Thermaltake Toughpower GX1 ユーザーマニュアル

  • Thermaltake TOUGHPOWER GX1 RGB電源装置のマニュアルの内容を理解しています。このマニュアルには、製品の設置方法、安全上の注意事項、技術仕様、トラブルシューティングなどが記載されています。電源装置の機能や使用方法についてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • 電源装置の取り付け方法は?
    電源装置が動作しない場合の対処法は?
    RGBライティングの変更方法は?
    電源装置の保証について教えてください。
Komponentenprüfung
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
Comprobación de los componentes
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando lalimentatore è in uso. In caso contrario, i
componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare lalimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. Lalimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dellalimentatore, salva se elettricisti o
tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. Lalimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nellapposita etichetta di
classificazione.
5. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
Controllo dei componenti
- Unità alimentatore TOUGHPOWER
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
EMI Y SEGURIDAD
EMI & SICUREZZA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
Verificação dos Componentes
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
EMI & SEGURANÇA
Vorstellung der Anschlüsse Introducción del conector de alimentación
Pasos de instalación
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
Especificaciones de salida
Connettore di alimentazione: Introduzione
Passaggi per linstallazione
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
Specifiche di output
Introdução do Conector de Alimentação
Etapas da Instalação:
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
Especificação de Saída
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours dutilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas lalimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. Nouvrez pas le boîtier de lalimentation à moins
dêtre autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. Lalimentation doit être fournie par la source indiquée sur létiquette.
5. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
Vérification des composants
- Bloc dalimentation
- Guide de l'utilisateur
TOUGHPOWER - Cordon dalimentation secteur
- 4 vis de montage
EMI & SÉCURITÉ
Introduction au connecteur dalimentation
Etapes dinstallation
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
branchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
1. Ouvrez le btier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
Caractristiques de sortie
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use. Doing so may cause damage to
your components.
2. Do not place the power supply in a high humidity and/or temperature environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply case unless you are an
authorized service technician or electrician. Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the rating label.
5. All warrantees and guarantees will be voided, if failure to comply with any of the warnings and
cautions covered in this manual.
Components Check
- TOUGHPOWER power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gehrliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gehrleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
Installation Steps
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector,
please connect the 24pin Main Power connector to the motherboard.
EMI & SAFETY
Output Specification
Power Connector Introduction
EMI & SICHERHEIT
Ausgangsspezifikation
Installationsschritte
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(24 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(4 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
ATX 12 V
Connector
(4+4 Pin)
Floppy Connector
(4 Pin)
4
2
2
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 10A max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V+5V +12V
20A20A 58A
100W 696W
+5VSB
0.5A 2.5A
6W 12.5W
700W
Continuous
Power
-12V
- TOUGHPOWER
+3,3V+5V +12V
20A20A 58A
100W 696W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
700W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
Dauerleistung
+3,3V+5V +12V
20A20A
58A
100W 696W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
700W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fquence : 50Hz - 60Hz
+3,3V+5V +12V
20A20A
58A
100W 696W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
700W
-12V
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
potencia continua ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V+5V +12V
20A20A 58A
100W 696W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
700W
-12V
Continuous Power INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz +3,3V+5V +12V
20A20A 58A
100W 696W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
700W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Teno de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Potência Connua
1
1
1
1
1
1
4
4
4
1
1
1
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 10A max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V+5V +12V
17A20A 49A
100W 588W
+5VSB
0.5A 2.5A
6W 12.5W
600W
Continuous
Power
-12V
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100V - 240V~ ;
Input Current: 10A max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V+5V +12V
15A20A 41A
100W 492W
+5VSB
0.5A 2.5A
6W 12.5W
500W
Continuous
Power
-12V
CABLE
Wattage
700W
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100W
100W
588W
492W
+5VSB
+5VSB
0,5A
0,5A
2,5A
2,5A
6W
6W
12,5W
12,5W
600W
500W
-12V
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
EINGANGSSPANNUNG: 100 V - 240 V~ ;
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
Dauerleistung
Dauerleistung
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100W
100W
588W
492W
+5VSB
+5VSB
0,5A
0,5A
2,5A
2,5A
6W
6W
12,5W
12,5W
600W
500W
-12V
-12V
Entrée courant secteur
Entrée courant secteur
SORTIE DC
SORTIE DC
Courant de sortie max
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
Puissance continue
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fquence : 50Hz - 60Hz
Tension d'entrée : 100 V - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fquence : 50Hz - 60Hz
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100W
100W
588W
492W
+5VSB
+5VSB
0,5A
0,5A
2,5A
2,5A
6W
6W
12,5W
12,5W
600W
500W
-12V
-12V
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
Tensión de entrada: 100 V- 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
potencia continua
potencia continua
ENTRADA DE CA
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V+5V +12V
17A20A 49A
100W588W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
600W
-12V
Continuous Power INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
+3,3V+5V +12V
15A20A 41A
100W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
500W
-12V
Continuous Power INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 100V - 240V~ ;
Corrente in entrata: 10A max.; Frequenza: 50Hz - 60Hz
+3,3V+5V +12V
17A20A 49A
100W 588W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
600W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Teno de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Potência Connua
+3,3V+5V +12V
15A20A 41A
100W 492W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
500W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Teno de Entrada: 100V - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Potência Connua
4-polig Floppy
Anschluss
1
1
1
4
4
4
1
1
1
Wattleistung
KABEL
24-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
4+4-polig
CPU Power
Anschluss
4-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss
Connecteur de
lecteur de
disquette à
4 broches
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
CABEL
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
CABLE
Conector
disquetera de
4 pines 4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
Wattaggio
CAVO
Connettore
Floppy 4 pin
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
Wattaggio
cabo
Conector de
Drive de
4 pinos
492W
3.76V ~ 4.3V max.
5.74V ~ 7V max.
13.4V ~ 15.6V max.
Voltage Source
The power supply shall be shut down and latch off,
if the wattage of the power supply is 110% ~ 170%
over continuous power.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und
ausgerastet werden, wenn die Wattleistung
des Netzteils bei110% ~ 170% über der
durchgehenden Stromversorgung liegt.
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la puissance
continue par 110% ~ 170%. Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 110% y un 170% por encima
de la tensión continua, el dispositivo se apagará
activando el sistema de protección.
Lalimentatore verrà arrestato e staccato
se il wattaggio dellalimentazione è del
110% ~ 170% sullalimentazione continua.
A fonte de alimentação deve ser desligada
no interruptor e da corrente eléctrica se a
potência da fonte de alimentação for
110% ~170% superior à potência contínua.
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI and S-Mark certified. CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI :und S-Mark zertifiziert.
CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI et S-Mark.
CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI y S-Mark.
CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI e S-Mark. CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI e S-Mark.
English Deutsch Français Español Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltakes website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
rérer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
Precauciones y advertencias
Resolución de problemas
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas
antes de solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de
corriente alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor "I/O" de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “I.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados
a todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentacn continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
Avvertenze
Risoluzione dei problemi
Se lalimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi
prima di richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e allingresso CA
dellalimentatore?
2. Assicurarsi che linterruttore “I/O” dellalimentatore sia posizionato su “I.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a ununità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
Ambientes Ambienti
Português
Avisos e Precauções
Resolução de Problemas
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “I/O” da fonte de alimentação está na posição “I.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentão continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
Ambientes
Avertissements et Mise en garde
Dépannage
Si lalimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de
l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur "I/O" se trouvant sur l’alimentation soit en position "I".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
Environnements
Warnings and Caution
Environments
Trouble-Shooting
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before
application for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
Warnungen und Vorsichtshinweise
Problembeseitigung
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang f
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlrichtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?
Betriebsumgebung
+5℃ to +40
> 100,000 hours > 100.000
> 100.000
> 100.000 > 100.000 > 100.000
20% 20%
20%
20% 20% 20%
85 85
85
85 85 85
le court-circuit
600W
500W
4+4 broches
5. Connect the SATA devices (if applicable) to the power supply using the SATA cables provided, i.e.
hard drives, CD/DVD drives
6. Connect any devices that may use the 4 pin peripheral connectors, i.e. hard drives, CD/DVD drives
or case fans.
7.
8.
7.
8.
5. Verbinden Sie die SATA-Einheiten (wenn vorhanden) mit dem Netzteil, unter Einsatz der mitgelieferten
SATA-Kabel. Z.B. Festplatten, CD/DVD-Laufwerke
6. Verbinden Sie die Einheiten, welche die 4-poligen Periphere-Anschsse benutzen könnten; z.B.
Festplatten, CD/DVD-Laufwerke oder Gehäusefter.
5. Connectez les péripriques SATA (s'il y en a) à l’alimentation à l'aide des câbles SATA fournis. Par
exemple, des disques durs, des lecteurs CD/DVD
6. Connectez tout périphérique qui utilise les connecteurs péripriques 4 broches. Par exemple, les
disques durs, les lecteurs CD/DVD ou les ventilateurs de btier.
7.
8.
7.
8.
5. Conecte los dispositivos SATA (si procede) a la alimentación principal utilizando los cables SATA
suministrados, por ejemplo discos duros o unidades de CD/DVD.
6. Conecte cualquier dispositivo que utilice conectores de periféricos de 4 pines, por ejemplo discos
duros, unidades de CD/DVD o ventiladores de caja.
7.
8.
5. Collegare i dispositivi SATA (se applicabile) all’alimentazione utilizzando i cavi SATA forniti. .ie;
hard drive, unità CD/DVD
6. Collegare tutti i dispositivi che possono utilizzare i connettori periferici a 4 pin, ad esempio hard
drive, unità CD/DVD o ventole del case.
7.
8.
5. Ligue os dispositivos SATA (se for aplicável) à fonte de alimentão, utilizando os cabos SATA
fornecidos. Isto é, discos rígidos, leitores de CD/DVD
6. Ligue quaisquer dispositivos que possam utilizar conectores periféricos de 4 pinos. Isto é, discos
gidos, leitores de CD/DVD ou ventoinhas da caixa.
Connettore
Periferica
4 pin
8
8
6
1
1
1
8
8
6
4
2
2
1
1
1
8
8
6
1
1
1
8
8
6
1
1
1
8
8
6
1
1
1
8
8
6
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W
700W
600W
500W
Puissance
en watts
700W
600W
500W
Potencia
700W
600W
500W
700W
600W
500W
700W
600W
500W
4
4
44
9. The lighting modes can be changed when the RGB lighting button is pressed. The fan also has a built-in
memory which can automatically recover the previous lighting mode after you restart the PSU.
RGB
Lighting
RGB
Lighting
9. Der Beleuchtungsmodus kann durch Betigung der RGB-Beleuchtungstaste gewechselt werden.
Der Lüfter verfügt außerdem über einen internen Speicher, der nach einem Neustart des Netzteils
automatisch den vorherigen Beleuchtungsmodus wiederherstellen kann.
9. Les modes d’illumination peuvent être modifiés en appuyant sur le bouton d'illumination RVB.
Le ventilateur posde également une mémoire intége pouvant automatiquement récurer le mode
d'éclairage précédent aps le redémarrage de l'alimentation.
RGB
Lighting
RGB
Lighting
9. Se puede cambiar los modos de iluminacn al pulsar el botón de iluminacn RGB.
El ventilador tambn tiene memoria incorporada que puede recuperar autoticamente el modo de
iluminacn anterior después de reiniciar la PSU (fuente de alimentación).
9. Le modalità di illuminazione possono essere cambiate quando è premuto il tasto RGB.
La ventola dispone anche di una memoria incorporata che può ripristinare automaticamente la modali
di illuminazione precedente dopo aver riavviato l'alimentatore.
RGB
Lighting
9. Os modos de iluminação podem ser alternados premindo o boo de iluminação RGB.
A ventoinha também tem uma memória incorporada que pode recuperar automaticamente o modo de
iluminão anterior depois de reiniciar o PSU.
RGB
Lighting
3,76V ~ 4,3V Max.
5,74V ~ 7V Max.
13,4V ~ 15,6V Ma x.
3,76V ~ 4,3V Max.
5,74V ~ 7V Max.
13,4V ~ 15,6V Ma x.
3,76V ~ 4,3V máx.
5,74V ~ 7V máx.
13,4V ~ 15,6V máx.
3,76V ~ 4,3V Max.
5,74V ~ 7V Max.
13,4V ~ 15,6V Ma x.
3,76V ~ 4,3V . Máx
5,74V ~ 7V Máx.
13,4V ~ 15,6V Máx.
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W
+5℃ bis +40
+5℃ +40℃á
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W
de a+5℃ +40℃
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W
+5℃ +40-
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W
+5℃ +40℃a
發稿日期
105
X
2
(g/m ) 刷 印
CHECK DESIGN
Poki
18.07.03
X X
Manual 180703 A
615 mm
330 mm
Lori
18.07.03
X
PS-TPD-0700NHFAGx-1 / PS-TPD-0600NHFAGx-1 / PS-TPD-0500NHFAGx-1 TOUGHPOWER GX1 RGB 700W / 600W / 500W
Проконсультироваться и купить данное оборудование вы можете в компании «АНД-Системс»
адрес: 125480, г.Москва, ул.Туристская, д.33/1; site: https://andpro.ru тел: +7 (495) 545-4870 email: [email protected]
При обращении используйте промокод AND-PDF и получите скидку.
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W / 600W / 500W
Русский Türkçe
1. 請使AC 。 否
2. 請和/或
3. 電。 非
4.
5. 若
- TOUGHPOWER
- 使
- AC
- 安x 4
1. 電AC
2. 請的 “I/O至 “I
3. 請
4. 若UPS UPS 是否開啟並且已插入電源線?
Tt
。 您Thermaltake thermaltake.com
Предупреждения и предостережения
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредит
ь компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не яв
ляетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
Комплектация
- Блок питания TOUGHPOWER
- Руководство пользователя
- Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
Устранение неисправностей
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническом
у обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода "I/O" на блоке питания находится в положении ввода "I".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также подкл
ючен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Thermaltake. Для получения дополнительной технической поддержки можно такж
е посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
1. 使线。 这
2. 请湿和/或
3. 电。 除
。 擅
4. 应
5. 如
- TOUGHPOWER
- 使
- 交线
- 安x 4
1. 线
2. 请的 "I/O" 至 "I"
3. 请
4. 如UPS UPS
Thermaltake 。 有
Thermaltake thermaltake.com
1. 電使AC。 コ
2. 電湿
3. 電。 電
。 許
4.
5. 本
- TOUGHPOWER
- ユ
- AC
- 取x 4
1. 電ACか?
2. 電I/OI
3. す
4. UPS装置に接続されている場合、UPS
か?
Tt
。 詳
ThermaltakeWebト(thermaltake.com)を参照することもできます。
Условия окружающей среды
Uyarı ve Dikkat Notları
1. Güç kaynağı kullanılırken AC güç kaynağını fişten çıkarmayın. Aksi halde, bileşenleriniz zarar görebilir.
2. Güç kaynağını nem oranının ve/veya sıcaklığın yüksek oldu ortamlarda bırakman.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni dilseniz, güç
kaynı kasanı açmayın. Aksi halde, garanti geçerlilini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağına derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak tarafından sağlanmalıdır.
5. Bu kılavuzda yer alan uyalara ve dikkat notlana uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler
geçerlilini kaybeder.
Bileşen Kontrolü
- TOUGHPOWER güç kaynağı birimi
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidaları x 4
Sorun Giderme
Güç kaynağı düzgün çalışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme
kılavuzuna bakın:
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynı AC girişine düzn bir şekilde takıldığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynı üzerindeki "I/O" (ma/kapama) anahtarının "I" konumunda oldundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklan tüm aytlara düzgün bir şekilde blandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukarıdaki talimatları uyguladıktan sonra güç kaynağı yine de çalışmazsa, lütfen yetkili satış mağazanızla
ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltakein web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
Ortamlar
AC
1. 打使
2. 使PSU
3. 若使用 24 針將 24 針
EMI
线
1. 打使
2. PSU
3. 若持 24 针将 24 针
EMI
注:
AC
1.
2. の4本PSU
3. お使に24ピ
に24ピ
EMI
ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
EMI & GÜVENLİK
1. ่ ก
ๆ ข
2. หง แ/
3. แง หฟ เ
ท แ
4. แ
5. กะ ห
- TOUGHPOWER
- ค
- ส
- สด x 4
ิ ก
1. ฟ อ?
2. ก์ “I/O” บง “I” แ
3. กง ถ
4. ถง UPS ดย ใด UPS แ
ณ หง Thermaltake เ
้ คม จง Thermaltake ไ
thermaltake.com
EMI แ
:
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. ิดคสอมพิเตร์องุณ โรดูวธีารไดจาคูมืกาใชงาที่มพรอมับชสีสขอคุ
2. ตดต้งหลงจ่าไฟงใเคแลยึด้ยสกรทัง 4 ตัทีอย่ใชุจัดจหนาย ตดปเกนกนกรสั่สะทืนท้ง 2 อ
3. ถาแงวจรลักขงคณตองช้ั้ต่สายไหลกแบ 24 พน โปดเื่อม่อ ข้ว่อายฟหักบบ 24
พิเขากบแผงงจหล
Разъемы питания
Порядок установки
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24онтактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24онтактный основной разъем питания.
Комплексная защита
- Защита от короткого замыкания
-
Güç Konektörü Tanıtımı
Kurulum Adımları
Not: Sisteminizin kapalı olduğundan ve fişinin takılı olmadığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasanızı açın; lütfen kasanızla sağlanan talimat kılavuzuna bakın.
2. PSUyu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kartınız 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa,
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektörünü bağlayın.
Toplam Koruma
- Kısa Devre Koruması
-
-
- -
Технические характеристики производительности Çıkış Spesifikasyonu
> 100,000 > 100,000 > 100,000
> 100000
> 100.000
> 100,000
(EEE Yönetmeliğine Uygundur)
+3.3V+5V +12V
20A20A 58A
100W 696W
+5VSB
0.5A 2.5A
6W 12.5W
700W
-12V
直流輸出
输出电流
最大输出功率
电压:100V - 240V~ ;
电流:10A ; :50Hz - 60Hz
连续功率 +3.3V+5V +12V
20A20A 58A
100W 696W
+5VSB
0.5A 2.5A
6W 12.5W
-12V
圧: 100V - 240V~ ;
電流: 10A ; 数: 50Hz - 60Hz
AC入力
DC
+3,3B+5B
20A20A 58A
100Вт 696Вт
0,5A 2,5A
6Вт 12,5Вт
700Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 100 B - 240 В~ ;
Входной ток: 10A максимум ; Частота: 50 Гц - 60 Гц
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
20% 20% 20%
20
20
20%
+3,3V+5V +12V
20A20A 58A
100W 696W
+5VSB
0,5A 2,5A
6W 12,5W
700W
-12V
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
Maks Çıkış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç Giriş Voltajı: 100V - 240V~ ;
Giriş Akımı: 10A Maks. ; Frekans: 50Hz - 60Hz
+3.3V+5V +12V
20A20A58A
100W 696W
+5VSB
0.5A 2.5A
6W 12.5W
700W
-12V
ฟฟตร
ฟฟสล
ระขาุด
ำลขาุด
ำลเนนไ: 100V - 240V~ ;
ะแข้: 10A max. ; คมถ: 50Hz - 60Hz
85 85 85
85
85
85
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100W
100W
588W
492W
+5VSB
+5VSB
0.5A
0.5A
2.5A
2.5A
6W
6W
12.5W
12.5W
600W
500W
-12V
-12V
直流輸出
直流輸出
交流輸入
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率
連續功率
電壓:100V - 240V~ ;
電流10A ; :50Hz - 60Hz
電壓:100V - 240V~ ;
電流10A ; :50Hz - 60Hz
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100W
100W
588W
492W
+5VSB
+5VSB
0.5A
0.5A
2.5A
2.5A
6W
6W
12.5W
12.5W
600W
500W
-12V
-12V
直流輸出
直流輸出
输出电流
最大输出功率
输出电流
最大输出功率
电压:100V - 240V~ ;
电流10A最大 ; :50Hz - 60Hz
电压:100V - 240V~ ;
电流10A最大 ; 50Hz - 60Hz
连续功率
连续功率
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100W
100W
588W
492W
+5VSB
+5VSB
0.5A
0.5A
2.5A
2.5A
6W
6W
12.5W
12.5W
-12V
-12V
圧: 100V - 240V~ ;
電流: 10A ; 数: 50Hz - 60Hz
圧: 100V - 240V~ ;
電流:10A ; 数: 50Hz - 60Hz
AC入力
AC入力
DC
DC
+3,3B
+3,3B
+5B
+5B
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100Вт
100Вт
588Вт
492Вт
0,5A
0,5A
2,5A
2,5A
6Вт
6Вт
12,5Вт
12,5Вт
600Вт
500Вт
-12B
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
бесперапыннага
харчавання
бесперапыннага
харчавання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 100 B - 240 В~ ;
Входной ток: 10A максимум ; Частота: 50 Гц - 60 Гц
Входное напряжение: 100 B - 240 В~ ;
Входной ток: 10A максимум ; Частота: 50 Гц - 60 Гц
+12 В
для шины
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V
+3,3V
+5V
+5V
+12V
+12V
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100W
100W
588W
492W
+5VSB
+5VSB
0,5A
0,5A
2,5A
2,5A
6W
6W
12,5W
12,5W
600W
500W
-12V
-12V
AC GİRİŞİ
AC GİRİŞİ
DC ÇIKIŞI
DC ÇIKIŞI
Maks Çıkış Akımı
Maks Çıkış Gücü
Maks Çıkış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
kesintisiz güç
Giriş Voltajı: 100V - 240V~ ;
Giriş Akımı: 10A Maks. ; Frekans: 50Hz - 60Hz
Giriş Voltajı: 100V - 240V~;
Giriş Akımı: 10A Maks. ; Frekans: 50Hz - 60Hz
+3.3V
+3.3V
+5V
+5V
+12V
+12V
17A
15A
20A
20A
49A
41A
100W
100W
588W
492W
+5VSB
+5VSB
0.5A
0.5A
2.5A
2.5A
6W
6W
12.5W
12.5W
600W
500W
-12V
-12V
ฟฟตร
ฟฟตร
ฟฟสล
ฟฟสล
ระขาุด
ระขาุด
ำลขาุด
ำลขาุด
ำลเน
ำลเน
งดเข: 100V - 240V~ ;
ะแข้: 10A max. ; คมถ: 50Hz - 60Hz
งดเข: 100V - 240V~ ;
ะแข้: 10A max. ; คมถ: 50Hz - 60Hz
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
4 針
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
线
4
4+4
CPU 连接
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
4
フロッピー
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
Мощность
в Вт
4-контактный
разъем
дисковода
гибких дисков
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
4 pimli
Disket
Konektörü
ATX 12V
Konektörü
(4+4 pimli)
WATT
DEĞERİ
KABLO
4
2
2
1
1
1
4
4
4
1
1
1
4
์ 4 พ
- Защита от перенапряжения
Источник напряжения
+3,3 В
+5 В
+12 В
Точка действия защиты
- Защита от превышения мощности
Блок питания необходимо выключить и
заблокировать, если его мощность составляет
более 110~170% от постоянной силы тока.
-
110% ~ 170%
หลัน
+3.3V
+5V
+12V
ดป
- Aşırı Voltaj Koruması
Voltaj Kaynağı
+3,3V
+5V
+12V
Koruma Noktası
- Aşırı Güç Koruması
Güç kaynağının watt değeri, sürekli gücün
%110 ~ %170 üzerine çıkarsa, güç kaynağı kapanır.
-
-
を110%~170%
超えた場合、電源装置を停止してラッチを外す
+3.3V
+5V
+12V
-
-
110% 至 170%,
+3.3V
+5V
+12V
+3.3V
+5V
+12V
-
110% ~ 170%,
3.76V ~ 最大4.3V
5.74V ~ 最大7V
13.4V ~ 最大15.6V
3.76V ~ 4.3V 最
5.74V ~ 7V
13.4V ~ 15.6V 3.76V ~ 4.3V
5.74V ~ 7V
13.4V ~ 15.6V 3,76B ~ 4,3B максимум
5,74B ~ 7B максимум
13,4B ~ 15,6B максимум
3.76V ~ 4.3V
5.74V ~ 7V
13.4V ~ 15.6V
-
CETUV SUDFCCULBSMIS-Mark
CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI S-Mark.
CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI S-Mark
CE, TÜV SUD, FCC, UL, BSMI S-Mark
CETUV SUDFCCULBSMIS-Mark CE TUV SUD FCC UL 、 、BSMIS-Mark
(4+4 )
4+4針
CPU
7.
8.
5. 使SATA SATA 置 (如用) 連SATA
CD/DVD 光
6. 可使用 4 針、CD/DVD 光 7.
8.
5. 用SATA 线SATA , 即
CD/DVD 驱动器
6. 连使用 4 针CD/DVD
7.
8.
5. SATAス (ハCD/DVDど) をSATAケーブルを使用
す (適合)。
6. 4ピ使
(ハ、CD/DVDドど) を
7.
8.
5. Подсоедините устройства SATA, например жесткие диски или дисководы компакт-дисков/
DVD-дисков (если применимо), к блоку питания с помощью входящих в комплект кабелей SATA.
6. Подсоедините все устройства, в которых используются 4-контактные разъемы для
периферийных устройств, например жесткие диски, дисководы компакт-дисков/DVD-дисков
или вентиляторы корпуса.
7.
8.
5. Saðlanan SATA kablolarýný kullanarak SATA aygýtlarýný (varsa) güç kaynaðýna baðlayýn.
Örneðin, sabit disk sürücüleri, CD/DVD sürücüleri.
6. Sabit disk sürüleri, CD/DVD sürücüleri veya kasa fanları gibi 4 pimli çevre birim
konektörlerini kullanabilecek aygıtları bağlayın.
5. ื่มตออกร์ SATA (ถาม) เขากบแ่ง่าไฟดยช้ายฟ SATA ที่ยูในุดัดำห่าย อ่าเช
ฮา์ดดร รืไดฟ์ CD/DVD
6. เื่มตออกร์ใๆ ทีใชขัวตออกร์ตอพวงบบ 4 พน อยาง่น ฮร์ได์ฟ หือดร์ CD/DVD
หรอพดลติคส
7.
8.
1
1
1
8
8
6
1
1
1
8
8
6
1
1
1
1
1
1
8
8
6
1
1
1
8
8
6
1
1
1
8
8
6
8
8
6
+3.3V+5V +12V
20A20A 58A
100W 696W
+5VSB
0.5A 2.5A
6W 12.5W
700W
-12V
直流輸出
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率 電壓:100V - 240V~ ;
電流10A ; :50Hz - 60Hz
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W
TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W TOUGHPOWER GX1 RGB
700W/600W/500W
700W
続電力
600W
500W
続電力
続電力
700W
600W
500W
700W
600W
500W
700Вт
600Вт
500Вт
700W
600W
500W
700W
600W
500W
700W
600W
500W
4
4
444
4
RGB
Lighting
9. RGB Lighting ,
,
RGB
Lighting
9. RGB Lighting ,
9. RGB
PSU
RGB
Lighting
9. Пять режимов подсветки переключаются клавишей подсветки RGB. Вентилятор также имеет
встроенную память, обеспечивающую автоматическое восстанавление предыдущего режима
подсветки после перезапуска БП.
RGB
Lighting
9. Aydınlatma modları, RGB aydınlatma düğmesine basılarak değiştirilebilir. Fan, PSU'yu yeniden
başlatmanızdan sonra önceki aydınlatma modunu otomatik olarak alabilen yerleşik bir belleğe de
sahiptir.
RGB
Lighting
9.ี ส้ เม RGB Lighting
PSU ใ
RGB
Lighting
3,76V ~ 4,3V Maks.
5,74V ~ 7V Maks.
13,4V ~ 15,6V Maks.
+5℃ 到 +40 +5℃ 至 +40 +5℃ ~ +40
O +5℃ +40℃т до
+5℃ ile +40
+5℃ +40
發稿日期
105
X
2
(g/m ) 刷 印
CHECK DESIGN
Poki
18.07.03
X X
Manual 180703 A
615 mm
330 mm
Lori
18.07.03
X
PS-TPD-0700NHFAGx-1 / PS-TPD-0600NHFAGx-1 / PS-TPD-0500NHFAGx-1 TOUGHPOWER GX1 RGB 700W / 600W / 500W
/