PP400

Behringer PP400 取扱説明書

  • こんにちは!BEHRINGER MICROPHONO PP400のユーザーマニュアルの内容を読み終えました。このコンパクトなフォノプリアンプの機能、接続方法、使用方法などについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。RIAAイコライザーやRCA/TRS出力端子など、PP400の機能に関するご質問にもお答えできます。
  • PP400の電源はどうやって切りますか?
    ターンテーブルをPP400に接続するにはどうすれば良いですか?
    PP400からの出力はどのように接続しますか?
    同時に出力端子を使用することはできますか?
MICROPHONO PP400
Welcome to BEHRINGER
Thank you for showing your condence in us by purchasing the BEHRINGER MICROPHONO
PP400, a compact phono preamplier.
Turntables have low-level signals. However, most audio units can only process line-level
signals. Between a turntable and another audio unit (a mixer, an amplier, or a recording
unit), the PP400 acts as an intermediary, as follows:
1. The PP400 equalizes a turntable signal according to RIAA specications.
2. The PP400 amplies the RIAA equalized signal.
3. The PP400 outputs a line-level signal.
Please read the safety instructions that appear at the end of this document.
Connectors and Control Elements
This section illustrates and describes each PP400 connector and control element.
(2)
(1)
(5)(3) (4)
Fig. 1: PP400 connectors and control elements
(1) 12 V𝌂 connector:
To connect the power supply unit to the PP400, use the 12 V connector. Connecting the
power supply unit to the mains automatically switches the PP400 on. To disconnect
the unit from the mains, pull out the main cord plug.
(2) ON LED:
As soon as the unit is connected to the mains, the ON LED is illuminated.
(3) INPUT (L and R) connectors:
To send a turntable signal to the PP400, you need an RCA audio cable (stereo). Use this
cable to connect:
• the left output on the turntable to the L (left) INPUT on the PP400
• the right output on the turntable to the R (right) INPUT on the PP400
The PP400 can output a line-level signal via one of the following connectors:
• RCA ((4) OUTPUT L and R)
• ¼" TRS ((5) OUTPUT)
Do not simultaneously use both PP400 OUTPUTs.
(4) OUTPUT (L and R) connectors:
To use these RCA connectors, you need an RCA audio cable (stereo). Use this audio
cable to connect:
• the L (left) OUTPUT on the PP400 to the left input on the amplier,
recordingunit, or mixer. (On a mixer, use a CD or TAPE input.)
• the R (right) OUTPUT on the PP400 to the right input on the amplier,
recordingunit, or mixer
(5) OUTPUT connector:
To use this ¼", TRS (stereo) connector, you need an audio cable. Use the audio cable
to connect the PP400 OUTPUT to an input on the mixer, amplier, or recording unit.
Oneend of this audio cable must include a ¼", TRS connector. If the input on the mixer,
amplier, or recording unit is:
• stereo, the other end of the audio cable must include a ¼", TRS connector
• mono, the other end of the audio cable must include 2 TS connectors
(one for each mono input)
SERIAL NUMBER: To register your unit, use the serial number that is located on the bottom
of the PP400.
Setup Example
The following is an example of how to set up the PP400:
OUTPUT
TAPE IN/STREREO
CHANNEL IN
TURNTABLE UB1204-PRO
MICROPHONO PP400
INPUT
Fig 2: PP400 setup example
MICROPHONO PP400
Warranty
For our current warranty terms, please refer to our website at http://behringer.com.
Die deutsche Anleitung ist erhältlich @ behringer.com
Manuel francophone en téléchargement sur behringer.com
Manual en español disponible en behringer.com
Manuali italiani disponibili @ behringer.com
Русскоязычное руководство @ behringer.com
Polska instrukcja dospna jest pod adresem @ behringer.com
Nederlandse handleiding beschikbaar @ behringer.com
Suomenkielinen käyttöohje saatavilla osoitteesta behringer.com
Svensk manual nns tillgänglig på behringer.com
Dansk vejledning ndes på @ behringer.com
Manual português disponível @ behringer.com
Ελληνικό εγχειρίδιο υπάρχει διαθέσιμο στη διεύθυνση behringer.com
@ behringer.com
@ behringer.com
Specications
Input
Type RCA connector
Impedance approx. 47 kΩ
Max. input level -23.5 dBV @ 1kHz
Output
Type RCA and ¼" TRS, stereo connectors
Impedance approx. 50 Ω
Max. output level +11.5 dBV @ 1 kHz
System Specications
Frequency response RIAA
THD 0.06% typ. @ -40 dBu/1 kHz
Gain 35 dB
Signal-to-noise ratio 68 dBu @ 0 dBu, A-weighted
Input sensitivity 5.3 mV @ 1 kHz
Power Supply
Mains connection external power supply, 12 V𝌂 / 150 mA
Mains Voltage
USA/Canada 120 V~, 60 Hz
China/Korea 220 V~, 50 Hz
U.K./Australia 240 V~, 50 Hz
Europe 230 V~, 50 Hz
Japan 100 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption approx. 1.5 W
Dimensions/Weight
Dimensions (H x D x W) approx. 1 ¼ x 4 x 2 ½"
approx. 32 x 103 x 64 mm
Weight approx. 0.40 lbs / 0.180 kg
BEHRINGER is constantly striving to maintain the highest professional standards. As a result of these eorts, modications
may be made from time to time to existing products without prior notice. Specications and appearance may dier from
those listed or illustrated.
Important Safety
Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for
your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
theapparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Instrucciones de
seguridad
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atencn a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie este aparato con un paño seco.
7) No instale el equipo cerca de fuentes de calor.
8) Proteja los cables de suministro de energía de tal forma que no sean pisados o doblados.
9) Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
10) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
11) Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. Serequiere mantenimiento siempre que la
unidad haya sufrido algún daño.
Важные указания по
ехнике безопасности
1) Прочитайте эти указания.
2) Сохраните эти указания.
3) Выполняйте эти указания.
4) Следуйте всем инструкциям по обслуживанию.
5) Не пользуйтесь прибором в непосредственной близости от воды.
6) Протирайте прибор сухой тряпкой.
7) Не располагайте прибор рядом с источниками тепла.
8) Прокладывайте сетевой кабель таким образом, чтобы он был защищён от обуви и острых кромок и не мог быть повреждён.
9) Применяйте только рекомендованные производи-телем дополнительные приборы/принадлежности.
10) Вынимайте вилку из розетки при грозе и дли-тельных перерывах в эксплуатации прибора.
11) Поручайте выполнение работ по обслуживанию прибора только квалифицированному персоналу сервисной
службы. Техническое обслуживание требуется если прибор был каким-то образом поврежден.
重要的安全须知
1) 请您阅读这些说明。
2) 请您保存这
3) 请您注意所有的警告说明。
4) 请您遵守所有的操作说明。
5) 请您不要在水附近运行此机器。
6) 请您干布洁此机器。
7) 请您不将此机器放置在热源
8) 请您正确铺设电源线, 使其不会被踩踏和被尖角损坏。
9) 请您只使用制造厂认为合适的附加机器 / 配件。
10) 在雷雨时或长期不使用机器时请您将电源插头拔出。
11)您只允许具备资格的服务人员进行保养工作。 当机器有损坏时, 要进行维修保养。
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description,
photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice.
All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA, COOLAUDIO and EUROCOM are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd.
© MUSIC Group IP Ltd. 2017 All rights reserved.
/