323

Anker 323 ユーザーガイド

  • こんにちは!私はAIチャットボットで、Anker 323 ユーザーガイドに関するサポートをするためにトレーニングされています。すでにドキュメントを確認しており、必要な情報を見つけたり、わかりやすく説明したりできます。ご質問があればお気軽にどうぞ。詳細を教えていただければ、さらに効果的にお手伝いできます!
  • Anker 323 Power Bankの容量は?
    Anker 323 Power Bankの入力は?
    Anker 323 Power Bankの出力は?
    Anker 323 Power Bankのサイズは?
    Anker 323 Power Bankの充電時間は?
    Anker 323 Power Bankは何台のデバイスを同時に充電できますか?
    Anker 323 Power Bankはどのような安全機能を備えていますか?
    Anker 323 Power Bankは保証対象ですか?
    Anker 323 Power Bankはどこで購入できますか?
01 02 03 04
Charging Your Phone or Tablet
DE: Laden Ihres Telefons oder Table | tES: Cómo cargar un
teléfono o tableta | FR: Chargement du téléphone ou de la
tablette | IT: Ricarica del telefono o del tablet | NL: Uw telefoon
of tablet opladen | PL: Ładowanie telefonu lub tabletu
PT: Carregar o telemóvel ou o tablet | RU: Зарядка телефона
или планшета | SV: Laddar din telefon och surfplatta | TR:
Telefonunuzu veya Tabletinizi Şarj Etme | JP: お使いのスマー
トフォンやタブレット端末を充電 | KO: 휴대전화 또는 태블릿
충전 | 简中: 为手机或平板电脑充电 | 繁中: 為您的手機或平板
電腦充電
 :AR
USB-A
Anker 323 Power Bank
(PowerCore PIQ)
3
SERIES
QUICK START GUIDE
Charging Your Bluetooth
Earphones or Smartwatches
DE: Laden Ihrer Bluetooth-Ohrhörer oder Ihrer Smartwatches
ES: Cómo cargar auriculares Bluetooth o relojes inteligentes
FR: Chargement de vos smartwatches ou de vos écouteurs
Bluetooth
IT: Ricarica di smartwatch o auricolari Bluetooth
NL: Uw bluetoothkoptelefoon of smartwatch opladen
PL: Ładowanie słuchawek Bluetooth lub zegarków smartwatch
PT: Carregar os seus smartwatches ou auscultadores
Bluetooth
RU: Зарядка наушников Bluetooth или смарт-часов
SV: Laddar dina Bluetooth-hörlurar eller smartklockor
TR: Bluetooth Kulaklıklarınızı veya Akıllı Saatlerinizi Şarj Etme
JP: ワイヤレスイヤホンやスマートウォッチを充電する
KO: Bluetooth 이어폰 또는 스마트워치 충전
简中: 为蓝牙耳机或智能手表充电
繁中: 為您的藍牙耳機或智慧型手錶充電
Bluetooth :AR
3
x2 x1
USB-A
Trickle-Charging Mode
• Enter trickle-charging mode by pressing the power button twice. The LED
indicator will turn green.
• Get optimized charging for low-power devices such as smartwatches or
Bluetooth earphones.
• Exit trickle-charging mode by pressing the power button again.
Note:
Apple Lightning cable not included.
DE: Erhaltungslademodus
• Rufen Sie den Erhaltungslademodus auf, indem Sie die Ein-/Aus-Taste
zweimal drücken. Die LED-Anzeige leuchtet grün.
• Optimieren Sie das Laden von Geräten mit geringem Stromverbrauch wie
Smartwatches oder Bluetooth-Ohrhörer.
• Beenden Sie den Erhaltungslademodus auf, indem Sie die Ein-/Aus-Taste
erneut drücken.
Hinweis:
Das Apple Lightning-Kabel ist nicht im Lieferumfang enthalten.
ES: Modo de carga lenta
• Active el modo de carga lenta pulsando el botón de encendido dos veces.
El indicador LED se iluminará de color verde.
• Cargue de forma óptima dispositivos de bajo consumo, como relojes
inteligentes o auriculares Bluetooth.
• Desactive el modo de carga lenta pulsando de nuevo el botón de
encendido.
Nota:
El cable Lightning de Apple no viene incluido.
FR: Mode de charge d’entretien
• Passez en mode de charge de maintien en appuyant deux fois sur le
bouton d’alimentation. Le voyant LED devient vert.
• Obtenez une charge optimisée pour les appareils à faible consommation
tels que les smartwatches ou les écouteurs Bluetooth.
• Quittez le mode de charge de maintien en appuyant à nouveau sur le
bouton d’alimentation.
Remarque:
Câble Apple Lightning non inclus.
IT: Modalità di ricarica di mantenimento
• Accedere alla modalità di ricarica di mantenimento premendo due volte il
pulsante di accensione. L'indicatore LED diventa verde.
• Per una ricarica ottimizzata per dispositivi a bassa potenza come
smartwatch o auricolari Bluetooth.
• Uscire dalla modalità di ricarica di mantenimento premendo di nuovo il
pulsante di accensione.
Nota:
cavo Lightning Apple non incluso.
NL: Modus voor druppelladen
• Activeer de modus voor druppelladen door de aan-uitknop twee keer in te
drukken. De indicatieled gaat groen branden.
• Druppelladen optimaliseert het opladen van energiezuinige apparaten
zoals smartwatches of bluetooth-hoofdtelefoons.
• Deactiveer de modus voor druppelladen door de aan-uitknop weer in te
drukken.
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more
information, please visit: https://support.anker.com
Or scan the QR code below:
@AnkerDeutschland
@AnkerJapan
@Anker
@AnkerOcial
@Anker_JP
@anker_ocial
@anker_jp
Product Number: A1334 51005003818 V01
06 07 07 08 09 10
Specifications
製品の仕様
Capacity
セル容量
10,000mAh / 37Wh
Input
入力 5V 2.4A
Output
出力 5V 2.4A
Size
サイズ 161x81x16.6mm
PL: Uwaga:
• Gdy power bank będzie w pełni naładowany, wskaźniki LED zostaną
wyłączone.
• Równoczesne ładowanie i rozładowywanie nie jest obsługiwane.
PT: Nota:
• Quando o power bank estiver totalmente carregado, os indicadores LED
desligam-se.
• Não é possível carregar e descarregar em simultâneo.
RU: Примечание.
Когда внешний аккумулятор полностью зарядится, светодиодные
индикаторы погаснут.
Одновременная зарядка и разрядка не поддерживаются.
SV: Obs!
• När strömbanken är fulladdad stängs LED-indikeringarna av.
• Inte möjligt att ladda och ladda ur samtidigt.
TR: Not:
• Power Bank'iniz tamamen şarj olduğunda LED göstergeler kapanacaktır.
• Aynı anda şarj ve deşarj desteklenmez.
JP: 注:
• 本製品の満充電後、LEDインジケーターが消灯します。
• 接続機器への充電とバッテリー本体への充電を同時に行うことはでき
ません
KO: 참고:
power bank이(가) 완전히 충전되면 LED 표시등이 꺼집니다.
동시 충전 및 방전은 지원되지 않습니다.
简中: 注意:
在移动电源充满电后,LED 指示灯将熄灭。
不支持同时自充和充其他设备。
繁中: 注意:
您的 power bank 充飽電後,LED 指示燈將熄滅。
不支持同步充電和放電。
:AR
.LED

USB-A
USB-C
Note:
• When your power bank is fully charged, the LED indicators will turn o.
• Simultaneous charging and recharging are not supported.
DE: Hinweis:
• Wenn Ihre Power Bank vollständig aufgeladen sind, gehen die
LED-Anzeigen aus.
• Gleichzeitiges Laden und Entladen werden nicht unterstützt.
ES: Nota:
• Cuando el Power Bank se cargue del todo, los indicadores LED se
apagarán.
• No es posible realizar la carga y la descarga al mismo tiempo.
FR: Remarque :
• Lorsque votre banque d’alimentation est complètement chargée, les
voyants LED s’éteignent.
• La charge et la décharge simultanées ne sont pas prises en charge.
IT: Nota:
• Quando il power bank è completamente carico, gli indicatori LED si
spengono.
• La carica e lo scaricamento simultanei non sono supportati.
NL: Opmerking:
• Als uw powerbank volledig is opgeladen, gaan de indicatieleds uit.
• De powerbank kan geen apparaten opladen terwijl hij zelf wordt
opgeladen.
:AR

LED

.Bluetooth


AppleLightning
Recharging Your Power Bank
DE: Aufladen der Power Bank | ES: Recarga del Power Bank
FR: Recharge de votre banque d’alimentation | IT: Ricarica del
Power Bank | NL: Uw powerbank opladen | PL: Ładowanie
Power Banku | PT: Recarregar um powerbank | RU: Зарядка
внешнего аккумулятора | SV: Ladda om strömbanken
TR: Taşınabilir Güç Kaynağınızı Yeniden Şarj Etme | JP:本製品
を充電する | KO: Power Bank 충전 | 简中: 为您的移动电源充
| 繁中: 為您的 Power Bank 再充電
 :AR
TR: Yavaş Şarj Modu
• Güç düğmesine iki kez basarak yavaş şarj moduna girin. LED göstergesi
yeşile döner.
• Akıllı saatler veya Bluetooth kulaklıklar gibi düşük güçlü cihazlar için en iyi
şarj düzeyini elde edin.
• Güç düğmesine tekrar basarak yavaş şarj modundan çıkın.
Not:
Apple Lightning kablosu dahil değildir.
JP: 低電流モード
• 低電流モードを起動するには、電源ボタンを2回押してください。LED
インジケーターが緑色に点灯します。
• スマートウォッチやワイヤレスイヤホンなどの小型電子機器を最適な
電流で充電できます。
• 電源ボタンをもう1回押して、低電流モードを終了します。
注:
Lightningケーブルは付属しておりません。
KO: 세류 충전 모드
전원 버튼을 두 번 눌러 세류 충전 모드로 들어갑니다. LED 표시등이 녹색으로
바뀝니다.
스마트워치, 또는 Bluetooth 이어폰 같은 저전력 기기의 충전이 최적화됩니다.
전원 버튼을 다시 눌러 세류 충전 모드를 종료합니다.
참고:
Apple Lightning 케이블은 포함되어 있지 않습니다.
简中: 涓流充电模式
按两次电源按钮进入涓流充电模式。LED 指示灯将变为绿色。
对智能手表或蓝牙耳机等低功耗设备进行优化充电。
再按一次电源按钮退出涓流充电模式。
注意:
不包括 Apple Lightning 数据线。
繁中: 涓流充電模式
按兩下電源按鈕進入涓流充電模式。LED 指示燈會轉為綠燈。
優先為智慧型手錶或藍牙耳機等低功耗裝置充電。
再按兩下電源按鈕退出涓流充電模式。
注意:
未附 Apple Lightning 連接線。
Opmerking:
Apple Lightning-kabel niet inbegrepen.
PL: Tryb podtrzymania ładowania
• Przejdź do trybu podtrzymywania ładowania, naciskając dwukrotnie
przycisk zasilania. Kontrolka LED zmieni kolor na zielony.
• Korzystaj ze zoptymalizowanego ładowania urządzeń o niskim poborze
mocy, takich jak zegarki smartwatch lub słuchawki Bluetooth.
• Wyjdź z trybu podtrzymywania ładowania, ponownie naciskając przycisk
zasilania.
Uwaga:
kabel Lightning firmy Apple nie jest dołączony do zestawu.
PT: Modo de carregamento lento
• Aceda ao modo de carregamento lento ao premir duas vezes o botão de
ligar/desligar. O indicador LED fica verde.
• Obtenha carregamento otimizado para dispositivos de baixa potência,
como smartwatches ou auscultadores Bluetooth.
• Saia do modo de carregamento lento ao premir novamente o botão de
ligar/desligar.
Nota:
o cabo Lightning da Apple não está incluído.
RU: Режим капельной подзарядки
Войдите в режим капельной подзарядки, дважды нажав кнопку питания.
Светодиодный индикатор загорится зеленым цветом.
Вы активируете оптимизированную зарядку для устройств с низким
энергопотреблением, таких как смарт-часы или наушники Bluetooth.
Выйдите из режима капельной подзарядки, нажав кнопку питания
повторно.
Примечание.
Кабель Apple Lightning не входит в комплект.
SV: Hålladdningsläge
• Tryck på strömbrytaren två gånger för att gå till hålladdningsläget.
LED-indikeringen växlar till grönt.
• Få optimerad laddning för energisnåla enheter, t.ex. smartklockor eller
Bluetooth-hörlurar.
• Tryck på strömbrytaren en gång till för att lämna hålladdningsläget.
Obs!
Apple Lightning-kabel ingår ej.
/