DE-KD03

Elecom DE-KD03 ユーザーマニュアル

  • DE-KD03懐中電灯の電源は何ですか?
    DE-KD03懐中電灯の発光時間はどのくらいですか?
    DE-KD03懐中電灯の使用温度範囲は?
    DE-KD03懐中電灯の保管温度範囲は?
    DE-KD03懐中電灯の明るさはどのくらいですか?
    DE-KD03懐中電灯の本体サイズは?
    DE-KD03懐中電灯の重量は?
    DE-KD03懐中電灯の材質は?
    DE-KD03懐中電灯にはどのような安全機能がありますか?
    DE-KD03懐中電灯を使用する際に注意すべきことは?
Names of individual components
How to use
各部件名稱
使用方法
Nama-nama setiap komponen
Cara penggunaan
ENGLISH
Specifications
Flashlight (whistle type)
Manual
Twist the attached whistle to open
the cover.
Fill a plastic bottle with water until it is
70% full.
Insert the battery so that the end with
the negative terminal goes in first,
then twist the cover back on.
Caution when using the lantern
Usage Precautions
Press the power switch to turn the
flashlight on.
Press it again to turn the flashlight off.
One AAA battery
Whistle
Each purchase comes with one
AAA battery that is ready to use.
Power switch
Insert the head of the flashlight into
the mouth of the plastic bottle.
Using the flashlight with an empty
plastic bottle may cause the
bottle to fall over. Please ensure
that the plastic bottle is filled with
water before using.
Although the flashlight is
designed for compatibility with
almost all plastic bottles, some
plastic bottles may not be able to
hold the flashlight in place, while
some plastic bottles may fall over
due to their shape and design.
Use plastic bottles with a mouth inner diameter
measuring between 21 mm (0.83 in.) and 25 mm
(0.98 in.).
This product
Plastic bottle
Approximately 26 mm
(approximately 1.0 in.)
Between 21 mm and 25 mm
(between 0.83 in. and 0.98 in.)
Using the flashlight as a plastic bottle
lantern
The whistle attaches to the end of the
flashlight to give you a convenient
two-in-one tool during times of disaster.
Power switch
Remove the battery when the product is
not in use.
In order to prevent water getting inside the
product, ensure the cover is securely
attached to the product before use.
Avoid any high-impact damage and/or
application of excessive force to the
product.
Do not use or store the product in dusty,
humid, or hot places (such as closed rooms
at the height of summer).
The neck strap is designed solely for use
with this product. Do not use the strap for
any use other than indicated herein.
規格
手電筒(附哨子)
手冊
擰開附帶的哨子,開啟蓋子。
在一個塑料瓶中裝水至7分滿。
插入电池,讓負極的一端先插入,
然後將電池蓋擰回去。
使用燈籠時的注意事項
使用注意事項
按下電源開關,開啟手電筒。
再按一次,即可關閉手電筒。
一節 AAA 電池
背帶環(包括頸帶)
哨子
每次購買都配置一塊 AAA 電池,
可供隨時可用。
電源開關
將手電筒的頭部插入塑料瓶口。
在空塑料瓶上使用手電筒可能會
導致瓶子翻倒。使用前,請確保
塑料瓶內已裝滿水。
儘管手電筒的設計與幾乎所有的
塑料瓶都能相容,但有些塑料瓶
可能無法將手電筒固定住,而有
些塑料瓶則會由於其形狀和設計
而有翻倒的可能性。
使用內徑在 21 mm 到 25 mm 之間的塑膠瓶。
本產品
塑膠瓶
約 26 mm
介於 21 mm和 25 mm之間
將手電筒當作塑料瓶燈籠加以使用
哨子安裝在手電筒末端,可在災難發生時為您
提供一個方便的二合一工具。
電源開關
不使用本產品時,請取出電池。
為了防止水體進入產品內部,使用前,
請務必確保蓋子牢固地附在產品上。
避免任何高衝擊性的損壞和/或對產品
施加過度的力道。
請勿在塵土飛揚、潮濕或炎熱的地方
(如:盛夏時期密閉的空間)使用或存放
本產品。
頸帶是專為與本產品配套使用而設計出
來的。請勿將頸帶用於此處註明以外的
其他用途。
ENGLISH
Spesifikasi
Senter (model peluit)
Manual
Putar peluit yang terpasang untuk
membuka penutupnya.
Isi botol plastik dengan air hingga
70% penuh.
Masukkan baterai sehingga ujung
dengan terminal negatif masuk
terlebih dahulu, lalu putar kembali
penutupnya.
Perhatian saat menggunakan lentera
Perhatikan hal-hal berikut dalam
penggunaan
Tekan tombol daya untuk menyalakan
senter.
Tekan lagi untuk mematikan senter.
Satu baterai AAA
Kait tali
(termasuk tali leher)
Senter
Peluit
Setiap pembelian dilengkapi
dengan satu baterai AAA yang
siap digunakan.
Tombol daya
Masukkan kepala senter ke dalam
mulut botol plastik.
Menggunakan senter dalam botol
plastik kosong dapat
menyebabkan botol jatuh.
Pastikan botol plastik sudah diisi
dengan air sebelum digunakan.
Meskipun senter ini dirancang
agar dapat digunakan dalam
hampir semua botol plastik,
beberapa botol plastik mungkin
tidak dapat menahan senter,
sementara botol plastik lainnya
mungkin akan jatuh karena
bentuk dan desainnya.
Gunakan botol plastik dengan diameter mulut
dalam antara 21 mm hingga 25 mm.
Produk ini
Botol plastik
Sekitar 26 mm
Antara 21 mm hingga 25 mm
Menggunakan senter sebagai lentera
botol plastik
Peluit terpasang di ujung senter untuk
memberikan dua fungsi dalam satu alat yang
mudah digunakan selama masa bencana.
Tombol daya
Lepaskan baterai saat produk tidak
digunakan.
Untuk mencegah air masuk ke dalam
produk, pastikan penutup terpasang
dengan aman pada produk sebelum
digunakan.
Hindari kerusakan berdampak besar
dan/atau penggunaan kekuatan secara
berlebihan pada produk.
Jangan gunakan atau simpan produk di
tempat yang berdebu, lembap, atau panas
(seperti ruangan tertutup pada puncak
musim panas). Jangan gunakan tali untuk
penggunaan lain selain yang ditunjukkan di
sini.
Tali leher dirancang hanya untuk digunakan
dengan produk ini.
한국어 中文・简体 中文 ・繁體
相容電池 AAA 鹼性電池、AAA 鎳氫充電電池、AAA 錳電池
* 錳電池的使用壽命較短。
亮度(估計) 約 35 lm(可能因使用的乾電池類型和壽命而有所差異)
連續使用時間 約 6 小時(使用鹼性電池的估算值)
作業溫度範圍 0 至 40 ° C
存放溫度範圍 -20 至 60 ° C
包裝內容
主機、一節 AAA 鹼性電池(用於產品測試)
頸帶(約 45 cm 長)
* 為了安全起見,頸帶在用力拉扯時會發生斷裂。
外形尺寸 約 寬 27 × 長 29 × 高 128 mm
Baterai yang kompatibel
Baterai alkaline AAA, baterai nikel logam hidrida isi ulang AAA,
baterai mangan AAA
* Baterai mangan memiliki masa pakai yang lebih pendek.
Kecerahan (perkiraan)
Sekitar 35 lm
(dapat bervariasi tergantung jenis dan masa pakai baterai sel
kering yang digunakan)
Waktu penggunaan
berkelanjutan
Sekitar 6 jam
(perkiraan saat menggunakan baterai alkaline)
Rentang suhu penggunaan0 hingga 40 °C
Rentang suhu penyimpanan -20 hingga 60 °C
Isi kemasan
Unit utama, satu baterai alkaline AAA (untuk pengujian produk),
tali leher (panjang sekitar 45 cm)
* Sebagai fitur keselamatan, tali leher akan putus ketika ditarik
dengan kekuatan yang besar.
DimensiSekitar L27 × P29 × T128 mm
Compatible batteries
AAA alkaline batteries, AAA nickel-metal hydride rechargeable
batteries, AAA manganese batteries
* Manganese batteries have shorter lifespans.
Brightness (estimation)Approximately 35 lm
(may vary depending on type and lifespan of dry cell battery in use)
Continuous use time Approximately 6 hours
(estimation when using alkaline batteries)
Operating temperature range 0 to 40 °C / 32 to 104 °F
Storage temperature range -20 to 60 °C / -4 to 140 °F
Package contents
Main unit, One AAA alkaline battery (for product testing), neck
strap (approximately 45 cm / 17.7 in. long)
* As a safety feature, the neck strap breaks off when tugged
with significant force.
Dimensions Approximately W27 × D29 × H128 mm /
Approximately W1.1 × D1.1 × H5.0 in.
Model: DE-KD03 : DE-KD03 : DE-KD03 型號: DE-KD03 Model: DE-KD03
Bahasa Indonesia
Flashlight (Whistle type)
Manual, Safety precautions, and Compliance with regulations
1st edition, May 22, 2023
©2023 ELECOM Co., Ltd. All Rights Reserved.
Compliance status www.elecom.co.jp/global/certification/
A customer who purchases outside Japan should contact the local retailer in the country of purchasefor enquiries.
In “ELECOM CO., LTD. (Japan)”, no customer support is available forenquiries about purchases or usage in/from any countries
other than Japan. Also, no foreign language other than Japanese is available. Replacements willbe made under stipulation of the
Elecom warranty, but arenot available from outside of Japan.
MSC-DE-KD03_0837_ver.111
Safety Precautions
WARNING
Stop using the product immediately in the cases
listed below and consult the store you purchased it
from.
A fire or electric shock may result from continued
usage.
Prohibited action
Mandatory action
Situation that needs attention
Do not put this product in fire.
This may cause an explosion or breakage.
Before using this product, check that there is no
foreign matter, such as dust or liquid, inside the
product.
Charging when the connector is wet or has foreign
matter in it may cause fires, electric shocks, or
malfunctions.
Do not attempt to disassemble or modify the product.
Fire, electric shock or injuries may result.
Smoke, abnormal odors or noises are coming
from the product.
The internal structure has been exposed to water.
When foreign materials or liquids enter the product.
CAUTION
In no event will ELECOM Co., Ltd be liable for any
lost prots or special, consequential, indirect,
punitive damages arising out of the use of this
product.
ELECOM Co., Ltd will have no liability for any loss of
data, damages, or any other problems that may occur
to any devices connected to this product.
Limitation of Liability
When not using this product for long periods of
time, remove the batteries.
Not removing them may cause leakage or
malfunction.
Do not drop the product, subject it to strong
shocks, or place objects on it.
Do not use alcohol or other chemicals on this
product.
Do not allow water to enter the product when
changing the battery. Also, do not attempt to
change the battery with wet hands.
Short circuits and corrosion may cause battery
rupture or leakage.
Please keep out of reach of children.
Remove any used batteries from this product.
Battery leakage may cause contamination to the
surroundings.
A slight temperature rise of the product during
use may occur and that is normal.
Be sure to observe the following precautions in order to
ensure safe use.
WARNING
Ignoring these precautions may lead to inappropriate
handling that may cause death or serious injuries.
CAUTION
Ignoring these precautions may lead to inappropriate
handling that may cause serious injuries or damage.
The instructions in this manual and labels on this product
use various pictograms to ensure the safe and correct use
of this product and to prevent harm to you and other
people as well as damage to property. These icons and
their definitions are as follows.
Please fully understand this before reading the main text.
Stop using this product immediately if you notice
damage, such as cracks, deformation or deterioration.
When inserting the battery, pay attention to the
terminal ends (position of the positive and negative
terminals) and insert them in the correct direction.
Inserting the battery in the wrong direction may
result in battery rupture or leakage, causing injury
or contamination to the surroundings.
Do not use or store the product in the following
places, as fire, electric shock or malfunctions may
result:
Places exposed to direct sunlight and locations with
high temperatures, such as near a space heater.
Places with high humidity or close to sources of
water.
Places with a lot of dust.
Places with a lot of vibration.
Regarding pictograms
In the event of any deformation, abnormal noises,
and/or other operational anomalies, stop using the
product immediately and contact the store where
the product was purchased.
Tindakan Keselamatan Biện pháp phòng ngừa an toàn
PERINGATAN
Segera hentikan penggunaan produk jika terjadi
hal-hal berikut dan tanyakan pada toko tempat
Anda membeli produk.
Kebakaran atau sengatan listrik dapat terjadi jika
terus digunakan.
Tindakan yang dilarang
Tindakan wajib
Situasi yang membutuhkan perhatian
Jangan gunakan produk dengan api.
Hal ini dapat mengakibatkan ledakan atau
kerusakan.
Sebelum menggunakan produk ini, periksa apakah
ada benda asing, seperti debu atau cairan, di
dalam produk.
Mengisi ulang saat konektor basah atau ada benda
asing di dalamnya dapat mengakibatkan
kebakaran, sengatan listrik, atau kegagalan fungsi.
Jangan coba membongkar atau memodifikasi
produk ini.
Hal ini dapat mengakibatkan kebakaran, sengatan
listrik, atau cedera.
Asap, bau menyengat, atau suara berisik dari
produk.
Struktur internal telah terkena air.
Saat benda asing atau cairan masuk ke dalam
produk.
PERHATIAN
ELECOM Co., Ltd. tidak akan bertanggung jawab atas
setiap kompensasi untuk kerusakan khusus, kerusakan
konsekuensial, kerusakan tidak langsung, ganti rugi
kerusakan, atau kerugian yang timbul akibat dari
penggunaan produk ini.
ELECOM Co., Ltd. tidak memberikan jaminan atas
kehilangan data, kesalahan, atau masalah lain yang
mungkin terjadi pada perangkat yang terhubung ke
produk ini.
Batasan Tanggung Jawab
Cabut baterai jika tidak menggunakan produk ini
untuk jangka waktu lama.
Jangan biarkan produk terjatuh, terguncang, atau
meletakkan benda lain di atasnya.
Jangan gunakan alkohol atau zat kimia lain pada
produk.
Jangan biarkan air masuk ke dalam produk saat
mengganti baterai. Selain itu, jangan coba
mengganti baterai dengan tangan basah.
Korsleting dan korosi dapat menyebabkan baterai
pecah atau bocor. Tidak mencabut baterai dalam
kondisi ini dapat menyebabkan kebocoran atau
kegagalan fungsi.
Jauhkan dari jangkauan anak-anak.
Lepaskan baterai bekas dari produk ini. Kebocoran
baterai dapat menyebabkan kontaminasi ke sekitar.
Kenaikan kecil suhu produk saat digunakan
dapat terjadi dan merupakan hal yang normal.
Pastikan Anda telah mengikuti petunjuk-petunjuk berikut
untuk menggunakan produk dengan benar dan aman.
PERINGATAN
Pemakaian yang salah akibat tidak mengikuti
petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan
kecelakaan serius atau bahkan kematian.
PERHATIAN
Pemakaian yang salah akibat tidak mengikuti
petunjuk-petunjuk ini dapat mengakibatkan
kecelakaan serius atau kerusakan.
Petunjuk dalam manual ini dan label pada produk
menggunakan berbagai piktogram untuk memastikan
penggunaan produk dengan aman dan benar, sekaligus
mencegah bahaya bagi Anda dan orang lain serta kerusakan
properti. Ikon-ikon ini dan definisinya adalah sebagai berikut.
Harap pahami ini sepenuhnya sebelum membaca teks
utama.
Segera hentikan penggunaan produk jika ada
kerusakan seperti retak atau perubahan bentuk.
Saat memasukkan baterai, perhatikan ujung
terminal (posisi terminal positif dan negatif) dan
masukkan ke arah yang benar. Memasukkan
baterai ke arah yang salah dapat mengakibatkan
baterai pecah atau bocor, sehingga menyebabkan
cedera atau kontaminasi ke sekitar.
Jangan gunakan atau simpan produk di
tempat-tempat berikut karena kebakaran, sengatan
listrik, atau kegagalan fungsi dapat terjadi:
Tempat dengan cahaya matahari langsung dan
suhu tinggi, seperti dekat alat pemanas.
Tempat dengan kelembapan tinggi atau dekat
dengan sumber air.
Tempat berdebu.
Tempat dengan getaran yang tinggi.
Mengenai piktogram
Jika terjadi perubahan bentuk, suara bising yang
tidak wajar, dan/atau keanehan lain saat
penggunaan, segera hentikan penggunaan produk
dan hubungi toko tempat Anda membeli produk.
安全防範措施
警告
在下列情況下,請立即停止使用該產品,並諮詢
您購買有關產品的商店。
持續使用可能導致火災或觸電。
禁止行為
強制要求
需要注意的情況
請勿將本產品放入火中。
其有可能導致爆裂。
使用本產品前,請檢察產品內部無灰塵、液體等
異物。
在連接器潮濕或有異物的情況下充電,可能會導
致火災、電擊或發生故障。
請勿嘗試拆卸或改裝本產品。
否則可能會導致火災、觸電或受傷。
產品有煙霧、異常的氣味或噪音。
其內部結構已暴露在水體之中。
當有異物或異體進入產品時。
注意事項 ELECOM Co., Ltd. 對因使用本產品造成的特殊損失、
衍生性損失、間接損失、懲罰性損失或受損利益的賠償
均不承擔任何責任。
ELECOM Co., Ltd.不對連線到本產品的裝置可能發生的
資料遺失、出錯或其他問題提供任何擔保。
責任限制
若將長時間不使用本產品,請將電池取下。
不將電池取下,可能導致電池漏液或故障。
請勿掉落產品,使其受到強烈衝擊,或在其上
方放置任何物品。
請勿在本產品上使用酒精或其他化學品。
更換電池時,請勿讓水體浸入本產品。另外,請
勿試圖用濕手去更換電池。
短路或鏽蝕可能導致電池破裂或漏液。
請將其放置在兒童接觸不到的地方。
從本產品上取下已用過的電池。
電池漏液可能會對周圍環境造成污染。
在使用過程中,產品可能會出現輕微的升溫現
象,這是正常現象。
請務必遵守以下預防措施,以確保安全使用。
警告
忽略各該預防措施可能導致處理失當,進而導致嚴重
傷亡。
注意事項
忽略各該預防措施可能導致處理失當,進而導致嚴重
傷亡。
本手冊中的各項說明及本產品上的標籤使用了各種象形
圖,旨在確保本產品能獲得安全和正確的使用,並防止
對身為使用者的您和其他人造成傷害及財產損失。相關
圖示及其定義如下。
在您閱讀正文之前,請先充分了解這一點。
若您發現本產品受有損壞,如:裂縫、變形或退
化,請立即停止使用。
插入電池時,請注意端子的末端方向(正負極的位
置),並按正確的方向將其插入。
以錯誤的方向插入電池可能導致電池破裂或洩漏,
進而導致傷害或周圍環境汙染。
請勿在以下場所使用或存放本產品,以免導致火
災、觸電或故障:
暴露在陽光直射和溫度高的場所,如靠近空間加
熱器。
將其放置在濕度高或接近水源的地方。
將其放置在灰塵多的地方。
將其放置在震動量很大的地方。
關於象形圖
若發生任何變形、異常噪音和/或其他異常操作,
請立即停止使用本產品,並與購買本產品的商店
聯絡。




ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ




























































Hành động bị cấm
Hành động bắt buộc
Tình huống cần chú ý
CẢNH BÁO
Ngưng sử dụng sản phẩm ngay lập tức trong các
trường hợp được liệt kê bên dưới và tham khảo ý kiến
của cửa hàng nơi bạn đã mua sản phẩm.
Có thể dẫn đến hỏa hoạn hoặc điện giật nếu tiếp tục
sử dụng.
Không để sản phẩm gần lửa.
Làm vậy có thể gây nổ hoặc vỡ sản phẩm.
Không được tìm cách tháo rời hoặc điều chỉnh sản
phẩm.
Có thể dẫn đến hỏa hoạn, điện giật hoặc thương tật.
Khói, mùi bất thường hoặc tiếng ồn phát ra từ sản
phẩm.
Cấu trúc bên trong bị dính nước.
Khi vật lạ hoặc chất lỏng lọt vào sản phẩm.
Không sử dụng hoặc bảo quản sản phẩm ở những nơi
sau vì có thể dẫn đến hỏa hoạn, điện giật hoặc hư hỏng:
Những nơi tiếp xúc trực tiếp với ánh sáng mặt trời và
các vị trí có nhiệt độ cao, chẳng hạn như gần máy sưởi.
Những nơi có độ ẩm cao hoặc gần nguồn nước.
Những nơi có nhiều bụi.
Những nơi chịu nhiều rung động.
Không làm rơi sản phẩm, để sản phẩm bị va đập
mạnh hoặc đặt vật khác lên sản phẩm.
Không sử dụng cồn hoặc các hóa chất khác trên sản
phẩm này.
Công ty ELECOM Co., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm
bồi thường nào cho các thất thoát lợi nhuận, thiệt hại đặc
biệt, thiệt hại mang tính hậu quả, thiệt hại gián tiếp, thiệt
hại mang tính trừng phạt phát sinh từ việc sử dụng sản
phẩm này.
Công ty ELECOM Co., Ltd. sẽ không chịu bất cứ trách nhiệm
bồi thường nào liên quan đến việc mất dữ liệu, hư hỏng,
hoặc bất kỳ vấn đề nào khác có thể xảy ra trên các thiết bị
kết nối với sản phẩm này.
Giới hạn trách nhiệm













 








 
 




Đảm bảo tuân thủ các biện pháp phòng ngừa sau đây để sử
dụng sản phẩm an toàn.











ﺔﻴﻟﻮﺌﺴﻤﻟا ﺪﻳﺪﺤﺗ








نﺎﻣﻷا ﺮﻴﺑاﺪﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا رﻮﺼﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ













· ELECOM CO., LTD. owns the copyright of this manual.
· Unauthorised copying and/or reproducing of all or part of this manual is prohibited.
· If you have any suggestions or doubts about this Manual, please contact your dealer.
· The specifications and appearance of this product may be changed without prior notice for product improvement purposes.
· We shall bear no responsibility for any device failure or malfunction of other devices resulting from the use of this product.
· To export the part of this product applicable to strategic goods or services, export or service trading permission according to
foreign currency laws is necessary.
· The company and product names on the packaging and the manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
· The images are for illustration purposes only and may differ from your actual product.
· In order to make improvements to this product and for improved safety, the colors and specifications are subject to change
without prior notice.
Responsible party
ELECOM USA, Inc.
18575 Jamboree Road Suite 600,
Irvine CA 92612 USA
elecomusa.com
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
In order to make improvements to this product, the design and specifications are subject to
change without prior notice.
Trademark and name of the manufacturer:
ELECOM CO., LTD.
www.elecom.co.jp/global/
Fushimimachi 4-1-1, Chuo-ku, Osaka City
/