EDIFIER B700 Soundbar Dolby Atmos Speaker System ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
Немає звуку
Перевірте, чи увімкнено динамік.
Спробуйте збільшити гучність за допомогою регулятора гучності або пульта
дистанційного керування.
Переконайтеся, що аудіокабелі міцно підєднані, а вхід на динаміку правильно
налаштований.
Перевірте вихідний сигнал з джерела звуку.
Не вдається підключитися через Bluetooth
Переконайтеся, що динамік налаштовано на прийняття сигналу через Bluetooth. Якщо
динамік працює в іншому режимі аудіовходу, зєднання через Bluetooth не відбудеться.
Припиніть зєднання в режимі Bluetooth з іншим пристроєм, натиснувши й утримуючи
кнопку « », а потім спробуйте ще раз.
Дальність передачі сигналу в режимі Bluetooth становить 10 метрів. Переконайтеся, що
пристрої працюють в цьому діапазоні.
Спробуйте інший пристрій для підключення через Bluetooth.
Пристрій B700 не вмикається
Перевірте, чи підключено головне джерело живлення, і чи працює розетка.
Шум з динаміків
Динаміки EDIFIER створюють мало шуму на відміну від деяких аудіопристроїв, фоновий
шум яких занадто гучний. Від’єднайте аудіокабелі та збільшіть гучність. Якщо на відстані 1
метра від динаміка не чутно звуку, то проблем з цим пристроєм немає.
Для отримання більш детальної інформації про EDIFIER відвідайте міжнародний сайт
www.edif ier.com або сайт для України - www.edif ier.com.ua
Для отримання інформації щодо гарантії EDIFIER відвідайте сайт для України -
www.edif ier.com.ua, та ознайомтесь з розділом «Гарантія та сервис».
音箱的噪聲問題?
漫步者音箱具有低噪聲特點有些音源本身的噪聲會高出音箱的數倍。所以檢查時應拔掉音頻線
後開大音量1米之外應基本聽不到喇叭發出的聲音。
遙控器不起作用?
檢查遙控器的電池是否有電、電池安裝是否正確;檢查遙控窗口以及遙控接收頭是否被覆蓋。
藍牙輸入下搜索不到藍牙“EDIFIER B700”問題?
1. 請檢查音箱是否開機。
2. 請檢查是否切換為藍牙輸入。
3. 請長按主箱上的藍牙鍵“ ”或長按遙控器的藍牙鍵“ ”嘗試斷開可能已連接的藍牙後再次搜
“EDIFIER B700”
4. 請斷開音箱電源後重新開機切換至藍牙輸入再次搜索“EDIFIER B700”
音箱無聲怎麼辦?
1. 請檢查電源插頭是否插好電源開關是否打開。
2. 請檢查音源和連接線是否正常。
3. 請檢查音源信號輸出是否正常。
4. 請檢查音箱或音源的音量是否已被調至最小。
5. 請斷開音箱電源後重新開機。
3. 藍牙連接
短按主箱上的開關機按鍵 或直選鍵 切換至藍牙輸入;亦可短按遙控器直選鍵 “ ” 進入藍牙模
音箱自動進入藍牙待連接狀態主箱屏幕顯示藍牙 “BT” 符號閃爍)
1. HDMI OUT(ARC/eARC)模式:
將HDMI連接線的一端接入主箱後面板上的 “HDMI OUT(ARC/eARC)”輸出接口 ,另一端接TV的
“HDMI ARC接口;
短按主箱的開關機按鍵 切換至HDMI ARC輸入模式亦可短按遙控器直選鍵 “HDMI ARC進入
HDMI ARC模式(主箱屏幕顯示:ARC)
HDMI ARC將音頻信號通過HDMI線回傳到音箱。
失真限制的輸出功率: L/R/C: 15W+15W+15W
Ls/Rs: 15W+15W
Ltm/Rtm: 15W+15W
Subwoofer: 70W
額定聲頻率響應範圍: 45Hz-20KHz
音頻輸入: HDMI 1、HDMI 2、光纖、同軸、藍牙、AUX
音頻輸出: HDMI OUTARC/eARC)
2. HDMI 1/HDMI 2模式:
將HDMI連接線的一端接入主箱後面板上的 “HDMI IN1“HDMI IN2” 輸入接口 另一端接音源(如DVD
機頂盒);
將另一條HDMI連接線的一端接入主箱後面板上的 “HDMI OUT(ARC/eARC)” 輸出接口 ,另一端接TV的
“HDMI接口音源視頻信號將輸出至TV(本機只標配一條HDMI連接線另一條需購置或使用其他設備配
置連線)
短按主箱上的開關機按鍵 切換至HDMI 1或HDMI 2輸入模式亦可短按遙控器直選鍵 “HDMI 1/2
入HDMI 1或HDMI 2輸入模式(主箱屏幕顯示:HDMI1/HDMI2)
說明:
1. 產品所有HDMI接口均支持4K視頻格式。
2. 支持HDMI 2.1、HDCP、CEC、杜比視界、HDR10+。
1. 光纖/同軸輸入
將光纖/同軸線的一端接入主箱後面板上的 “OPT/COAX” 輸入接口,另一端接入音源(如DVD機頂盒等)
短按主箱上的開關機按鍵 切換至光纖/同軸輸入;亦可短按遙控器直選鍵“OPT/COAX” 進入光纖/
同軸輸入(主箱屏幕顯示:OPT/COAX)
播放音樂並調至合適音量。
2. AUX輸入
將音頻線的一端接入主箱後面板上的 “AUX” 輸入接口另一端接入音源;
短按主箱上的開關機按鍵 切換至AUX輸入;亦可短按遙控器直選鍵 “AUX” 進入AUX輸入主箱屏幕
顯示:AUX)
播放音樂並調至合適音量。
說明:
光纖/同軸輸入時支持常規PCM信號(44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz及杜比編碼信號。
杜比全景聲
本產品支持杜比全景聲( Dolby Atmos®)
杜比全景聲(Dolby Atmos®)通過增加置頂揚聲器構建全方位縈繞的聲音系統憑藉杜比在音效上的先進技術,
提供豐富、清晰且撼人心魄的音效,為您帶來非凡的沉浸式影音體驗。
1. 杜比全景聲(Dolby Atmos®)僅在HDMI模式下可用
2. 確保音視頻源內容是Dolby Atmos®
3. 使用藍光DVD播放器或其他設備時確保在音頻輸出中選擇為“源碼輸出或者RAW”
4. 讀取Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM格式時主箱分別顯示DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM
杜比視界
本產品支持傳輸杜比視界(Dolby Vision® Compatible)的視頻信號。
杜比視界 (Dolby Vision® Compatible) 通過令人歎為觀止的亮度對比度和色彩徹底改變您在影院和電視上
的觀看體驗。
1. Оптический/Коаксиальный вход
• Подключите волоконно-оптическим или коаксиальным аудиокабелем источник звука (DVD-плеер, спутниковый
приемник и т.д.) к входному порту «OPT/COAX» (оптический или коаксиальный) на задней части звуковой панели
(коаксиальный кабель не входит в комплект поставки).
• Нажмите кнопку переключателя питания « » на звуковой панели или кнопку «OPT/COAX» дистанционного
управления для переключения в режим оптического/коаксиального входа (в окне дисплея отображается «OPT/COAX»).
• Включите воспроизведение музыки на подключенном устройстве и отрегулируйте комфортный уровень звучания.
2. AUX вход
• Подключите источник звука аудиокабелем RCA 3,5 мм к входному порту «AUX» на задней части звуковой колонки.
• Нажмите кнопку переключателя питания « » на звуковой панели или кнопку «AUX» дистанционного управления
для переключения в режим дополнительного входа AUX (в окне дисплея отображается «AUX»).
• Включите воспроизведение музыки на подключенном устройстве и отрегулируйте комфортный уровень звучания.
Примечание:
Только стандартные аудиосигналы с модуляцией PCM (44,1/48/96/192 кГц) и аудиосигналы с кодированием Dolby
принимаются на оптическом/коаксиальном входе.
1. Optical/coaxial input
• Connect audio source (DVD, Set-Top Box, etc.) to "OPT/COAX" input port on the rear panel of the soundbar using fiber optic
audio cable or coaxial cable (coaxial cable not included);
• Press the " " power switch button on the soundbar or the "OPT/COAX" button on the remote control to switch to
optical/coaxial input. (The display window shows "OPT/COAX");
• Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level.
2. AUX input
• Connect audio source to the "AUX" input port on the rear panel of the soundbar using a 3.5mm-RCA audio cable;
• Press the " " power switch button on the soundbar or the "AUX" button on the remote control to switch to AUX input.
(The display window shows "AUX");
• Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level.
Note:
Only the standard PCM audio signals (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) and Dolby audio-coded signals function in
optical/coaxial input.
3. Bluetooth input
• Press the " " power switch button or the " " button on the soundbar to switch to Bluetooth input. Or press the " " button
on the remote control to switch to Bluetooth mode. The speaker will auto-enter Bluetooth pairing state. (The Bluetooth "BT"
icon will show and blink in the display window);
• Select "EDIFIER B700" in your device setting to connect. (The "BT" icon will show and constantly lit in the display window after
connected);
• Play music on the connected device and adjust the settings to a desired level.
Note:
1. PIN code for connection is "0000" if needed.
2. To enjoy all Bluetooth functions of this product, please ensure your device supports A2DP and AVRCP profiles.
1. HDMI OUT(ARC/eARC) mode:
• Connect the "HDMI ARC" connector on the TV to the "HDMI OUT(ARC/eARC)" output port on the back panel of the soundbar
using a 4K HD HDMI cable.
• Press the " " power switch button on the soundbar or the "HDMI ARC" button on the remote control to switch to HDMI ARC
input mode. (The display window shows "ARC");
• HDMI ARC will return the audio signal to the speaker via HDMI cable.
2. HDMI 1/HDMI 2 mode:
• Connect audio source (DVD, Set-Top Box, etc.) to "HDMI IN1" or "HDMI IN2" input port on the back panel of soundbar using
4K HD HDMI cable;
• Connect the "HDMI" connector on the TV to the "HDMI OUT(ARC/eARC)" output port on the back panel of the soundbar using
another HDMI cable. The audio source video signal will output to the TV. (Note: You have been supplied with one HDMI cable;
additional cables may be necessary);
• Press the " " power switch button on the soundbar or the "HDMI 1/2" button on the remote control to switch to HDMI 1 or
HDMI 2 input mode. (The display window shows "HDMI 1" / "HDMI 2").
Note:
1. All HDMI ports of the product support 4K video format.
2. Supports HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+.
4
English
3
English
2
English
1
English
6
English
5
English
10
English
9
English
Подключения
8
English
7
English
Important safety instruction
What’s in the Box
EN Important safety instruction RU Важные инструкции по технике безопасности
18
Русский
17
Русский 66
Türkçe
65
Türkçe
IB-200-B07000-01 说明书B700/英俄日繁土希伯来印越泰乌阿11国语言/V1.0
尺寸:127x127mm
材质:65g哑光铜版纸,封面封底用128g双铜纸
工艺:单黑正反面印刷
页面数及装钉方式:90页180面,对折胶装
99
Bahasa Indonesia
98
Bahasa Indonesia
97
Bahasa Indonesia
100
Bahasa Indonesia
20
Русский
19
Русский
24
Русский
23
Русский
Установка кронштейна монтажа звуковой панели на стену
Установка кронштейна монтажа звуковой панели на стену
22
Русский
21
Русский
Пульт дистанционного управления (ДУ)
Пульт дистанционного управления (ДУ)
26
Русский
25
Русский
102
Bahasa Indonesia
101
Bahasa Indonesia
Pengoperasian Fungsional Remote Control
131
ภาษาไทย 132
ภาษาไทย
สิ่งที่อยู่ในกล่อง ฟังก์ชันการใช้งาน
Điều khiển từ xa Illustrations
Lắp đặt giá đỡ treo tường cho loa thanh
120
Tiếng Việt
119
Tiếng Việt
105
Bahasa Indonesia
106
Bahasa Indonesia
Pemasangan Braket Dinding Soundbar Sambungan
Illustrations
136
ภาษาไทย
135
ภาษาไทย
138
ภาษาไทย
137
ภาษาไทย
Illustrations
Lắp đặt giá đỡ treo tường cho loa thanh Kết nối
122
Tiếng Việt
121
Tiếng Việt
Illustrations
Illustrations
113
Tiếng Việt
114
Tiếng Việt
115
Tiếng Việt
116
Tiếng Việt
Có gì trong hộp sản phẩm Vận hành chức năng
130
ภาษาไทย
129
ภาษาไทย
145
Українська
103
Bahasa Indonesia
104
Bahasa Indonesia
Remote Control Pemasangan Braket Dinding Soundbar
118
Tiếng Việt
117
Tiếng Việt
Vận hành chức năng Điều khiển từ xa Illustrations
134
ภาษาไทย
133
ภาษาไทย
147
Українська
146
Українська
148
Українська
149
Українська 150
Українська
151
Українська 152
Українська
153
Українська 154
Українська
161 162
163 164
165 166
167 168
169
Excessively loud music may lead to hearing loss. Please keep the volume in a safe range.
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Please read the instructions carefully. Keep it in safe place for future reference.
• Use only accessories approved by the manufacturer.
• Install the instrument properly by following the instructions in the device connection section.
• Using the product in a 0-35°C environment is recommended. Shipping and storing the product in a 0-35°C environment is
recommended.
• To reduce the risk of fire and electric shock, do not expose the product to rain or moisture.
• Do not use this product near water. Do not immerge the product into any liquid or have it exposed to dripping or splashing.
• Do not install or use this product near any heat source (e.g. radiator, heater, stove, or other devices that generate heat).
• Do not place any object filled with liquids, such as vases on the product; neither should any open fire, such as lighted candles
be placed on the product.
• Do not block any ventilation openings. Do not insert any object into ventilation openings or slots. It may cause fire or electric
shock.
• Keep sufficient clearance around the product to maintain good ventilation (minimum 5cm is recommended).
• Do not force a plug into the jack. Before connection, check for blockage in the jack and whether the plug matches the jack and
is oriented to the right direction.
• Keep the provided accessories and parts (such as screws) away from children to prevent from being swallowed by mistake.
• Do not open or remove the housing yourself. It may expose you to dangerous voltage or other hazardous risks. Regardless
the cause of damage (such as damaged wire or plug, exposure to liquid splash or foreign object falling in, exposure to rain or
moisture, product not working or being dropped, etc.), the repair has to be performed by an authorized service professional
immediately.
• Before cleaning the product with dry cloth, always turn off the product and disconnect the power plug first.
• Never use strong acid, alkali, gasoline, alcohol, or other chemical solvents to clean the product surface. Use only neutral
solvent or clear water for cleaning.
• The product must be used at an altitude of lower than 2000m.
• Do not connect this product to the same power outlet used by an appliance controlled by an inverter or motor (such as a
refrigerator, washing machine, microwave oven or air conditioner). Power supply noise may cause this product to malfunction
or produce significant noise based on how the appliance is used. If it is not accessible to use a separate power outlet, please
connect a power noise filter between this product and the power outlet.
170
This symbol is to alert the user to the presence of un-insulated dangerous voltage within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
This symbol is to warn the user not to disassemble the enclosure of the product and there is no user-replaceable
part inside. Take the product to an authorized service center for repair.
This symbol indicates that the product is a CLASS II or double insulated electrical device with no earth requirement.
For wireless product:
1.
Wireless product may generate shortwave radio frequencies and interfere with the normal use of other electronic devices or
medical equipment.
2. Turn off the product when it’s disallowed. Do not use the product in medical facilities, on airplane, at gas stations, near
automatic gates, automatic fire alarm system or other automated devices.
3. Do not use the product in the vicinity of a pacemaker within a 20cm range. The radio waves may affect the normal operation
of the pacemaker or other medical devices.
This symbol indicates that the product is for indoor use only.
Power warning:
1. Place the product near the power outlet for easy use.
2.
Before use, make sure that the operating voltage is the same as your local power supply. Correct operating voltage can be found
on the product plate.
3. For safety purpose, unplug the product during lightning storms or when unused for extended periods of time.
4. Under normal conditions, the power supply may get hot. Please keep good ventilation in the area and exercise caution.
5. Product nameplate and safety warning labels on the housing or bottom of the product or power adaptor.
The MAINS plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
Manual Edition 1.0, September 2022
IB-200-B07000-01
@Edifier_Global @Edifier_Global@Edifierglobal
For more information, please visit our website:
www.edifier.com
Manual
Functional Operation
User manual
Subwoofer
4K HD HDMI cable
Remote control
AAA battery x1 Plastic wall anchor x5 Hook x2
Screw for wall mounting x5
(KA5x40)
3.5mm-RCA audio cable 1. Display window
2. Receiver window for remote control
3. Bluetooth input
Press: Bluetooth input
Press and hold: disconnect Bluetooth (Bluetooth connected)
4. Volume down
Press: volume down
Press and hold: previous track (Bluetooth connected)
5. Volume up
Press: volume up
Press and hold: next track (Bluetooth connected)
16. Soundbar pairing button on the subwoofer
The B700 Soundbar has been paired with the subwoofer
before leaving factory. The wireless connection is supposed
to resume automatically when both active speaker and
subwoofer are powered on, and the red indicator will be
constantly lit. If the wireless connection fails to resume,
please follow the steps below to complete the pairing again.
• Power on the subwoofer, the status indicator should blink
slowly, which means no active wireless connection;
• Press the "PAIR" button on the back panel of the
subwoofer to put it into pairing mode. The status indicator
will blink rapidly;
• Press the "PAIR" button on the back panel of the active
speaker, or press and hold the " " button for 3s on the
remote control to put it into pairing mode. The "PAIR" icon
will show and blink rapidly in the display window;
• Wait until the status indicator on the subwoofer is lit
constantly and the "PAIR" icon is lit for 2s in the display
window on the active speaker. Then the pairing is done and
a wireless connection is made.
17. Status indicator
18. Power switch
19. Power cable port
1. As the illustration shows, press the remote control battery
cover downward with thumb and follow the arrow direction
to remove the cover, insert a AAA battery into it(note the
"+" and "-" pole).
2. The batteries life are normally about 6 months; please
replace them when the remote control is not sensitive or
the control distance is shortened.
3. Never use old and new batteries together.
Note:
1. Do not place the remote control in places that are hot and
humid.
2. Do not charge the batteries.
3. Remove the batteries when unused for a long period of time
to avoid batteries leakage.
4. The batteries should not be exposed to excessive heat such
as direct sun, fire or similar.
5. Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Adhere the wall mount bracket to an appropriate position on the wall and align the centerline of the wall mount bracket with that
of the TV, then mark 4 holes.
Note: Please make sure the wall can withstand the weight of this product. Improper installation may lead to accidents, injuries or
product damage.
Drill 4 holes (Depth: 40mm, Hole size: 8mm) in the wall, then knock wall anchor into holes.
Note:
Dimension of the hole may vary depending on wall materials, please adjust drill size to existing conditions for proper
installation.
Align mounting bracket with the holes and use included screws to fix wall mount bracket.
Note: The included screws are only suitable for walls of concrete and brick structure, not for walls with gypsum board, foam
composite board and wood structure. Please consult a professional to ensure safety if you need to install in gypsum board and
wooden structure walls.
Remove the two screws on the back of the soundbar, fix 2 included hooks on it, and then hang the soundbar on the wall mount
bracket.
Note: Please make sure all audio cable connections are secure before mounting the speaker.
Warning:
1. Please follow installation instructions to avoid damage to your product.
2. Please make sure the mounting height is lower than 2m.
1. Power on/off
2. Sound effect mode
MOVIE mode
MUSIC mode
VOICE mode
GAME mode
3. Mute/mute off
Press: mute/mute off
Press and hold for 3s: soundbar pairing button
4. Dimmer
Adjust the brightness of the display window
5. Bluetooth input
Press: Bluetooth input
Press and hold: disconnect Bluetooth (Bluetooth mode)
6. Previous track/next track
(Bluetooth connected)
7. Volume control
8. Play/pause
(Bluetooth connected)
9. Treble volume control
10. Bass volume control
11. HDMI output (ARC/eARC)
12. HDMI 1/HDMI 2 input
13. AUX input
14. Optical/coaxial input
6. Power switch/mode switch button
Press: switch mode “HDMI ARC HDMI 1
HDMI 2 OPT COAX Bluetooth AUX”
Press and hold: power on/off
7. eARC/ARC output
8. HDMI IN1 input
9. HDMI IN2 input
10. Power cable port
11. Subwoofer pairing button on the soundbar
12. USB port (service only)
13. Optical input
14. Coaxial input
15. AUX input
Fiber optic audio cable Power cable x2 Power adapter
Soundbar
Wall mount bracket
Remote Control
Functional Operation
Connection
Soundbar Wall Mount Bracket Installation
Remote Control
Power output: L/R/C: 15W+15W+15W
Ls/Rs: 15W+15W
Ltm/Rtm: 15W+15W
Subwoofer: 70W
Frequency response: 45Hz-20KHz
Audio input: HDMI 1, HDMI 2, Optical, Coaxial, Bluetooth, AUX
Audio output: HDMI OUT (ARC/eARC)
Power adapter information:
Manufacturer: EDIFIER
Model: ADT-60180
Input: 100-240V~50/60Hz 1.5A
Output: 18V 3A
Declaration for EU
Frequency Band (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz
Frequency Band (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz
RF Power Output (Bluetooth): 10 dBm (EIRP)
RF Power Output (5.8G): 14 dBm (EIRP)
There is no restriction of use.
Soundbar Wall Mount Bracket Installation
Note:
• Images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
• For the need of technical improvement and system upgrade, information and specifications contained herein may be slightly
different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
No sound
• Check if the speaker is ON.
• Try to turn up the volume using the volume control or remote control.
• Ensure the audio cables are firmly connected and the input is set correctly on the speakers.
• Check if there is a signal output from the audio source.
Cannot connect via Bluetooth
• Make sure the speaker is switched to Bluetooth input. If it is in other audio input modes, Bluetooth will not
connect. Disconnect from any Bluetooth device by pressing and holding the " " button, then try again.
• Effective Bluetooth transmission range is 10 meters; please ensure that operation is within the range.
• Try another Bluetooth device for connection.
The B700 does not turn on
• Check if main power is connected, or if the wall outlet is switched on.
Noise coming from speakers
• EDIFIER speakers generate little noise, while the background noise of some audio devices are too high.
Please unplug audio cables and turn the volume up, if no sound can be heard at 1 meter away from the
speaker, then there is no problem with this product.
To learn more about EDIFIER, please visit www.edifier.com
For EDIFIER warranty queries, please visit the relevant country page on www.edifier.com and review the section
titled Warranty Terms.
USA and Canada: [email protected]
South America: Please visit www.edifier.com (English) or www.edifierla.com (Spanish/Portuguese) for local
contact information.
* This plug type is meant for illustration purpose only.
Функциональное описание
Функциональное описаниеРасположены в коробе
Важные инструкции по технике безопасности
84
83
88
87
82
81
90
89
85 86
Isi Kemasan Pengoperasian Fungsional
Tidak ada suara
• Periksa apakah speaker AKTIF.
• Cobalah menaikkan volume menggunakan kontrol volume utama atau remote control.
• Pastikan kabel audio tersambung dengan erat dan masukan diatur dengan benar pada speaker.
• Periksa apakah ada keluaran sinyal dari sumber audio.
Tidak bisa terhubung via Bluetooth
• Pastikan speaker dialihkan ke input Bluetooth. Jika speaker ada dalam mode input audio lain, Bluetooth tidak akan terhubung.
Putuskan koneksi dari perangkat Bluetooth dengan menekan dan menahan tombol " ", lalu coba lagi.
• Kisaran transmisi Bluetooth yang efektif adalah 10 meter; pastikan pengoperasioan tersebut berada dalam kisaran tersebut.
• Coba perangkat Bluetooth lain untuk memeriksa koneksi.
B700 tidak menyala
• Periksa apakah daya utama tersambung, atau jika stopkontak dinding dihidupkan.
Bising dari speaker
• Speaker EDIFIER menghasilkan sedikit suara bising, sedangkan suara bising latar belakang perangkat audio lain terlalu tinggi.
Harap mencabut kabel audio dan naikkan volumenya, jika tidak ada suara yang terdengar sejauh 1 meter dari speaker, maka
tidak ada masalah dengan produk ini.
Untuk mempelajari lebih lanjut tentang EDIFIER, silakan kunjungi www.edifier.com
Untuk pertanyaan garansi EDIFIER, silakan mengunjungi halaman negara terkait di www.edifier.com dan tinjau bagian berjudul
Persyaratan Garansi.
AS dan Kanada: [email protected]
Amerika Selatan: Silakan kunjungi www.edifier.com (Inggris) atau www.edifierla.com (Spanyol/Portugis) untuk melihat informasi
kontak setempat.
รีโมตคอนโทรล การติดตั้งขาเเขวนยึดผนังซาวด์บาร์
การติดตั้งขาเเขวนยึดผนังซาวด์บาร์ การเชื่อมต่อ
ฟังก์ชันการใช้งาน รีโมตคอนโทรล
12
English
11
English
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
28
Русский
27
Русский
107
Bahasa Indonesia
108
Bahasa Indonesia
Instruksi Pengoperasian Instruksi Pengoperasian
140
ภาษาไทย
139
ภาษาไทย
Illustrations
Hướng dẫn vận hành Hướng dẫn vận hành
124
Tiếng Việt
123
Tiếng Việt
155
Українська 156
Українська 171 172
Operating InstructionsOperating Instructions
92
91
คู่มือการใช้งาน คู่มือการใช้งาน
14
English
13
English
Руководство по эксплуатации
Руководство по эксплуатации
30
Русский
29
Русский
109
Bahasa Indonesia
110
Bahasa Indonesia
Instruksi Pengoperasian Instruksi Pengoperasian
142
ภาษาไทย
141
ภาษาไทย
Illustrations
Hướng dẫn vận hành Hướng dẫn vận hành
126
Tiếng Việt
125
Tiếng Việt
157
Українська 158
Українська 173 174
Operating InstructionsOperating Instructions
94
93
คู่มือการใช้งาน คู่มือการใช้งาน
16
English
15
English
Поиск и устранение неисправностей
Характеристики
32
Русский
31
Русский
111
Bahasa Indonesia
112
Bahasa Indonesia
Spesifikasi Mengatasi Gangguan
144
ภาษาไทย
143
ภาษาไทย
Illustrations
Thông số kỹ thuật Xử lý sự cố
128
Tiếng Việt
127
Tiếng Việt
159
Українська 160
Українська 175 176
TroubleshootingSpecifications
96
95
ข้อมูลจำเพาะ การแก้ไขปัญหา
B700
Soundbar
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
Soundbar
Front view
Top view
Back view
Subwoofer
Mark the position of the punch hole
Fix wall mount bracket
Place soundbar on the wall mount bracket
HDMI output
(ARC/eARC)
HDMI 1 input
HDMI 2 input
AUX input
Optical input
Drill hole in the wall
HDMI input/output
Audio input
Audio input
The "BT" icon will show and constantly
lit in the display window
HDMI input/output
Dolby Atmos®
This product supports Dolby Atmos®.
Dolby Atmos® produces astonishing audio experiences by its advanced technology and all-around audio configuration featuring
overhead speakers.
1. Dolby Atmos® is only available in HDMI mode
2. Make sure the audio and video source content is Dolby Atmos®
3. Make sure that "Bitstream or RAW" format is selected for the audio output when using a Blu-ray DVD player or other devices
4. When reading Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM format, the soundbar displays DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM respectively
Dolby Vision®
This product supports transmitting video signals of Dolby Vision® Compatible.
Dolby Vision® Compatible revolutionizes your viewing experience in theaters and on TV with breathtaking brightness, contrast
ratio and color.
Dolby technology
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
Panduan pengguna
Subwoofer
Kabel HDMI 4K HD
Remote control
Baterai AAA x1 Angkur dinding plastik x5 Kait x2
Sekrup untuk pemasangan
di dinding x5(KA5x40)
Kabel audio RCA - 3,5mm
1. Jendela tampilan
2. Jendela penerima untuk remote control
3. Masukan Bluetooth
Tekan: Masukan Bluetooth
Tekan dan tahan: putuskan sambungan Bluetooth
(Bluetooth terhubung)
4. Volume turun
Tekan: volume turun
Tekan dan tahan: trek sebelumnya (Bluetooth terhubung)
5. Volume naik
Tekan: volume naik
Tekan dan tahan: trek selanjutnya (Bluetooth terhubung)
6. Tombol sakelar daya/sakelar mode
Tekan: mode sakelar “HDMI ARC HDMI 1
HDMI 2 OPT COAX Bluetooth AUX”
Tekan dan tahan: daya nyala/mati
7. Keluaran eARC/ARC
8. Masukan HDMI IN1
9. Masukan HDMI IN2
10. Port kabel daya
11. Tombol pemasangan subwoofer pada soundbar
12. Port USB (hanya layanan)
13. Masukan optik
14. Masukan koaksial
15. Input AUX
Kabel audio serat optik Kabel daya x2 Adaptor daya
Soundbar
Braket dinding
Catatan:
• Gambar disediakan hanya sebagai ilustrasi dan mungkin berbeda dengan produk yang sesungguhnya.
• Untuk kebutuhan penyempurnaan teknis dan peningkatan sistem, informasi dan spesifikasi yang ada di sini mungkin sedikit
berbeda dari produk sebenarnya. Jika ada perbedaan ditemukan, yang berlaku adalah produk sebenarnya.
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
Soundbar
Tampak depan
Tampak atas
Tampak belakang
Hướng dẫn sử dụng
Loa subwoofer
Cáp HDMI HD 4K
Điều khiển từ xa
Pin AAA x1
Vít neo tường
nhựa x5
Vít gắn tường x5
(KA5x40)
Cáp âm thanh
3,5mm – RCA
1. Cửa sổ hiển thị
2. Cửa sổ bộ thu để điều khiển từ xa
3. Đầu vào Bluetooth
Nhấn: Đầu vào Bluetooth
Nhấn và giữ: ngắt kết nối Bluetooth
(đã kết nối Bluetooth)
4. Giảm âm lượng
Nhấn: giảm âm lượng
Nhấn và giữ: bài trước (đã kết nối Bluetooth)
5. Tăng âm lượng
Nhấn: tăng âm lượng
Nhấn và giữ: bài tiếp (đã kết nối Bluetooth)
6. Nút chuyển nguồn/chuyển chế độ
Nhấn: chuyển chế độ “HDMI ARC HDMI 1
HDMI 2 OPT COAX Bluetooth AUX”
Nhấn và giữ: bật/tắt nguồn
7. Đầu ra eARC / ARC
8. Cổng vào HDMI IN1
9. Cổng vào HDMI IN2
10. Cổng cáp nguồn
11. Nút ghép nối loa subwoofer trên loa thanh
12. Cổng USB (chỉ dành cho mục đích bảo hành)
13.Cổng vào Optical
14. Cổng vào Coaxial
15. Đầu vào AUX
Cáp âm thanh
sợi quang
Dây cáp điện x2
Móc x2
Bộ đổi nguồn điện
Loa thanh
Giá đỡ treo tường
Ghi chú:
• Hình ảnh chỉ mang tính chất minh họa và có thể khác với sản phẩm thực tế.
• Để cải tiến kỹ thuật hoặc nâng cấp hệ thống, thông tin và thông số kỹ thuật trong đây có thể hơi khác so với
sản phẩm thực tế. Nếu có khác biệt, vui lòng áp dụng theo sản phẩm thực tế.
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
Loa thanh
Mặt trước
Nhìn từ trên
Mặt sau
คู่มือผู้ใช้
ซับวูฟเฟอร์
สาย HDMI 4K HD
รีโมตคอนโทรล
แบตเตอรี่ AAA x1 พุกพลาสติก x5 ตะขอ x2
สกรูสำหรับการยึดผนัง
x5 (KA5×40)
3.5 มม.–
สายสัญญาณเสียง RCA
1. หน้าต่างแสดงผล
2. หน้าต่างตัวรับสัญญาณสำหรับรีโมทคอนโทรล
3. อินพุตบลูทูท
กด: อินพุตบลูทูท
กดค้างไว้: ยกเลิกการเชื่อมต่อบลูทูธ
(เชื่อมต่อบลูทูธแล้ว)
4. ลดระดับเสียง
กด: ลดระดับเสียง
กดค้างไว้: เพลงก่อนหน้า (เชื่อมต่อบลูทูธแล้ว)
5. เพิ่มระดับเสียง
กด: เพิ่มระดับเสียง
กดค้างไว้: เพลงถัดไป (เชื่อมต่อบลูทูธแล้ว)
6. สวิตช์พาวเวอร์/ปุ่มสลับโหมด
กด: สลับโหมด “HDMI ARC HDMI 1
HDMI 2 OPT COAX Bluetooth AUX”
กดค้างไว้: เปิด/ปิด
7. เอาต์พุต eARC/ARC
8. อินพุต HDMI IN1
9. อินพุต HDMI IN2
10. ช่องเสียบสายไฟ
11. ปุ่มจับคู่ซับวูฟเฟอร์บนซาวด์บาร์
12. พอร์ต USB (ซ่อมบำรุงเท่านั้น)
13. อินพุตแบบออปติคอล
14. อินพุตแบบโคแอกเชียล
15. อินพุต AUX
สายสัญญาณเสียง
ไฟเบอร์ออปติก สายไฟ x2 อแดปเตอร์แปลงไฟ
ซาวด์บาร์
ขาเเขวนยึดผนัง
หมายเหตุ:
• รูปภาพนี้ใช้เพื่อเป็นตัวอย่างเท่านั้นและอาจแตกต่างจากสินค้าจริง
• สำหรับความจำเป็นในการปรับปรุงทางเทคนิคและการอัปเกรดระบบ ข้อมูลและข้อจำเพาะในที่นี้อาจแตกต่างไปจากผ
ลิตภัณฑ์จริงเล็กน้อย หากพบความแตกต่างใด ๆ ผลิตภัณฑ์จริงจะมีมากกว่า
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
ซาวด์บาร์
มุมมองด้านหน้า
มุมมองด้านบน
มุมมองด้านหลัง
Інструкція
Сабвуфер
Кабель HDMI 4K HD
Пульт дистанційного
керування
Батарейка ААА x1
Пластиковий
стіновий анкер x5гачок x2
Шуруп для кріплення
на стіну x5 (KA5x40)
Аудіокабель RCA 3,5 мм
1. Вікно дисплея
2. Вікно приймача для дистанційного керування
3. Вхід Bluetooth
Натисніть: Вхід Bluetooth
Натисніть і утримуйте: відключення Bluetooth
(Bluetooth підключений)
4. Зменшення гучності
Натисніть: зменшення гучності
Натисніть і утримуйте: попередній трек
(Bluetooth підключений)
5. Збільшення гучності
Натисніть: збільшення гучності
Натисніть і утримуйте: наступний трек
(Bluetooth підключений)
6. Кнопка живлення / перемикання режимів
Натисніть: перемикання режимів HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2 OPT COAX Bluetooth
AUX
Натисніть і утримуйте: вмикання / вимикання живлення
7. Вихід eARC/ARC
8. Вхід HDMI IN1
9. Вхід HDMI IN2
10. Порт кабелю живлення
11. Кнопка парування сабвуфера на саундбарі
12. Порт USB (лише службовий)
13. Оптичний вхід
14. Коаксіальний вхід
15. Прийом через порт AUX
Волоконно-оптичний
аудіокабель
Кабель живлення x2 Адаптер живлення
Саундбар
Кронштейн для настінного монтажу
Примітка:
• Зображення подані лише для ілюстрації і можуть відрізнятися від дійсного виробу.
• По причині технічного вдосконалення та оновлення системи інформація та технічні характеристики, наведені в цьому
документі, можуть дещо відрізнятися від справжніх. У випадку виявлення таких відмінностей правильними
вважатимуться характеристики справжнього виробу.
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
Саундбар
Вид спереду
Вид зверху
Вид ззаду
(same operation for the "11" point)
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1
2
A B AB
B
1
2
A B AB
B
1
2
A B AB
B
1
2
A B AB
B
1. Sebagaimana ditunjukkan di ilustrasi tersebut, tekan penutup
baterai remote control ke bawah menggunakan ibu jari dan
ikuti arah panah untuk melepas penutup, masukkan baterai
AAA ke dalamnya(perhatikan kutub "+" dan " -").
2. Masa pakai baterai biasanya sekitar 6 bulan; harap ganti jika
remote control tidak sensitif atau jarak kontrol diperpendek.
3. Jangan menggunakan gabungan baterai lama dan baru.
Catatan:
1. Jangan letakkan remote control di tempat yang panas dan
lembab.
2. Jangan mengisi daya baterai.
3. Lepaskan baterai bila tidak terpakai untuk jangka waktu yang
lama untuk menghindari kebocoran baterai.
4. Baterai tidak boleh terkena panas yang berlebihan seperti sinar
matahari langsung, api. atau sejenisnya.
5. Penggantian baterai yang tidak sesuai dapat memicu bahaya
ledakan. Selalu ganti baterai hanya dengan jenis yang sama
atau setara.
Pasangkan braket dinding ke posisi yang sesuai di dinding dan sejajarkan garis tengah braket dinding dengan TV, lalu tandai
dengan membuat 4 lubang.
Catatan: Harap pastikan dinding dapat menahan berat produk ini. Pemasangan yang tidak benar dapat menyebabkan kecelakaan,
cedera, atau kerusakan produk.
Bor 4 lubang (Kedalaman: 40mm, Ukuran lubang: 8mm) di dinding, lalu masukkan angkur dinding ke dalam lubang.
Catatan:
Ukuran lubang dapat bervariasi tergantung pada bahan dinding, harap sesuaikan ukuran bor dengan kondisi yang ada untuk
pemasangan yang benar.
Tandai posisi punch hole
Bor lubang di dinding
1
2
A B AB
B
1. Như hình minh họa, dùng ngón tay cái ấn nắp pin điều
khiển từ xa xuống và tháo nắp theo hướng mũi tên, lắp
pin AAA vào (lưu ý cực "+" và "-").
2. Tuổi thọ pin thường khoảng 6 tháng; Vui lòng thay thế
pin khi điều khiển từ xa không nhạy hoặc khoảng cách
điều khiển bị rút ngắn.
3. Không bao giờ sử dụng pin cũ và pin mới cùng nhau.
Ghi chú:
1. Không đặt điều khiển từ xa ở những nơi nóng và ẩm ướt.
2. Không sạc pin.
3. Tháo pin khi không sử dụng trong thời gian dài để tránh
rò rỉ pin.
4. Pin không được tiếp xúc với nhiệt độ quá cao như ánh
nắng trực tiếp, lửa hoặc những nơi tương tự.
5. Mối đe dọa cháy nổ nếu thay pin không đúng cách. Chỉ
thay thế bằng loại pin tương tự hoặc tương đương.
Gắn giá đỡ treo tường vào vị trí thích hợp trên tường và căn chỉnh đường trục của giá đỡ treo tường với đường
trục của TV, sau đó đánh dấu 4 lỗ.
Ghi chú: Hãy đảm bảo tường có khả năng chịu được trọng lượng của sản phẩm này. Lắp đặt không đúng cách
có thể gây ra tai nạn, thương tích hoặc khiến sản phẩm bị hư hỏng.
Khoan 4 lỗ (Sâu: 40mm, Kích thước lỗ: 8mm) trên tường rồi gõ vít neo vào.
Ghi chú:
Kích thước của lỗ có thể thay đổi tùy thuộc vào vật liệu làm tường, vui lòng điều chỉnh kích thước khoan theo
tình trạng hiện tại để lắp đặt chuẩn xác.
Đánh dấu vị trí của lỗ đục
Khoan lỗ trên tường
1
2
A B AB
B
1. ตามภาพประกอบที่แสดง ให้ใช้นิ้วโป้งกดฝาครอบแบตเต
อรี่ของรีโมทคอนโทรลลง แล้วเลื่อนออกตามทิศทางลูกศ
รเพื่อถอดฝาครอบ ใส่แบตเตอรี่ AAA เข้าไป (สังเกตที่ขั้ว
"+" และ "-")
2. อายุการใช้งานแบตเตอรีโดยปกติประมาณ 6 เดือน โปรด
เปลี่ยนเมื่อรีโมตคอนโทรลไม่สามารถสั่งงานได้หรือระยะ
การควบคุมสั้นลง
3. ห้ามใช้แบตเตอรีเก่าและใหม่ร่วมกัน
หมายเหตุ:
1. ห้ามวางรีโมตคอนโทรลไว้ในที่ร้อนและชื้น
2. ห้ามชาร์ตแบตเตอรี
3. ถอดแบตเตอรีออกเมื่อไม่ได้ใช้งานเป็นเวลานานเพื่อหลีก
เลี่ยงไม่ให้แบตเตอรีรั่วไหล
4. แบตเตอรีไม่ควรโดนความร้อนมากเกินไป เช่น โดนแสงแ
ดด ไฟ หรือสิ่งอื่นที่คล้ายคลึงกันโดยตรง
5. อาจก่อให้เกิดอันตรายจากการระเบิดหากเปลี่ยนแบตเตอ
รีอย่างไม่ถูกต้อง ให้เปลี่ยนแบตเตอรีที่เป็นประเภทเดียว
กันหรือเทียบเท่าเท่านั้น
ติดขาเเขวนยึดผนังกับตำแหน่งที่เหมาะสมบนผนัง และจัดแนวกึ่งกลางของขาเเขวนยึดผนังกับทีวี จากนั้นทำเครื่องหม
ายตำแหน่งของรูเจาะ 4 รู
หมายเหตุ: โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าผนังสามารถรับน้ำหนักของผลิตภัณฑ์นี้ได้ การติดตั้งที่ไม่เหมาะสมอาจนำไปสู่อุ
บัติเหตุ การบาดเจ็บ หรือความเสียหายของผลิตภัณฑ์
เจาะ 4 รู (ความลึก: 40 มม. ขนาดรู: 8 มม.) ในผนัง จากนั้นให้เคาะพุกยึดผนังเข้าไปในรู
หมายเหตุ:
ขนาดของรูอาจแตกต่างกันไปโดยขึ้นอยู่กับวัสดุผนัง โปรดปรับขนาดดอกสว่านให้เข้ากับสภาวะที่มีอยู่เพื่อการติดตั้งที่เ
หมาะสม
ทำเครื่องหมายตำแหน่งของรูเจาะ
เจาะรูในผนัง
1
2
A B AB
B
1. Як показано на малюнку, натисніть великим пальцем на
кришку відсіку для батарейки пульта дистанційного
керування і зніміть її, посунувши вниз у напрямку стрілки,
вставте у відсік батарейку типу ААА (звертайте увагу на
полюси «+» і «-»).
2. Термін служби батарей зазвичай становить приблизно 6
місяців. Замінюйте їх, коли пульт дистанційного керування
втрачає чутливість, або відстань керування скорочується.
3. Ніколи не використовуйте старі та нові батареї разом.
Примітка:
1. Не залишайте пульт дистанційного керування у місцях з
високою температурою і вологістю.
2. Не заряджайте батареї.
3. Виймайте батареї, якщо пульт не використовується
протягом тривалого часу, щоб уникнути їх протікання.
4. Не залишайте батарею під впливом надмірного тепла,
наприклад, під прямими променями сонця, у вогні тощо.
5. Неправильна заміна батареї може призвести до вибуху.
Замінюйте батареями лише такого самого або
еквівалентного типу.
Тримайте кронштейн для настінного монтажу у відповідному положенні на стіні й сполучіть центральну лінію
кронштейна для настінного монтажу з осьовою лінією телевізора, після чого позначте місця для 4 отворів.
Примітка: Переконайтеся в тому, що стіна витримає вагу цього пристрою. Неправильний монтаж може призвести до
нещасних випадків, травм або пошкодження пристрою.
Просвердліть в стіні 4 отвори (глибина: 40 мм, діаметр: 8 мм), потім установіть в отвори стінові анкери.
Примітка:
Розмір отвору може варіюватися в залежності від матеріалів стіни, для правильного монтажу виберіть розмір свердла
відповідно до наявних умов.
Позначте положення перфораційного отвору
Просвердліть отвір в стіні
1
2
A B AB
B
3
4
3
4
3
4
3
4
Sejajarkan braket dinding dengan lubang dan gunakan sekrup yang disertakan untuk memasang braket dinding.
Catatan: Sekrup yang disertakan hanya cocok untuk dinding dengan struktur beton dan bata, bukan untuk dinding dengan
struktur papan gipsum, papan komposit busa, dan kayu. Harap berkonsultasi dengan profesional untuk memastikan keamanan
jika Anda harus memasang di dinding dengan struktur papan gipsum atau kayu.
Lepaskan kedua sekrup di bagian belakang soundbar, pasang 2 kait yang disertakan di atasnya, lalu gantung soundbar di braket
dinding.
Catatan: Harap pastikan semua koneksi kabel audio aman sebelum memasang speaker.
Peringatan:
1. Harap ikuti petunjuk pemasangan untuk menghindari kerusakan produk Anda.
2. Harap pastikan ketinggian pemasangan lebih rendah dari 2m. * Jenis steker ini dimaksudkan untuk ilustrasi saja.
Pasang braket dinding
Tempatkan soundbar di braket dinding
Keluaran HDMI
(ARC/eARC)
Masukan HDMI 1
Masukan HDMI 2
Masukan AUX
Masukan optik
3
4
Căn chỉnh giá treo khớp với các lỗ và dùng vít đi kèm để cố định giá đỡ treo tường.
Ghi chú: Vít đi kèm chỉ thích hợp với tường kết cấu bê tông và gạch, không thích hợp cho tường bằng thạch cao,
tấm xốp composite và kết cấu gỗ. Vui lòng tham khảo ý kiến của chuyên gia để đảm bảo an toàn nếu cần lắp
đặt lên tường làm từ tấm thạch cao và gỗ.
Tháo hai vít ở mặt sau của loa thanh, cố định 2 móc đi kèm vào đó rồi đặt loa thanh lên giá treo tường.
Ghi chú: Hãy đảm bảo cố định chắc chắn các đầu nối cáp âm thanh trước khi lắp loa.
Cảnh báo:
1. Vui lòng làm theo hướng dẫn lắp đặt để tránh gây hư hỏng thiết bị.
2. Hãy đảm bảo chiều cao lắp đặt không quá 2m. * Loại phích cắm này chỉ được dùng cho mục đích minh họa.
Cố định giá đỡ treo tường
Đặt loa thanh lên giá đỡ treo tường
Cổng ra HDMI
(ARC/eARC)
Cổng vào HDMI 1
Cổng vào HDMI 2
Cổng AUX
Cổng Optical
3
4
จัดตำแหน่งขายึดให้ตรงกับรูและใช้สกรูที่ให้มาเพื่อยึดขาเเขวนยึดผนัง
หมายเหตุ: สกรูที่ให้มานี้เหมาะสำหรับผนังคอนกรีตและโครงสร้างอิฐเท่านั้นไม่สามารถใช้กับผนังที่มีแผ่นยิปซัม แผ่นโ
ฟมคอมโพสิต และโครงสร้างไม้โปรดปรึกษาผู้เชี่ยวชาญเพื่อให้มั่นใจถึงความปลอดภัยหากต้องการติดตั้งในแผ่นยิปซัม
และผนังโครงสร้างไม้
ถอดสกรูสองตัวที่ด้านหลังของซาวด์บาร์ออก ยึดตะขอที่ให้มา 2 ตัวเข้ากับซาวด์บาร์ จากนั้นแขวนบนขาเเขวนยึดผนัง
หมายเหตุ: โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าการเชื่อมต่อสายสัญญาณเสียงทั้งหมดแน่นดีแล้วก่อนที่จะติดตั้งลำโพง
คำเตือน:
1. โปรดปฏิบัติตามคำแนะนำในการติดตั้งเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายต่อผลิตภัณฑ์ของคุณ
2. โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าความสูงในการติดตั้งต่ำกว่า 2 เมตร * ปลั๊กประเภทนี้ใช้เพื่อเป็นภาพประกอบเท่านั้น
ติดขายึดติดผนัง
วางซาวด์บาร์บนขาเเขวนยึดผนัง
เอาต์พุต HDMI
(ARC/eARC)
อินพุต HDMI 1
อินพุต HDMI 2
อินพุต AUX
อินพุตออปติคัล
3
4
Сполучіть кронштейн з отворами й за допомогою шурупів, які йдуть у комплекті, зафіксуйте його.
Примітка: Шурупи, які йдуть у комплекті, призначені лише для стін з бетону й цегли, вони не підходять для стін з
гіпсокартону, пінополістиролу й дерева. Проконсультуйтеся зі спеціалістом, щоб безпечно виконати кріплення на
стіну з гіпсокартону або дерев'яні конструкції.
Відкрутіть два шурупи на задній панелі саундбара, закріпіть на ній 2 гачок, що йдуть у комплекті, а потім підвісьте
саундбар на кронштейн для настінного монтажу.
Примітка: Перед установкою динаміка переконайтеся в тому, що всі аудіокабелі надійно закріплені.
Попередження:
1. Дотримуйтесь інструкцій по установці, щоб не допустити пошкодження пристрою.
2. Переконайтеся в тому, що монтажна висота менше 2 м. * Цей тип роз’єму використано лише для зображення.
Фіксація кронштейна для настінного монтажу
Встановіть саундбар на кронштейн для настінного монтажу
Вихід HDMI
(ARC/eARC)
Вхід HDMI 1
Вхід HDMI 2
Вхід AUX
Оптичний вхід
3
4
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
or
● ●
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
● ●
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
● ●
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1. Mode HDMI OUT (ARC/eARC):
• Sambungkan konektor "HDMI ARC" pada TV ke port keluaran "HDMI OUT(ARC/eARC)" pada panel belakang soundbar
menggunakan kabel HDMI 4K HD.
• Tekan tombol sakelar daya " " pada soundbar atau tombol "HDMI ARC" pada remote control untuk beralih ke mode masukan
HDMI ARC. (Jendela tampilan menunjukkan "ARC");
• HDMI ARC akan mengembalikan sinyal audio ke speaker melalui kabel HDMI.
2. Mode HDMI 1/HDMI 2:
• Sambungkan sumber audio (DVD, Set-Top Box, dll.) ke port masukan "HDMI IN1" atau "HDMI IN2" pada panel belakang
soundbar menggunakan kabel HDMI 4K HD;
• Sambungkan konektor "HDMI" pada TV ke port keluaran "HDMI OUT(ARC/eARC)" pada panel belakang soundbar menggunakan
kabel HDMI lain. Sinyal video sumber audio akan disalurkan keluar ke TV. (Catatan: Anda telah diberi satu kabel HDMI; kabel
tambahan mungkin diperlukan.);
• Tekan tombol sakelar daya " " pada soundbar atau tombol "HDMI 1/2" pada remote control untuk beralih ke mode masukan
HDMI 1 atau HDMI 2. (Jendela tampilan menunjukkan "HDMI 1" / "HDMI 2").
Catatan:
1. Semua port HDMI dari produk mendukung format video 4K.
2. Mendukung HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+.
Masukan/keluaran HDMI
Masukan/keluaran HDMI
Dolby Atmos®
Produk ini mendukung Dolby Atmos®.
Dolby Atmos® menghasilkan pengalaman audio yang menakjubkan dengan teknologinya yang canggih dan konfigurasi audio dari
semua arah yang menampilkan speaker overhead.
1. Dolby Atmos® hanya tersedia dalam mode HDMI
2. Pastikan konten sumber audio dan video adalah Dolby Atmos®
3. Pastikan bahwa format" Bitstream atau RAW " dipilih untuk keluaran audio saat menggunakan pemutar DVD Blu-ray atau
perangkat lain
4. Saat membaca format Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM, soundbar masing-masing menampilkan DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/
PCM
Dolby Vision®
Produk ini mendukung transmisi sinyal video dari Dolby Vision® Compatible.
Dolby Vision® Compatible merevolusi pengalaman menonton Anda di bioskop dan TV dengan kecerahan, rasio kontras, dan warna
yang menakjubkan.
Teknologi Dolby
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
atau
1. Chế độ HDMI OUT (ARC/eARC):
• Kết nối đầu nối "HDMI ARC" trên TV với cổng ra "HDMI OUT (ARC/eARC)" ở mặt sau của loa thanh bằng cáp
HDMI HD 4K.
• Nhấn nút chuyển nguồn " " trên loa thanh hoặc nút "HDMI ARC" trên điều khiển từ xa để chuyển sang chế độ
đầu vào HDMI ARC. (Cửa sổ hiển thị hiện "ARC");
• HDMI ARC sẽ truyền tín hiệu âm thanh ra bên ngoài loa thông qua cáp HDMI.
2. Chế độ HDMI 1/HDMI 2:
• Kết nối nguồn âm thanh (DVD, Set-Top Box, v.v.) với cổng đầu vào "HDMI IN1" hoặc "HDMI IN2" ở mặt sau của
loa thanh bằng cáp HDMI HD 4K;
• Kết nối đầu nối "HDMI" trên TV với cổng ra "HDMI OUT (ARC/eARC )" ở mặt sau của loa loa thanh bằng cáp
HDMI khác. Tín hiệu video nguồn âm thanh sẽ xuất ra TV. (Lưu ý: Sản phẩm sẽ đi kèm một cáp HDMI; có thể cần
thêm cáp.);
• Nhấn nút chuyển nguồn " " trên loa thanh hoặc nút "HDMI 1/2" trên điều khiển từ xa để chuyển sang chế độ
đầu vào HDMI 1 hoặc HDMI 2. (Cửa sổ hiển thị hiện "HDMI 1" / "HDMI 2").
Ghi chú:
1. Tất cả các cổng HDMI của sản phẩm đều hỗ trợ định dạng video 4K.
2. Hỗ trợ HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+.
Cổng vào/ra HDMI
Cổng vào/ra HDMI
Dolby Atmos®
Sản phẩm này hỗ trợ Dolby Atmos®.
Dolby Atmos® tạo ra những trải nghiệm âm thanh đáng kinh ngạc nhờ công nghệ tiên tiến cùng cấu hình âm
thanh toàn diện bao gồm loa âm trần.
1. Dolby Atmos® chỉ khả dụng ở chế độ HDMI
2. Đảm bảo nội dung nguồn âm thanh và video là Dolby Atmos®
3. Đảm bảo chọn định dạng "Bitstream hoặc RAW" cho đầu ra âm thanh khi sử dụng đầu đĩa Blu-ray DVD hoặc
các thiết bị khác
4. Khi đọc định dạng Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM, loa thanh lần lượt hiển thị DOLBY ATMOS/DOLBY
AUDIO/PCM
Dolby Vision®
Sản phẩm này hỗ trợ truyền tín hiệu video của Dolby Vision® Compatible.
Dolby Vision® Compatible cách mạng hóa trải nghiệm xem tại rạp và trên TV với độ sáng hoàn hảo, tỷ lệ tương
phản ấn tượng cùng màu sắc rực rỡ.
Công nghệ Dolby
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
hoặc
1. โหมด HDMI OUT (ARC/eARC):
• เชื่อมต่อขั้วต่อ "HDMI ARC" บนทีวีเข้ากับพอร์ตเอาต์พุต "HDMI OUT(ARC/eARC)" ที่แผงด้านหลังของซาวด์บาร์โ
ดยใช้สาย 4K HD HDMI
• กดปุ่มสวิตช์พาวเวอร์ " " บนซาวด์บาร์หรือปุ่ม "HDMI ARC” บนรีโมทคอนโทรลเพื่อสลับเป็นโหมดอินพุต
HDMI ARC (หน้าต่างแสดงผลแสดงข้อความ "ARC");
• HDMI ARC จะส่งคืนสัญญาณเสียงไปยังลำโพงผ่านสาย HDMI
2. โหมด HDMI 1/HDMI 2:
• เชื่อมต่อแหล่งสัญญาณเสียง (DVD, Set-Top Box ฯลฯ) กับพอร์ตอินพุต HDMI IN1" หรือ "HDMI IN2" ที่แผงด้า
นหลังของซาวด์บาร์โดยใช้สาย 4K HD HDMI
• เชื่อมต่อขั้วต่อ "HDMI" บนทีวีเข้ากับพอร์ตเอาต์พุต "HDMI OUT(ARC/eARC)" ที่แผงด้านหลังของซาวด์บาร์โดยใ
ช้สาย HDMI อื่น ๆ สัญญาณวิดีโอของแหล่งกำเนิดเสียงจะส่งออกไปยังทีวี (หมายเหตุ: คุณได้รับสายเคเบิล HDMI
หนึ่งเส้น; อาจจำเป็นต้องใช้สายเคเบิลเพิ่มเติม);
• กดปุ่มสวิตช์พาวเวอร์ " " บนซาวด์บาร์หรือปุ่ม "HDMI 1/2” บนรีโมทคอนโทรลเพื่อสลับเป็นโหมดอินพุต HDMI 1
หรือ HDMI 2 (หน้าต่างแสดงผลแสดงข้อความ "HDMI 1"/"HDMI 2")
หมายเหตุ:
1. พอร์ต HDMI ทั้งหมดของผลิตภัณฑ์รองรับรูปแบบวิดีโอ 4K
2. รองรับ HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision
®
, HDR10+.
อินพุต/เอาต์พุต HDMI
อินพุต/เอาต์พุต HDMI
Dolby Atmos
®
ผลิตภัณฑ์นี้รองรับ Dolby Atmos
®
Dolby Atmos
®
ให้ประสบการณ์เสียงที่น่าอัศจรรย์ด้วยเทคโนโลยีขั้นสูงและการกำหนดค่าเสียงรอบด้านพร้อมลำโพงเห
นือศีรษะ
1. Dolby Atmos
®
ใช้งานได้เฉพาะในโหมด HDMI เท่านั้น
2. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเนื้อหาของแหล่งสัญญาณเสียงและวิดีโอเป็น Dolby Atmos
®
3. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เลือกรูปแบบ "Bitstream หรือ RAW" สำหรับเอาต์พุตเสียงเมื่อใช้เครื่องเล่น Blu-ray DVD
หรืออุปกรณ์อื่น ๆ
4. เมื่อกำลังอ่านรูปแบบ Dolby Atmos
®
/Dolby
®
Digital/PCM ซาวด์บาร์จะแสดงข้อความ DOLBY ATMOS/
DOLBY AUDIO/PCM ตามลำดับ
Dolby Vision
®
ผลิตภัณฑ์นี้รองรับการส่งสัญญาณวิดีโอของ Dolby Vision
®
Compatible
Dolby Vision
®
Compatible ปฏิวัติประสบการณ์การรับชมในโรงภาพยนตร์และทีวีของคุณด้วยความสว่าง อัตราส่วนคอ
นทราสต์ และสีสันอันน่าทึ่ง
เทคโนโลยี Dolby
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
หรือ
1. Режим HDMI OUT (ARC/eARC):
• Підключіть конектор HDMI ARC телевізора до вихідного порту HDMI OUT (ARC/eARC) на задній панелі саундбара за
допомогою кабелю HDMI 4K HD.
• Натисніть кнопку живлення « » на саундбарі або кнопку HDMI ARC на пульті дистанційного керування, щоб
переключитися в режим входу HDMI ARC. (На дисплеї відображається напис ARC);
• HDMI ARC буде передавати аудіосигнал на динамік через кабель HDMI.
2. Режим HDMI 1/HDMI 2:
• Підключіть джерело аудіо (DVD, ТВ-приставку тощо) до вхідного порту HDMI IN1 або HDMI IN2 на задній панелі
саундбара за допомогою кабелю HDMI 4K HD;
• Підключіть конектор HDMI телевізора до вихідного порту HDMI OUT(ARC/eARC) на задній панелі саундбара за
допомогою іншого кабелю HDMI. Відеосигнал джерела аудіо буде виводитися на телевізор. (Примітка: у комплект
поставки входить один кабель HDMI; можуть знадобитися додаткові кабелі);
• Натисніть кнопку живлення « » на саундбарі або кнопку HDMI 1/2 на пульті дистанційного керування, щоб
переключитися в режим входу HDMI 1 або HDMI 2. (На дисплеї відображається напис HDMI 1/HDMI 2).
Примітка:
1. Всі порти HDMI пристрою підтримують відеоформат 4K.
2. Пристрій підтримує HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+.
Вхід/вихід HDMI
Вхід/вихід HDMI
Dolby Atmos®
Цей пристрій підтримує Dolby Atmos®.
Dolby Atmos® забезпечує вражаючу якість аудіо завдяки передовій технології та об'ємній конфігурації звуку з
використанням широкополосних динаміків.
1. Технологія Dolby Atmos® доступна лише в режимі HDMI
2. Переконайтеся в тому, що вихідні аудіо - та відеоматеріали мають формат Dolby Atmos®
3. При використанні програвача Blu-ray DVD або інших пристроїв виберіть формат Bitstream або RAW
4. При читанні формату Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM на саундбарі відображається DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/
PCM відповідно
Dolby Vision®
Цей пристрій підтримує передачу відеосигналів, Dolby Vision® Compatible.
Dolby Vision® Compatible радикальню змінює ваші враження від перегляду демонстраційних матеріалів і телепрограм
завдяки фантастичній яскравості, контрастності і передачі кольорів.
Технологія Dolby
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
або
or
or
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
Keluaran daya: L/R/C: 15W+15W+15W
Ls/Rs: 15W+15W
Ltm/Rtm: 15W+15W
Subwoofer: 70W
Respons frekuensi: 45Hz-20KHz
Masukan audio: HDMI 1, HDMI 2, optik, koaksial, Bluetooth, AUX
Keluaran Audio: HDMI OUT (ARC / eARC)
Informasi adaptor daya:
Produsen: EDIFIER
Model: ADT-60180
Masukan: 100-240V~50/60Hz 1,5A
Keluaran: 18V 3A
Pernyataan untuk UE
Pita Frekuensi (Bluetooth): 2,402GHz ~ 2,480GHz
Pita Frekuensi (5,8G): 5,725GHz ~ 5,820GHz
Keluaran Daya FR (Bluetooth): 10 dBm (EIRP)
Keluaran Daya FR (5,8G): 14 dBm (EIRP)
Tidak ada batasan penggunaan.
Công suất đầu ra: L/R/C: 15W+15W+15W
Ls/Rs: 15W+15W
Ltm/Rtm: 15W+15W
Loa subwoofer: 70W
Đáp tuyến tần số: 45Hz-20KHz
Cổng vào âm thanh: HDMI 1, HDMI 2, Optical, Coaxial, Bluetooth, AUX
Cổng ra âm thanh: HDMI OUT (ARC/eARC)
Thông tin bộ chuyển đổi nguồn (adapter):
Nhà sản xuất: EDIFIER
Model: ADT-60180
Nguồn đầu vào: 100-240V ~ 50 / 60Hz 1.5A
Nguồn đầu ra: 18V 3A
Tuyên bố tuân thủ chỉ thị EU
Băng tần (Bluetooth): 2.402GHz ~ 2.480GHz
Băng tần (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz
Công suất đầu ra RF (Bluetooth): ≤10 dBm (EIRP)
Công suất đầu ra RF (5.8G): ≤14 dBm (EIRP)
Không có hạn chế sử dụng.
กำลังไฟฟ้าขาออก:
L/R/C: 15W+15W+15W
Ls/Rs: 15W+15W
Ltm/Rtm: 15W+15W
ซับวูฟเฟอร์: 70W
การตอบสนองความถี่:
45Hz-20KHz
อินพุตเสียง:
HDMI 1, HDMI 2, ออปติคัล, โคแอกเชียล, บลูทูธ, AUX
เอาต์พุตเสียง:
เอาต์พุต HDMI (ARC/eARC)
ข้อมูลอแดปเตอร์ไฟฟ้า:
ผู้ผลิต: EDIFIER
รุ่น: ADT-60180
อินพุต: 100-240V~50/60Hz 1.5A
เอาต์พุต: 18V 3A
คำประกาศสำหรับ EU
คลื่นความถี่ (บลูทูท): 2.402GHz ~ 2.480GHz
คลื่นความถี่ (5.8G): 5.725GHz ~ 5.820GHz
เอาต์พุตไฟฟ้า RF (บลูทูท): ≤10 dBm (EIRP)
เอาต์พุตไฟฟ้า RF (5.8G): ≤14 dBm (EIRP)
ไม่มีข้อจำกัดในการใช้งาน
Вихідна потужність: L/R/C: 15 Вт + 15 Вт + 15 Вт
Ls/Rs: 15 Вт + 15 Вт
Ltm/Rtm: 15 Вт + 15 Вт
Сабвуфер: 70 Вт
Діапазон частот:
45Hz-20KHz
Аудіовходи:
HDMI 1, HDMI 2, оптичний, коаксіальний, Bluetooth, AUX
Аудіовихід:
HDMI OUT (ARC/eARC)
Інформація про адаптер живлення:
Виробник: EDIFIER
Модель: ADT-60180
Вхід: 100-240 В ~ 50/60 Гц 1,5 А
Вихід: 18 В 3 A
Декларація для ЄС
Діапазон Частот (Bluetooth): 2,402 ГГц ~ 2,480 ГГц
Діапазон Частот (5.8G): 5.725 ГГц ~ 5.820 ГГц
Вихідна Потужність (Bluetooth): ≤10 дБм (EIRP)
Вихідна Потужність (5.8G): ≤14 dBm (EIRP)
Немає обмежень щодо використання.
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
16. Tombol pemasangan soundbar pada subwoofer
Soundbar B700 sudah dipasangkan dengan subwoofer sebelum
meninggalkan pabrik. Koneksi nirkabel seharusnya dilanjutkan
secara otomatis saat speaker aktif dan subwoofer dalam keadaan
aktif dan indikator merah akan terus menyala. Jika koneksi
nirkabel gagal dilanjutkan, harap ikuti langkah-langkah berikut
untuk menyelesaikan pemasangan ulang.
• Aktifkan subwoofer, indikator status akan berkedip secara
perlahan yang berarti tidak ada koneksi nirkabel yang aktif;
• Tekan tombol "PAIR" pada panel belakang subwoofer agar
masuk ke mode pemasangan. Indikator status akan berkedip
dengan cepat;
• Tekan tombol "PAIR" pada panel belakang speaker aktif, atau
tekan dan tahan tombol " " selama 3 detik pada remote
control agar masuk ke mode pemasangan. Ikon "PAIR" akan
muncul dan berkedip dengan cepat di jendela tampilan;
• Tunggu sampai indikator status di subwoofer menyala terus
menerus dan ikon "PAIR" menyala selama 2 detik di jendela
tampilan pada speaker aktif. Lalu pemasangan selesai dan
koneksi nirkabel berhasil dibuat.
17. Indikator status
18. Sakelar daya
19. Port kabel daya
1. Daya nyala/mati
2. Mode efek suara
Mode MOVIE
Mode MUSIC
Mode VOICE
Mode GAME
3. Bisukan/nonaktifkan bisukan
Tekan: bisukan/nonaktifkan bisukan
Tekan dan tahan selama 3 detik: tombol pemasangan soundbar
4. Peredup
Sesuaikan kecerahan jendela tampilan
5. Masukan Bluetooth
Tekan: Masukan Bluetooth
Tekan dan tahan: putuskan sambungan Bluetooth (Bluetooth terhubung)
6. Trek sebelumnya/trek selanjutnya
(Bluetooth terhubung)
7. Kontrol volume
8. Putar/jeda
(Bluetooth terhubung)
9. Kontrol volume treble
10. Kontrol volume bass
11. Keluaran HDMI ARC/eARC
12. Masukan HDMI 1/HDMI 2
13. Input AUX
14. Masukan optik/koaksial
Subwoofer
(operasi yang sama untuk poin "11")
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
16. Nút ghép nối loa thanh trên loa subwoofer
Soundbar B700 đã được ghép nối với loa subwoofer trước
khi xuất xưởng. Kết nối không dây sẽ tự động tiếp tục nếu
cả loa active và loa subwoofer bật nguồn và đèn báo màu
đỏ sẽ liên tục sáng. Nếu không thấy kết nối không dây tiếp
tục, hãy làm theo các bước dưới đây để hoàn tất quá trình
ghép nối lại.
• Bật nguồn loa subwoofer, nếu đèn báo trạng thái nhấp
nháy chậm đồng nghĩa rằng không có kết nối không dây
nào;
• Nhấn nút "PAIR" trên mặt sau của loa subwoofer để bắt
đầu ghép nối. Đèn báo trạng thái sẽ nhấp nháy nhanh;
• Nhấn nút "PAIR" ở mặt sau của loa active hoặc nhấn giữ
nút " " trên điều khiển từ xa trong 3 giây để bắt đầu
ghép nối. Biểu tượng "PAIR" sẽ hiển thị và nhấp nháy
nhanh trong cửa sổ hiển thị;
• Chờ đến khi đèn báo trạng thái trên loa subwoofer sáng
liên tục và biểu tượng "PAIR" trên cửa sổ hiển thị của loa
active sáng trong 2 giây. Quá trình ghép nối hoàn tất và
thiết lập thành công kết nối không dây.
17. Chỉ báo trạng thái
18. Công tắc nguồn
19. Cổng cáp nguồn
1. Bật/tắt nguồn
2. Chế độ hiệu ứng âm thanh
Chế độ MOVIE
Chế độ MUSIC
Chế độ VOICE
Chế độ GAME
3. Tắt tiếng/bỏ tắt tiếng
Nhấn: tắt tiếng/bỏ tắt tiếng
Nhấn giữ trong 3 giây: nút ghép nối loa thanh
4. Điều chỉnh độ sáng
Điều chỉnh độ sáng của cửa sổ hiển thị
5. Đầu vào Bluetooth
Nhấn: Đầu vào Bluetooth
Nhấn và giữ: ngắt kết nối Bluetooth (đã kết nối Bluetooth)
6. Bài hát trước/bài hát tiếp theo
(Đã kết nối Bluetooth)
7. Điều khiển âm lượng
8. Phát/tạm dừng
(Đã kết nối Bluetooth)
9. Điều khiển âm lượng cao
10. Điều khiển âm lượng trầm
11. Đầu ra HDMI ARC/eARC)
12. Cổng vào HDMI 1/HDMI 2
13. Đầu vào AUX
14. Cổng vào Optical/Coaxial
Loa subwoofer
(hoạt động tương tự cho điểm "11")
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
16. ปุ่มจับคู่ซาวด์บาร์บนซับวูฟเฟอร์
ซาวด์บาร์ B700 Soundbar เคยจับคู่กับซับวูฟเฟอร์มาแล้ว
ก่อนออกจากโรงงาน การเชื่อมต่อแบบไร้สายควรกลับมาเชื่
อมต่อกันโดยอัตโนมัติเมื่อเปิดทั้งลำโพงที่ใช้งานและซับวูฟเ
ฟอร์ และไฟสีแดงจะติดสว่างตลอดเวลา หากการเชื่อมต่อแ
บบไร้สายไม่กลับมาเชื่อมต่อกันเอง โปรดทำตามขั้นตอนด้า
นล่างเพื่อทำการจับคู่อีกครั้ง
• เปิดซับวูฟเฟอร์ ไฟแสดงสถานะควรกะพริบอย่างช้า ๆ ซึ่ง
หมายความว่าไม่มีการเชื่อมต่อแบบไร้สาย
• กดปุ่ม "PAIR" ที่แผงด้านหลังของซับวูฟเฟอร์เพื่อเข้าสู่โ
หมดการจับคู่ ไฟแสดงสถานะจะกะพริบอย่างรวดเร็ว
• กดปุ่ม "PAIR" ที่แผงด้านหลังของลำโพงที่ใช้งานอยู่
หรือกดปุ่ม " " ค้างไว้ 3 วินาทีบนรีโมทคอนโทรลเพื่อ
เข้าสู่โหมดจับคู่ ไอคอน "PAIR” จะแสดงขึ้นและกะพริบอ
ย่างรวดเร็วในหน้าต่างแสดงผล
• รอจนกว่าไฟแสดงสถานะบนซับวูฟเฟอร์จะสว่างตลอดเวลา
และไอคอน "PAIR" ในหน้าต่างแสดงผลของลำโพงที่ใช้ง
านอยู่สว่างขึ้นเป็นเวลา 2 วินาที จากนั้นการจับคู่เสร็จสมบู
รณ์และมีการเชื่อมต่อแบบไร้สายแล้ว
17. ไฟแสดงสถานะ
18. สวิตช์เปิด/ปิด
19. ช่องเสียบสายไฟ
1. เปิด/ปิด
2. โหมดเอฟเฟกต์เสียง
โหมด MOVIE
โหมด MUSIC
โหมด VOICE
โหมด GAME
3. ปิดเสียง/เปิดเสียง
กด: ปิดเสียง/เปิดเสียง
กดค้างไว้ 3 วินาที: ปุ่มจับคู่ซาวด์บาร์
4. ดิมเมอร์
ปรับความสว่างของหน้าต่างแสดงผล
5. อินพุตบลูทูท
กด: อินพุตบลูทูท
กดค้างไว้: ยกเลิกการเชื่อมต่อบลูทูธ (เชื่อมต่อบลูทูธแล้ว)
6. เพลงก่อนหน้า/เพลงถัดไป
(เชื่อมต่อบลูทูธแล้ว)
7. การควบคุมระดับเสียง
8. เล่น/หยุดชั่วคราว
(เชื่อมต่อบลูทูธแล้ว)
9. การควบคุมระดับเสียงแหลม
10. การควบคุมระดับเสียงเบส
11. เอาต์พุต HDMI (ARC/eARC)
12. อินพุต HDMI 1/HDMI 2
13. อินพุต AUX
14. อินพุตแบบออปติคอล/โคแอกเชียล
ซับวูฟเฟอร์
(การทำงานเหมือนกับจุด "11")
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
16. Кнопка парування саундбара на сабвуфері
Парування саундбара B700 з сабвуфером було виконано на
заводі. Це бездротове з'єднання має автоматично відновитися
при включенні активного динаміка й сабвуфера, при цьому
буде постійно світитися червоний індикатор. Якщо бездротове
з'єднання не відновиться, виконайте наступні дії, щоб знову
виконати парування.
• Увімкніть сабвуфер, індикатор стану буде повільно блимати,
що означає відсутність активного бездротового з'єднання;
• Натисніть кнопку PAIR на задній панелі сабвуфера, щоб
перевести його в режим парування. Індикатор стану почне
швидко блимати;
• Натисніть кнопку PAIR на задній панелі активного динаміка,
щоб перевести його в режим парування, або натисніть і
утримуйте протягом 3 секунд кнопку « »
на пульті
дистанційного керування. На дисплеї з'явиться і буде швидко
блимати значок PAIR;
• Зачекайте, щоб індикатор стану на сабвуфері світився
постійно, а значок PAIR на дисплеї активного динаміка
світився протягом 2 секунд. Це означає, що парування
виконано і бездротове з'єднання встановлено.
17. Індикатор стану
18. Вимикач живлення
19. Порт кабелю живлення
1. Увімкнення/вимкнення
2. Режим звукових ефектів
Режим MOVIE
Режим MUSIC
Режим VOICE
Режим GAME
3. Вимкнення/увімкнення звуку
Натисніть: вимкнення/увімкнення звуку
Натисніть і утримуйте протягом 3 секунд: кнопка парування саундбара
4. Диммер
Відрегулюйте яскравість дисплея
5. Вхід Bluetooth
Натисніть: Вхід Bluetooth
Натисніть і утримуйте: відключення Bluetooth (Bluetooth підключений)
6. Попередній трек/наступний трек
(Bluetooth підключено)
7. Регулятор гучності
8. Відтворення/пауза
(Bluetooth підключено)
9. Регулятор гучності високих частот
10. Регулятор гучності низьких частот
11. Вихід HDMI (ARC/eARC)
12. Вхід HDMI 1/HDMI 2
13. Прийом через порт AUX
14. Оптичний/коаксіальний вхід
Сабвуфер
(так само діяти з точкою «11»)
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
● ●
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
● ●
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
● ●
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1. Masukan optik/koaksial
• Sambungkan sumber audio (DVD, Set-Top Box, dll.) ke port masukan "OPT/COAX" pada panel belakang soundbar menggunakan
kabel audio optik fiber atau kabel koaksial (kabel koaksial tidak disertakan);
• Tekan tombol sakelar daya " " pada soundbar atau tombol "OPT/COAX" pada remote control untuk beralih ke mode masukan
optik/koaksial. (Jendela tampilan menunjukkan "OPT/COAX");
• Putar musik pada perangkat yang terhubung dan sesuaikan pengaturan ke tingkat yang diinginkan.
2. Input AUX
• Hubungkan sumber audio ke port masukan "AUX" pada panel belakang soundbar menggunakan kabel audio RCA 3,5 mm;
• Tekan tombol sakelar daya " " pada soundbar atau tombol "AUX" pada remote control untuk beralih ke masukan AUX.
(Jendela tampilan menunjukkan "AUX");
• Putar musik pada perangkat yang terhubung dan sesuaikan pengaturan ke tingkat yang diinginkan.
Catatan:
Hanya sinyal audio PCM standar (44,1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) dan sinyal audio terkode Dolby yang berfungsi dalam masukan
optik/koaksial.
3. Masukan Bluetooth
• Tekan tombol sakelar daya " " atau tombol " " pada soundbar untuk beralih ke masukan Bluetooth. Atau tekan tombol " "
pada remote control untuk beralih ke mode Bluetooth. Speaker akan secara otomatis masuk ke status pemasangan Bluetooth.
(Ikon Bluetooth "BT" akan muncul dan berkedip di jendela tampilan);
• Pilih "EDIFIER B700" pada pengaturan perangkat Anda untuk menghubungkan. (Ikon "BT" akan muncul dan terus menyala di
jendela tampilan setelah terhubung);
• Putar musik pada perangkat yang terhubung dan sesuaikan pengaturan ke tingkat yang diinginkan.
Catatan:
1. Kode pin untuk koneksi adalah "0000" jika dibutuhkan.
2. Untuk menikmati semua fungsi Bluetooth produk ini, harap memastikan perangkat sumber audio Anda memiliki profil A2DP
dan AVRCP.
Masukan Audio
Masukan Audio
Ikon "BT" akan muncul dan terus
menyala di jendela tampilan
atau
atau
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
1
2
A B AB
B
3
4
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
● ●
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1. Cổng vào Optical/Coaxial
• Sử dụng cáp âm thanh sợi quang hoặc cáp đồng trục để kết nối nguồn âm thanh (DVD, Set-Top Box, v.v.) với
cổng "OPT/COAX" ở mặt sau loa thanh (không bao gồm cáp đồng trục);
• Nhấn nút chuyển nguồn " " trên loa thanh hoặc nút "OPT/COAX" trên điều khiển để chuyển sang cổng
optical/coaxial. (Cửa sổ hiển thị hiện "OPT/COAX");
• Phát nhạc trên thiết bị được kết nối và điều chỉnh cài đặt đến mức mong muốn.
2. Đầu vào AUX
• Sử dụng cáp âm thanh 3,5 mm-RCA để kết nối nguồn âm thanh với cổng "AUX" ở phía sau của loa thanh;
• Nhấn nút chuyển nguồn " " trên loa thanh hoặc nút "AUX" trên điều khiển để chuyển sang cổng AUX. (Cửa
sổ hiển thị hiện "AUX");
• Phát nhạc trên thiết bị được kết nối và điều chỉnh cài đặt đến mức mong muốn.
Ghi chú:
Chỉ có tín hiệu âm thanh PCM tiêu chuẩn (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) và tín hiệu âm thanh mã hóa Dolby
mới hoạt động với cổng optical/coaxial.
3. Đầu vào Bluetooth
• Nhấn nút chuyển nguồn " " hoặc " " trên loa thanh để chuyển sang cổng Bluetooth. Hoặc nhấn nút " " trên
điều khiển để chuyển sang chế độ Bluetooth. Loa sẽ tự động vào trạng thái ghép nối Bluetooth. (Biểu tượng
Bluetooth "BT" sẽ hiện và nhấp nháy trong cửa sổ hiển thị);
• Chọn "EDIFIER B700" trong cài đặt thiết bị để kết nối. (Biểu tượng "BT" sẽ liên tục hiện và sáng trong cửa sổ hiển
thị sau khi kết nối);
• Phát nhạc trên thiết bị được kết nối và điều chỉnh cài đặt đến mức mong muốn.
Ghi chú:
1. Nếu bị yêu cầu, mã pin để kết nối là "0000".
2. Để tận hưởng toàn bộ chức năng Bluetooth của sản phẩm này, vui lòng đảm bảo thiết bị nguồn âm thanh
của bạn có chế độ A2DP và AVRCP.
Cổng vào âm thanh
Cổng vào âm thanh
Biểu tượng "BT" sẽ liên tục
hiện và sáng trong cửa sổ hiển thị
hoặc
hoặc
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1. อินพุตแบบออปติคอล/ โคแอกเชียล
• เชื่อมต่อแหล่งสัญญาณเสียง (DVD, Set-Top Box ฯลฯ) กับพอร์ตอินพุต "OPT/COAX" ที่แผงด้านหลังของซาวด์บา
ร์โดยใช้สายสัญญาณเสียงไฟเบอร์ออปติกหรือสายโคแอกเชียล (สายโคแอกเชียลไม่รวมมาด้วย)
• กดปุ่มสวิตช์พาวเวอร์ " " บนซาวด์บาร์หรือปุ่ม "OPT/COAX" บนรีโมทคอนโทรลเพื่อสลับเป็นอินพุตแบบออปติคัล/
โคแอกเชียล (หน้าต่างแสดงผลแสดงข้อความ "OPT/COAX");
• เล่นเพลงบนอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อและปรับการตั้งค่าให้เป็นระดับที่ต้องการ
2. อินพุต AUX
• เชื่อมต่อแหล่งสัญญาณเสียงเข้ากับพอร์ตอินพุต "AUX" ที่แผงด้านหลังของซาวด์บาร์โดยใช้สายสัญญาณเสียง RCA
ขนาด 3.5 มม.
• กดปุ่มสวิตช์พาวเวอร์ " " บนซาวด์บาร์หรือปุ่ม "AUX" บนรีโมทคอนโทรลเพื่อสลับเป็นอินพุต AUX (หน้าต่างแสดง
ผลแสดงข้อความ "AUX");
• เล่นเพลงบนอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อและปรับการตั้งค่าให้เป็นระดับที่ต้องการ
หมายเหตุ:
เฉพาะสัญญาณเสียง PCM มาตรฐาน (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) และสัญญาณเสียงแบบ Dolby เท่านั้นที่ทำ
งานในอินพุตออปติคัล/โคแอกเซียล
3. อินพุตบลูทูท
• กดปุ่มสวิตช์พาวเวอร์ " " หรือปุ่ม " " บนซาวด์บาร์เพื่อสลับเป็นอินพุตบลูทูธ หรือกดปุ่ม " " บนรีโมทคอนโทร
ลเพื่อสลับเป็นโหมดบลูทูธ ลำโพงจะเข้าสู่สถานะการจับคู่บลูทูธโดยอัตโนมัติ (ไอคอนบลูทูธ "BT" จะแสดงขึ้นและก
ะพริบในหน้าต่างแสดงผล)
• เลือก "EDIFIER B700" ในการตั้งค่าอุปกรณ์เพื่อเชื่อมต่อ (ไอคอน "BT” จะแสดงและติดสว่างอย่างต่อเนื่องในหน้าต่
างแสดงผลหลังจากเชื่อมต่อ)
• เล่นเพลงบนอุปกรณ์ที่เชื่อมต่อและปรับการตั้งค่าให้เป็นระดับที่ต้องการ
หมายเหตุ:
1. รหัสพินสำหรับการเชื่อมต่อคือ "0000" หากจำเป็น
2. หากต้องการเพลิดเพลินกับฟังก์ชันบลูทูธทั้งหมดของผลิตภัณฑ์นี้ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าอุปกรณ์แหล่งกำเ
นิดเสียงของคุณมีโปรไฟล์ A2DP และ AVRCP
อินพุตเสียง
อินพุตเสียง
ไอคอน "BT” จะแสดงและติดสว่า
งตลอดเวลาในหน้าต่างแสดงผล
หรือ
หรือ
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1. Оптичний/коаксіальний вхід
• Підключіть джерело аудіо (DVD, ТВ-приставку тощо) до вхідного порту OPT/COAX на задній панелі саундбара за
допомогою оптоволоконного аудіокабелю чи коаксіального кабелю (коаксіальний кабель у комплект не входить);
• Натисніть кнопку живлення « » на саундбарі або кнопку OPT/COAX на пульті дистанційного керування, щоб
переключитися на оптичний/коаксіальний вхід. (На дисплеї відображається напис OPT/COAX);
• Відтворіть музику на підключеному пристрої та відрегулюйте потрібний рівень звуку.
2. Прийом через порт AUX
• Підключіть джерело аудіо до вхідного порту AUX на задній панелі саундбара за допомогою аудіокабелю RCA 3,5 мм;
• Натисніть кнопку живлення « » на саундбарі або кнопку AUX на пульті дистанційного керування, щоб переключитися
на вхід AUX. (На дисплеї відображається напис AUX);
• Відтворіть музику на підключеному пристрої та відрегулюйте потрібний рівень звуку.
Примітка:
На оптичному/коаксіальному вході працюють тільки аудіосигнали стандарту PCM (44,1 кГц/48 кГц/96 кГц/192 кГц)
та аудіосигнали в форматі кодування Dolby.
3. Вхід Bluetooth
• Натисніть кнопку живлення « » або кнопку « » на саундбарі, щоб переключитися на вхід Bluetooth. Або натисніть
кнопку « » на пульті дистанційного керування, щоб переключитися в режим Bluetooth. Динамік автоматично перейде
в стан парування Bluetooth. (Значок Bluetooth BT буде відображатись і блимати на дисплеї);
• Виберіть EDIFIER B700 в налаштуваннях пристрою, щоб підключитись. (Після підключення значок BT буде відображатись
і постійно світитися на дисплеї);
• Відтворіть музику на підключеному пристрої та відрегулюйте потрібний рівень звуку.
Примітка:
1. У разі необхідності введіть пін-код: «0000» для підключення.
2. Щоб користуватися всіма функціями Bluetooth цього виробу, переконайтеся, що ваш пристрій джерела звуку
має профілі A2DP і AVRCP.
Аудіовход
Аудіовход
Значок BT буде відображатись
і постійно світитися на дисплеї
або
або
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
Illustrations
Illustrations
Ses yok
Hoparlörün açık olduğuna emin olun.
Ses düzeyi kontrolünü veya uzaktan kumandayı kullanarak sesi yükseltmeye çalışın.
Ses kablolarının sıkı bir şekilde bağlı olduğuna ve hoparlördeki giriş ayarının doğru yapıldığına emin olun.
Ses kaynağından bir sinyal çıkışı olup olmadığını kontrol edin.
Bluetooth aracılığı ile bağlantı kurulamıyor
Hoparlörün Bluetooth girişine ayarlandığından emin olun. Eğer ayar diğer ses giriş modlarında ise Bluetooth
bağlanmayacaktır. " " düğmesine basılı tutarak tüm Bluetooth aygıtları ile bağlantıyı kesin ve ardından tekrar
deneyin.
Etkili Bluetooth sinyal menzili 10 metredir; lütfen uygulama sırasında menzil dahilinde olduğunuzdan emin olun.
Bağlantı için diğer bir Bluetooth aygıt deneyin.
B700 çalışmıyor
Ana gücün bağlı olduğunu veya duvar prizinin çalışır olup olmadığını kontrol edin.
Hoparlörlerden gürültü gelmesi
Bazı ses aygıtlarının dip gürültüleri oldukça yüksek iken EDIFIER hoparlörler az miktarda gürültü üretir. Lütfen
ses kablolarını çıkarın ve sesi yükseltin, hoparlör ile 1 metre mesafede iken herhangi bir ses duyulamıyor ise
ürünün herhangi bir sorunu yok demektir.
EDIFIER hakkında daha fazlasını öğrenmek için, lütfen www.edif ier.com sitesini ziyaret edin.
EDIFIER garanti sorguları için, lütfen www.edif ier.com sitesindeki ilgili ülke sayfasını ziyaret edin ve Garanti
Şartları bölümünü inceleyin.
ABD ve Kanada: service@edif ier.ca
Güney Amerika: Yerel irtibat bilgileri için lütfen www.edif ier.com (İngilizce) veya www.edif ierla.com
(İspanyolca/Portekizce) sitesini ziyaret edin.
67
Türkçe 68
Türkçe
69
Türkçe 70
Türkçe
71
Türkçe 72
Türkçe
73
Türkçe 74
Türkçe
75
Türkçe 76
Türkçe
77
Türkçe 78
Türkçe
79
Türkçe 80
Türkçe
Sorun Giderme
TR Önemli güvenlik talimatlari Önemli güvenlik talimatlari
Kutuda Neler Var İşlevsel Kullanım
Uzaktan Kumanda
İşlevsel Kullanım
Bağlantı
Soundbar Duvar Montaj Braketi Kurulumu
Uzaktan Kumanda
Soundbar Duvar Montaj Braketi Kurulumu
Kullanma TalimatıKullanma Talimatı
Kullanma TalimatıKullanma Talimatı
Özellikler
Kullanım kılavuzu
Subwoofer
4K HD HDMI kablo
Uzaktan kumanda
AAA pil x1 Plastik duvar dübeli x5 Kanca x2
Duvar montaj vidaları x5
(KA5x40)
3.5mm – RCA ses kablosu
1. Ekran penceresi
2. Uzaktan kumanda alıcı penceresi
3. Bluetooth girişi
Basın: Bluetooth girişi
Basın ve basılı tutun: Bluetooth bağlantısı kesme
(Bluetooth bağlandı)
4. Sesi azaltmak
Basın: sesi azaltmak
Basın ve basılı tutun: önceki parçaya (Bluetooth bağlandı)
5. Sesi yükseltmek
Basın: sesi yükseltmek
Basın ve basılı tutun: sıradaki parçaya (Bluetooth bağlandı)
6. Güç anahtarı/mod değiştirme düğmesi
Basın: değiştirme modu “HDMI ARC HDMI 1
HDMI 2 OPT COAX Bluetooth AUX”
Basın ve basılı tutun: Güç açıp/kapama
7. eARC/ARC çıkışı
8. HDMI IN1 girişi
9. HDMI IN2 girişi
10. Güç kablosu portu
11. Soundbar'da subwoofer eşleştirme düğmesi
12. USB portu (yalnızca servis)
13. Optik giriş
14. Koaksiyel giriş
15. AUX girişi
Fiber optik ses kablosu Güç kablosu x2 Güç adaptörü
Soundbar
Duvar montaj braketi
Not:
• Resimler gösterim amaçlı olup gerçek üründen farklı olabilir.
• Teknik gelişim ve sistem yükseltme gereksiniminden ötürü, burada mevcut olan bilgi ve özellikler asıl üründen biraz farklı
olabilir. Herhangi bir fark görülürse gerçek ürün esas alınmalıdır.
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
Soundbar
Önden görünüm
Üstten görünüm
Arkadan görünüm
1. Resimde gösterildiği üzere, uzaktan kumandanın pil kapağına
başparmağınızla aşağıya doğru bastırın, kapağı çıkarmak için
ok yönünü takip edin ve içine AAA pil takın ("+" ve "-" kutuplara
dikkat edin).
2. Pillerin ömürleri genellikle 6 aydır; uzaktan kumanda yeterince
hassas olmadığında veya kontrol mesafesi kısaldığında lütfen
pilleri değiştirin.
3. Asla eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın.
Not:
1. Uzaktan kumandayı sıcak veya rutubetli yerlere koymayın.
2. Pilleri şarj etmeyin.
3. Pil akmasını önlemek için uzun bir süre boyunca
kullanılmadıklarında pilleri çıkartın.
4. Piller direkt gün ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı kaynaklarına
maruz bırakılmamalıdır.
5. Pillerin yanlış yerleştirilmesi durumunda patlama tehlikesi
vardır. Yalnızca aynı veya eşdeğer tipte pille değiştirin.
Duvar montaj braketini duvarda uygun konuma yapıştırın ve duvar montaj braketinin orta hattını TV'ninkiyle hizalayıp 4 deliği
işaretleyin.
Not: Duvarın ürünün ağırlığını kaldırabileceğinden lütfen emin olun. Hatalı kurulum kazalara, yaralanmalara veya üründe
hasara yol açabilir.
Duvarda 4 delik delin (Derinlik: 40mm, Delik büyüklüğü: 8mm) ve ardından, deliklere dübelleri çakın.
Not:
Deliğin büyüklüğü duvar malzemelerine göre değişebilir; lütfen düzgün kurulum için delme boyutunu mevcut koşullara göre
ayarlayın.
Deliğin konumu işaretleyin
Duvarda delik delin
1
2
A B AB
B
Montaj braketini deliklerle hizalayın ve duvar montaj braketini takmak için verilen vidaları kullanın.
Not: Verilen vidalar yalnızca beton ve tuğla duvarlar için uygun olup alçı levha, köpük kompozit ve ahşap paneller için uygun
değildir. Alçı levha ve ahşap duvarlara montaj yapmanız gerekiyorsa güvenli olması için lütfen bir uzmana danışın.
Soundbar'ın arkasındaki iki vidayı çıkarın, üzerine verilen 2 kancayı takın ve ardından, soundbar'ı duvar montaj braketine asın.
Not: Hoparlörü monte etmeden önce lütfen tüm ses kablolarının sağlam olduğundan emin olun.
Uyarı:
1. Ürününüzün hasar görmemesi için lütfen kurulum talimatlarına uyun.
2. Montaj yüksekliğinin lütfen 2m'den yüksek olmamasına dikkat edin.
* Bu fiş türü sadece açıklama amacıyla konmuştur.
Duvar montaj braketini takın
Soundbar'ı duvar montaj braketine yerleştirin
HDMI çıkışı
(ARC/eARC)
HDMI 1 girişi
HDMI 2 girişi
AUX girişi
Optik giriş
3
4
1. HDMI OUT(ARC/eARC) modu:
• TV'deki "HDMI ARC" konektörünü soundbar'ın arka panelindeki "HDMI OUT(ARC/eARC)" çıkış portuna 4K HD HDMI kablo
kullanarak bağlayın.
• HDMI ARC giriş moduna geçmek için soundbar'daki " " güç düğmesine ya da uzaktan kumandadaki "HDMI ARC"
düğmesine basın. (Ekran penceresinde "ARC" görünür);
• HDMI ARC, ses sinyalini HDMI kablosu aracılığıyla hoparlöre döndürür.
2. HDMI 1/HDMI 2 modu:
• Ses kaynağını (DVD, Masa Üstü Seti vb.) 4K HD HDMI kablo kullanarak soundbar'ın arka panelindeki "HDMI IN1" veya
"HDMI IN2" giriş portuna bağlayın;
• TV'deki "HDMI" konektörünü başka bir HDMI kablosu kullanarak soundbar'ın arka panelindeki "HDMI OUT(ARC/eARC)" çıkış
portuna bağlayın. Ses kaynağı video sinyali çıkışı TV'ye verilir. (Not: Ürünle bir adet HDMI kablosu verilmiştir; ilave kablolar
gerekebilir.);
• HDMI 1 veya HDMI 2 giriş moduna geçmek için soundbar üzerindeki " " güç düğmesine ya da uzaktan kumandadaki
"HDMI 1/2" düğmesine basın. (Ekran penceresinde "HDMI 1" / "HDMI 2" görünür).
Not:
1. Ürünün bütün HDMI portları 4K video formatını destekler.
2. HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision, HDR10+'yı destekler.
HDMI girişi/çıkışı
HDMI girişi/çıkışı
Dolby Atmos®
Bu ürün Dolby Atmos®'u destekler.
Dolby Atmos®, ileri teknolojisi ve baş üstü hoparlörler ile özelliği olan all-around ses konfigürasyonu sayesinde şaşırtıcı ses
deneyimleri sunar.
1. Dolby Atmos® yalnızca HDMI modunda kullanılabilir
2. Ses ve video kaynağı içeriğinin Dolby Atmos® olduğundan emin olun
3. Blu-ray DVD oynatıcı ya da diğer cihazları kullanırken ses çıkışı olarak "Bitstream veya RAW" formatının seçildiğinden emin olun
4. Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM formatını okurken soundbar'da sırasıyla DOLBY ATMOS/DOLBY AUDIO/PCM görüntülenir
Dolby Vision®
Bu ürün Dolby Vision® Compatible video sinyalleri iletimini destekler.
Dolby Vision® Compatible nefes kesen parlaklığı, kontrast oranı ve rengiyle sinemalarda ve TV'de izleme deneyiminizde devrim
niteliğinde bir yeniliktir.
Dolby teknolojisi
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
veya
Güç çıkışı: L/R/C: 15W+15W+15W
Ls/Rs: 15W+15W
Ltm/Rtm: 15W+15W
Subwoofer: 70W
Frekans yanıtı: 45Hz-20KHz
Ses girişleri: HDMI 1, HDMI 2, Optik, koaksiyel, Bluetooth, AUX
Ses çıkışı: HDMI OUT (ARC/eARC)
Güç adaptörü bilgisi:
Üretici: EDIFIER
Model: ADT-60180
Giriş: 100-240V~50/60Hz 1,5A
Çıkış: 18V 3A
AB Beyanı
Frekans Bandı (Bluetooth): 2,402GHz ~ 2,480GHz
Frekans Bandı (5,8G): 5,725GHz ~ 5,820GHz
RF Güç Çıkışı (Bluetooth): ≤10 dBm (EIRP)
RF Güç Çıkışı (5,8G): ≤14 dBm (EIRP)
Kullanım sınırlaması yoktur.
16. Subwoofer'da soundbar eşleştirme düğmesi
B700 Soundbar, fabrikadan subwoofer ile eşleştirilmiş olarak çıkar.
Her aktif hoparlör hem de subwoofer'ın gücü açıldığında kablosuz
bağlantı otomatik olarak sürdürülecek şekilde tasarlanmıştır ve
kırmızı gösterge sürekli yanar. Kablosuz bağlantı sürdürülmezse
eşleştirmeyi yeniden yapmak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin.
• Subwoofer'ın gücünü açın, durum göstergesi yavaşça yanıp
sönerek hiçbir aktif kablosuz bağlantı bulunmadığını gösterir;
• Eşleştirme moduna girmek için subwoofer'ın arka panelindeki
"PAIR" düğmesine basın. Durum göstergesi hızlı şekilde yanıp
söner;
• Eşleştirme moduna sokmak için aktif hoparlörün arka panelindeki
"PAIR" düğmesine basın veya uzaktan kumandadaki " "
düğmesini 3s basılı tutun. Ekran penceresinde "PAIR" simgesi
görünür ve hızlıca yanıp söner;
• Subwoofer'daki durum göstergesi sürekli yanana ve aktif
hoparlörde bulunan gösterge penceresinde "PAIR" simgesi 2s
yanana kadar bekleyin. Ardından, eşleştirme tamamlanır ve
kablosuz bağlantı kurulur.
17. Durum göstergesi
18. Güç anahtarı
19. Güç kablosu portu
1. Gücü açmak veya kapatmak
2. Ses efekti modu
MOVIE modu
MUSIC modu
VOICE modu
GAME modu
3. Sesi kapat/aç
Basın: sesi kapat/aç
3s basılı tutun: soundbar eşleştirme düğmesi
4. Işık azaltıcı cihaz
Ekran penceresinin parlaklığını ayarlar
5. Bluetooth girişi
Basın: Bluetooth girişi
Basın ve basılı tutun: Bluetooth bağlantısı kesme (Bluetooth bağlandı)
6. Önceki parça/sonraki parça
(Bluetooth bağlı)
7. Ses kontrol
8. Oynat/durdur
(Bluetooth bağlı)
9. Tiz ses kontrolü
10. Bas ses kontrolü
11. HDMI çıkışı (ARC/eARC)
12. HDMI 1/HDMI 2 girişi
13. AUX girişi
14. Optik/koaksiyel giriş
Subwoofer
("11." madde ile aynı şekilde çalışır)
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
1. Optik/Koaksiyel giriş
• Ses kaynağını (DVD, Masa Üstü Seti vb.) fiber optik ses kablosu ya da koaksiyel kablosu (koaksiyel kablo ürünle verilmemiştir)
kullanarak soundbar'ın arka panelindeki "OPT/COAX" giriş portuna bağlayın;
• Optik/koaksiyel girişe geçmek için soundbar'daki " " güç düğmesine ya da uzaktan kumandadaki "OPT/COAX" düğmesine
basın. (Ekran penceresinde "OPT/COAX" gösterilir);
• Bağlı aygıtta müzik oynatın ve ayarları arzu edilen seviyeye getirin.
2. AUX girişi
• Ses kaynağını 3.5mm-RCA ses kablosu kullanarak soundbar'ın arka panelindeki "AUX" giriş portuna bağlayın;
• AUX girişe geçmek için soundbar'daki " " güç düğmesine ya da uzaktan kumandadaki "AUX" düğmesine basın. (Ekran
penceresinde "AUX" görünür);
• Bağlı aygıtta müzik oynatın ve ayarları arzu edilen seviyeye getirin.
Not:
Optik/koaksiyel girişinde yalnızca standart PCM ses sinyalleri (44.1KHz/48KHz/96KHz/192KHz) ve Dolby ses kodlu sinyalleri çalışır.
3. Bluetooth girişi
• Bluetooth girişine geçmek için soundbar'daki " " güç düğmesine ya da " " düğmesine basın. Ya da Bluetooth moduna
geçmek için uzaktan kumandadaki " " düğmesine basın. Hoparlör, Bluetooth eşleştirme durumuna otomatik olarak girer.
(Ekran penceresinde Bluetooth "BT" simgesi görünür ve yanıp söner);
• Bağlamak için cihazınızın ayarında "EDIFIER B700" öğesini seçin. (Bağlandıktan sonra ekran penceresinde "BT" simgesi görünür
ve sürekli yanar);
• Bağlı aygıtta müzik oynatın ve ayarları arzu edilen seviyeye getirin.
Not:
1. Gerekir ise bağlantı için pin kodu "0000" dır.
2. Bu ürünün tüm Bluetooth fonksiyonlarının keyfine varmak için, lütfen ses kaynağınızın A2DP ve AVRCP profillerine sahip
olduğundan emin olun.
Ses Girişleri
Ses Girişleri
Ekran penceresinde "BT" simgesi
görünür ve sürekli yanar
veya
veya
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
"The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered
trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries." This sentence may be
translated into local languages upon approval by HDMI Licensing Administrator, Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by EDIFIER is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark
of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm
Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos, and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories
Licensing Corporation. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Confidential unpublished works.
Copyright © 2012‒2021 Dolby Laboratories. All rights reserved.
最后一页
Слишком громкая музыка может повредить слух. Пожалуйста, устанавливайте уровень громкости в
безопасном диапазоне.
Утилизация данного изделия. Данная маркировка указывает, что, согласно нормативам ЕС, данное
устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Для предотвращения возможного
загрязнения окружающей среды или нанесения вреда здоровью людей в результате неконтролируемой
утилизации, ответственно отнеситесь к вторичной переработке материальных ресурсов. Верните
ненужное устройство в центр сбора отходов или обратитесь в магазин, в котором было приобретено
изделие. Там обеспечат его безопасную для окружающей среды утилизацию.
Используйте только одобренные изготовителем или входящие в комплект поставки тележку, подставку,
штатив, кронштейн или стол. При перемещении изделия вместе с тележкой соблюдайте осторожность,
чтобы избежать травмы при опрокидывании.
• Пожалуйста, внимательно прочтите инструкции. Сохраните их в безопасном месте для справки в будущем.
• Используйте только одобренные изготовителем аксессуары.
• Правильно установите устройство, следуя инструкциям в разделе о его подключении.
• Рекомендуется использовать устройство при 0-35°C окружающей среды. Рекомендуемая температура
транспортировки и хранения 0–35°C.
• Не подвергайте изделие воздействию дождя или влаги, чтобы снизить риск возникновения пожара или поражения
электрическим током.
• Не используйте устройство рядом с водой. Не погружайте устройство в жидкости и не допускайте их проливание
и разбрызгивание на устройство.
• Не устанавливайте и не применяйте устройство рядом с любыми источниками тепла (например, радиаторами,
нагревателями, печами и другими приборами, выделяющими тепло).
• Не ставьте на устройство сосуды с жидкостями (например, вазы) и не используйте рядом с устройством источники
открытого пламени, например не ставьте на него зажженные свечи.
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Не вставляйте посторонние предметы в вентиляционные отверстия
или слоты. Это может вызвать возгорание или удар электрическим током.
• Оставьте достаточно свободного места вокруг устройства для обеспечения хорошей вентиляции
(рекомендуется не менее 5 см).
• Не прилагайте силу при вставке вилок в розетки. Перед подключением проверьте на перекрытие гнезда, на
согласованность штыревого разъема с гнездом и на их правильную ориентацию относительно друг друга.
• Храните аксессуары и запчасти (например, винты) из комплекта поставки вне досягаемости детей, чтобы
предотвратить случайное проглатывание.
• Не открывайте и не снимайте корпус устройства самостоятельно. Это может привести к воздействию опасного
напряжения и другим серьезным рискам. Вне зависимости от причины повреждения (например, при поврежденном
проводе или вилке, воздействии струй жидкости, попадании внутрь посторонних предметов, после воздействия
дождя или влажности, либо после падения и т.д.), ремонт должен немедленно проводиться уполномоченным на это
сервисным персоналом.
• Перед очисткой устройства сухой тканью всегда выключайте его и предварительно извлеките вилку питания.
• Запрещается использовать для очистки поверхности устройства сильные кислотные, щелочные, спиртовые или
другие химические растворители. Для очистки применяйте только нейтральные растворители или чистую воду.
• Изделие рассчитано на использование на высоте ниже 2000 м.
• Не подключайте продукт к розетке, используемой устройством с инвертором или двигателем (например,
холодильником, стиральной машиной, микроволновой печью или кондиционером воздуха). Помехи в сети
электропитания могут привести к неправильному функционированию продукта, либо к возникновению выского
уровня шума, в зависимости от того, как используется устройство. Если у вас нет возможности использовать
отдельную розетка сети электропитания, подключите устройство через фильтр, расположенный между устройством
и розеткой сети электропитания.
Этот символ уведомляет о наличии опасного напряжения без изоляции внутри корпуса устройства,
которое может иметь величину, достаточную для поражения людей электрическим током.
Этот символ предупреждает пользователя о запрете разборки корпуса устройства и отсутствии внутри
него ремонтируемых пользователем частей. Для ремонта передайте устройство в уполномоченную на
это сервисную службу.
Этот символ указывает на использование устройства только в помещениях.
Этот символ отмечает оборудование класса II, т.е. электрическое устройство с двойной изоляцией без
требований к заземлению.
Предупреждение об электропитании:
1. Для удобства использования установите прибор рядом с розеткой электропитания.
2. Перед использованием убедитесь в согласованности рабочего напряжения с местным электропитанием.
Правильное рабочее напряжение можно узнать на этикетке устройства.
3. Во время грозы или если не планируется использовать устройство в течение длительного времени, отключите
его от сети электропитания по причинам безопасности.
4. В обычных условиях источник питания может стать горячим. Пожалуйста, обеспечьте хорошую вентиляцию в
окружающей области и будьте осторожны.
5. Табличка наименования и этикетки предупреждения об опасности на корпусе и внизу устройства и адаптера
питания.
Вилка ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ служит для отключения устройства, которое после этого остается готовым к работе.
Для беспроводных устройств:
1. Беспроводные устройства могут генерировать коротковолновые радиочастотные сигналы и создавать помехи
обычной работе электронных приборов и медицинского оборудования.
2. Выключите устройство, когда его применение запрещено. Не используйте устройство в медицинских центрах,
на воздушных судах, автомобильных заправочных станциях, рядом с автоматическими воротами,
автоматическими противопожарными системами и другим автоматическим оборудованием.
3. Не применяйте устройство ближе диапазона в 20 см от электронных стимуляторов сердца. Радиоволны могут
влиять на нормальную работу электронных стимуляторов сердца и другое медицинское оборудование.
Руководство
пользователя
Сабвуфер
Кабель 4K HD HDMI
Пульт дистанционного
управления (ДУ)
Батарейка ААА x1
Пластиковый
стенной дюбель x5Крюк x2
Винт для настенного
монтажа x5 (KA5x40)
Аудиокабель 3.5мм-RCA
1. Окно дисплея
2. Окно приемника для дистанционного управления
3. Вход Bluetooth
Нажмите: Вход Bluetooth
Нажмите и удерживайте: отключить Bluetooth
(когда есть подключение по Bluetooth)
4. Yменьшения громкости
Нажмите: уменьшение громкости
Нажмите и удерживайте: предыдущая запись
(когда есть подключение по Bluetooth)
5. Yвеличения громкости
Нажмите: увеличение громкости
Нажмите и удерживайте: следующая запись
(когда есть подключение по Bluetooth)
6. Переключатель питания/ кнопка переключения режима
Нажмите: переключение режимов «HDMI ARC
HDMI 1 HDMI 2 OPT COAX Bluetooth AUX»
Нажмите и удерживайте: включение/выключение питания
7. Выход eARC/ARC
8. Вход HDMI IN1
9. Вход HDMI IN2
10. Порт силового кабеля
11. Кнопка на звуковой панели для создания пары с
сабвуфером
12. Порт USB (только сервис)
13. Оптический вход
14. Коаксиальный вход
15. Вход AUX
Волоконнооптический
аудиокабель
Кабель питания x2 Адаптере питания
Звуковая панель
Кронштейн монтажа на стену
Примечание:
• Изображение приведено для справки. Конструкция может отличаться.
• В связи с необходимостью технического усовершенствования и обновления системы, информация и спецификации,
содержащиеся в настоящем документе, могут незначительно отличаться от фактического продукта. В случае различий
приоритет отдается реальному изделию.
1 2
3456
89
7
121110 13 15
14
Звуковая панель
Вид спереди
Вид сверху
Вид сзади
1. Согласно иллюстрации, нажмите большим пальцем вниз
крышку батарейки дистанционного управления и снимите
крышку в направлении, указанном стрелкой, затем
вставьте батарейку AAA (соблюдайте полярность «+» и «-»).
2. Срок службы батарей примерно 6 месяцев; замените их,
если устройство не реагирует на команды с пульта или
расстояние управления уменьшилось.
3. Не применяйте одновременно старые и новые батарейки.
Примечание:
1. Не оставляйте пульт дистанционного управления в
горячих и влажных местах.
2. Не заряжайте батарейки.
3. Если устройство не будет использоваться в течение
длительного времени, извлеките из него батарейки, чтобы
не допустить их протечки.
4. Батарейку нельзя подвергать чрезмерному нагреву,
например воздействию прямых солнечных лучей,
открытого огня и т.п.
5. Опасность взрыва при неправильной замене батарейки.
Заменяйте только на изделие такого же или аналогичного
типа.
Приложите кронштейн монтажа на стену в нужное место на стене и выровняйте осевую линию этого кронштейна по
телевизору, затем отметьте 4 отверстия.
Примечание: пожалуйста, убедитесь, что стена сможет выдержать вес монтируемого устройства. Неправильная
установка может привести к инцидентам, травмам или повреждению устройства.
Просверлите в стене 4 отверстия (глубина 40 мм, размер 8 мм), затем вбейте стеновые дюбели (анкеры) в отверстия.
Примечание:
Габаритные размеры отверстия могут меняться согласно материалу стены – пожалуйста, для правильного монтажа
согласуйте размер сверления.
Отметьте положение пробиваемого отверстия
Сверление отверстия в стене
1
2
A B AB
B
Выровняйте монтажный кронштейн по отверстиям и прикрепите его винтами из комплекта поставки.
Примечание: винты из комплекта поставки подходят только для бетонных и кирпичных стен, но не пригодны для
гипсокартонных панелей, пенобетонных блоков и деревянных конструкций. Пожалуйста, при монтаже на
гипсокартонные панели или деревянные конструкции обратитесь к профессионалу, чтобы гарантировать безопасность.
Извлеките два винта на задней части звуковой панели, закрепите там 2 крюка из комплекта поставки, затем повесьте
звуковую панель на кронштейн монтажа на стену.
Примечание: пожалуйста, перед монтажом колонки убедитесь, что закреплены все соединения аудиокабеля.
Внимание:
1. Чтобы избежать повреждений устройства, пожалуйста, соблюдайте инструкции по монтажу.
2. Пожалуйста проверьте, что монтажная высота меньше 2 м. * Данный разъем показан только для иллюстрации.
Крепление кронштейн монтажа на стену
Навешивание звуковой панели на кронштейн монтажа на стену
Выход HDMI
(ARC/eARC)
Вход HDMI 1
Вход HDMI 2
Вход AUX
Оптический вход
3
4
1. Режим HDMI OUT (ARC/eARC):
• Кабелем 4K HD HDMI подключите соединитель «HDMI ARC» на телевизоре к выходному порту «HDMI OUT(ARC/eARC)»
на задней стороне звуковой панели.
• Нажмите кнопку переключателя питания « » на звуковой панели или кнопку «HDMI ARC» дистанционного
управления для переключения в режим входа HDMI ARC (в окне дисплея отображается «ARC»).
• Режим HDMI ARC вернет аудиосигнал в колонку по кабелю HDMI.
2. Режим HDMI 1/HDMI 2:
• Кабелем 4K HD HDMI подключите источник звука (DVD-плеер, спутниковый приемник и т.д.) к входному порту
«HDMI IN1» или «HDMI IN2» на задней части звуковой панели.
• Другим кабелем HDMI подключите соединитель «HDMI» на телевизоре к выходному порту «HDMI OUT(ARC/eARC)» на
задней стороне звуковой панели. Видеосигнал с источника звука будет выводиться на телевизор (примечание:
в комплект поставки входит один кабель HDMI, но могут потребоваться дополнительные кабели).
• Нажмите кнопку переключателя питания « » на звуковой панели или кнопку «HDMI 1/2» дистанционного управления
для переключения в режим входа HDMI 1 или HDMI 2 (в окне дисплея отображается «HDMI 1/HDMI 2»).
Примечание:
1. Все порты HDMI устройства поддерживают формат видео 4K.
2. Поддерживаются HDMI 2.1, HDCP, CEC, Dolby Vision®, HDR10+.
Вход/выход HDMI
Вход/выход HDMI
Dolby Atmos®
Данное устройство поддерживает Dolby Atmos®.
Dolby Atmos® позволяет получить удивительное звучание за счет улучшенной технологии воспроизведения звука и
конфигурации полного окружения (all-around) с применением высоко расположенных колонок (overhead speaker).
1. Dolby Atmos® обеспечивается только в режиме HDMI
2. Убедитесь, что контент аудио- или видеоисточника – это Dolby Atmos®
3. Проверьте, что для плеера Blu-ray DVD или других подобных устройств для аудиовыхода выбран формат «Bitstream
or RAW (битовый поток или неформатированный)»
4. При чтении формата Dolby Atmos®/Dolby® Digital/PCM звуковая панель соответственно показывает DOLBY ATMOS/
DOLBY AUDIO/PCM
Dolby Vision®
Данное устройство поддерживает передачу видеосигналов, совместимых с Dolby Vision® Compatible.
Технология Dolby Vision® Compatible революционно улучшает качество просмотра в домашних кинотеатрах и на
телевизорах за счет удивительных характеристик яркости, контрастности и цветности.
Технология Dolby
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
или
Выходная мощность: L/R/C: 15+15+15 Вт
Ls/Rs: 15+15 Вт
Ltm/Rtm: 15+15 Вт
Сабвуфер: 70 Вт
Частотный диапазон: 45 Гц-20 кГц
Звуковой вход: HDMI 1, HDMI 2, оптический, коаксиальный, Bluetooth, AUX
Звуковой выход: HDMI OUT (ARC/eARC)
Информация об адаптере питания:
Изготовитель: EDIFIER
Модель: ADT-60180
Вход: 100–240 В~, 50/60 Гц, 1,5 А
Выход: 18 В 3 A
Декларация для ЕС
Частотный Диапазон Bluetooth: 2,402 ~ 2,480 ГГц
Частотный Диапазон 5.8G: 5,725 ~ 5,820 ГГц
Радиочастотная Выходная Мощность (Bluetooth): ≤10 dBm (EIRP)
Радиочастотная Выходная Мощность (5.8G): ≤14 dBm (EIRP)
Ограничения на эксплуатацию отсутствуют.
16. Кнопка на сабвуфере для создания пары со звуковой панелью
Создание пары звуковой панели B700 с сабвуфером уже
выполнено на заводе-изготовителе. Беспроводное
соединение предполагает автоматическое восстановление
после включения активной колонки и сабвуфера, причем
красный индикатор будет гореть непрерывно. Если
беспроводное соединение не удается восстановить,
выполните еще раз следующие шаги, чтобы снова выполнить
создание пары.
• Включите питание сабвуфера – индикатор состояния должен
медленно мигать, что означает отсутствие активного
беспроводного соединения.
• Нажмите кнопку «PAIR» на задней панели сабвуфера, чтобы
переключить его в режим создания пары. Индикатор
состояния начнет быстро мигать.
• Нажмите кнопку «PAIR» на задней панели активной колонки
или нажмите и удерживайте 3 с кнопку « » дистанционного
управления, чтобы переключить колонку в режим создания
пары. В окне дисплея появится и будет быстро мигать значок
«PAIR».
Дождитесь, когда индикатор состояния на сабвуфере начнет
гореть непрерывно, а значок «PAIR» будет выводиться мигания
2 с в окне дисплея активной колонки. Создание пары
выполнено, беспроводное соединение установлено.
17. Индикатор статуса
18. Переключатель питания
19. Порт силового кабеля
1. Включение/выключение
2. Режим звуковых эффектов
Режим MOVIE (кино)
Режим MUSIC (музыка)
Режим VOICE (голос)
Режим GAME (игры)
3. Отключение/включение звука
Нажмите: отключение/включение звука
Нажмите и удерживайте 3 с: кнопка для создания пары со звуковой
панелью
4. Затемнение
Настройте яркость окна дисплея
5. Вход Bluetooth
Нажмите: Вход Bluetooth
Нажмите и удерживайте: отключить Bluetooth
(когда есть подключение по Bluetooth)
6. Предыдущая/следующая запись
(подключено по Bluetooth)
7. Управление громкостью
8. Воспроизведение/пауза
(подключено по Bluetooth)
9. Управление громкостью ВЧ
10. Управление громкостью НЧ
11. Выход HDMI (ARC/eARC)
12. Вход HDMI 1/HDMI 2
13. AUX вход
14. Оптический/Коаксиальный вход
Сабвуфер
(одинаковая операция для пункта « 11 »)
16
19
17
18
1
3
5
7
9
10
13
12
14
2
4
6
11
8
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
3. Вход Bluetooth
• Нажмите на звуковой панели кнопку переключателя питания « » или кнопку « » для переключения на вход Bluetooth.
Или нажмите кнопку « » дистанционного управления для переключения в режим Bluetooth. Колонка автоматически
войдет в состояние пары по Bluetooth (в окне дисплея появится и будет мигать значок «BT» для Bluetooth).
• В настройках устройства для подключения выберите «EDIFIER B700» (после подключения в окне дисплея появится и
будет непрерывно гореть значок «BT»).
• Включите воспроизведение музыки на подключенном устройстве и отрегулируйте комфортный уровень звучания.
Примечание:
1. PIN-код «0000», если потребуется.
2. Для использования всех функций Bluetooth данного устройства, что ваше устройство вывода звука поддерживает
профили A2DP и AVRCP.
Аудиовход
Аудиовход
В окне дисплея выведен и непрерывно
горит значок «BT»
или
или
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
EDIFIER B700
VOICE
MOVIE MUSIC
GAME
HDMI 1/2 HDMI ARC
OPT/COAX AUX
BASS TREBLEVOLUME
Устранение
• Проверьте, включен ли динамик.
• Попробуйте увеличить громкость с помощью главного регулятора или на пульте ДУ.
• Убедитесь, что аудиокабели подключены правильно, и в звуковых колонках правильно выбран вход.
• Проверьте сигнал на выходе источника звука.
Не удается подключиться по Bluetooth
• Убедитесь, что колонка переключена на вход Bluetooth, поскольку в других входных режимах
невозможно создание пары или подключение по Bluetooth. Отключитесь от Bluetooth-устройства
нажав и удерживая кнопку « » в режиме Bluetooth, затем повторите попытку.
• Рабочий диапазон передачи по Bluetooth составляет 10 метров, поэтому работайте только в этом
диапазоне.
• Попробуйте подключить другое устройство Bluetooth.
Колонка B700 не включается
• Убедитесь, что колонка подключена к сети электропитания, и что розетка сети включена.
Помехи от динамиков
• Колонки фирмы EDIFIER генерируют небольшие помехи, в то время как фоновые помехи
некоторых аудио устройств являются очень большими. Отсоедините аудио кабели и увеличите
громкость, если на расстоянии 1 м из динамика ничего не слышно, значит у этого изделия нет
проблем.
Дополнительные сведения о EDIFIER см. на веб-сайте www.edif ier.com
Для запросов к EDIFIER по гарантийным обязательствам посетите страницу соответствующей
страны на www.edif ier.com и ознакомьтесь с разделом гарантийных обязательств.
США и Канада: service@edif ier.ca
Южная Америка: Информацию о местных представительствах см. на веб-сайте
www.edif ier.com (английский язык) или www.edif ierla.com (испанский/португальский язык).
x
Bluetooth
重要安全信息 重要安全信息
物品清單 功能說明
功能說明 遙控器說明
遙控器說明 主箱掛牆安裝說明
主箱掛牆安裝說明 音箱連接示意圖
操作使用說明 操作使用說明
操作使用說明 操作使用說明
規格參數 / 限用物質含有情況標示聲明書 疑難解答
49
繁體中文 50
繁體中文
51
繁體中文 52
繁體中文
53
繁體中文 54
繁體中文
55
繁體中文 56
繁體中文
57
繁體中文 58
繁體中文
59
繁體中文 60
繁體中文
61
繁體中文 62
繁體中文
63
繁體中文 64
繁體中文
使用時,如果音量過高,可能會造成聽力損傷,請將音量調到安全水平。
正確處置廢棄電子產品。不可將電子電氣設備、零件、 電池與其它生活垃圾一起丟棄。為防止這
些物品可能含有的有害物質污染自然環境和對人體造成傷害,和保證資源的循環利用,請採用廢
品回收或當地的處理相關法律和規定回收本產品,或聯繫本產品的零售商。
• 請仔細閱讀本說明書並妥善保管以備將來參考。
• 請使用製造商指定的附件。
• 請按說明書的連接說明進行正確的安裝。
• 建議在0-35℃的環境中使用本產品。 建議在0-35°C的環境中運輸和儲存本產品。
• 為減少火災和觸電危險,請勿讓本產品淋雨或受潮。
• 請不要在靠近水的地方使用本產品,也不要將本產品浸入任何液體中或將任何液體滴落、潑濺到本產品上。
• 請不要在靠近任何熱源 (如散熱器、暖氣設備、火源或其他產生熱量的設備) 的地方安裝和使用本產品。
• 本產品上面嚴禁放置任何裝水的器具,如花瓶;也不要在本產品上放置任何形式的明火,如點亮的蠟燭。
• 請不要堵塞本產品的開口處,不要將物體塞入本產品的通風口或縫隙中,這樣做會有起火或觸電的危險。
• 請在本產品的周圍留足空間,以便能夠保持良好的通風 (建議5cm以上)。
• 請不要強行將插頭插入端口中,連接前請檢查端口是否堵塞、插頭和端口是否匹配和方向是否正確。
• 為避免兒童誤食所提供的配件 (如尖釘),請將配件放在兒童拿不到的地方。
• 請勿擅自打開或移開外殼進行維修,那有可能會使您觸及危險電壓或導致其他危險。無論本產品因何原因損
壞,都必須請專業維修人員修理,如電源線或插頭損壞、液體濺入或物體落入、淋過雨或受過潮、不能正常工
作或被摔過。
• 在用乾布擦拭、清潔產品之前,請先將本產品關機,並拔下供電的插頭。
• 請勿使用強酸、強鹼、汽油、酒精等化學溶劑擦拭產品表面,如需清潔,請使用中性溶劑或清水。
• 請勿將本產品連接至受逆變器或電機(例如電冰箱、洗衣機、微波爐或是空調)控制的電器所使用的同一個電
源插座。根據電器的使用方式,電源噪聲有可能造成本產品發生故障或者產生明顯噪音。如無法使用獨立的電
源插座,請在本產品與電源插座之間連接一個電源噪聲過濾器。
此符號提醒用戶產品的外殼內部存在未絕緣的危險電壓,這會引起觸電,帶來危險。
此符號提醒用戶不要拆卸產品的外殼,其內部沒有用戶可更換的部件,如需維修請到有資質
的維修店進行維修。
此符號表示本產品只適用於室內環境。
此符號表示本產品是CLASS II或雙重絕緣的電子設備,無需接地保護。
電源警告:
• 請將本產品放置在電源插座附近,以便使用。
• 操作本產品之前,確保操作電壓與當地供電電壓相同,產品的銘牌上有顯示操作電壓。
• 長時間不使用或在有雷雨天氣時,為了安全,請將本產品的插頭從電源插座中拔出。
• 正常情況下,電源可能會發熱,請保持通風,並謹慎操作。
• 產品銘牌和安全警告標識在產品或電源適配器的外殼或底部:
低音箱
光纖線
說明書
遙控器
AAA電池 x1
主箱
電源線 x2
掛梁
掛牆螺釘 x5 塑膠膨脹管 x5 掛鉤 x2
4K高清HDMI線 電源供應器3.5mm-RCA音頻線
注意:本說明書上的圖片均為示意圖,且由於技術和系統升級,所標注的資訊與參數可能與實物有偏差,
請以實物為准。
正面
頂部
背面
1. 顯示窗
2. 遙控接收窗
3. 藍牙輸入
短按:藍牙輸入
長按:斷開藍牙連接(藍牙連接狀態下)
4. 音量減小
短按:音量減小
長按:上一曲(藍牙連接狀態下有效)
5. 音量增加
短按:音量增加
長按:下一曲(藍牙連接狀態下有效)
6. 開關機按鍵/模式切換按鍵
短按:模式切換“HDMI ARC → HDMI 1 →
HDMI 2 → OPT → COAX → Bluetooth → AUX”
長按:開/關機
7. eARC/ARC輸出接口
8. HDMI IN1輸入接口
9. HDMI IN2輸入接口
10. 電源輸入接口
11. 配對按鍵(低音箱與主箱配對)
12. USB燒錄口
13. 光纖輸入接口
14. 同軸輸入接口
15. AUX輸入接口
主箱
17. 狀態指示燈
18. 電源開關
19. 電源線接口
16. 配對按鍵(低音箱與主箱配對)
主箱與低音箱出廠時已經配對指示燈常亮紅色
即是已連接狀態。如需重連請按如下步驟配對:
無線低音箱通電後打開電源開關狀態指示
燈慢閃;
按無線低音箱上的“PAIR (配對)”狀態指示
燈快速閃爍;
按主箱“PAIR (配對)”或長按遙控器“ ”
鍵3秒顯示幕“PAIR (配對)”快速閃爍;
低音箱狀態指示燈常亮主箱顯示幕
“PAIR (配對)”常亮2秒連接成功。
低音箱
(圖 相同操作)
11
1. 開機/關機
2. 音效模式
MOVIE音效模式
MUSIC音效模式
VOICE音效模式
GAME音效模式
3. 靜音/解除靜音
短按:靜音/解除靜音
長按3秒:主箱配對鍵
4. DIMMER
調節顯示窗亮度
5. 藍牙輸入
短按:藍牙輸入
長按:斷開藍牙(藍牙模式下)
6. 上一曲/下一曲
(藍牙連接狀態下有效)
7. 音量調節
8. 播放/暫停
(藍牙連接狀態下有效)
9. 高音音量調節
10. 低音音量調節
11. HDMI 輸出(ARC/eARC)
12. HDMI 1/HDMI 2輸入
13. AUX 輸入
14. 光纖/同軸輸入
標記打孔位置
牆體鑽孔
掛梁固定在牆體上
HDMI輸入/輸出
音源輸入 音源輸入
HDMI輸入/輸出
杜比技術
將主箱掛在掛梁上
選取適當位置將掛梁貼合在牆面上將掛梁的中心線與電視機的中心線對齊用鉛筆標記出四個打孔
注意:請確保牆壁能夠承受本產品的重量牆面安裝不當可能導致意外事故、受傷或產品損壞。
用尺寸合適的鑽頭在牆壁上鑽四個孔深度40mm、直徑8mm將附帶的塑膠膨脹管敲入牆體孔內。
注意:
因牆體材質不同成孔的直徑會有差異請按實際情況自行調整鑽頭尺寸以便安裝。
對準鑽孔用附帶的螺釘將掛梁固定於牆上。
注意:配件中固定螺釘僅適用於混凝土、磚結構的牆體不適用於石膏板、泡沫複合板、 木質結構的牆
體。如需在石膏板、木質結構牆體安裝請諮詢專業人員以保證設備安全。
卸下主箱背面自帶的兩個螺釘將兩個配送的掛鉤固定在主箱上再將主箱掛在掛梁上。
注意:請在掛牆前連接好各種音頻線。
警告:為防止傷害必須按安裝說明的規定將設備牢固地安裝在牆壁上。
HDMI 輸出
(ARC/eARC)
HDMI 1輸入
HDMI 2輸入
AUX輸入
光纖輸入
輸入:100-240V~ 50/60Hz 400mA
* 此插頭類型僅作說明之用。
打開手機或其他設備搜索藍牙選擇連接藍牙名稱為“EDIFIER B700”的音箱產品連接成功後主箱屏幕顯
示藍牙“BT”符號常亮
播放音樂並調至合適音量。
顯示幕符號常亮
說明:
1. 當建立藍牙連接時如需輸入PIN碼,請輸入“0000”
2. 請確定您的設備支持A2DP、 AVRCP (藍牙音頻傳輸協議)。
備名稱 Equipment name電視音箱
電視音箱
型號(型式)Type designation (Type)EDF100026
限用物質及其化學符號
Restricted substances and its chemical symbols
單元 Unit
Cadmium
(Cd)
六價鉻
Hexavalent
chromium
(Cr )
+6
多溴聯苯
Polybrominated
biphenyls
(PBB)
多溴二苯醚
Polybrominated
diphenyl ethers
(PBDE)
金屬零件 超出 ○ ○
木製外殼 ○ ○
塑膠倒相管 ○ ○
電線電纜 ○ ○
電路板元件 ○ ○
○ ○
備註1.
超出0.1 wt %”及
超出0.01 wt %”係指限用物質之百分比含量超出百分比含量基準值
Note 1:“Exceeding 0.1 wt %” and “exceeding 0.01 wt %” indicate that the percentage content of the restricted
substance exceeds the reference percentage value of presence condition.
備註2.
係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
Note 2: “” indicates that the percentage content of the restricted substance does not exceed the percentage of
reference value of presence
備註3.
係指該項限用物質為排除項目。
Note 3:The “-” indicates that the restricted substance corresponds to the exemption
電鍍件
Mercury
(Hg)
Lead
(Pb)
0.1 wt %
○ ○
電源適配器信息:
製造商: EDIFIER
型號: ADT-60180
輸入: 100-240V~50/60Hz 1.5A
輸出: 18V 3A
輸入: 100-240V~ 50/60Hz 1.5A
輸出: 18V 3A
Güç uyarısı:
1. Kolay kullanım için ürünü bir elektrik prizinin yakınına yerleştirin.
2. Kullanımdan önce, işletim voltajının yerel güç kaynağınız ile aynı olduğundan emin olun. Doğru işletim voltajı ürün
plakası üzerinde bulunabilir.
3. Güvenlik amacıyla şimşek fırtınaları süresince veya uzun süre kullanılmayacağı zamanlar ürünün fişini çekin.
4. Normal şartlar altında güç kaynağı ısınabilir. Lütfen kullanım alanında iyi havalandırma sağlayın ve dikkat gösterin.
5. Ürün muhafazası üzerinde veya ürünün altında ya da güç adaptörü üzerinde bulunan ürün isim plakası ve güvenlik
uyarı etiketleri.
Bu sembol kullanıcıyı ürünün muhafazası içerisinde bulunan kişiyi elektrik çarpması riskine yetecek boyutta
yalıtılmamış tehlikeli voltaj varlığı hakkında uyarmak içindir.
Bu sembol kullanıcıyı muhafazayı demonte etmemesi ve ürün içerisinde kullanıcının değiştirebileceği parça
olmadığı konusunda uyarmak içindir. Tamir için ürünü yetkili servis merkezine götürün.
Bu sembol ürünün sadece kapalı alanlarda kullanılması gerektiğini belirtir.
Bu sembol ürünün bir SINIF II veya topraklama gereksinimi olmayan çift yalıtımlı elektrikli cihaz olduğunu
belirtir.
ŞEBEKE fişi bağlantı kesme aygıtı olarak kullanılır, bağlantı kesme aygıtı çalıştırmaya hazır bir şekilde kalır.
Kablosuz ürün için:
1. Kablosuz ürün kısa dalga radyo frekansları üretebilir ve diğer elektronik cihazların veya medikal ekipmanların normal
kullanımlarını etkileyebilir.
2. İzin verilmeyen durumlarda cihazı kapatın. Ürünü tıbbi tesislerde, uçakta, akaryakıt istasyonlarında, otomatik geçitlerin,
otomatik yangın alarm sistemlerinin ve diğer otomatik cihazların yakınında kullanmayın.
3. Ürünü bir kalp pilinin 20cm menzili içerisinde kullanmayın. Radyo dalgaları kalp pilinin veya diğer tıbbi cihazların normal
çalışmasını etkileyebilir.
Aşırı gürültülü müzik duyma kaybına neden olabilir. Lütfen ses düzeyini güvenli bir aralıkta tutun.
Bu ürünün doğru bertarafı. AB’nin heryerinde bu işaretleme, bu ürünün diğer ev atıklarıyla atılmaması
gerektiğini gösterir. Kontrolsüz atık bertarafı nedeniyle çevreye veya insan sağlığına muhtemel zararı önlemek
amacıyla malzeme kaynaklarının sürdürülebilir yeniden kullanımını desteklemek için sorumlu şekilde geri
dönüştürün. Kullanılmış cihazınızı iade etmek için lütfen iade ve toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın
aldığınız perakendeciye başvurun. Onlar bu ürünü çevresel açıdan güvenli geri dönüşüm için alabilirler.
Sadece üretici tarafından belirtilen ya da aygıt ile birlikte satılan araba, ayaklık, tripod, askı aparatı veya masa ile
birlikte kullanın. Bir araba kullanıldığında, devrilmeden ötürü oluşabilecek yaralanmaları engellemek için
araba/aygıt ikilisini hareket ettirirken dikkatli olun.
• Lütfen talimatları dikkatlice okuyun. İleride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
• Lütfen sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuarları kullanın.
• Cihaz bağlantı bölümündeki talimatları takip ederek cihazı düzgün bir şekilde kurun.
• Ürünü 0-35°C'lik bir ortamda kullanılması tavsiye edilir. Ürünün 0-35°C sıcaklığındaki ortamda sevk edilmesi ve saklanması
önerilir.
• Yangın ve elektrik çarpması riskini azaltmak için ürünü yağmura veya neme maruz bırakmayın.
• Bu ürünü su kenarında kullanmayın. Ürünü su veya herhangi bir sıvıya sokmayın veya su damlaması veya sıçramasına
maruz bırakmayın.
• Bu ürünü herhangi bir ısı kaynağının (örn. radyatör, ısıtıcı, soba veya ısı üreten diğer cihazlar) yakınına kurmayın veya
yakınında kullanmayın.
• Ürünün üzerine vazo gibi sıvı ile dolu herhangi bir cisim veya yanan mumlar gibi açık ateş içeren cisimler koymayın.
• Hiçbir havalandırma deliğini kapatmayın. Havalandırma deliklerine veya yuvalarına herhangi bir cisim sokmayın. Yangına
veya elektrik çarpmasına neden olabilir.
• İyi bir havalandırma sağlamak için ürünün çevresinde yeterli boşluk (en az 5cm tavsiye edilir) bulundurun.
• Jak yuvasına bir fiş zorlamayın. Bağlantıdan önce, jak yuvasında bir blokaj olup olmadığını ve fişin jak yuvasına uyum
sağlayıp sağlamadına ve doğru yöne bakıp bakmadığına emin olun.
• Kazayla yutulmasını önlemek için ürünle birlikte gelen aksesuarları ve parçaları (örneğin vidalar) çocuklardan uzak tutun.
• Ürünün muhafazasını kendi başınıza açmayın veya çıkartmayın. Tehlikeli seviyede voltaj ve diğer zarar verici risklere
maruz kalabilirsiniz. Hasarın nedeni ne olursa olsun (örneğin zarar görmüş kablo veya fiş, sıvı sıçramasına maruz kalma
veya yabancı bir cismin içine düşmesi, yağmur veya neme maruz bırakma, ürünün çalışmaması veya düşürülmesi vb.)
tamir işlemi derhal yetkili bir servis uzmanı tarafından yapılmalıdır.
• Ürünü kuru bir bezle temizlemeden önce daima ürünü kapatın ve ilk önce elektrik fişini çıkarın.
• Ürün yüzeyini temizlemek için asla güçlü asit, alkali, benzin, alkol veya diğer kimyasal çözücüler kullanmayın. Temizlik için
sadece nötr solvent veya temiz su kullanın.
• Bu ürün 2000 metreden daha düşük bir rakımda kullanılmalıdır.
• Ürünü, inverter veya motorlu bir cihaz (buzdolabı, çamaşır makinesi, mikrodalga fırın veya klima gibi) takılı olduğu elektrik
prizine bağlamayın. Güç kaynağı gürültüsü, bu ürünün arızalanmasına veya cihazın nasıl kullanıldığına bağlı olarak önemli
düzeyde ses çıkarmasına neden olabilir. Ayrı bir elektrik prizi kullanılamıyorsa, lütfen bu ürün ile elektrik prizi arasına bir
güç gürültü filtresi bağlayın.
HEB תובושח תוחיטב תוארוה תובושח תוחיטב תוארוה
16
19
17
18
SA
16
19
17
18
EDIFIER
EDIFIER
EDIFIER
www.edifier.com
www.edifier.com
www.edifier.com (English)
(Spanish/Portuguese) www.edifierla.com
Simbol ini untuk mengingatkan pengguna akan adanya tegangan berbahaya yang tidak terisolasi di dalam penutup produk
yang mungkin cukup besar untuk menimbulkan risiko sengatan listrik bagi siapa pun.
Simbol ini untuk mengingatkan pengguna agar tidak membongkar penutup produk dan tidak ada bagian dalam yang boleh
diganti pengguna. Bawa produk ke pusat servis resmi untuk diperbaiki.
Simbol ini menunjukkan bahwa produk ini hanya untuk digunakan di dalam ruangan.
Simbol ini menunjukkan bahwa produk ini adalah perangkat listrik KELAS II atau terisolasi ganda tanpa persyaratan arde.
Peringatan daya:
1. Tempatkan produk ini di dekat stopkontak agar mudah digunakan.
2. Sebelum digunakan, pastikan tegangan operasi sama dengan catu daya setempat Anda. Tegangan operasi yang benar dapat dilihat
pada pelat produk.
3. Untuk tujuan keselamatan, lepaskan produk selama badai petir atau bila tidak digunakan dalam waktu lama.
4. Dalam kondisi normal, catu daya mungkin menjadi panas. Harap pertahankan ventilasi yang baik di area tersebut dan berhati-hatilah.
5. Pelat nama produk dan label peringatan keselamatan terletak di rumah atau bagian bawah produk atau adaptor daya.
Steker UTAMA digunakan sebagai perangkat pemutus, perangkat pemutus harus selalu siap dioperasikan.
Untuk produk nirkabel:
1. Produk nirkabel dapat menghasilkan frekuensi radio gelombang pendek dan mengganggu penggunaan normal perangkat elektronik
atau peralatan medis lainnya.
2. Matikan produk bila tidak diizinkan. Jangan gunakan produk ini di fasilitas medis, di pesawat terbang, di pompa bensin, di dekat
gerbang otomatis, sistem alarm kebakaran otomatis atau perangkat otomatis lainnya.
3. Jangan gunakan produk di dekat alat pacu jantung dalam jarak 20 cm. Gelombang radio dapat memengaruhi pengoperasian normal
alat pacu jantung atau alat medis lainnya.
Musik yang terlalu keras dapat menyebabkan gangguan. Harap pertahankan volume dalam kisaran yang aman.
Pembuangan yang Benar produk ini. Tanda ini menunjukkan bahwa produk ini tidak boleh dibuang bersama limbah
rumah tangga lainnya di seluruh UE. Untuk mencegah kemungkinan bahaya terhadap lingkungan atau kesehatan
manusia akibat pembuangan limbah yang tidak terkendali, lakukan daur ulang secara bertanggung jawab untuk
mendukung penggunaan kembali sumber daya material secara berkelanjutan. Untuk mengembalikan perangkat
bekas Anda, gunakan sistem pengembalian dan pengumpulan atau hubungi toko retail tempat produk dibeli. Toko
retail dapat membawa produk ini untuk daur ulang yang aman lingkungan.
Gunakan hanya dengan troli, dudukan, tripod, braket, atau meja yang ditetapkan oleh pabrikan, atau yang dijual
bersama perangkat. Jika menggunakan troli, hati-hati saat memindahkan kombinasi troli/perangkat untuk
menghindari cedera akibat terjatuh.
• Harap baca petunjuk ini dengan saksama. Simpan petunjuk ini di tempat yang aman untuk referensi selanjutnya.
• Gunakan aksesori yang disetujui oleh produsen saja.
• Pasang instrumen dengan benar sesuai petunjuk pada bagian sambungan perangkat.
• Gunakan produk ini sesuai lingkungan anjuran 0-35°C. Pengiriman dan penyimpanan produk sesuai lingkungan anjuran 0-35°C.
• Untuk mengurangi risiko kebakaran dan sengatan listrik, jangan biarkan produk ini terkena air hujan atau lembap.
• Jangan gunakan produk ini di dekat air. Jangan rendam produk ini ke dalam cairan atau membiarkan terkena tetesan atau
percikan apa pun.
• Jangan pasang atau gunakan produk ini di dekat sumber panas (misalnya radiator, pemanas, kompor, atau perangkat lain yang
menghasilkan panas).
• Jangan letakkan benda apa pun yang mengandung cairan, seperti vas pada produk ini; juga tidak boleh ada api terbuka, seperti
lilin menyala yang diletakkan di atas produk ini.
• Jangan halangi lubang ventilasi. Jangan memasukkan benda apa pun ke lubang atau slot ventilasi. Hal ini dapat memicu
kebakaran atau sengatan listrik.
• Jaga jarak yang cukup dekat dengan produk untuk memelihara ventilasi yang baik (disarankan minimum 5 cm).
• Jangan masukkan steker ke soket secara paksa. Sebelum melakukan koneksi, periksa sumbatan di soket dan apakah steker
cocok dengan soket dan menghadap ke arah yang benar.
• Jauhkan aksesori dan komponen yang disertakan (seperti sekrup) dari jangkauan anak-anak agar tidak tertelan akibat
kecerobohan.
• Jangan membuka atau melepas sendiri rumah produk ini. Tindakan ini dapat membahayakan diri Anda atau memicu risiko
berbahaya lainnya. Apa pun penyebab kerusakan (seperti kabel atau steker rusak, terkena percikan cairan atau benda asing
yang jatuh, terkena air hujan atau lembap, produk tidak berfungsi atau terjatuh, dll.), perbaikannya harus segera dilakukan
oleh petugas servis resmi.
• Sebelum membersihkan produk dengan kain kering, pastikan produk telah dimatikan, lalu lepaskan steker listrik terlebih dahulu.
• Jangan sekali-kali menggunakan asam kuat, alkali, bensin, alkohol, atau pelarut kimia lainnya untuk membersihkan permukaan
produk. Gunakan saja pelarut netral atau air bersih untuk membersihkan.
• Produk ini harus digunakan pada ketinggian di bawah 2000m.
• Jangan sambungkan produk ini ke stopkontak yang sama dengan yang digunakan oleh peralatan yang dikendalikan oleh inverter
atau motor (seperti lemari es, mesin cuci, oven microwave, atau AC). Bunyi catu daya dapat menyebabkan produk ini tidak
berfungsi atau menghasilkan bunyi yang signifikan berdasarkan cara peralatan digunakan. Jika penggunaan stopkontak terpisah
tidak dapat diakses, sambungkan filter bunyi daya antara produk ini dengan stopkontak.
ID Petunjuk Penting Keselamatan Petunjuk Penting Keselamatan
Vui lòng đọc kỹ hướng dẫn. Cất giữ an toàn để sử dụng sau này.
Chỉ sử dụng các phụ kiện được nhà sản xuất chấp nhận.
Cài đặt thiết bị một cách phù hợp dựa theo hướng dẫn trong mục kết nối của thiết bị.
Nên sử dụng sản phẩm trong môi trường có nền nhiệt 0-35°C. Khuyến nghị vận chuyển và lưu trữ sản phẩm ở
môi trường có nhiệt độ 0-35°C.
Để giảm rủi ro gây cháy và chập điện, không được để sản phẩm bị dính mưa hoặc ẩm ướt.
Không sử dụng sản phẩm này gần khu vực có nước. Không cho sản phẩm này vào chất lỏng hoặc để bị nhỏ
nước hay bắn nước.
Không sử dụng sản phẩm gần nguồn nhiệt (ví dụ như bộ tản nhiệt, lò sưởi, bếp lò hoặc các thiết bị sinh nhiệt
khác).
Không đặt các vật thể có chứa chất lỏng như các loại bình lọ trên sản phẩm; cũng không đặt ngọn lửa trần, ví
dụ như nến, lên trên sản phẩm.
Không chặn lỗ thoát khí. Không nhét vật thể khác vào lỗ hoặc khu vực thoát khí. Điều này có thể gây ra cháy
hoặc sốc điện.
Giữ thông thoáng khu vực vừa đủ xung quanh sản phẩm để duy trì việc thoát khí tốt (tối thiểu là 5cm).
Không cố dùng lực mạnh cắm phích vào giắc. Trước khi kết nối, kiểm tra lẫy của giắc để xem phích có phù hợp
và có được xoay đúng chiều với giắc cắm không.
Giữ các linh, phụ kiện đi kèm (như bu lông) tránh xa tầm tay trẻ em để đề phòng nuốt nhầm.
Không tự mở hoặc tháo vỏ. Điều này có thể khiến bạn đối mặt với điện áp nguy hiểm hoặc các rủi ro khác. Bất
kỳ loại hư tổn nào (như hỏng dây hoặc phích cắm, bị bắn nước hoặc bị vật thể khác rơi vào, bị dính mưa hay
ẩm, sản phẩm không hoạt động hoặc bị rơi, v.v.), việc sửa chữa ngay lập tức cần được tiến hành bởi dịch vụ
chuyên nghiệp được ủy quyền.
Trước khi làm sạch sản phẩm bằng khăn khô, hãy luôn nhớ tắt nguồn sản phẩm và rút phích cắm nguồn trước.
Không được sử dụng axit, kiềm có nồng độ mạnh, xăng dầu, cồn hoặc các dung dịch hóa học khác để lau rửa
bề mặt của sản phẩm. Chỉ sử dụng các dung dịch trung hòa hoặc nước sạch để vệ sinh sản phẩm.
Sản phẩm phải được sử dụng ở độ cao dưới 2000m.
Không kết nối sản phẩm này với cùng một ổ cắm điện được sử dụng bởi một thiết bị được điều khiển bằng biến
tần hoặc động cơ (chẳng hạn như tủ lạnh, máy giặt, lò vi sóng hoặc điều hòa).Tiếng ồn của nguồn điện có thể
khiến cho sản phẩm này bị trục trặc hoặc tạo ra tiếng ồn lớn tùy thuộc vào cách sử dụng thiết bị.Nếu không thể
sử dụng ổ cắm điện riêng biệt, vui lòng kết nối bộ lọc tiếng ồn nguồn điện giữa sản phẩm này và ổ cắm điện.
Bật nhạc quá to có thể dẫn đến mất thính lực. Vui lòng giữ âm lượng trong khoảng an toàn.
Chỉ sử dụng với giỏ, chân đế, tripod, túi, hoặc bàn được nhà sản xuất chỉ định, hoặc được bán kèm thiết
bị. Khi sử dụng giỏ, hãy cẩn trọng khi di chuyển tổ hợp giỏ/thiết bị để tránh chịu hư tổn vì bị lật rơi.
Phương thức chính xác để thải loại sản phẩm này. Dấu này cho thấy sản phẩm này không nên được
vứt chung với các loại rác thải khác trong gia đình trên toàn bộ lãnh thổ EU. Để ngăn chặn các nguy cơ
tiềm năng với môi trường và sức khỏe con người do việc vứt rác không kiểm soát, hãy tái sử dụng nó
một cách có trách nhiệm để thúc đẩy việc tái sử dụng bền vững các nguồn nguyên vật liệu. Để trả lại
thiết bị đã sử dụng, vui lòng sử dụng các hệ thống thu gom và trả hàng hoặc liên hệ với nhà bán lẻ đã
bán sản phẩm này cho bạn. Họ có thể dùng sản phẩm này để tái sử dụng thân thiện với môi trường.
VN Hướng dẫn an toàn quan trọng
Cảnh báo nguồn điện:
1. Đặt sản phẩm gần đường điện ra để có thể dễ dàng sử dụng.
2. Trước khi sử dụng, hãy đảm bảo rằng điện áp vận hành phù hợp với nguồn cấp điện của bạn. Mức điện áp
vận hành chính xác có thể được tìm thấy trên nhãn dán sản phẩm.
3. Vì mục đích an toàn, ngắt kết nối nguồn của sản phẩm khi có giông bão hoặc khi không sử dụng để kéo dài
tuổi thọ sản phẩm.
4. Trong điều kiện bình thường, nguồn cấp điện có thể bị nóng lên. Vui lòng giữ cho khu vực này thoáng khí và
cẩn trọng.
5. Tấm nhãn sản phẩm và nhãn cảnh báo an toàn nằm trên vỏ hoặc nằm dưới đáy sản phẩm hoặc nằm trên bộ
chuyển đổi nguồn.
Phích MAINS được sử dụng như một thiết bị ngắt kết nối, thiết bị ngắt kết nối sẽ luôn ở trạng thái chờ hoạt động.
Dành cho sản phẩm không dây:
1. Sản phẩm không dây có thể tạo ra tần số sóng âm ngắn và ảnh hưởng đến việc sử dụng bình thường của các
thiết bị điện hoặc y tế khác.
2. Tắt nguồn sản phẩm ở nơi bị cấm. Không sử dụng sản phẩm trong các cơ sở y tế, trên máy bay, tại trạm xăng,
gần các cổng tự động, hệ thống báo hỏa hoạn tự động hoặc các thiết bị tự động khác.
3. Không sử dụng sản phẩm trong bán kính 20cm của máy tạo nhịp tim. Sóng âm có thể ảnh hưởng đến việc
hoạt động bình thường của máy tạo nhịp tim hoặc các thiết bị y tế khác.
Biểu tượng này là để cảnh báo người dùng về nguy cơ điện hở bên trong vỏ sản phẩm có thể đủ lớn
để tạo thành rủi ro sốc điện ở người.
Biểu tượng này là để cảnh báo người dùng không tháo vỏ sản phẩm và bên trong không có bộ phận
nào mà người dùng có thể thay thế. Mang sản phẩm tới một trung tâm dịch vụ được ủy quyền để
sửa chữa.
Biểu tượng này cho thấy sản phẩm này chỉ dành cho mục đích sử dụng trong nhà.
Biểu tượng này cho thấy sản phẩm này là CLASS II hay thiết bị điện được cách điện kép không cần
nối đất.
Hướng dẫn an toàn quan trọng
Không có âm thanh
• Kiểm tra xem loa có ĐANG BẬT không.
• Cố gắng tăng âm lượng bằng cách sử dụng phím điều chỉnh âm lượng điều khiển từ xa.
• Đảm bảo cáp âm thanh được kết nối chắc chắn và đầu vào trên loa được thiết lập chính xác.
• Kiểm tra xem có tín hiệu đầu ra từ nguồn âm thanh không.
Không thể kết nối qua Bluetooth
• Đảm bảo loa đã được chỉnh sang chế độ đầu vào Bluetooth. Nếu loa đang ở các chế độ đầu vào âm
thanh khác, Bluetooth sẽ không thể kết nối. Ngắt kết nối với các thiết bị Bluetooth khác bằng cách
nhấn và giữ nút " ", sau đó thử lại.
• Phạm vi kết nối Bluetooth hiệu quả là 10 mét; vui lòng đảm bảo rằng bạn vận hành trong phạm vi này.
• Thử kết nối với thiết bị Bluetooth khác.
B700 không bật
• Kiểm tra xem nguồn điện chính đã được kết nối chưa hoặc ổ cắm trên tường đã được bật chưa.
Loa phát ra tiếng ồn
• Loa EDIFIER gần như không tạo tiếng ồn nhưng tạp âm nền của một vài thiết bị âm thanh lại quá cao.
Vui lòng rút cáp âm thanh và tăng âm lượng lên, nếu không nghe thấy âm thanh gì trong bán kính 1
mét quanh loa thì sản phẩm này không gặp vấn đề gì.
Để tìm hiểu thêm về EDIFIER, vui lòng ghé thăm www.edif ier.com
Với các câu hỏi về vấn đề bảo hành của EDIFIER, vui lòng ghé thăm trang web của quốc gia liên quan tại
www.edif ier.com và xem mục có tựa đề Điều khoản Bảo hành.
Mỹ và Canada: service@edif ier.ca
Nam Mỹ: Vui lòng ghé thăm www.edif ier.com (tiếng Anh) hoặc www.edif ierla.com (tiếng Tây Ban
Nha/tiếng Bồ Đào Nha) để tìm thông tin liên lạc tại địa phương.
• โปรดอ่านคำแนะนำอย่างระมัดระวัง เก็บไว้ในที่ปลอดภัยเพื่อใช้อ้างอิงในอนาคต
• ใช้เฉพาะอุปกรณ์เสริมที่ได้รับอนุมัติจากผู้ผลิตเท่านั้น
• ติดตั้งเครื่องมืออย่างถูกต้องโดยทำตามคำแนะนำในส่วนการเชื่อมต่ออุปกรณ์
• อุณหภูมิที่เหมาะสมต่อการใช้งานผลิตภัณฑ์คือ 0-35 องศาเซลเซียส แนะนำให้จัดส่งและจัดเก็บผลิตภัณฑ์ในสภาพแวดล้อม
0-35 องศาเซลเซียส
• เพื่อลดความเสี่ยงในการเกิดอัคคีภัยและไฟฟ้าลัดวงจร ห้ามมิให้ผลิตภัณฑ์เปียกฝนหรือโดนความชื้น
• ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์นี้ใกล้น้ำ ห้ามจุ่มผลิตภัณฑ์ลงในของเหลวใด ๆ หรือสัมผัสกับหยดน้ำหรือน้ำกระเซ็น
• ห้ามติดตั้งหรือใช้งานผลิตภัณฑ์นี้ใกล้แหล่งความร้อน (เช่น หม้อน้ำ เครื่องทำความร้อน หรืออุปกรณ์สร้างความร้อนอื่น ๆ)
• ห้ามวางวัตถุใด ๆ ที่เต็มไปด้วยของเหลว เช่น แจกัน บนผลิตภัณฑ์ และไม่ควรวางไฟใด ๆ เช่น เทียนไขที่จุดไฟ บนผลิตภัณฑ์
• ห้ามปิดกั้นช่องระบายอากาศใด ๆ ห้ามใส่วัตถุใด ๆ เข้าไปในช่องเปิดหรือช่องระบายอากาศ ซึ่งอาจทำให้เกิดอัคคีภัยและ
ไฟฟ้าลัดวงจรได้
• รักษาระยะห่างรอบ ๆ ผลิตภัณฑ์ให้เพียงพอเพื่อรักษาการระบายอากาศที่ดี (แนะนำขั้นต่ำ 5 ซม.)
• อย่าเสียบปลั๊กเข้ากับแจ็ค ก่อนเชื่อมต่อ ให้ตรวจสอบการอุดตันในแจ็คและดูว่าปลั๊กตรงกับแจ็คหรือไม่และวางในทิศทางที่ถูกต้อง
• เก็บอุปกรณ์เสริมและชิ้นส่วนที่ให้มา (เช่น สกรู) ให้ห่างจากเด็ก เพื่อป้องกันไม่ให้กลืนเข้าไปโดยไม่ได้ตั้งใจ
• ห้ามเปิดหรือถอดตัวเครื่องเอง ซึ่งอาจทำให้คุณได้รับแรงดันไฟฟ้าที่เป็นอันตรายหรือความเสี่ยงที่เป็นอันตรายอื่น ๆ โดยไม่คำ
นึงถึงสาเหตุของความเสียหาย (เช่น สายไฟหรือปลั๊กเสียหาย โดนของเหลวกระเด็นหรือวัตถุแปลกปลอมตกลงมา เปียกฝนหรื
อความชื้น ผลิตภัณฑ์ไม่ทำงานหรือตกหล่น เป็นต้น) การซ่อมแซมจะต้องดำเนินการโดยผู้เชี่ยวชาญด้านการบริการที่ได้รับอนุ
ญาตทันที
• ก่อนทำความสะอาดผลิตภัณฑ์ด้วยผ้าแห้ง ให้ปิดเครื่องและถอดปลั๊กออกก่อนเสมอ
• ห้ามใช้กรดเข้มข้น ด่าง น้ำมันเบนซิน แอลกอฮอล์ หรือน้ำยาเคมีอื่น ๆ ทำความสะอาดพื้นผิวของผลิตภัณฑ์ ให้ใช้น้ำยาที่ฤทธิ์
เป็นกลางหรือน้ำสะอาดในการทำความสะอาดเท่านั้น
• ต้องใช้ผลิตภัณฑ์ในระดับความสูงต่ำกว่า 2000 เมตร
• อย่าเชื่อมต่อผลิตภัณฑ์นี้กับเต้ารับเดียวกันที่ใช้กับอุปกรณ์ที่ควบคุมโดยอินเวอร์เตอร์หรือมอเตอร์ (เช่น ตู้เย็น เครื่องซักผ้า
เตาอบไมโครเวฟ หรือเครื่องปรับอากาศ) เสียงรบกวนจากแหล่งจ่ายไฟ อาจทำให้ผลิตภัณฑ์นี้ทำงานผิดปกติหรือสร้างสัญญา
ณรบกวนอย่างมีนัยสำคัญ ขึ้นอยู่วิธีการใช้งานอุปกรณ์ หากไม่สามารถเชื่อมต่อกับเต้ารับไฟฟ้าแยกต่างหากได้ โปรดเชื่อมต่อตั
วกรองสัญญาณรบกวนระหว่างผลิตภัณฑ์นี้กับเต้ารับไฟฟ้า
เสียงเพลงที่ดังมากเกินไปอาจทำให้สูญเสียการได้ยิน โปรดรักษาระดับเสียงให้อยู่ในช่วงที่ปลอดภัย
คำเตือนเกี่ยวกับไฟฟ้า:
1. วางผลิตภัณฑ์ไว้ใกล้ปลั๊กไฟเพื่อการใช้งานที่ง่าย
2. ก่อนใช้งาน ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแรงดันไฟฟ้าใช้งานเท่ากับแหล่งจ่ายไฟในเครื่องของคุณ โดยสามารถดูแรงดันไฟฟ้าใช้งาน
ได้อย่างถูกต้องบนแผ่นผลิตภัณฑ์
3. เพื่อความปลอดภัย ให้ถอดปลั๊กผลิตภัณฑ์ระหว่างที่เกิดพายุฝนฟ้าคะนองหรือเมื่อไม่ได้ใช้งานเป็นระยะเวลานาน
4. ภายใต้สภาวะปกติ แหล่งจ่ายไฟอาจร้อนขึ้นได้ โปรดรักษาการระบายอากาศที่ดีในบริเวณนั้นและใช้ความระมัดระวัง
5. ป้ายชื่อผลิตภัณฑ์และป้ายเตือนความปลอดภัยอยู่บนตัวเครื่องหรือด้านล่างของผลิตภัณฑ์หรืออแดปเตอร์แปลงไฟ
สัญลักษณ์นี้เป็นการเตือนผู้ใช้ให้ทราบเมื่อมีแรงดันไฟฟ้าที่เป็นอันตรายซึ่งไม่มีฉนวนหุ้มอยู่ภายในตัวผลิตภัณฑ์
ซึ่งอาจมีขนาดเพียงพอต่อความเสี่ยงที่จะเกิดไฟฟ้าลัดวงจรต่อบุคคล
สัญลักษณ์นี้เป็นการเตือนผู้ใช้ว่าอย่าถอดชิ้นส่วนที่หุ้มผลิตภัณฑ์ และภายในไม่มีชิ้นส่วนใดที่ผู้ใช้เปลี่ยนเองได้
นำผลิตภัณฑ์ไปที่ศูนย์บริการที่ได้รับอนุญาตเพื่อทำการซ่อมแซม
สัญลักษณ์นี้บ่งบอกว่าผลิตภัณฑ์ใช้ภายในอาคารเท่านั้น
สัญลักษณ์นี้บ่งบอกว่าผลิตภัณฑ์เป็นอุปกรณ์ไฟฟ้าที่มีฉนวนสองชั้นหรือ CLASS II โดยไม่ต้องต่อสายดิน
ใช้ปลั๊ก MAINS เป็นอุปกรณ์ตัดการเชื่อมต่อ โดยอุปกรณ์ตัดการเชื่อมต่อจะยังคงใช้งานได้ทันที
สำหรับผลิตภัณฑ์ไร้สาย:
1. ผลิตภัณฑ์ไร้สายอาจสร้างคลื่นความถี่วิทยุคลื่นสั้นและรบกวนการใช้งานปกติของอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์หรืออุปกรณ์ทางการ
แพทย์อื่น ๆ
2. ปิดผลิตภัณฑ์เมื่อไม่ได้รับอนุญาต ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ในสถานพยาบาล บนเครื่องบิน ที่ปั๊มน้ำมัน ใกล้ประตูอัตโนมัติ ระบบเตือ
นอัคคีภัยอัตโนมัติ หรืออุปกรณ์อัตโนมัติอื่น ๆ
3. ห้ามใช้ผลิตภัณฑ์ใกล้กับเครื่องกระตุ้นหัวใจภายในระยะ 20 ซม. คลื่นวิทยุอาจส่งผลต่อการทำงานปกติของเครื่องกระตุ้นหัวใ
จหรืออุปกรณ์ทางการแพทย์อื่น ๆ
ใช้กับรถเข็น ขาตั้ง ขาตั้งกล้อง ขายึด หรือโต๊ะที่ระบุโดยผู้ผลิต หรือจำหน่ายพร้อมอุปกรณ์เท่านั้น เมื่อใช้รถเข็น
โปรดใช้ความระมัดระวังในการเคลื่อนย้ายรถเข็น/ชุดเครื่องมือเพื่อหลีกเลี่ยงการบาดเจ็บจากการพลิกคว่ำ
การกำจัดผลิตภัณฑ์นี้อย่างถูกต้อง เครื่องหมายนี้บ่งชี้ว่าไม่ควรทิ้งผลิตภัณฑ์นี้ร่วมกับขยะในครัวเรือนอื่น ๆ ทั่วทั้ง
สหภาพยุโรป เพื่อป้องกันอันตรายที่อาจเกิดขึ้นต่อสิ่งแวดล้อมหรือสุขภาพของมนุษย์จากการกำจัดของเสียที่ไม่มีก
ารควบคุม ให้รีไซเคิลด้วยความรับผิดชอบเพื่อส่งเสริมการใช้ทรัพยากรวัสดุซ้ำอย่างยั่งยืน หากต้องการส่งคืนอุปกร
ณ์ที่ใช้แล้ว โปรดใช้ระบบส่งคืนและรวบรวม หรือติดต่อผู้ค้าปลีกที่คุณซื้อผลิตภัณฑ์ ซึ่งจะนำผลิตภัณฑ์นี้ไปรีไซเ
คิลอย่างปลอดภัยต่อสิ่งแวดล้อม
THAI คำแนะนำด้านความปลอดภัยที่สำคัญ คำแนะนำด้านความปลอดภัยที่สำคัญ
ไม่มีเสียง
• ตรวจสอบว่าลำโพงเปิดอยู่หรือไม่
• ลองเพิ่มระดับเสียงโดยใช้ตัวควบคุมระดับเสียงหรือรีโมตคอนโทรล
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเชื่อมต่อสายสัญญาณเสียงแน่นแล้วและตั้งค่าอินพุตบนลำโพงถูกต้องแล้ว
• ตรวจสอบว่ามีสัญญาณออกจากแหล่งกำเนิดเสียงหรือไม่
ไม่สามารถเชื่อมต่อผ่านบลูทูธ
• ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้สลับลำโพงเป็นอินพุตบลูทูธแล้ว หากอยู่ในโหมดอินพุตเสียงอื่น บลูทูธจะไม่เชื่อมต่อ ให้ตัด
การเชื่อมต่อจากอุปกรณ์บลูทูธอื่น ๆ โดยกดปุ่ม " " ค้างไว้ แล้วลองอีกครั้ง
• ช่วงการส่งสัญญาณบลูทูธที่มีประสิทธิภาพคือ 10 เมตร โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าการทำงานอยู่ในช่วงนั้น
• ลองเชื่อมต่ออุปกรณ์บลูทูธอื่น
B700 ไม่เปิดขึ้น
• ตรวจสอบว่าเสียบไฟหลักอยู่หรือไม่ หรือเปิดเต้ารับที่ผนังแล้ว
เสียงรบกวนจากลำโพง
• ลำโพง EDIFIER สร้างเสียงรบกวนเพียงเล็กน้อย ในขณะที่เสียงพื้นหลังของอุปกรณ์เสียงบางชนิดสูงเกินไป
โปรดถอดปลั๊กสายสัญญาณเสียงและเปิดเพิ่มระดับเสียง หากไม่ได้ยินเสียงใด ๆ จากลำโพงในระยะ 1 เมตร
แสดงว่าผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีปัญหา
หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ EDIFIER โปรดไปที่ www.edifier.com
หาต้องการสอบถามเกี่ยวกับการรับประกันของ EDIFIER โปรดไปที่หน้าประเทศที่เกี่ยวข้องบน www.edifier.com
และตรวจสอบหัวข้อ เงื่อนไขการรับประกัน
สหรัฐอเมริกาและแคนาดา: [email protected]
อเมริกาใต้: โปรดไปที่ www.edifier.com (ภาษาอังกฤษ) หรือ www.edifierla.com (ภาษาสเปน/โปรตุเกส)
สำหรับข้อมูลติดต่อในท้องถิ่น
Уважно прочитайте інструкцію. Зберігайте її в безпечному місці для подальшого використання.
Використовуйте тільки аксесуариб рекомендовані виробником.
Встановіть та підключіть виріб згідно з цим керівництвом, розділ підключення.
Використання виробу рекомендовано в межах 0-35 градусів Цельсія. Транспортувати та зберігати виріб
рекомендовано при температурі 0-35°C.
Для виключення ураження електричним струмом, або пожежі, захищайте виріб від води (дощу).
Не користуйтесь продуктом біля води. Не піддавайте його дії рідини, краплин або бризок.
Не встановлюйте виріб біля джерела тепла (батарея, нагрівач повітря, конвектор і т. д.).
Не встановлюйте на виріб предмети, наповнені рідиною, наприклад, вази, або предмети з відкритим вогнем, наприклад,
свічки.
Не затуляйте вентиляційні отвори. Не засовуйте в отвори сторонні предмети, для запобігання пожежі або ураження
струмом.
Утримуйте навколо виробу достатньо вільного простору, щоб забезпечити вентиляцію (не менш 5 см).
Перед підключенням перевірте відповідність вілки та розетки. Не треба прикладати великі зусилля при підключенні.
Тримайте аксесуари та деталі (наприклад гвинти) подалі від дітей для запобігання випадкового ковтання.
Не відчиняйте корпуса виробу, бо це небезпечно, можливе ураження електричним струмом та інші небезпеки. Якщо
виріб зазнав пошкодження та не працює як слід, цого треба діагностувати та ремонтувати, звернувшись до
кваліфікованих спеціалістів.
Якщо Ви бажаете чистити виріб сухою хустинкою, спочатку відключіть його та витягніть вилку з мережи живлення.
Ніколи не використовуйте для чищення сільнодіючі хімічні розчинники (кислотні, лужні, бензинові, спиртові).
Користуйтеся лише звичайною водою або нейтральним розчинником.
Виріб слід використовувати на висоті не вище 2000 м.
Не подключайте данное изделие к той же розетке, от которой работает прибор, управляемый инвертором или
двигателем (например, холодильник, стиральная машина, микроволновая печь или кондиционер). Помехи в электросети
могут вызвать неисправность или значительный шум в зависимости от использования изделия. Если нет возможности
использовать отдельную розетку, подключите фильтр помех между данным изделием и розеткой.
Надмірна гучність може призвести до зниження слуху. Зберігайте гучність на безпечному рівні.
Правило утилізації. Це маркування говорить, що виріб неможливо утилізувати зі звичайним домашнім брудом.
Щоб запобігти можливій шкоді людям та довкіллю, цей виріб треба переробляти належним чином.
Щоб передати цей виріб в переробку треба звернутися до представника продавця або до спеціального органу
по утилізації електроних виробів. Там вам допоможуть утилізувати виріб за всіма вимогами екологічного
законодавства.
Використовуйте тільки з візком, підставкою, штативом, кронштейном або столом, рекомендованим виробником
або проданим разом з виробом. Будьте обережні при використанні таких комплектов для уникнення травм.
Цей символ говорить що виріб потрібно використовувати в приміщенні.
Цей символ попереджає користувача про наявність неізольованих частин під напругою в корпусі виробу,
які становлять загрозу життю та здоров’ю людей через вирогідне ураження електричним струмом.
Цей символ попереджає користувача про небезбеку самостійного втручання в корпус виробу. Увага, не
треба спробувати ремонтувати виріб самостійно. Краще скористайтесь сервісним центром поблизу, який
все відремонтує професійно.
Цей символ говорить про те, що пристрій має клас захисту CLASS II та подвійну ізоляцію без потреби в
заземленні.
Попередження про живлення:
1. Розмістіть виріб поблизу розетки живлення для зручного користування.
2. Перед використанням переконайтесь що рабоча напруга живлення виробу відповідає напрузі вашої розетки.
Правильний рівень напруги ви можете знайти ззаду виробу на фірмовому шільдику.
3. Задля вашої безпеки, відключіть виріб від мережи в період грози або якщо ви не користуєтесь їм тривалий час.
4. Протягом работи джерело живлення може грітися. Зберігайте хорошу вентиляцію для відведення тепла блоку
живлення.
5. Бирка з назвою виробу та етикетки з попередженнями про безпеку, розташовані на корпусі чи нижній частині виробу
чи адаптера живлення.
Для бездротових продуктів:
1. Бездротові продукти можуть генерувати короткохвильові радіочастоти та перешкоджати нормальному використанню
інших цифрових прстроїв або медичного обладнання.
2. Не використовуйте виріб в місці, де його використання заборонено: в медичних установах, на літаках, автозаправних
станціях, поблизу автоматичних воріт або автоматичних попежних сигналізаціях. Про заборону уточніть у персонала,
який це місце обслуговує.
3. Не використовуйте пристрій ближче ніж 20см до кардіостимулятора. Радіохвилі можуть зашкодити його нормальній
роботі або роботі іншого медичного обладнання.
Головний вимикач живлення відключує струм та повинен бути в легкодоступному місці.
UKR Керівництво з безпеки Керівництво з безпеки
Вміст комплекту Функціональні можливості
Функціональні можливості Пульт дистанційного керування
Пульт дистанційного керування Кріплення кронштейна для настінного монтажу саундбара
Кріплення кронштейна для настінного монтажу саундбара Підключення
Інструкція з експлуатації Інструкція з експлуатації
Інструкція з експлуатації Інструкція з експлуатації
Технічні характеристики Вирішення проблем
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change from time
to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly
different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
Hereby, Edifier International Limited declares that the radio equipment type EDF100026 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.edifier.com/int/eu-doc.html
Soundbar: FCC ID: Z9G-EDF181 IC: 10004A-EDF181
Subwoofer: FCC ID: Z9G-EDF182 IC: 10004A-EDF182 HVIN: EDF182
Model: EDF100026
Edifier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Office
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier.com
© 2022 Edifier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
1. 安裝電池:按照圖示按壓,再向箭頭方向取
下遙控器電池盒蓋,將一節AAA電池正確裝
入遙控器。
2. 遙控器的電池正常使用時間約6個月,當遙控
不靈敏或遙控距離縮短時請更換電池。
3. 請勿將新舊電池混合使用。
注意!
1. 不要放置遙控器於過熱或潮濕的地方。
2. 不要使用該電池充電。
3. 長時間不使用時請移除該電池。
4. 電池不應該暴露於過熱的地方,如陽光直射、
火或其他相似的環境中。
5. 如果電池被不正確的更換會發生爆炸危險,
請使用相同的型號或同等型號的電池更換。
產品的插頭和器具耦合器是斷開裝置,應能保持方便的使用。
NCC聲明:
本產品符合低功率射頻器材技術規範:
取得審驗證明之低功率射頻器材,非經核准,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原
設計之特性及功能。低功率射頻器材之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應立
即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。前述合法通信,指依電信管理法規定作業之無線電通信。低功率
射頻器材須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
Model: EDF100026
  • Page 1 1

EDIFIER B700 Soundbar Dolby Atmos Speaker System ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル