Color Kinetics AuxBox ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Color Kinetics AuxBoxのインストール手順書について、ご質問にお答えします。このマニュアルには、AuxBoxの設置、電源接続、配線、そしてオプション設定の方法が詳しく説明されています。安全な設置と使用方法に関する大切な情報も含まれていますので、ご不明な点があればお気軽にご質問ください。
  • AuxBoxを設置する前に何をすべきですか?
    AuxBoxの電源電圧は?
    AuxBoxの設置前に確認すべきことは?
    Show Rangeスイッチは何のためですか?
    AuxBoxの設置・撤去前にすべきことは?
Installation Instructions
INSTRUCTIONS DINSTALLATION INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 
ISTRUZIONI PER LINSTALLAZIONE INSTALLATIE-INSTRUCTIES 
INSTALLATIONSANWEISUNGEN ンストー安装指示
A Must be installed by a qualified electrician in accordance with all
national and local electrical and construction codes and regulations.
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes et réglementa-
tions électriques nationaux et locaux du bâtiment.
La instalación debe realizarla un electricista calificado siguiendo todos los códigos y
normativas eléctricas y de construcción, tanto nacionales como locales.
Devono essere installati da un elettricista qualificato in conformità con le norme
locali e nazionali vigenti in materia di costruzioni edilizie e installazione di impianti
elettrici.
Moet door een gekwalificeerd elektricien overeenkomstig alle nationale en lokale
elektrische verordeningen worden geïnstalleerd.
Muss von einem geprüften Elektriker in Übereinstimmung mit allen nationalen und
örtlichen elektrischen Codes und Regelungen installiert werden.
または地域の建築ドおよび規制にすべ従い、資格のある電気技師が設置
さい。
必须根据所有国家和地方的电气和施工准则及规范,由符合资格的电工进行安装
BBefore installing this product, please visit the product page
at www.colorkinetics.com for the latest version of the installation
instructions. Due to continuous improvements and innovations,
installation instructions may change without notice.
Avant de procéder à l’installation de ce produit, veuillez consulter la page Web du
produit à l’adresse www.colorkinetics.com pour obtenir les instructions de montage
les plus récentes. En raison des améliorations et innovations sans cesse entreprises,
les instructions de montage peuvent être modifiées sans préavis.
Antes de instalar este producto, visite la página del producto en www.colorkinetics.
com para consultar la última versión de las instrucciones de instalación. Debido a las
continuas mejoras e innovaciones, las instrucciones de instalación pueden cambiar
sin previo aviso.
Prima di installare il prodotto, visitare la pagina relativa all’indirizzo www.colork-
inetics.com per la versione più recente delle istruzioni d’installazione. Grazie ai
miglioramenti e alle innovazioni continue, le istruzioni sono soggette a modifiche
senza preavviso.
Ga voordat u dit product installeert, eerst naar de productpagina op www.colork-
inetics.com voor de meeste recente versie van de installatie-instructies. Vanwege
voortdurende verbeteringen en innovaties kunnen de installatie-instructies zonder
bericht gewijzigd worden.
Besuchen Sie vor der Installation des Produkts bitte die Produktseite unter www.
colorkinetics.com, um die aktuellen Installationsanweisungen herunterzuladen.
Aufgrund kontinuierlicher Verbesserungen und Innovationen können die Installa-
tionsanweisungen ohne Vorankündigung geändert werden.
の製品を設置す前に、www.colorkinetics.com の製品ページに最新の設置
手順を確認い。改善改良を継続的にているため、付け手順が予告な
ることがあります。
安装该产品之前,请先访问产品页面 www.colorkinetics.com 以获取最新版的安装说明。
由于在不断地改进和创新,安装说明可能会有所改动,恕不另行通知。
PUB-000184-00 (R04) 10 February 2021
AuxBox
www.colorkinetics.com
2  AuxBox  Installation Instructions
Confirm all components received.
Confirmez la réception de l’intégralité des composants
Compruebe si ha recibido todos los componentes
Confermare tutti i componenti ricevuti
Controleer alle ontvangen componenten
Bestätigen Sie, dass Sie alle Bestandteile erhalten haben
トが揃ってることを認します。
确认收到了所有部件
Allow space for connections
Laissez un dégagement suffisant pour les branchements
Haga espacio para las conexiones
Consentire spazio per le connessioni
Laat ruimte voor verbindingen
Lassen Sie Raum für Anschlüsse
接続のスペースを空けておきます
给连接留出空间
1
3
2
4
152 mm
(6 in)
Make sure power is OFF
Assurez-vous que l’alimentation est coupée  Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada  Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata  
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld  Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist  
電源が OFF でを確認ます  确保电源关闭
Verify the electrical plan and all necessary surge protection requirements.
Vérifiez le plan électrique et toutes les exigences nécessaires en matière de protection contre les surtensions.
Verifique el plan eléctrico y todos los requisitos necesarios de protección contra sobretensiones.
Verificare il piano elettrico e tutti i requisiti di protezione da sovratensioni necessari.
Controleer het elektrisch schema en de gestelde eisen aan de overspanningsbeveiliging
Überprüfen Sie den Elektroplan und alle erforderlichen Überspannungsschutzanforderungen..
配線及び必要なサープロンを確認ださ
确认电路布置图,并确保其满足必要的电涌保护要求。
B Important Surge Protection Requirement: www.colorkinetics.com/KB/surge-protection
AuxBox  Installation Instructions  3
Choose power adaptor and attach to power supply
Choisissez l’adaptateur secteur et branchez-le à l’alimentation
Elija el adaptador de energía y conéctelo a la fuente de energía
Scegliere il trasformatore di corrente e collegarlo all’alimentazione
Kies de stroomadapter en bevestig deze aan de-stroomvoorziening
Wählen Sie das Netzteil, und schließen Sie es an die-Stromversorgung an.
電源アを選択電源に接続ます
选择电源适配器并连接到电源插座
Attach cables
Fixez les câbles
Conecte los cables
Collegare i cavi
Sluit kabels aan
Schließen Sie die Kabel an
ケーブルを接しま
连接电缆
5
6
24 VDC
Dry Contact Switches
Commutateurs à contact sec
Potentialfreie Schalter
Interruptores de contacto seco
Interruttori dei contatti puliti
Droog contact schakelaars
乾式接触ス
干接触开关
To iPlayer 3
Vers iPlayer 3
Zum iPlayer 3
Entrada para iPlayer 3
Per iPlayer 3
Met iPlayer 3
iPlayer 3へ
到 iPlayer 3
4  AuxBox  Installation Instructions
7
8
Turn the power ON
Rétablissez le courant  Encienda la alimentación eléctrica  Attivare l’alimentazione
Schakel de voeding in  Schalten Sie die Stromzufuhr EIN  電源を ON にます  打开电源
Plug power supply into power
Branchez l’alimentation au secteur
Enchufe la fuente de energía a la corriente eléctrica
Inserire l’alimentazione nella presa
Sluit de-stroomvoorziening aan op de stroom
Schließen Sie das-Netzteil an eine Steckdose an.
電源をコンセンし込みます
将 电源插座插入电源
AuxBox  Installation Instructions  5
1
3
2
Make sure power is OFF
Assurez-vous que l’alimentation est coupée  Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada  Assicurarsi che l’alimentazione sia disattivata  
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld  Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist  
電源が OFF でを確認ます  确保电源关闭
Remove screws and cover
Retirez les vis et le couvercle
Extraiga los tornillos y la cubierta
Rimuovere le viti e il coperchio
Verwijder schroeven en afdekking
Entfernen Sie die Schrauben und Abdeckung.
ジとカ外しす。
拆除螺钉和护盖。
Set Show Range switch position
Réglez la position du commutateur Show Range (sélecteur de gammes)
Ajuste la posición del interruptor Show Range
Impostare la posizione dell’interruttore Show Range
Stel de Show Range schakelaarpositie in
Den Show Range-Schalter einstellen
Show Rangeスチ位置に設定
Show Rangeスイッチ位置に設定
4
5
0 1 23456789ABCDE F
1 - 8 9 - 16 17 - 24 25 - 32 33 - 40 41 - 48 49 - 56 57 - 64 65 - 72 73 - 80 81 - 88 89 - 96 97 - 104 105 - 112 113 - 120 121 - 128
Show Range Montre la gamme Bereich anzeigen Show Range (mostrar intervalo) Mostrare l’intervallo Toon bereik 範囲の表示 显示范围
Switch Position Position du sélecteur Position umschalten Posición del interruptor Posizione dell’interruttore Schakel positie チ位置 开关位置
Optional  En option  Opcional  Opzionale  Opties  Optional  プ ション   可选
6  AuxBox  Installation Instructions
4
Replace cover and secure screws
Replacez le couvercle et fixez les vis
Vuelva a colocar la cubierta y apriete los tornillos
Sostituire il coperchio e stringere le viti
Vervang afdekking en bevestig schroeven
Ersetzen Sie die Abdeckung und ziehen Sie die Schrauben fest
カバーを取付けネジを締め付けます
更换护盖和安全螺钉
5
Turn the power ON
Rétablissez le courant Encienda la alimentación eléctrica  Attivare l’alimentazione
Schakel de voeding in  Schalten Sie die Stromzufuhr EIN  電源を ON にます  打开电源
AuxBox  Installation Instructions  7
AVerify power is o before installing or de-installing.
Avant de procéder à l’installation ou au démontage, vériez que le produit est hors tension.
Compruebe que el suministro de alimentación está apagado antes de proceder a la instalación
o desinstalación.
Prima dell’installazione o della disinstallazione vericare che l’alimentazione sia disattivata.
Controleer dat de stroom uit staat alvorens te installeren of te deïnstalleren.
Überprüfen Sie vor der Installation oder Deinstallation, ob der Strom abgeschaltet ist.
設置や撤去の前に、電源がオフにを確認ださ
在安装或卸载之前,请确认电源已关闭。
B Do not use any voltage or current the product is not rated for.
N’utilisez qu’un courant de tension ou d’intensité pour lequel le produit est homologué.
No utilice el producto con un voltaje o una corriente que no sean los que se especican para
el mismo.
Non utilizzare un voltaggio o un usso di corrente per cui il prodotto non è predisposto.
Gebruik geen voltage of stroom waarvoor het product niet is bestemd.
Nicht mit Spannung und Stromstärken verwenden, für die das Produkt nicht zugelassen ist.
製品の定格ではない電圧や電流を使用ないでださい。
切勿使用不符合产品规定的电压或电流。
B Do not attempt to install or use until you read and understand the
installation instructions and safety labels.
Assurez-vous d’avoir lu et compris les instructions d’installation et les autocollants de sécurité
avant l’installation ou l’utilisation.
No intente instalar ni utilizar hasta haber leído y comprendido las instrucciones de instalación
y las etiquetas de seguridad.
Non installare o utilizzare se non sono state lette e comprese le istruzioni per l’installazione e le
etichette di sicurezza.
Voer geen poging uit tot installeren of gebruik totdat u de
installatie instructies en veiligheidslabels hebt gelezen en begrepen.
Installieren oder verwenden Sie einen Beleuchtungskörper erst, nachdem Sie die Installationsan-
weisungen und Sicherheitsetiketten gelesen haben.
設置手順安全ラベルの内容を読み、理解設置または使用を始めてださい。
请先阅读并理解安装说明和安全标签,再进行安装或使用。
B Do not use if the product housing or power cables are damaged.
N’utilisez pas l’appareil si le boîtier ou des câbles d’alimentation sont endommagés.
No utilice el producto si la carcasa o los cables de alimentación están dañados.
Non utilizzare se l’alloggiamento del prodotto o i cavi di alimentazione sono danneggiati.
Niet gebruiken indien de behuizing of stroomkabels zijn beschadigd.
Nicht verwenden, wenn das Produktgehäuse oder die Netzkabel beschädigt sind.
製品のハまたは電源ケブルが損傷ている場合は、使用しないださい。
如果产品的灯壳或电缆受损,切勿使用。
BDo not modify or alter the product. Doing so will void the warranty.
Ne transformez pas et ne modiez pas le produit. Toute modication annule la garantie.
No modique ni altere el producto. Si lo hace, se anulará la garantía.
Non modicare né alterare il prodotto, in caso contrario la garanzia verrà invalidata.
Wijzig of verander niets aan het product. Hierdoor zal de garantie vervallen.
Nehmen Sie keine Veränderungen an dem Produkt vor. Nichtbeachtung entwertet die
Garantie.
製品を改ざんした変造したないでださい。改ざんや変造を行 保証が無効になます
切勿修改或更改产品。否则将使质保失效。
C A power supply powering the AuxBox must have an output voltage
of 24V DC and be a Limited Power Source (LPS)
C This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not cause
harmful interference. 2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures: 1) Reorient or relocate the receiving
antenna. 2) Increase the separation between the equipment and the
receiver. 3) Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected. 4) Consult the dealer or
an experienced radio / TV technician for help.
C This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet
appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
© 2018 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. All trademarks
are owned by Signify Holding or their respective owners.
© 2021 Signify Holding. All rights reserved. Specifications are subject to
change without notice. No representation or warranty as to the accuracy
or completeness of the information included herein is given and any
liability for any action in reliance thereon is disclaimed. www.colorkinetics.com
/