Timex Expedition North Slack Tide ユーザーガイド

カテゴリ
時計
タイプ
ユーザーガイド

TIMEX EXPEDITION NORTH SLACK TIDE のユーザーガイドです。このガイドでは、時刻と日付の設定方法、潮汐サイクルハンドの設定方法、防水性と耐衝撃性、その他の安全上の注意事項、リサイクル方法、バッテリー交換方法などについて説明しています。潮汐サイクルハンドは12分24.4秒ごとに1ステップ進み、1回転するのに12時間24分24秒かかります。時刻と日付を設定する際は、日付が9PMから12AMの間で変わることに注意してください。

TIMEX EXPEDITION NORTH SLACK TIDE のユーザーガイドです。このガイドでは、時刻と日付の設定方法、潮汐サイクルハンドの設定方法、防水性と耐衝撃性、その他の安全上の注意事項、リサイクル方法、バッテリー交換方法などについて説明しています。潮汐サイクルハンドは12分24.4秒ごとに1ステップ進み、1回転するのに12時間24分24秒かかります。時刻と日付を設定する際は、日付が9PMから12AMの間で変わることに注意してください。

EXPEDITION NORTH SLACK TIDE
02437_PK23
USER GUIDE …..……..……..……..… 1
GUÍA DEL USUARIO ..……..……..… 4
MODE D’EMPLOI ……..……..……..… 7
GUIA DO USUÁRIO …..……..……..… 10
GUIDA DELL’UTENTE ..……..……..… 13
BENUTZERHANDBUCH …..……..… 16
GEBRUIKERSHANDLEIDING ……..… 19
用户指南.............................................22
ガ イド .........................................25
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ..... 28
991097389 3.6.23
Register your product at https://www.timex.com/product-registration
Registra tu producto en https://www.timex.com/product-registration
Enregistrez votre produit sur https://www.timex.com/product-registration
Registre o seu produto no site https://www.timex.com/product-registration
Registrare il prodotto all’indirizzo https://www.timex.com/product-registration
Registrieren Sie Ihr Produkt bei https://www.timex.com/product-registration
Registreer uw product bij https://www.timex.com/product-registration
请在 https://www.timex.com/product-registration 上注册您的产品
製品登録 https://www.timex.com/product-registration
Зарегистрируйте свое изделие на сайте https://www.timex.com/product-registration
Table of Contents
Set Time and Date ...................................................................................................................................2
Set Date ...................................................................................................................................................2
Note When Setting Date ..........................................................................................................................2
Set Tide Cycle Hand ...............................................................................................................................2
Water resistance/shock resistance .........................................................................................................3
Other safety and precaution notices .......................................................................................................3
Recycle ....................................................................................................................................................3
Timex® International Warranty ................................................................................................................3
Battery......................................................................................................................................................3
Legal ........................................................................................................................................................3
Page | 2
Thank you for purchasing the TIMEX® EXPEDITION NORTH® watch! Read this User Guide to
learn more about this exciting product.
Be sure to visit http://www.Timex.com for the latest product information, instructional videos and
other features.
When setting, each button has a different function as indicated below (Fig. 1).
Fig. 1
Set Time and Date
PULL the crown out to “C” position.
TURN the crown either way to the correct time, noting date advances between 9pm
and 12am.
PUSH in crown to A” position.
Set Date
PULL crown out to B” position.
TURN crown either way to the correct date.
PUSH crown in to A” position.
. Note When Setting Date
The date function advances the date between the hours of 9 PM and 12 AM. Avoid setting
the date during this time frame. If you attempt to set the date during this time, rotate the
crown at a very slow rate to avoid damaging the watch and set the date for the following
date, as the date will not advance if set during this time frame. When resetting the time and
date after a battery change it is recommended to set the time to the date before the current
date and then setting the time by moving the hands forward until the date changes to the
current date, and then continuing to advance the hands forward to the current time.
Set Tide Cycle Hand:
The Tide cycle hand steps forward every 12 minutes 24.4 seconds, one full turn takes 12 hours
24 minute and 24 seconds (one high tide and one low tide). CONSULT THE LOCAL TIDE
TIMETABLE PRIOR TO SETTING THE TIDE CYCLE HAND.
1. PUSH AND HOLD pusher “A” for approximately one second to activate the setting mode. The
tide cycle hand will advance one position as the setting mode is activated.
Page | 3
2. PUSH pusher “A” to advance the tide cycle hand one position (PUSH AND HOLD pusher “A”
to advance the tide cycle hand quickly). Repeat until the tide cycle hand is in the desired
position.
NOTE: To prevent accidental resetting of the tide cycle hand If pusher “A” is not pushed within
10 seconds of the setting mode being activated the setting mode is automatically deactivated.
WATER RESISTANCE/SHOCK RESISTANCE
TIMEX® EXPEDITION NORTH® watch is water resistant to 200 meters (656 ft).
Rinse watch with fresh water after exposure to salt water, including perspiration.
Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback. Watches are designed to
pass ISO test for shock-resistance. However, care should be taken to avoid damaging
crystal/lens.
WARNING: To maintain water resistance, do not press any buttons under water.
OTHER SAFETY AND PRECAUTION NOTICES
Recycle
Always return your used electronic products, batteries, and packaging materials to dedicated
collection points.
Timex® International Warranty
https://www.timex.com/productWarranty.html
Battery
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery. Battery type is on watch
back. Use metal tweezers to push internal reset switch after replacing battery. Battery life
estimates are based on certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending
on actual usage.
DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES
AWAY FROM CHILDREN.
Legal
©2023 Timex Group USA, Inc., TIMEX, COMMAND and INDIGLO are registered trademarks of
Timex Group and its subsidiaries.
Índice
Ajustar la hora y la fecha ........................................................................................................................5
Ajustar la fecha........................................................................................................................................5
A tener en cuenta al ajustar la fecha ......................................................................................................5
Ajustar la manecilla del ciclo de mareas ................................................................................................5
Resistencia al agua/a los golpes ............................................................................................................6
Otros avisos de seguridad y precaución ................................................................................................6
Reciclaje ..................................................................................................................................................6
Garantía internacional de Timex® ...........................................................................................................6
Pila ...........................................................................................................................................................6
Declaración legal .....................................................................................................................................6
Página | 5
¡Gracias por comprar el reloj EXPEDITION NORTH® de TIMEX®! Lee esta guía del usuario
para saber más sobre este magnífico producto.
Asegúrate de visitar http://www.Timex.com para ver la información más reciente del producto,
vídeos instructivos y otras características.
Durante el ajuste cada botón tiene una función diferente como se indica a continuación (Fig. 1).
Fig. 1
Ajustar la hora y la fecha
TIRA de la corona hasta la posición C.
GIRA la corona en cualquiera de los dos sentidos hasta la hora correcta, teniendo
en cuenta que la fecha avanza entre las 9 de la noche y las 12 de la madrugada.
EMPUJA la corona hasta la posición A.
Ajustar la fecha
TIRA de la corona hasta la posición B.
GIRA la corona en cualquiera de los dos sentidos para corregir la fecha.
EMPUJA la corona hasta la posición A.
A tener en cuenta al ajustar la fecha
La función de fecha avanza la fecha entre las 9 de la noche y las 12 de la madrugada.
Evita programar la fecha durante este período de tiempo. Si intentas ajustar la fecha
durante este tiempo, gira la corona a un ritmo muy lento para evitar dañar el reloj y ajusta
la fecha para la fecha siguiente, ya que la fecha no avanzará si se ajusta durante este
tiempo. Al reajustar la hora y la fecha desps de un cambio de pila se recomienda ajustar
la hora a la fecha anterior a la fecha actual y luego ajustar la hora avanzando las
manecillas hasta que la fecha cambie a la fecha actual, y luego seguir avanzando las
manecillas hasta la hora actual.
Ajustar la manecilla del ciclo de mareas:
La manecilla del ciclo de mareas avanza cada 12 minutos 24,4 segundos, una vuelta completa
dura 12 horas, 24 minutos y 24 segundos (una marea alta y una marea baja). CONSULTA
EL HORARIO LOCAL DE MAREAS ANTES DE AJUSTAR LA MANECILLA DEL CICLO
DE MAREAS.
Minutero
Manecilla de la hora
Manecilla del ciclo
de mareas
Fecha
Pulsador A
Corona
Segundero pequeño
Posición de la corona
Segundero pequeño
Página | 6
1. MANTÉN OPRIMIDO el pulsador A durante aproximadamente un segundo para activar
el modo de ajuste. La manecilla del ciclo de mareas avanzará una posición cuando se active
el modo de ajuste.
2. OPRIME el pulsador A para que la manecilla del ciclo de mareas avance una posición
(MANTÉN OPRIMIDO el pulsador A para que la manecilla del ciclo de mareas avance
rápidamente). Repítelo hasta que la manecilla del ciclo de mareas esté en la posición
deseada.
NOTA: para evitar un reajuste accidental de la manecilla del ciclo de mareas, si no se oprime
el pulsador A en los 10 segundos siguientes a la activación del modo de ajuste, este se
desactiva automáticamente.
RESISTENCIA AL AGUA/A LOS GOLPES
El reloj EXPEDITION NORTH® de TIMEX® es resistente al agua hasta 200 metros
(656 pies).
Enjuaga el reloj con agua dulce después de la exposición a agua salada, incluyendo
el sudor.
La resistencia a los golpes estará indicada en la esfera del reloj o en la parte posterior
de la caja. Los relojes están diseñados para pasar la prueba ISO de resistencia
a los golpes. Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar dañar el cristal/la lente.
ADVERTENCIA: para mantener la resistencia al agua, no pulses ningún botón bajo
el agua.
OTROS AVISOS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIÓN
Reciclaje
Devuelve siempre tus productos electrónicos usados, pilas y los materiales de embalaje a puntos
de recogida designados.
Garantía internacional de Timex®
https://www.timex.com/productWarranty.html
Pila
Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambie la pila. El tipo de pila
está indicado en la parte de atrás de la caja. Utiliza unas pinzas metálicas para pulsar
el interruptor de reinicio interno después de sustituir la pila. La vida útil estimada de la pila
depende de ciertas suposiciones relacionadas con el uso; la vida útil de la pila puede variar
según el uso real.
NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTÉN LAS PILAS SUELTAS FUERA
DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Declaración legal
©2023 Timex Group USA, Inc. TIMEX, COMMAND e INDIGLO son marcas comerciales
registradas de Timex Group y sus filiales.
Sommaire
Réglage de l’Heure et de la Date. ..........................................................................................................8
Réglage de la Date .................................................................................................................................8
Note sur le réglage de la date.................................................................................................................8
Régler l’aiguille du Cycle des marées ....................................................................................................8
Résistance à l’eau et aux chocs .............................................................................................................9
Autres consignes de sécurité et de précautions ....................................................................................9
Recyclage ................................................................................................................................................9
Garantie internationale Timex® ...............................................................................................................9
Pile ...........................................................................................................................................................9
Mentions légales .....................................................................................................................................9
Page | 8
Merci davoir acheté la montre TIMEX® EXPEDITION NORTH® ! Veuillez consulter le mode
demploi pour en savoir plus sur ce nouveau produit.
Rendez-vous sur le site http://www.Timex.com pour obtenir les dernières informations sur
les produits, des vidéos dinstruction et dautres fonctionnalités.
Lors du réglage, chaque bouton a une fonction différente comme indiqué ci-dessous (Fig. 1).
Fig. 1
Réglage de lHeure et de la Date.
TIREZ la couronne en position « C ».
TOURNEZ la couronne dans un sens ou dans lautre pour obtenir lheure exacte,
en notant que la date avance entre 21h et minuit.
POUSSEZ la couronne en position « A ».
Réglage de la Date
TIREZ la couronne en position « B ».
TOURNEZ la couronne dans un sens ou dans lautre pour obtenir la date exacte.
POUSSEZ la couronne en position « A ».
Note sur le réglage de la date
La fonction date permet davancer la date entre 21 heures et minuit. Évitez de régler
la date pendant cette période. Si vous souhaitez régler la date pendant cette période,
tournez la couronne très lentement pour éviter dendommager la montre et réglez la date
pour la date suivante, car la date navancera pas si elle est réglée pendant cette périod
Lors de la remise à lheure et à la date après un changement de pile, il est recommandé
de régler lheure à la date précédant la date actuelle, puis de régler lheure en avançant les
aiguilles jusquà ce que la date passe à la date actuelle, puis de continuer à avancer les
aiguilles jusquà lheure actuelle.
Régler laiguille du Cycle des marées :
Laiguille du cycle des marées avance toutes les 12 minutes 24,4 secondes, un tour complet
prend 12 heures 24 minutes et 24 secondes (une marée haute et une marée basse).
CONSULTEZ LHORAIRE LOCAL DES MARÉES AVANT DE RÉGLER LAIGUILLE
DU CYCLE DES MARÉE
Aiguille
des minutes
Aiguille des heures
Aiguille du Cycle
des marées
Date
Couronne
Aiguille des petites secondes
Position de la couronne
Page | 9
1. PRESSEZ le poussoir A et MAINTENEZ-LE ENFONCÉ pendant environ une seconde pour
activer le mode de réglage. Laiguille du cycle des marées avance dune position lorsque
le mode de réglage est activé.
2. PRESSEZ le bouton-poussoir A pour faire avancer laiguille du cycle de la marée dune
position (PRESSEZ ET MAINTENEZ le poussoir A pour faire avancer laiguille du cycle
de la marée rapidement). Répétez loration jusquà ce que laiguille des cycles de marées
soit dans la position souhaitée.
REMARQUE : Pour éviter une réinitialisation accidentelle de laiguille du cycle des marées,
le mode de réglage est automatiquement désactivé si le poussoir A nest pas actionné dans
les 10 secondes qui suivent lactivation du mode de réglage.
RESISTANCE A LEAU ET AUX CHOCS
La montre TIMEX® EXPEDITION NORTH® est étanche jusquà 200 mètres (656 pieds).
Rincez la montre à leau douce après une exposition à leau salée, y compris la transpiration.
La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran ou sur le dos du boîtier. Les
montres sont conçues pour passer le test ISO de résistance aux chocs. Veiller toutefois
à éviter d endommager le verre/cristal.
AVERTISSEMENT : Afin de préserver létanchéité, nappuyez sur aucun bouton
lorsque la montre est immergée.
AUTRES CONSIGNES DE SECURITE ET DE PRECAUTIONS
Recyclage
Après usage, recyclez toujours vos produits électroniques, piles et matériaux demballage dans
les points de collecte dédiés.
Garantie internationale Timex®
https://www.timex.com/productWarranty.html
Pile
Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier.
Le type de pile est indiqué au dos de la montre. Utilisez une pince tallique pour pousser
le commutateur de réinitialisation interne après avoir remplacé la pile. Lestimation de la durée
de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses dutilisation ; la durée réelle peut varier
selon lutilisation effective de la montre.
NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
Mentions légales
©2023 Timex Group USA, Inc, TIMEX, COMMAND et INDIGLO sont des marques déposées
de Timex Group et de ses filiales.
Índice
Para configurar a hora e a data ............................................................................................................11
Para configurar a data ..........................................................................................................................11
Obervação para configurar a data ........................................................................................................11
Para configurar o ponteiro do ciclo da maré ........................................................................................11
Resistência à água/Resistência a choques .........................................................................................12
Outras precauções e avisos de segurança ..........................................................................................12
Reciclagem ............................................................................................................................................12
Garantia Internacional Timex® ..............................................................................................................12
Bateria ...................................................................................................................................................12
Jurídico ..................................................................................................................................................12
Página | 11
Agradecemos pela compra do relógio TIMEX® EXPEDITION NORTH®! Leia este manual do
usuário para saber tudo sobre este excelente produto.
Visite http://www.Timex.com para saber informações atualizadas sobre o produto, vídeos
tutoriais e outras funções.
Ao configurar o relógio, cada botão tem uma função diferente conforme indicado abaixo (Fig. 1).
Fig. 1
Para configurar a hora e a data
PUXE a coroa para a posição “C”.
GIRE a coroa para qualquer um dos lados para corrigir a hora, observando que a data
avança entre 9 PM e 12 AM.
EMPURRE a coroa até a posição “A”.
Para configurar a data
PUXE a coroa até a posição “B”.
GIRE a coroa para qualquer um dos lados para corrigir a data.
EMPURRE a coroa para a posição “A”.
Obervação para configurar a data
A função da data avança a data entre as horas de 9 PM e 12 AM. Evite configurar a data
durante esse horário. Se tentar ajustar a data durante esse horário, gire a coroa muito
lentamente para evitar danos ao relógio e configurar a data para a data seguinte, pois a
data não avança se for configurada durante esse período. Ao resetar a hora e a data após
a troca da bateria, recomendamos ajustar a hora até a data antes da data atual e, depois,
ajustar a hora movimentando os ponteiros adiante até a data mudar para a data atual.
Depois disso, continue avançando os ponteiros adiante até chegar na hora atual.
Para configurar o ponteiro do ciclo da maré:
O ponteiro do ciclo da maré avança a cada 12 minutos e 24.4 segundos; um giro completo leva
12 horas, 24 minutos e 24 segundos (uma maré alta e uma maré baixa). CONSULTE A
TABELA LOCAL DAS MARÉS ANTES DE AJUSTAR O PONTEIRO DO CICLO DA MARÉ.
1. EMPURRE E MANTENHA pressionado o botão “A” por aproximadamente um segundo
para ativar o modo de configuração. O ponteiro do ciclo da maré avança uma posição quando
o modo de configuração é ativado.
Ponteiro dos minutos
Ponteiro das horas
Ponteiro do ciclo
da maré
Data
Botão A
Coroa
Ponteiro pequeno dos segundos
Posição da coroa
Ponteiro pequeno dos
Página | 12
2. EMPURRE o botão “A” para avançar o ponteiro do ciclo da maré em uma posição
(EMPURRE E MANTENHA pressionado o botão “A” para avançar rapidamente o ponteiro
do ciclo da maré). Repita as etapas até o ponteiro do ciclo da maré se encontrar na posição
desejada.
OBSERVAÇÃO: Para evitar configurar por engano o ponteiro do ciclo da maré, se o botão “A”
não for pressionado em 10 segundos desde a ativação do modo de configuração, o modo
de configuração ficará automaticamente desativado.
RESISTÊNCIA À ÁGUA/RESISTÊNCIA A CHOQUES
O relógio TIMEX® EXPEDITION NORTH® é resistente à água a uma profundidade de até
200 metros (656 pés).
Enxágue o relógio com água potável após uma exposição à água salgada, incluindo
transpiração.
A resistência a choques será indicada no mostrador do relógio ou no verso da caixa.
Os relógios são fabricados para passarem no teste ISO de prova de resistência a
choques. No entanto, deve-se tomar cuidado para evitar danos ao cristal/lente.
ADVERTÊNCIA: Para manter a resistência à água, não pressione nenhum botão
quando estiver debaixo d’água.
OUTRAS PRECAUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA
Reciclagem
Devolva sempre os produtos eletrônicos usados, baterias e materiais de embalagem usados aos
pontos de coleta apropriados.
Garantia Internacional Timex®
https://www.timex.com/productWarranty.html
Bateria
A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante
autorizado ou por um relojoeiro. O tipo da bateria está indicado no verso do relógio. Use uma
pinça de metal para pressionar o botão de reinicialização interno após substituir a bateria.
A duração de vida útil estimada da bateria se baseia em certas conjeturas relacionadas com
o seu uso. A vida útil da bateria variará de acordo com o uso real.
NÃO DESCARTE A BATERIA NO FOGO. NÃO RECARREGUE A BATERIA. MANTENHA AS
BATERIAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Jurídico
©2023 Timex Group USA, Inc., TIMEX, COMMAND e INDIGLO são marcas comerciais
registradas do Grupo Timex e suas subsidiárias.
Indice generale
Impostazione ora e data .......................................................................................................................14
Impostare la data ..................................................................................................................................14
Nota quando si imposta la data ............................................................................................................14
Impostare la lancetta del ciclo delle maree ..........................................................................................14
Resistenza all’acqua e agli urti .............................................................................................................15
Altri avvisi di sicurezza e precauzioni ...................................................................................................15
Riciclaggio .............................................................................................................................................15
Garanzia Internazionale Timex® ...........................................................................................................15
Batteria ..................................................................................................................................................15
Legale ....................................................................................................................................................15
Pagina | 14
Grazie per avere acquistato l’orologio TIMEX® EXPEDITION NORTH! Leggere la presente
Guida per l’utente per maggiori informazioni su questo entusiasmante prodotto.
Non mancate di visitare il sito http://www.Timex.com per le informazioni più aggiornate
sui prodotti, i video informativi e altre funzioni.
Durante l'impostazione, ciascun pulsante svolge una funzione diversa, come indicato qui sotto
(Fig. 1).
Fig. 1
Impostazione ora e data
TIRARE la corona nella posizione “C”.
RUOTARE la corona in una direzione o nellaltra fino all’ora esatta, notando
lavanzamento della data fra le 21.00 e le 24.00.
SPINGERE la corona nella posizione “A”
Impostare la data
TIRARE la corona nella posizione “B”.
RUOTARE la corona in una direzione o nellaltra fino allora esatta.
SPINGERE la corona nella posizione “A”.
Nota quando si imposta la data
La funzione di data fa avanzare la data fra le 21.00 e le 24.00. Evitare di impostare la data
durante questo periodo di tempo. Se si cerca di impostare la data durante questo tempo,
ruotare la corona a una velocità molto bassa per evitare di danneggiare lorologio
e impostare la data per la data successiva, poiché la data non avanza se impostata in
questo periodo di tempo. Quando si ripristinano lora e la data dopo un cambio di batteria,
si consiglia di impostare l’ora alla data precedente a quella attuale, e quindi impostare l’ora
spostando le lancette in avanti fino a quando la data cambia in quella attuale, continuando
poi a far avanzare le lancette fino all’ora attuale.
Impostare la lancetta del ciclo delle maree:
La lancetta del ciclo delle maree avanza ogni 12 minuti e 24,4 secondi; un giro completo
richiede 12 ore. 24 minuti e 24 secondi (un’alta marea e una bassa marea). CONSULTARE
L’ORARIO LOCALE DELLE MAREE PRIMA DI IMPOSTARE LA LANCETTA DEL CICLO
DELLE MAREE.
Lancetta dei minuti
Lancetta delle ore
Lancetta del ciclo
delle maree
Data
Premere il pulsante A
Corona
Lancetta dei secondi
Posizione della corona
Lancetta dei secondi
Pagina | 15
1. PREMERE E TENERE PREMUTO il pulsante “A” per circa un secondo per attivare
la modalità impostazione. La lancetta del ciclo delle maree avanza di una posizione quando
viene attivata la modalità di impostazione.
2. PREMERE il pulsante “A” per far avanzare la lancetta del ciclo delle maree di una posizione
(PREMERE E TENERE PREMUTO il pulsante “A” per far avanzare la lancetta del ciclo delle
maree rapidamente). Ripetere finché la lancetta del ciclo delle maree non si trova nella
posizione desiderata.
NOTA: Per prevenire l’azzeramento accidentale della lancetta del ciclo delle maree,
se il pulsante “A” non viene premuto entro 10 secondi dall’attivazione della modalità
di impostazione, la modalità di impostazione viene disattivata automaticamente.
RESISTENZA ALLACQUA E AGLI URTI
L’orologio TIMEX® EXPEDITION NORTH è resistente all’acqua fino a 200 metri (656 piedi).
Sciacquare orologio con acqua dolce dopo lesposizione all'acqua marina, inclusa
la traspirazione.
La resistenza agli urti verrà indicata sul quadrante o sul retro della cassa dell'orologio.
Gli orologi sono progettati in modo da superare il test ISO di resistenza agli urti. Fare
tuttavia attenzione per evitare danni al cristallo/alla lente.
AVVERTENZA: Per mantenere la resistenza allacqua, non premere alcun pulsante
mentre ci si trova sottacqua.
ALTRI AVVISI DI SICUREZZA E PRECAUZIONI
Riciclaggio
Portare sempre i prodotti elettronici usati, le relative batterie e i materiali da imballaggio in punti
di raccolta dedicati.
Garanzia Internazionale Timex®
https://www.timex.com/productWarranty.html
Batteria
Timex raccomanda espressamente di portare l'orologio da un rivenditore o da un gioielliere per
la sostituzione della batteria. Il tipo di batteria richiesto è indicato sul retro dell'orologio. Usare
pinzette di metallo per spingere l’interruttore di ripristino interno dopo aver sostituito la batteria.
Le stime sulla durata di vita della batteria si basano su determinati presupposti relativi all'uso;
la durata della batteria può variare a seconda dell'uso effettivo dell'orologio.
NON GETTARE LE BATTERIE NEL FUOCO. NON RICARICARLE. TENERE LE BATTERIE
SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Legale
©2023 Timex Group USA, Inc., TIMEX COMMAND e INDIGLO sono marchi registrati di Timex
Group. e delle sue sussidiarie.
Inhaltsverzeichnis
Einstellen von Uhrzeit und Datum ........................................................................................................17
Datum einstellen ...................................................................................................................................17
Hinweis zum Einstellen des Datums ....................................................................................................17
Einstellen des Gezeitenzeigers ............................................................................................................17
Wasser- und Stoßbeständigkeit ...........................................................................................................18
Weitere Sicherheits- und Vorsichtshinweise ........................................................................................18
Recycling ...............................................................................................................................................18
Timex® Internationale Garantie.............................................................................................................18
Batterie ..................................................................................................................................................18
Rechtliches ............................................................................................................................................18
Seite | 17
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der TIMEX® EXPEDITION NORTH® Uhr entschieden
haben! In diesem Benutzerhandbuch finden Sie weitere Informationen über dieses interessante
Produkt.
Die neuesten Produktinformationen, lehrreiche Videos und andere Beiträge finden Sie unter
http://www.Timex.com.
Bei Einstellen der Uhr hat jeder Knopf eine andere Funktion, wie unten beschrieben (Abb. 1).
Abb. 1
Einstellen von Uhrzeit und Datum
Die Krone in Position „C“ HERAUSZIEHEN.
Die Krone in beliebige Richtung DREHEN, um die richtige Zeit einzustellen. Beachten
Sie dabei, dass das Datum zwischen 21:00 Uhr und 0:00 Uhr umspringt.
Die Krone in Position „A“ DRÜCKEN.
Datum einstellen
Die Krone in Position „B“ HERAUSZIEHEN.
Die Krone in beliebige Richtung auf das korrekte Datum DREHEN.
Die Krone in Position „A“ DRÜCKEN.
Hinweis zum Einstellen des Datums
Die Datum springt zwischen 21:00 Uhr und 0:00 Uhr auf den nächsten Tag um. Vermeiden
Sie, das Datum in diesem Zeitfenster zu ändern. Wenn Sie das Datum zu dieser Zeit
einstellen möchten, drehen Sie die Krone sehr langsam, um eine Beschädigung der Uhr
zu vermeiden, und stellen Sie das Datum auf den folgenden Tag ein, da das Datum nicht
vorrückt, wenn es in dieser Zeit eingestellt wird. Wenn die Uhrzeit und das Datum nach
einem Batteriewechsel eingestellt werden sollen, empfiehlt es sich, die Uhrzeit auf den Tag
vor dem aktuellen Datum einzustellen und dann die Uhrzeit durch Vorrücken der Zeiger
auf das nächste Datum springen zu lassen, bevor die korrekte Uhrzeit eingestellt wird.
Einstellen des Gezeitenzeigers :
Der Gezeitenzeiger rückt alle 12 Minuten 24,4 Sekunden vor; eine volle Umdrehung dauert
12 Stunden, 24 Minuten und 24 Sekunden (eine Flut und eine Ebbe). VERWENDEN SIE ZUM
EINSTELLEN DES GEZEITENZEIGERS EINE LOKALE GEZEITENTABELLE.
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Gezeitenzeiger
Datum
Druckknopf A
Krone
Kleiner Sekundenzeiger
Kronenposition
Kleiner Sekundenzeiger
Seite | 18
1. Druckknopf „A“ ca. eine Sekunde GEDRÜCKT HALTEN, um den Einstellmodus zu aktivieren.
Der Gezeitenzeiger rückt bei Aktivierung des Einstellmodus eine Position weiter.
2. Druckknopf „A“ DRÜCKEN, um den Gezeitenzeiger eine Position vorzurücken
(Druckknopf „A“ GEDRÜCKT HALTEN aktiviert den Schnelldurchlauf des Gezeitenzeigers).
So oft wiederholen, bis sich der Gezeitenzeiger in der gewünschten Position befindet.
HINWEIS: Um ein versehentliches Zurücksetzen des Gezeitenzeigers zu vermeiden,
wird der Einstellmodus automatisch deaktiviert, wenn der Druckknopf „A“ nicht innerhalb
von 10 Sekunden nach Aktivieren des Einstellmodus gedrückt wird.
WASSER- UND STOßBESTÄNDIGKEIT
Die TIMEX® EXPEDITION NORTH® Uhr ist bis 200 m (656 Fuß) wasserdicht.
Die Uhr nach Kontakt mit Salzwasser, einschließlich Schweiß, mit Leitungswasser abspülen.
Die Stoßfestigkeit wird auf der Vorderseite oder auf dem Gehäuse der Uhr angezeigt.
Die Uhren halten den Stoßfestigkeitstests gemäß ISO stand. Eine Beschädigung des
Uhrenglases/der Linse sollte jedoch vermieden werden.
WARNHINWEIS: Damit die Wasserbeständigkeit gewährleistet ist, unter Wasser keine
Knöpfe drücken.
WEITERE SICHERHEITS- UND VORSICHTSHINWEISE
Recycling
Gebrauchte elektronische Produkte, Akkus, Batterien und Verpackungsmaterial stets an den dafür
vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
Timex® Internationale Garantie
https://www.timex.com/productWarranty.html
Batterie
Timex empfiehlt ausdrücklich, die Batterie ausschließlich von einem Händler oder Juwelier
wechseln zu lassen. Der Batterietyp ist auf der Rückseite der Uhr angegeben. Nach einem
Batteriewechsel mit einer Metallpinzette den internen Schalter zum Zurücksetzen drücken.
Die geschätzte Lebensdauer einer Batterie basiert auf Annahmen bezüglich des Gebrauchs;
die Lebensdauer kann je nach tatsächlichem Gebrauch davon abweichen.
BATTERIE NICHT IN EIN FEUER WERFEN. BATTERIE NICHT WIEDER AUFLADEN. LOSE
BATTERIEN VON KINDER FERNHALTEN.
Rechtliches
©2023 Timex Group USA, Inc., TIMEX, COMMAND und INDIGLO sind eingetragene
Markenzeichen der Timex Group und ihrer Niederlassungen.
Inhoudsopgave
Tijd en datum instellen ..........................................................................................................................20
Datum instellen......................................................................................................................................20
Opmerking bij instellen van datum .......................................................................................................20
Getijcycluswijzer ....................................................................................................................................20
Waterbestendigheid/schokbestendigheid ............................................................................................21
Andere kennisgevingen m.b.t. veiligheid en voorzorgsmaatregelen ...................................................21
Recyclen ................................................................................................................................................21
Internationale garantie van Timex® ......................................................................................................21
Batterij....................................................................................................................................................21
Wettelijk .................................................................................................................................................21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Timex Expedition North Slack Tide ユーザーガイド

カテゴリ
時計
タイプ
ユーザーガイド

TIMEX EXPEDITION NORTH SLACK TIDE のユーザーガイドです。このガイドでは、時刻と日付の設定方法、潮汐サイクルハンドの設定方法、防水性と耐衝撃性、その他の安全上の注意事項、リサイクル方法、バッテリー交換方法などについて説明しています。潮汐サイクルハンドは12分24.4秒ごとに1ステップ進み、1回転するのに12時間24分24秒かかります。時刻と日付を設定する際は、日付が9PMから12AMの間で変わることに注意してください。