Zeno Bike

CYBEX Zeno Bike ユーザーマニュアル

  • こんにちは!CYBEX ZENO レインカバーの取扱説明書について、ご質問にお答えします。この説明書には、安全な使用方法や強風時の注意事項などが記載されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください。
  • レインカバーを保管する際は、どこに保管すれば良いですか?
    強風時の使用について、どのような点に注意すべきですか?
    このレインカバーは、どのベビーカーに対応していますか?
cybex-online.com
CYBEX GmbH
Riedingerstraße 18
95448 Bayreuth
Germany
+49 (0) 921-78 511 - 0
info@cybex-online.com
Trzymaj osłone z dala od dzieci, moze byc przyczyna
uduszenia.
Podczas wiatru sczególnie uwazaj na osłone i
wózek.
OSTRZEZENIA!
Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant pour évi-
ter tout risque de suffocation.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la
poussette en cas de vents violents.
A utiliser sous la surveillance d‘un adulte.
FR
AVERTISSEMENTS!
Pro vyvarování se zadušení udržujte pláštenku mimo
dosah dítete.
Pri použíní pláštenky behem silho vetru dbejte
zvýšené opatrnosti.
CS
VARONÍ!
Förvara regnskydd borta från ditt barn för att
undvika kvävningsrisk.
Var extra försiktig när du annder vagnen i
hård vind.
SV
VARNING!
KO
경고!
질식의 위험이 있으니, 이 레인커버를 보관할 때에는
아이에게 멀리 떨어진 곳에 보관십시오.
바람 하게 유모 사용할 때에
별도의 보호기를 추가로 사해 주십시오.
Glabājiet lietus pvi prom no Jūsu bērna, lai
izvairītos no nosmakšanas riska.
Pievēršiet papildus uzmanību izmantojot ratus
spēcīgā vējā.
LV
Pericol de asfixiere! Mențineți husa de ploaie depar-
te de copil.
O precauție deosebită este necesară la utilizarea
husei de ploaie în condiții de vânt puternic.
RO
Tenir l’habillage pluie à l’écart de l’enfant pour évi-
ter tout risque de suffocation.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez la
poussette en cas de vents violents.
A utiliser sous la surveillance d‘un adulte
MISE EN GARDE! US/CAN-FR
Erstickungsgefahr! Halten Sie das Regenverdeck
von Ihrem Kind fern.
Besondere Vorsicht gilt bei der Verwendung des
Regenverdecks bei starkem Wind.
DE
WARNUNG!
PL
Az esovédot tartsa távol gyermekektol fulladás ves-
zélye miatt.
Különösen fi gyeljen, ha a babakocsit eros szélben
használja.
FIGYELMEZTETES!
JA
警告!
• レインカバー使用するときは、レインカバーが
お子さまの顔にかからないよださい。
子さまが息します
• ときにレインバー使するとき
分にごださい。トローラーがあおられ
倒しお子さまがケガをしたりレインカバーが
お子さまの顔にかかり息するおそれが
す。
Hoidke vihmakile lapsele kättesaamatus kohas, et
välida õnnetusi( nt. lämbumine)
Olge eriti ettevaatlikud kui kasutate jalutuskäru tu-
geva tuulega.
ET
HOIATUS!
Κίνδυνος ασφυξίας! Κρατάτε το κάλυμμα
βροχής μακριά από το παιδί σας.
Προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη χρήση του
καλύμματος βροχής σε δυνατό άνεμο.
EL

Keep this rain cover away from your child to avoid
suffocation.
Take extra care when using the stroller in high
winds.
WARNING! US/CAN-EN
EN
Keep this rain cover away from your child to avoid
suffocation.
Take extra care when using the stroller in high
winds.
WARNING!
Houd het regenscherm uit de buurt van uw kind,
om verstikking te voorkomen.
Wees extra voorzichtig als u de buggy gebruikt
bij harde wind.
NL
BELANGRIJK!
Опасност от задушаване! Дръжте
покривалото за дъжд далече от вашето дете.
Използвайте покривалото за дъжд с особено
внимание при силен вятър.
BG HU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Boğulmaya yol açabileceği için bu yağmurlu
çocuğunuzdan uzağa koyun.
Rüzgarlı havalarda puseti kullanırken dikkat edin.
TR
UYARI!
ZH
TW
警告!
y請妥善保管此雨罩並遠離您的孩童以免窒息
危險.
y請在大風情況下使用推車時特別留意安全.
אזהרות!



HE
Guarde la burbuja de lluvia lejos del niño para
evitar la asfi xia.
Tenga mucho cuidado al utilizar la silla de paseo
con vientos fuertes.
ES
¡ADVERTENCIAS!
Pre vyvarovanie sa zadusenie udržujte pláštenku
mimo dosahu dietata.
Pri používaní kocíka za veterného pocasia dbajte
väcšiu opatrnost.
SK
Hold denne regntrekk bort fra barnet ditt for å unngå
kvelning.
Vær ekstra forsiktig når du bruker barnevognen i
sterk vind.
NO
ADVARSLER!
Laikykite šią lietaus apsauga vaikui nepasiekiamoje
vietoje, kad išvengti uždusimo.
Reikia ypatingų saugos priemonių, esant stipriam
vėjui.
LT
DĖMESIO!
تحذيرات!


AR
Opasnost od genja! Pokrov za kišu čuvajte dal-
je od djece.
Budite posebno pažljivi prilikom upotrebe pokro-
va za kišu pri jakom vjetru.
UPOZORENJE! SR
Mantenha a capa de chuva afastada da cri-
ança de maneira a evitar sufocamento.
Tenha cuidado extra ao usar a capa com
ventos fortes.
PT
AVISOS!!
Da se izognete nevarnosti zadušitve, umaknite
dežno prevleko iz dosega otrok.
Bodite posebej pozorni, kadar uporabljate vozicek
v mocnem vetru.
SL
Pidä sadesuoja lasten ulottumattomissa tukehtumi-
sen välttämiseksi.
Ole varovainen käyttäessäsi sadesuojaa kovalla
tuulella.
FI
VAROITUKSIA!
RU
ВНИМАНИЕ!
Храните дождевик в недоступных для ребенка
местах во избежание удушья.
Будьте особенно осторожны, используя коля-
ску при сильном ветре.




اخطار!
FA
Pastikan pelindung hujan dijauhkan daripada
jangkauan anak anda untuk mengelakkan kejadian
lemas.
Berhati-hati apabila menggunakan kereta dorong
dalam keadaan angin kencang.
MS
AWAS!
Hold dette regnslag væk fra dit barn for at und
kvælning.
Vær ekstra forsigtig, når du bruger klapvognen i
kraftig vind.
DA
ADVARSLER!
Tenere il parapioggia fuori dalla portata dei bam-
bini per evitare il rischio di soffocamento.
Prestare particolare attenzione quando si manov-
ra il passeggino con il parapioggia installato in
giornate articolarmente ventose.
IT
AVVERTENZE!
Navlaku za kišu držite podalje od djeteta kako bi se
izbjeglo gušenje.
Posebno pazite kad koristite kolica za vrijeme jakog
vjetra.
HR
UPOZORENJE!
ZH
警告!
y雨罩请远离儿童以防窒息。
y大风气使用雨罩请多加注意。
УВАГА!
Зберігайте у недоступному для дітей місці.
Будьте особливо уважні під час сильного вітру.
UK
VAROVANIE! OPOZORILA!
BRĪDINĀJUMS!
AVERTIZARE!
RAIN COVER
HABILLAGE PLUIE
CY_171_8616_A0921
2
c
1
ab
/