rel luar.
2. Kancing sambungan kiri ke rel luar.
3. Pandu sambungan dalam kanan ke rel rak dalam.
将理线架安装到机导轨的背面
1. 将右侧外部件滑入轨。
2. 将左侧件滑入
3. 将右侧内部件滑入内部轨。
纜線管理支架連接到機架軌道後側。
1. 將右側外部連外部
2. 將左側連外部
3. 引導右側內部入內部
ルマトアクレールの背面に取
す。
1. 右外側外側のレールにはめ込ます
2. 左側の部を外側のレールにはめ込ます
3. 右内側の接続部をンナーラクレールにはめ込み
す。
PT
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
12
1
2
6
Cable connections:
1. Thunderbolt cable
2. Power cables
Notes:
You can connect a second Thunderbolt cable to daisy
chain compatible devices and displays. A Thunderbolt
daisy chain supports up to seven devices, including
the computer.
Certain 8big models are shipped with one power
supply.
Connexion des câbles :
1. Câble Thunderbolt
2. Câbles d’alimentation
Remarques :
Vous pouvez raccorder un second câble Thunderbolt
à un montage en série de périphériques et d’écrans
compatibles. Un montage en série Thunderbolt
permet de prendre jusqu’à 7 appareils en charge,
ordinateur compris.
Certains modèles 8big sont fournis avec une
alimentation.
Connessioni dei cavi:
1. Cavo Thunderbolt
2. Cavi di alimentazione
Note:
È possibile collegare un secondo cavo Thunderbolt a
dispositivi e display compatibili con un collegamento a
margherita. Il collegamento a margherita Thunderbolt
supporta fino a sette dispositivi, incluso il computer.
Alcuni modelli 8big sono forniti con un alimentatore.
EN
FR
IT
Kabelanschlüsse:
1. Thunderbolt-Kabel
2. Stromkabel
Hinweise:
Es kann immer nur ein Thunderbolt-Kabel mit Daisy-
Chain-kompatiblen Geräten und Displays verbunden
werden. Eine Thunderbolt-Daisy-Chain unterstzt bis
zu sieben Geräte einschließlich dem Computer.
Einige 8big-Modelle werden mit einem Netzteil geliefert.
Conexiones de los cables:
1. Cable Thunderbolt
2. Cables de alimentación
Notas:
Puede conectar un segundo cable Thunderbolt a
dispositivos y pantallas compatibles con la cadena
de tipo margarita. Una cadena de tipo margarita
Thunderbolt admite hasta siete dispositivos, incluido
el ordenador.
Ciertos modelos 8big se envían con una fuente
de alimentación.
Kabelaansluitingen:
1. Thunderbolt-kabel
2. Voedingskabels
Opmerkingen:
U kunt en tweede Thunderbolt-kabel aansluiten
zodat u compatibele apparatuur en schermen
kunt doorlussen. Een Thunderbolt-serieschakeling
ondersteunt maximaal zeven apparaten, inclusief
de computer.
Bepaalde 8big-modellen worden geleverd met
één voeding.
DE
ES
NL
13
Ligações de cabos:
1. Cabo Thunderbolt
2. Cabos de alimentação
Notas:
Poderá ligar um segundo cabo Thunderbolt a
dispositivos e mostradores compatíveis com ligações
em cadeia. Uma ligação Thunderbolt em cadeia
suporta até sete dispositivos, incluindo o computador.
Alguns modelos 8big são fornecidos com uma fonte
de alimentação.
Кабельные соединения:
1. Кабель Thunderbolt
2. Кабели питания
Примечания.
Можно подключить второй кабель Thunderbolt для
шлейфового подключения совместимых устройств и
дисплеев. Гирляндная цепь Thunderbolt поддерживает
до семи устройств, включая компьютер.
Некоторые модели 8big поставляются с одним блоком
питания.
Sambungan kabel
1. Kabel Thunderbolt
2. Kabel daya
Catatan:
Anda dapat menghubungkan kabel Thunderbolt
kedua ke perangkat dan display yang sesuai dengan
rantai daisy. Rantai daisy Thunderbolt mendukung
hingga tujuh perangkat, termasuk komputer.
Model 8big tertentu dikirim dengan satu catu daya.
PT
RU
ID
线接:
1. Thunderbolt数线
2. 电源线
释:
可以用另一条Thunderbolt数据线以菊环式连接兼容
的设备和显示器。Thunderbolt菊环式接最多支持
,包
某些8big型号附带一个电源。
接:
1. Thunderbolt電纜
2. 電源線
註:
您可以將第二條Thunderbolt電纜連接到雛菊鏈相
裝置和顯示Thunderbolt雛鏈式最多
置,包
某些8big型號在運送時會隨附一個電源
ーブ :
1. Thunderboltケル
2. ーブ
:
 2本のThunderboltケを使互換性の
イジチェ
。Thunderboltのデーチン接続は、
を含て7台での機器ます。
 一部の8bigモルには、電源が1つ付ます
ZH
CN
ZH
TW
JA
14
7
PUSH
PUSH
REAR RIGHT
REAR LEFT
15
Open the panels and thread the cables. Allow slack for
external connections and sliding the 8big on its rails.
Ouvrez les panneaux et passez les câbles sans les tendre
pour raccorder des éléments externes et faire glisser le
8big sur ses rails.
Aprire i pannelli e far passare i cavi. Lasciare un piccolo
gioco per far passare le connessioni esterne e far scorrere
l’unità 8big sui binari.
Die Panels öffnen und die Kabel durchziehen. Eine
Öffnung für externe Anschlüsse und für das Einschieben
des 8big in die Schienen frei lassen.
Abra los paneles y pase los cables. Deje algo de holgura
para las conexiones externas y para deslizar el 8big en
sus rieles.
Open de panelen en geleid de kabels. Trek de kabels niet
te strak, met het oog op externe aansluitingen en het in de
rails schuiven van de 8big.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Abra os painéis e enfie os cabos. Deixe algum espaço
para ligações externas e para introduzir o 8big nos
seus rails.
Откройте панели и проведите кабели. Оставьте
провисание для внешних подключений и передвижения
8big по профилям.
Buka panel dan pasang kabelnya. Biarkan kendur untuk
sambungan eksternal dan geser 8big pada relnya.
打开面板并布线。松开外部连接并将8big滑入其导轨。
開啟面板並穿過外部連得寬鬆並在
滑動8big
ネルを開ケールを通し8bigがレ
ールをスライすること慮しケーブル
てく
PT
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
16
2
1
3
8
17
Remove the cover.
1. Slide the 8big toward you until it locks into position.
2. Release the cover by simultaneously pushing both
latches toward you.
3. Lift the cover.
Retirez le capot.
1. Faites glisser le 8big vers vous jusqu’à ce qu’il
senclenche en position.
2. Ramenez les deux loquets en même temps vers vous
pour libérer le capot.
3. Soulevez le capot.
Rimuovere il coperchio.
1. Far scorrere l’unità 8big tirandola verso di sé, fino a
quando non si blocca in posizione.
2. Rilasciare il coperchio tirando simultaneamente i due
ganci verso di sé.
3. Sollevare il coperchio.
Die Abdeckung entfernen.
1. Das 8big zu sich schieben, bis es einrastet.
2. Die Abdeckung lösen, indem beide Riegel gleichzeitig
zu sich gezogen werden.
3. Die Abdeckung heben.
Retire la cubierta.
1. Deslice el 8big hacia usted hasta que se bloquee en
su posición.
2. Suelte la cubierta pulsando simultáneamente ambas
pestañas hacia usted.
3. Levante la cubierta.
Verwijder de kap.
1. Schuif de 8big naar u toe, totdat deze vastklikt.
2. Ontgrendel de kap door beide veersloten gelijktijdig
naar u toe te duwen.
3. Til de kap op.
EN
FR
IT
DE
ES
NL
Remova a tampa.
1. Introduza o 8big no seu sentido até encaixar na sua
posição
2. Solte a tampa empurrando simultaneamente ambas
as patilhas na sua direcção.
3. Levante a tampa.
Снимите крышку.
1. Выдвигайте 8big по направлению к себе, пока он не
зафиксируется на месте.
2. Отпустите крышку, одновременно нажав на обе
защелки по направлению к себе.
3. Поднимите крышку.
Lepaskan penutupnya.
1. Geser 8big ke arah Anda sampai terkunci pada
posisinya.
2. Lepaskan penutup dengan secara bersamaan
mendorong kedua kait ke arah Anda.
3. Angkat penutupnya.
下护盖。
1. 朝自己的方向滑动8big,到它定位。
2. 同时朝自己的方向按两个闩锁,护盖。
3. 盖。
子。
1. 朝向己滑動8big直到鎖定在正確位置
2. 朝向自同時推動兩個閂鎖即可鬆開蓋子。
3. 子。
取り
1. 8big停止る位置まで手前にスドさせます
2. 、ふ
す。
3. 。.
PT
RU
ID
ZH
CN
ZH
TW
JA
18
9
1
5
2
6
1
3
4
1
5
2
6
3
7
4
8
1
5
2
6
1
5
2
6
7
1 2
3 4
1
5
2
6
3
7
4
8
19
IMPORTANT: Make certain that you are properly
grounded before touching the disks.
1. Push the disk’s lock button to open the latch.
2. Place the disk on the 8big’s hard drive guides. Confirm
that the disk is correctly aligned on the guides by gently
pushing it away from the SATA connection.
3. Slide the disk into the SATA connection.
4. Close the disks latch.
Repeat these steps for each disk.
IMPORTANT : Assurez-vous dêtre correctement
relié à la masse avant de manipuler les disques.
1. Appuyez sur le bouton de fermeture du disque pour
ouvrir le loquet.
2. Placez le disque sur les guides du disque dur 8big.
Assurez-vous que le disque est bien aligné sur les
guides en l’écartant délicatement du connecteur SATA.
3. Faites glisser le disque dans le connecteur SATA.
4. Refermez le loquet du disque.
Procédez à l’identique pour chacun des disques.
IMPORTANTE: seguire le normali precauzioni prima
di toccare i dischi.
1. Premere il pulsante di blocco del disco per aprire
il gancio.
2. Posizionare il disco nelle guide dell’unità disco
rigido 8big. Assicurarsi che il disco sia allineato
correttamente sulle guide allontanandolo
delicatamente dalla connessione SATA.
3. Far scorrere il disco nella connessione SATA.
4. Chiudere il gancio del disco.
Ripetere questi passaggi per ciascun disco.
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass Sie ordnungsgemäß
geerdet sind, bevor Sie die Datenträger anfassen.
1. Die Verriegelungstaste des Datenträgers drücken,
um den Riegel zu öffnen.
2. Den Datenträger auf den 8big-Laufwerksführungen
platzieren. Überprüfen, ob der Datenträger mit der
Führung bündig angeordnet ist, indem er vorsichtig
von der SATA-Verbindung weggeschoben wird.
3. Datenträger in die SATA-Verbindung einschieben.
4. Den Riegel des Datenträgers schließen.
Diese Schritte für jeden Datenträger wiederholen.
EN
FR
IT
DE
IMPORTANTE: Asegúrese de que la conexión a
tierra es la adecuada antes de tocar los discos.
1. Pulse el botón de bloqueo del disco para abrir la
pestaña.
2. Coloque el disco en las guías del disco duro 8big.
Confirme que el disco está correctamente alineado
en las guías separándolo suavemente de la
conexión SATA.
3. Deslice el disco en la conexión SATA.
4. Cierre la pestaña del disco.
Repita estos pasos para cada disco.
BELANGRIJK: Zorg ervoor dat u geaard bent
voordat u de schijven aanraakt.
1. Duw tegen de vergrendelknop van de schijf om het
veerslot te openen.
2. Plaats de schijf op de hardeschijfbeugels van de
8big. Controleer of de schijf correct is uitgelijnd op de
beugels door de schijf voorzichtig weg te duwen van
de SATA-aansluiting.
3. Schuif de schijf in de SATA-aansluiting.
4. Sluit het veerslot van de schijf.
Herhaal deze stappen voor elke schijf.
IMPORTANTE: Certifique-se de que es
devidamente ligado à terra antes de tocar nos
discos.
1. Pressione o botão de bloqueio dos discos para abrir
a patilha.
2. Coloque o disco nas guias do disco rígido do 8big.
Confirme que o disco está devidamente alinhado nas
guias, pressionando-o para fora da ligação SATA.
3. Introduza o disco na ligação SATA.
4. Feche a patilha do disco.
Repita estes passos para cada disco.
ВАЖНО! Убедитесь, что вы заземлены, прежде чем
касаться дисков.
1. Нажмите на кнопку блокировки диска, чтобы открыть
защелку.
2. Поместите диск на направляющие жесткого диска
8big. Убедитесь, что диск правильно выровнен
на направляющих, осторожно подтолкнув его в
направлении от разъема SATA.
3. Задвиньте диск в разъем SATA.
4. Закройте защелку диска.
Повторите эти шаги для каждого диска.
ES
NL
PT
RU
20
PENTING: Pastikan bahwa Anda terhubung dengan
benar sebelum menyentuh disk.
1. Tekan tombol pengunci disk untuk membuka kaitnya.
2. Tempatkan disk pada panduan hard disk 8big.
Konfirmasikan bahwa disk sejajar dengan benar pada
panduan dengan mendorongnya dengan lembut dari
sambungan SATA.
3. Geser disk ke sambungan SATA.
4. Tutup kait disk.
Ulangi langkah ini untuk setiap disk.
项: ,确
1. 按磁盘的锁定钮以打开闩锁。
2. 放到8big硬盘导轨上远离SATA连接件的
向轻轻推动磁盘确认磁盘在导轨上正确对齐
3. 滑入SATA连接件。
4. 扣合磁盘闩锁。
对于步骤。
ID
ZH
CN
要:在觸碰磁碟前確保您已經正確接
1. 推動磁碟鎖定按鈕以開啟閂鎖。
2. 將磁碟置於8big的硬碟引導件輕從SATA連
推開以確正確準引導件。
3. 碟滑入SATA連接
4. 鎖。
為每個磁碟重複這些步驟
重要: 、ご
てく
1. スクのロックタン押してラッチを
2. を8bigのドドブガ置き
す。S ATA . ィス くりと ィス
がガ正しく配れてことを認し
3. をSATA接続部に挿
4. スクのラッチ
各デスクに対してこれらのステッ繰り返しま
ZH
TW
JA
/