HDC112A/1.2

Audio Technica HDC112A/1.2, HDC212A/1.2, HDC214A/1.2, HDC314A/1.2 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!Audio-Technica HDC212A/1.2 ヘッドホン着脱ケーブルの取扱説明書を読み込みました。このケーブルの仕様、接続方法、お手入れ方法など、あらゆる疑問にお答えできます。お気軽にご質問ください!
  • このケーブルはMMCX方式のヘッドホンにも使えますか?
    ケーブルが汚れた場合はどうすれば良いですか?
    ケーブルを接続する際、注意点はありますか?
    保証期間はどのくらいですか?
English
日本語
Deutch
Français
Italiano
Consignes de sécurité
Gardez le produit hors de la portée des
enfants en bas âge.
Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation
cutanée résultant d’un contact direct avec
celui-ci.
N'essayez pas de démonter le produit, de le
réparer ou de le modifier.
Remarques concernant l'utilisation
Pour garantir la compatibilité et une
utilisation correcte, consultez toujours le
mode d’emploi de tout appareil ou casque
avant d'y connecter ce produit.
Ne soumettez pas le produit à un choc violent.
Ne laissez pas le produit exposé à
l'ensoleillement direct, près d'appareils
générant de la chaleur ou dans un endroit
chaud, humide ou poussiéreux. Ne laissez
pas le produit exposé à l'humidité.
À travers le temps, le produit peut
se décolorer en raison de la lumière
ultraviolette (particulièrement sous un
ensoleillement direct) ou de l’usure.
N'enroulez pas le câble autour de votre
appareil audio portable. Ceci pourrait
endommager ou couper le câble.
Branchez ou débranchez le câble en le
tenant par sa fiche. Si vous tirez directement
sur le câble, vous risquez de rompre un
fil électrique et d'être exposé à un choc
électrique.
Entretien
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les
traces de sueur ou de saleté sur le câble.
Si vous ne nettoyez pas le câble, il peut
se détériorer et se durcir avec le temps,
provoquant un dysfonctionnement.
Essuyez les fiches du câble avec un chiffon
sec si elles sont sales. Si vous utilisez des
fiches sans les nettoyer, le son peut être
saccadé ou déformé.
Nom des éléments
1 Connecteur femelle A2DC
2 Connecteur de sortie
(Fiche du connecteur A2DC)
3 Fiche d'entrée
(Fiche équilibrée à 4 broches plaquée or 2,5 mm
(type L))
Instructions d'utilisation
Ce produit est un câble détachable pour nos casques
portables équipés d'un connecteur jack A2DC. Ce
produit n'est pas équipé d'une fiche de connecteur
MMCX. Pour plus de détails sur les casques
recommandés, veuillez consulter le site Web d'Audio-
Technica (www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
À propos de la fiche d'entrée
Connecter la fiche d’entrée à la borne de casque
équilibrée (2,5 mm/4 broches) d’un appareil.
À propos du connecteur de sortie
*La fiche détachable est très fragile. Tirez ou
poussez en exerçant un mouvement droit afin
d'éviter tout risque de dysfonctionnement.
• Pour brancher le câble
Branchez la che gauche (L) et la che droite (R)
du câble dans le connecteur jack correct corres-
pondant comme indiqué sur la gure jusqu'à ce
qu'un déclic se produise.
• Pour débrancher le câble
Tenez la che et tirez-la bien droit hors du casque dans
la direction indiquée par la èche sur l'illustration.
a. Casque c. L: GAUCHE / R: DROITE
b. Broche
Caractéristiques techniques
Conducteur: 6N-OFC+OFC
Résistance: 290 milliohms/m
Capacitance: 105 pF/m
Fiche d'entrée: Fiche équilibrée à 4 broches
plaquée or 2,5 mm (type L)
Fiche de sortie: Fiche du connecteur A2DC
Diamètre externe du câble: 2,5 mm
Longueur du câble: 1,2 m (type Y)
Poids: Environ 23g
Ce produit est susceptible d’être modié sans
préavis à des ns d’amélioration.
Precauzioni di sicurezza
Tenere il prodotto al di fuori della portata
dei bambini.
Interrompere l'uso se insorgono irritazioni
cutanee dovute al contatto diretto con il
prodotto.
Non smontare, modificare o tentare di
riparare il prodotto.
Note sull'utilizzo
Per garantire la compatibilità e l'utilizzo
corretto, fare riferimento al manuale
dell'utente di qualsiasi dispositivo e delle
cuffie prima di collegarvi il prodotto.
Non sottoporre il prodotto a forti urti.
Non conservare il prodotto alla luce diretta
del sole, in prossimità di fonti di calore o in
ambienti caldi, umidi o polverosi. Non far
entrare il prodotto in contatto con l'acqua.
Se utilizzato per un periodo prolungato, il
prodotto può scolorirsi a causa della luce
ultravioletta (soprattutto alla luce diretta del
sole) o dell'usura.
Non avvolgere il cavo intorno al dispositivo
audio portatile, dato che ciò potrebbe
danneggiare o recidere il cavo.
Collegare/scollegare il cavo tenendo lo
spinotto. Tirando direttamente il cavo si
rischia di rompere il filo e di subire scosse
elettriche.
Cura
Utilizzare un panno asciutto per
rimuovere sudore e sporcizia dal cavo.
La mancata pulizia del cavo può causare
il deterioramento e l'indurimento con
il passare del tempo, con conseguente
malfunzionamento.
Strofinare gli spinotti del cavo con un panno
morbido, qualora siano sporchi. L'utilizzo
di spinotti sporchi può causare un suono
intermittente o la distorsione dello stesso.
Nome dei componenti
1 Jack di collegamento A2DC
2 Spinotto di uscita
(Spinotto di collegamento A2DC)
3 Spinotto di ingresso
(Spina bilanciata dorata da 2,5 mm a 4 pin (a L))
Modalità d’utilizzo
Questo prodotto è un cavo rimovibile utilizzabile
con cuffie portatili dotate di jack di collegamento
A2DC. Questo prodotto non è dotato di uno spinotto
MMCX. Per ulteriori dettagli sulle cuffie più adatte,
si prega di visitare il sito internet di Audio-Technica
(www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Informazioni sullo spinotto di ingresso
Collegare la spina di ingresso al terminale cuffie
bilanciato (2,5 mm a 4 pin) di un dispositivo.
Informazioni sullo spinotto di uscita
*Il connettore rimovibile è molto delicato. Per
prevenire malfunzionamenti, inserire o estrarre
lo spinotto con movimenti in linea retta.
• Come collegare il cavo
Inserire il connettore sinistro (L) e destro (R) del cavo
nel corrispondente jack di connessione così come
mostrato in gura, no ad avvertire uno scatto.
• Come rimuovere il cavo
Afferrare il connettore ed estrarre come mostra-
to in gura.
a. Cufe c. L:LEFT/R:RIGHT
b. Pin
Speciche tecniche
Conduttore: 6N-OFC+OFC
Conduttore: 290 milliohm/m
Capacità elettrica: 105 pF/m
Spinotto di ingresso: Spina bilanciata dorata da 2,5 mm
a 4 pin (a L)
Spinotto di uscita: Spinotto di collegamento A2DC
Diametro esterno cavo: 2,5 mm
Lunghezza cavo: 1,2 m (Modello a Y)
Peso: circa 23 g
Per garantire il costante miglioramento del
prodotto, quest'ultimo è soggetto a modiche
senza preavviso.
Sicherheitsvorkehrungen
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von kleinen Kindern auf.
Sollte der direkte Kontakt mit dem Produkt
Hautreizungen verursachen, stellen Sie den
Gebrauch unverzüglich ein.
Das Produkt darf nicht zerlegt oder
abgeändert werden. Versuchen Sie auch
nicht, es selbst zu reparieren.
Hinweise zur Verwendung
Um Kompatibilität und korrekten Gebrauch zu
gewährleisten, schlagen Sie vor dem Verbinden
des Produkts stets in der Bedienungsanleitung
des anderen Geräts nach.
Setzen Sie das Produkt keinen starken
Stößen aus.
Bewahren Sie das Produkt nicht in
direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizvorrichtung oder an einem heißen,
feuchten oder staubigen Ort auf. Lassen Sie
das Produkt nicht nass werden.
Nach langem Gebrauch kann das Produkt
Verfärbungen durch ultraviolettes Licht
(insbesondere direktes Sonnenlicht) oder
Verschleiß aufweisen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um Ihr
tragbares Audiogerät. Dadurch könnte das
Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Fassen Sie beim Anschließen/Abziehen des
Kabels den Stecker. Direktes Ziehen am
Kabel kann zu einem Bruch der Ader und zu
einem elektrischen Schlag führen.
Pege
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um
Schweiß oder Verunreinigungen vom Kabel
zu entfernen. Die fortgesetzte Verwendung
des Kabels in nicht sauberem Zustand
kann seinem Material schaden und es hart
werden lassen, was Funktionsstörungen
des Produkts zur Folge hat.
Wischen Sie Schmutz mit einem trockenen
Tuch von den Steckern des Kabels ab.
Schmutz an Steckern kann Tonaussetzer
oder Verzerrungen verursachen.
Bezeichnungen der einzelnen Teile
1 A2DC-Anschlussbuchse
2 Ausgangsstecker (A2DC-Anschlussstecker)
3 Eingangsstecker
(Vergoldeter 4-poliger symmetrischer
Anschluss, 2,5 mm (L-Typ))
Verwendung
Dieses Produkt ist ein abnehmbares Kabel
für unsere mobilen Kopfhörer mit A2DC-
Anschlussbuchse. Dieses Produkt besitzt keinen
Stecker für den MMCX-Anschluss. Näheres
zu empfohlenen Kopfhörermodellen erfahren
Sie auf der Website von Audio-Technica (www.
audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Über den Eingangsstecker
Verbinden Sie den Eingang mit dem symmetrischen
Kopfhöreranschluss (2,5 mm/4-polig) eines Gerätes.
Über den Ausgangsstecker
*Der abnehmbare Stecker ist sehr empfindlich.
Ziehen oder schieben Sie ihn nur in gerader
Richtung, um Funktionsstörungen zu verhindern.
Anbringen des Kabels
Stecken Sie den linken (L) und den rechten (R)
Anschluss des Kabels wie in der Abbildung
gezeigt in die korrekten Anschlussbuchsen ein,
bis sie hörbar einrasten.
Abnehmen des Kabels
Fassen Sie den Anschluss und ziehen Sie ihn
wie in der Abbildung gezeigt gerade heraus.
a. Kopfhörer c. L: LINKS/R: RECHTS
b. Pin
Technische Daten
Leiter: 6N-OFC+OFC
Widerstand: 290 Milliohm/m
Kapazität: 105 pF/m
Eingangsstecker: Vergoldeter 4-poliger symmetrischer
Anschluss, 2,5 mm (L-Typ)
Ausgangsstecker: A2DC-Anschlussstecker
Außendurchmesser des Kabels: 2,5 mm
Kabellänge: 1,2 m (Y-förmig)
Gewicht: Ca. 23 g
Änderungen an technischen Daten bleiben zum
Zwecke der Produktverbesserung ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
HDC212A/1.2
お買い上げいたきあざいます。ご使用の前にこの取扱説明書を必ずお読みのえ、正
使用さい。また、いつでもす読める場所に保管ておいてださい。
Thank you for purchasing this product. Before using the product, read through the user manual
to ensure that you will use the product correctly. Please keep this manual for future reference.
安全上の注意
本製品は安全性に充分な配慮をして設計しています
が、使いかたを誤ると事故が起こることがあります。
事故を未然に防ぐために下記の内容を必ずお守りく
ださい。
使用上の注意
ご使用の際は、接続するヘッドホンおよび接続す
る機器の取扱説明書も必ずお読みください。
強い衝撃を与えないでください。
直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温多
湿やほこりの多い場所に置かないでください。ま
た水がかからないようにしてください。
本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射日
光)や摩擦により変色することがあります。
本製品をポーブル機器に接続てい状態で
ケーブルを巻きつけないでださい。プラグ付近
に負担がかかり、断線する恐れがあります。
本製品は必ずプラグを持って抜き差ししてくださ
い。本製品を引っ張ると断線や事故の原因になり
ます。
Safety precautions
Store the product out of the reach of small
children.
Discontinue use if skin irritation results
from direct contact with the product.
Do not disassemble, modify or attempt to
repair the product.
Notes on use
To ensure compatibility and correct usage,
always refer to the user manual of any
device and headphones before connecting
this product to them.
Do not subject the product to strong impact.
Do not store the product under direct
sunlight, near heating devices or in a hot,
humid or dusty place. Do not allow the
product to get wet.
When this product is used for a long time,
the product may become discolored due to
ultraviolet light (especially direct sunlight)
or wear.
Do not wind the cable around your portable
audio device. This may damage or sever the
cable.
Connect/disconnect the cable by holding
the plug. Pulling directly on the cable may
result in a broken wire and the risk of
electric shock.
Care
Use a dry cloth to clean the cable of any
sweat or dirt. Failure to clean the cable may
cause it to deteriorate and harden over
time, resulting in malfunction.
Wipe the plugs on the cable with a dry cloth
if dirty. Using the plugs without cleaning
them can cause sound interruption or
distortion.
各部の名称と接続例
1 A2DC コネター
2 出力プラ
(A2DC タープラ
3 入力プラ
φ 2.5mm キバラ 4 極プ(L 型)
Name of each part
1 A2DC connector jack
2 Output plug
(A2DC connector plug)
3 Input plug
(2.5 mm (0.098") gold-plated 4-pole balanced
plug (L-type))
How to use
This product is a detachable cable for our portable
headphones with A2DC connector jack. This product
does not have an MMCX connector plug. For more
details about recommended headphones, please
visit the Audio-Technica website (www.audio-
technica.co.jp/atj/support/hdc/).
About input plug
Connect the input plug to the balanced headphone
terminal (2.5 mm (0.098")/4-pole) of a device.
About output plug
*The detachable connector is very delicate. Only
pull or attach in a straight motion to prevent
malfunction.
How to attach the cable
Plug the left (L) connector and right (R) connec-
tor of the cable in the correct corresponding
connector jack as shown in the gure until they
click.
How to detach the cable
Hold the connector and pull straight out as
shown in the gure.
a. Headphone c. L:LEFT/R:RIGHT
b. Pin
Specications
Conductor : 6N-OFC+OFC
Resistance : 290 milliohms/m
Capacitance : 105 pF/m
Input plug : 2.5 mm (0.098") gold-plated 4-pole
balanced plug (L-type)
Output plug : A2DC connector plug
Cable outer diameter : 2.5 mm (0.098")
Cable length : 1.2 m (3.9') (Y-type)
Weight : Approx. 23 g (0.81 oz)
For product improvement, this product is subject
to modication without notice.
使いかた
本製品は、A2DC 方式の当社製ポータブルヘ
ンにご使用いただける着脱ケーブルです。MMCX
方式ではあません最新の推奨機種については、
ジ(www.audio-technica.co.jp/
atj/support/hdc/)を確認ださい。
入力プラグについて
接続する機器のバラスヘホン端子φ 2.5mm
4極)に入力プラを接続ださい。
出力プラグについて
着脱部分には、繊細なピンがあます斜め
引っ張ったり、取りると、ピン
故障の原因にます。着脱の際は必ず
すぐり外・取り付 行ってくだ
•ケーブルの取付けか
ヘッドホンとケーブルの左右(L/R)を確認し、
図を参考にしてカチッと音がするまで押し込ん
でください。
•ケーブルの取かた
ヘッドホンとケーブルのプラグ部分を持ちなが
ら、図を参考にしてまっすぐ引っ張り、取り外
してください。
テクニカルデータ
導体:6N-OFC+OFC
芯線抵抗:290m Ω /m
静電容量:105pF/m
入力プラグφ2.5mm 金メキバランス4 極プラ
(L 型)
出力プラグ:A2DC コネタープラ
ケーブル外径:φ 2.5mm
ケーブル長:1.2m(Y 型)
質量:約 23g
改良などのため予告な変更すがあす。
警告
の表示は「取扱いを
場合、使用者が死亡また
負う可ありま
味して
幼児の手の届かない場所保管ださい。
注意
の表示は「取扱いを誤
場合、使用者が傷害を、
たは物的損害が発生する可能性
があります」しています。
肌に異常を感た場合は、すぐご使用を中
てくだ
分解や改造しないでださい。
A
A
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接続・注意書きに従ったご使用において故障した場合、お買い上げ後
一年間無料修理をさせていただきます。修理ができない製品の場合は、交換させていただきます。保証規定
は当社お客様相談窓口へご連絡いただくか、またはホームページの「サポート」をご確認ください。お買い
上げの際の領収書またはレシートなどは、保証開始日の確認のために大切に保管し、修理などの際は提示を
お願いします。
お問い合わせ先(電話受付 / 平日 900 1730)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページのサ
ポートまでお願いします。
●お客様相談窓口
製品の仕様使いかた
0120-773-417 
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
 FAX:042-739-9120  E メール:[email protected]
●サービスセンター(修理・部品) 0120-887-416 
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0212)
 FAX:042-739-9120  E メール:[email protected]
●ホームページ(サポート) www.audio-technica.co.jp/atj/support/
A
B
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
©2017 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
中国大陆客户联系资料
制造商 :鐡三角有限公司
代理商 :广州市德讯贸易有限公司
地址 :广州市越秀区中山二路 31 号鸿瑞大厦908
电话 :+86 (0)20 - 37619291
生产标准 :GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地 :日本  出版日期 :2017 年 7
香港及澳門客戶聯絡資料
總代理:鐵三角 ( 大中華 ) 有限公司
地址:香港九龍紅磡民裕街 51 號凱旋工商中心
期9樓K室
電話:+852 - 23569268
台灣客戶聯絡資料
進口廠商:台灣鐵三角股份有限公司
地址32050 桃園市中壢區過嶺里福達路二段
322巷6號
服務專線:0800 - 774488
原產地:日本
お手入れのしかた
着脱ケーブルが汗などで汚れた場合は、使
用後すぐに乾いた布で拭いてください。汚
れたまま使用すると、ケーブルが劣化して
固くなり、故障の原因になります。
•プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いて
ください。プラグが汚れたまま使用すると、
音とびや雑音が入る場合があります。
取扱説明書 /ヘン用着脱ケーブル
User Manual / Headphone detachable cable
Manuel de l’utilisateur / Câble détachable pour casque
Bedienungsanleitung / Abnehmbares Kopfhörerkabel
Manuale dell'utente / Cavo rimovibile per cufe
Manual de usuario / Cable de auriculares desmontable
Manual do Usuário / Cabo removível do fone de ouvido
사용설명서󼪳󺦫󼢿󽴔󼖗󼃸󼫤󽴔󼏏󻱃󻋣
用户手册 / 耳机专用可拆卸连接线
使用說明書 / 耳機專用可拆卸式導線
 a.
 b. ピン
c. L:左 / R:右
B
B
152303781-01-01
ver.1 2017.07.15
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant utilisation, merci de lire attentivement
ce manuel pour vous assurer du bon usage du produit. Veuillez conserver ce manuel pour
consultation ultérieure.
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch
des Produkts um sicherzustellen, dass Sie es korrekt verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung
für später anfallende Fragen auf.
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente il manuale
dell'utente per assicurarsi che il prodotto sia utilizzato correttamente. Conservare il manuale
come riferimento futuro.
A
B
AA
B
B
www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/
Recommended models
*For detailed information on compatibility, please
contact your local Audio-Technica dealer.
*Global Support Contact : www.at-globalsupport.com
1
2
2
3
c
b
a
简体中文
繁體中文
Español
Português
한국어
Advertencias de seguridad
Guarde el producto fuera del alcance de los
niños pequeños.
Deje de usar el producto si sufre irritación
cutánea debido al contacto directo con el
mismo.
No desmonte, modifique ni intente reparar
el producto.
Notas sobre el uso
Para garantizar la compatibilidad y el uso
correcto, consulte siempre el manual de
usuario del dispositivo y de los auriculares
que quiera conectar al producto.
No someta el producto a impactos fuertes.
No guarde el producto bajo la luz solar directa,
cerca de dispositivos de calefacción o en
lugares húmedos, en los que la temperatura
sea elevada o en los que haya mucho polvo.
No permita que el producto se moje.
Cuando el producto se usa durante un periodo
de tiempo prolongado podría decolorarse
debido a la luz ultravioleta (especialmente la
luz solar directa) o el desgaste.
No enrolle el cable incluido alrededor
del dispositivo de audio portátil. Esto
podría dañar el cable incluido o provocar
desperfectos en el mismo.
Conecte y desconecte el cable agarrando el
conector. Tirar directamente del cable puede
provocar la rotura de los cables y generar el
riesgo de descargas eléctricas.
Cuidados
Utilice un paño seco para limpiar la
suciedad o el sudor del cable. Si no se
limpia el cable puede deteriorarse y
endurecerse con el paso del tiempo,
provocando fallos de funcionamiento.
Si los conectores del cable están sucios,
límpielos con un paño seco. Si utiliza los
conectores del cable sin limpiarlos, se pueden
producir saltos o distorsiones en el sonido.
Nombre de cada pieza
1 Toma A2DC
2 Conector de salida (conector A2DC)
3 Conector de entrada
(Enchufe equilibrado de 4 polos chapado en
oro de 2,5 mm (tipo L))
Instrucciones de uso
Este producto es un cable desmontable para
nuestros auriculares portátiles con toma de conexión
A2DC. Este producto no tiene conector MMCX.
Para obtener más información sobre auriculares
recomendados, visite el sitio web de Audio-Technica
(www.audio-technica.co.jp/atj/support/hdc/).
Acerca del conector de entrada
Conecte el enchufe de entrada al terminal de auriculares
equilibrado (2,5 mm/4 polos) de un dispositivo.
Acerca del conector de salida
*El conector desmontable es muy delicado. Tire
de él o acóplelo solo realizando un movimiento
recto, para evitar fallos de funcionamiento.
• Cómo montar el cable
Enchufe el conector izquierdo (L) y el derecho (R)
del cable en las tomas de conexión correspon-
dientes como se muestra en la gura hasta que
encajen con un clic.
• Cómo desmontar el cable
Agarre el conector y tire recto en la dirección
mostrada en la gura.
a. Auricular c. L:IZQUIERDA/R:DERECHA
b. Clavija
Especicaciones
Conductor: 6N-OFC+OFC
Resistencia: 290 miliohmios/m
Capacitancia: 105 pF/m
Conector de entrada: Enchufe equilibrado de 4
polos chapado en oro de 2,5
mm (tipo L)
Conector de salida: conector A2DC
Diámetro exterior del cable: 2,5 mm
Longitud del cable: 1,2 m (tipo Y)
Peso: Aprox. 23 g
Con el n de la mejora del producto, el producto
está sujeto a modicaciones sin previo aviso.
Precauções de segurança
Armazene o produto fora do alcance de
crianças pequenas.
Pare de usar se sentir alguma irritação da
pele decorrente do contato direto com o
produto.
Não desmonte, modifique ou tente reparar
o produto.
Observações sobre o uso
Para assegurar a compatibilidade e o uso
correto, sempre consulte o manual do
usuário de qualquer dispositivo e fones de
ouvido antes de conectar o produto a eles.
Não submeta o produto a um forte impacto.
Não guarde o produto sob a luz direta do
sol, perto de dispositivos de aquecimento ou
em um lugar quente, úmido ou poeirento.
Não permita que o produto fique molhado.
Ao usar este produto por um período
prolongado, ele poderá se descolorir devido
à luz ultravioleta (especialmente a luz direta
do sol) ou ao desgaste.
Não enrole o cabo em volta do seu
dispositivo de áudio portátil. Isso poderá
danificar ou romper o cabo.
Conecte/desconecte o cabo segurando
o plugue. Puxar segurando o cabo
diretamente poderá romper o fio e gerar
risco de choque elétrico.
Cuidado
Use um pano seco para remover suor
ou poeira do cabo. Deixar de limpar o
cabo pode causar sua degradação e
endurecimento com o tempo, resultando
em mau funcionamento.
Se os plugues do cabo estiverem sujos,
limpe-os com um pano seco. Usar os
plugues sem limpá-los pode causar
interrupção ou distorção do som.
Nome de cada peça
1 Jack do conector A2DC
2 Plugue de saída (plugue do conector A2DC)
3 Plugue de entrada
(Plugue de pino de 4 pontos chapeado a
ouro de 2,5 mm equilibrado (tipo L))
Como usar
Este produto consiste em um cabo removível
para nossos fones de ouvido portáteis com
conector A2DC. Este produto não possui um
plugue MMCX. Para obter mais detalhes sobre
os fones de ouvido recomendados, visite o site
da Audio-Technica (www.audio-technica.co.jp/
atj/support/hdc/).
Sobre o plugue de entrada
Conecte o plugue de entrada ao terminal do fone de
ouvido equilibrado (2,5 mm/4 pontos) de um dispositivo.
Sobre o plugue de saída
*O conector removível é muito delicado. Puxe ou
fixe em um movimento reto para evitar defeito.
• Como prender o cabo
Conecte o plugue esquerdo (L) e direito (R) do
cabo nos jacks correspondentes até ouvir um
clique, conforme mostra a gura.
• Como soltar o cabo
Segure o conector e puxe para fora em um
movimento reto conforme mostrado na gura.
a. Fone de ouvido c. L:ESQUERDA/R:DIREITA
b.Pino
Especicações
Condutor: 6N-OFC+OFC
Resistência: 290 miliohms/m
Capacitância: 105 pF/m
Plugue de entrada: Plugue de pino de 4 pontos chapeado
a ouro de 2,5 mm equilibrado (tipo L)
Plugue de saída: plugue do conector A2DC
Diâmetro externo do cabo: 2,5 mm
Extensão do cabo: 1,2 m (tipo Y)
Peso: Aprox. 23 g
Para aprimoramento, este produto está sujeito a
modicações sem aviso prévio.
안전 주의사항
󻪃󺹿󻱃󻰧󻙟󻱃󺟎󻺏󻨙󺝣󺇂󻪟󻳫󼥗󻰓󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫
󻫳
󻳫󼥗󻱃󼨋󻉏󻪟󺟎󻨓󼨋󻉏󻫋󻹬󻱃󻃫󻖬󼨫󺆌󻭿󻪟󺝣
󻕻󻭸󻰓󻷠󺞷󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻳫󼥗󻰓󻉓󼩃󼨧󺄿󺕧 󺃫󻴿󼨧󺄿󺕧 󻛧󺹻󼨧󺳳󺆯󻞫󺢓
󼨧󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳 
사용 주의 사항
󼬇󼬧󻘀󺇋󻫻󻃣󺹇󻕻󻭸󻰓󻯓󼩃󻱃󻳫󼥗󻪟󻱴󼌧󺹋󻪿
󺅿󼨧󺋿󻳓󻪟󼨼󻖐󼩃󺟈󻱴󼌧󻃞󼪳󺦫󼢿󻰧󻕻󻭸󻗳󺽔
󻗫󺹋󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻳫󼥗󻪟󺃤󼨫󼉸󺅸󻰓󺃏󼨧󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻺐󻕻󺇠󻗯󻨓󺱧 󺃏󻫃󻱴󼌧󺋋󼅧󺫟󺝣󻞄󼨧󺄿󺕧󺼋󻺏
󺃏󺺝󻰏󻱴󻙛󻪟󻳫󼥗󻰓󻇃󺇏󼨧󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳 󺫟󼨫󻳫
󼥗󻱃󻳥󻺏󻨙󺢓󺴬󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻱃󻳫󼥗󻰓󻱴󻞫󺃓󻕻󻭸󼨯󺆌󻭿󻱟󻭇󻗯 󼞈󼱗󻺐󻕻󺇠
󻗯  󻱃󺕧󺺗󺽷󺴫󻱇󼩃󻳫󼥗󻱃󻆏󻖘󺣯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳
󼰃󺟏󻭸󻫳󺧣󻫳󻱴󼌧󻪟󼏏󻱃󻋣󻰓󺃟󻺏󺺗󻞼󻞫󻫳 󼏏
󻱃󻋣󻱃󻙟󻖐󺣧󺄿󺕧󺔙󻪃󻺗󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳 
󼧛󺲻󺋇󺹋󻱰󺆯󼏏󻱃󻋣󻰓󻪿󺅿󼨧󺄿󺕧󻉓󺹻󼨧󻞼󻞫󻫳 
󼏏󻱃󻋣󻰓󻺐󻳠󺟈󺌇󺆌󻭿󻬏󻱃󻪃󺃏󺔙󻪃󻴇󺃟󻳓󻰧
󻯓󼪧󻱃󻱗󻰓󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳 
관리
󺨏󺇋󺼋󻺏󺃏󻀊󻰏󼏏󻱃󻋣󻰓󺺗󺹇󼅫󻰋󺴫󺞵󻰋󻞼󻞫
󻫳 󼏏󻱃󻋣󻰓󼅼󻙛󼨧󻺏󻨙󻰋󺽃󻞫󺃓󻱃󻺏󺕷󻪟󺧿󺱋
󻘀󺝴󻱃󻳏󼨧󺣧󺆯󺆌󼬣󺣧󻪃󺆯󻱴󻱃󻃫󻖬󼨯󻛧󻱗󻞄󺞗
󺞳
󼏏󻱃󻋣󻰧󼧛󺲻󺋇󺃏󻫳󻫋󺣫󺆌󻭿󺺗󺹇󼅫󻰋󺴫󺞵󻰋󻞼
󻞫󻫳 󼧛󺲻󺋇󺹋󼅼󻙛󼨧󻺏󻨙󺆯󻕻󻭸󼨯󺆌󻭿󻕻󻮃󺦫
󻙟󻞳󺫟󺝣󻬫󺆰󻱃󻃫󻖬󼨯󻛧󻱗󻞄󺞗󺞳 
각 부분별 명칭
󽴔󼎳󺗴󼗿󻱼
󼉫󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇
󽴔󼎳󺗴󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇 󽴙
󻱔󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇
 󻰧󽴔󺋗󺢓󺋗 󼨏󽴔󻄇󺲿󻝳󺦫󽴔󼧛󺲻󺋇  󻱟󼫤
사용 방법
󻱃󻳫󼥗󻰏󻱟󻕻󻰧󼎳󺗴󼗿󻱼󻱃󻱗󺝣󼰃󺟏󻭸󼪳󺦫
󼢿󻭸󼖗󼃸󼫤󼏏󻱃󻋣󻱔󺞗󺞳 󻱃󻳫󼥗󻪟󺝣󼎳󺗴󼗿
󼧛󺲻󺋇󺃏󻪕󻞄󺞗󺞳 󺉛󻱴󼪳󺦫󼢿󻪟󺇏󼨫󻱟󻘇󼨫󺖃󻭸
󻰏󻯈󻕻󻱃󼞇󺹋󻃸󻀇󼨧󻞼󻞫󻫳 

입력 플러그
󻱔󺳴󼧛󺲻󺋇󺹋󻱴󼌧󻰧󻄇󺲿󻝳󺦫󼪳󺦫󼢿󺞷󻱟 󼨏 
󻪟󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳 
출력 플러그
 󼖗󼃸󼫤󼏏󻱃󻋣󻰏󺺳󻭿󻫗󻃋󼨸󺞗󺞳 󺆯󻱴󻰓󻃸󻺏󼨧󺳳
󺽃󻺐󻗯󻃸󼩴󻰋󺴫󺟈󺋿󺄿󺕧󻪿󺅿󼨧󻞼󻞫󻫳 
󼏏󻱃󻋣󻪿󺅿󻃸󻅤
󻫻󻃣󺹇󽴔󼎳󺗴󼗿󽴔󻱼󻪟󽴔󼩃󺟈󼨧󺝣󽴔󼏏󻱃󻋣󻰧󽴔󻭋󻾌 󽴘󽴙󽴔󼎳󺗴
󼗿󽴔󺫟󺝣󽴔󻫳󺹇󻾌 󽴘󽴙󽴔󼎳󺗴󼗿󺹋󽴔󺋇󺺋󻪟󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󺟏󺴫󽴔󺨇
󺌜󽴔󻙛󺹻󺃏󽴔󺕯󽴔󺨛󺌛󻺏󽴔󻪿󺅿󼨸󺞗󺞳 󽴜
󼏏󻱃󻋣󻉓󺹻󻃸󻅤
󼎳󺗴󼗿󺹋󽴔󻱰󺆯󽴔󺋇󺺋󻪟󽴔󼤫󻞫󺣫󽴔󺟏󺴫󽴔󻺐󻗯󽴔󻃸󼩴󻰋󺴫󽴔󺟈
󺌐󺞗󺞳 󽴜
a.
󼪳󺦫󼢿
c.
󽴞 󻭋󻾌 󽴝󽴞 󻫳󺹇󻾌
b.
󼨏
사양
󺢓󼆃 
󻳏󼨼 
󻳤󻳓󽴔󻭸󺲘 
󻱔󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇  󻰧󽴔󺋗󺢓󺋗 󼨏󽴔󻄇󺲿󻝳󺦫󽴔󼧛󺲻󺋇
 󻱟󼫤
󼉫󺳴󽴔󼧛󺲻󺋇 󽴔󼎳󺗴󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇
󼏏󻱃󻋣󽴔󼉫󺳴󽴔󻺏󺹓 
󼏏󻱃󻋣󽴔󺌇󻱃 
󻀃󺅛 󻩌
󻳫󼥗󽴔󺃫󻗯󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻫗󺆯󽴔󻪕󻱃󽴔󻳫󼥗󻱃󽴔󻆏󺆌󺣯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳 
各部位名稱
1 A2DC 端子插孔
2 輸出插頭
(A2DC 端子插頭
3 輸入插頭
(2.5 mm 鍍金 4 芯平衡插頭 L 型)
使用方法
本產品是具有 A2DC 端子插孔的便攜型耳機專用的
可拆卸式導線 本產品沒有微型同軸端子 (MMCX)
插頭 有關建議耳機的詳細資訊請造訪「鐵三角」
網站(www.audio-technica.co.jp/atj/support/
hdc/)
關於輸入插頭
連接輸入插頭至裝置的平衡耳機端子 (2.5 mm/4 芯 )
關於輸出插頭
* 可拆卸式端子精巧脆弱僅可筆直插拔 以免發
生故障
• 導線連接方法
將導線的左(L)接頭和右(R)接頭如圖所示
插入正確對應的端子插孔直至聽到喀嗒聲為止
• 導線拆卸方法
握住插頭並如箭頭所示筆直拉出
a. 耳機 c. / (L/R)
b. 插針
產品規格
導體:6N-OFC+OFC
阻抗:290mΩ/m
電容:105 pF/m
輸入插頭: 2.5 mm 鍍金 4 芯平衡插頭 L 型)
輸出插頭:A2DC 端子插頭
導線外徑:2.5 mm
導線長度:1.2 m(Y 型)
重量:約 23 g
因改良而有所變更時 恕不另行告知
安全预防措施
• 将本产品保存在儿童接触不到的地方。
• 如果因为直接与产品接触造成皮肤刺激请勿
继续使用。
• 请勿拆开、改装或尝试修理本产品。
使用注意事项
• 为了确保兼容性和正确使用在将与本产品相
连之前请先参阅该设备以及耳机的用户手册。
• 请勿使本产品受到强烈冲击。
请勿在阳光直射下、加热装置附近或在炎热、
潮湿或灰尘多的地方存放本产品。请勿使本产
品受潮。
• 当本产品使用较长一段时间后可能会因为紫
外线(尤其是阳光直射)或磨损而褪色。
请勿将连接线缠绕在您的便携式播放设备上。
这有可能会损坏连接线或致其断裂。
• 连接/拔出连接线时请握住插头。直接拉拽连
接线可能会导致连接线破损并引发触电的风
险。
保养
用一块干布清洁可拆卸连接线上的汗水或脏
污。连接线如未清洁干净可能会导致劣化
随着时间的推移逐渐硬化导致发生故障。
• 如果发现连接线的插头有污垢请用干布擦拭。
使用未清洁的插头会造成断声或失真。
各部件名称
1 A2DC 接头插孔
2 输出插头
(A2DC 接头插头
3 输入插头
(2.5 mm 镀金 4 极平衡插头(L 型)
如何使用
本产品是一种可拆卸连接线适用于本公司带
A2DC 接头插孔的便携式耳机。本产品没有微小型
同轴接头(MMCX插头。有关建议耳机的更多信息,
请访问“鐵三角”网站(www.audio-technica.
co.jp/atj/support/hdc/)
关于输入插头
将输入插头连接到设备的平衡耳机端子(2.5 mm/4极)
关于输出插头
* 可拆卸接头十分精巧。只可笔直地推拉,以防发
生故障。
• 如何连接连接线
按照图中所示将连接线的左(L)接头或右(R)
接头插入相应的接头插孔直到发出喀哒声。
• 如何拆卸连接线
握住接头按照箭头方向笔直地拔出。
a. 耳机 c. L:左/R:
b. 插针
规格
导体 :6N-OFC+OFC
阻抗 :290mΩ/m
电容 :105 pF/m
输入插头 : 2.5 mm 镀金 4 极平衡插头(L 型)
输出插头 :A2DC 接头插头
连接线外径 :2.5 毫米
连接线长度 :1.2m(Y 型)
重量 :约 23 g
本产品的性能在不断改进中如有变更恕不另行
通知。
Le agradecemos la compra de este producto. Antes de utilizarlo, lea el manual de usuario para
asegurarse de que lo utilizará correctamente. Conserve este manual para consultarlo en un
futuro.
感谢您购买本产品。在使用产品之前请全文浏览本用户手册以确保您将正确地使用本产品。请妥善保
管本手册以供将来参考。
Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o produto, leia atentamente o manual do
usuário para assegurar o uso correto do produto. Guarde este manual para futuras consultas.
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺈻󺺳󼩃󽴔󻷋󻘣󻗫󽴔󺃟󻕻󼨸󺞗󺞳 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻫻󻃣󺹃󺅛󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻕻󻭸󻗳󺽔󻗫
󺹋󽴔󻌯󻺟󻪕󻱃󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳 󺕧󻷠󻪟󽴔󼄇󻴿󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󻱃󽴔󻗳󺽔󻗫󺹋󽴔󻇃󺇏󼨧󻞼󻞫󻫳
感謝您購買本商品 使用前, 請務必詳閱本使用說明書, 確保以正確的方式使用本產品 請妥善保管本
說明書以備隨時參閱
A A
B
B
AAA
B
B
B
安全上的注意事項
本產品請保管於兒童無法接觸到的場所
若因與本產品的直接接觸, 造成皮膚出現過敏
現象時 請勿繼續使用
請勿拆解 改造或試圖自行修理本產品
使用上的注意事項
為了確保相容性和正確使用, 在將本產品與設
備以及耳機連接之前, 請參閱該設備以及耳機
的使用說明書
請勿使本產品受到強烈撞擊
請勿將本產品放置於日照直射處、 暖氣設備附
, 高溫多濕或多塵的場所。 請勿使本產品受
潮。
本產品於使用一段時間後, 有可能因為紫外線
(尤其是日照直射或磨損而發生褪色情況
請勿將導線纏繞在便攜型播放裝置上。 否則可
能造成導線受損或斷裂
請握住插頭連接/拔下導線。 直接拉扯導線可
能導致斷線和觸電的危險
保養
請用乾布擦拭導線上的汗水或灰塵。 如果在髒
污的狀態下使用, 可能導致導線隨時間劣化而
變硬 並造成故障
導線的插頭若有髒污 請以清潔的乾布擦拭
在髒污狀態下持續使用, 會導致聲音斷續或失
真。
A
B
1
2
2
3
c
b
a
/