Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB は、ASUS が開発した、コンピュータを冷却するための水冷クーラーです。CPU の熱を吸収して放出し、コンピュータの温度を適正に保つことで、システムの安定性を高めます。また、カスタマイズ可能なライティング機能を搭載しており、コンピュータを彩ることもできます。

Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB の特長

  • 冷却性能:240mmラジエーターとデュアルファンを搭載し、強力な冷却性能を発揮します。
  • 静音性:ファンにPWM制御を採用し、回転数を制御することで静音性を確保しています。
  • ライティング機能:ライティング機能を搭載しており、コンピュータを彩ることができます。
  • 取り付けの容易さ:マニュアルに沿って簡単に取り付けることができます。

**Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB の使用例

Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB は、ASUS が開発した、コンピュータを冷却するための水冷クーラーです。CPU の熱を吸収して放出し、コンピュータの温度を適正に保つことで、システムの安定性を高めます。また、カスタマイズ可能なライティング機能を搭載しており、コンピュータを彩ることもできます。

Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB の特長

  • 冷却性能:240mmラジエーターとデュアルファンを搭載し、強力な冷却性能を発揮します。
  • 静音性:ファンにPWM制御を採用し、回転数を制御することで静音性を確保しています。
  • ライティング機能:ライティング機能を搭載しており、コンピュータを彩ることができます。
  • 取り付けの容易さ:マニュアルに沿って簡単に取り付けることができます。

**Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB の使用例

15060-19C10000
Q21606
First Edition
March 2023
Quick Start Guide (English)
快速使用指南(繁體中文)
快速使用指南(簡體中文)
クイックスタ ( )
Guide de démarrage rapide (Français)
Schnellstartanleitung (Deutsch)
Краткое руководство (Pyccкий)
Guía de inicio rápido (Español)
Guia de consulta rápida (Português)
Kratko uputstvo za početak (Srpski)
Vodič za hitri začetek (Slovenščina)
Vodič za brzi početak (Hrvatski)
Hızlı Başlangıç Kılavuzu (Türkçe)


Quick Start Guide
2
R
E
P
U
B
L
I
C
O
F
G
A
M
E
R
S
1 x ROG RYUJIN III AIO Cooler *2/3 x ROG MF-12S ARGB FAN 1 x Intel Backplate
2 x AMD Adapter Brackets 1 x Fan Cable (Male) 1 x Fan Cable (Female)
*8/12 x 30mm UNC 6-32
Fan Screws *8/12 x 8mm UNC 6-32
Radiator Screws 4 x AM5, Intel 115x/1200
Thumbscrew Caps
Package contents
包裝內容物 / 包裝內容物 / パッケージ内容 / Contenu de la boîte / Verpackungsinhalt / Комплект
поставки / Contenido del paquete / Conteúdo da embalagem / Sadržaj paketa / Vsebina paketa /
Sadržaj pakiranja / Paket içeriği / /
ROG RYUJIN III ARGB Series
3
4 x AM4, Intel 1700
Thumbscrew Caps 4 x LGA 115X/1200/1700
Stando Screws
Quick Start Guide
4
NOTE: The Intel Mounting bracket comes pre-installed on the AIO Cooler.
Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。
Intel 安裝支架預裝於一體式散熱器上。
工場出荷時、Intel 用マウントブラケットはポンプヘッドに装着されています。
Le support de xation Intel est préinstallé sur le système de refroidissement AIO.
Die Intel Montagehalterung ist beim AIO-Kühler bereits vorinstalliert.
Усилительная пластина для процессоров Intel предварительно установлена на систему охлаждения.
El soporte de instalación de Intel se proporciona preinstalado en el refrigerador AIO.
O suporte de montagem Intel está pré-instalado no Refrigerador AIO.
Intel konzola za montiranje dolazi sa već instaliranom AIO ventilatorom.
Intelov montažni nosilec je vnaprej nameščen na hladilnik AIO.
Intel nosač za montažu dolazi već ugrađen na AIO hladilu.
Intel Montaj braketi, AIO Soğutucusuna önceden kurulmuş olarak gelir.
.AIOIntel
.Intel
ROG RYUJIN III ARGB Series
5
Package contents ....................................................................................................................................2
AIO cooler installation ...........................................................................................................................6
Intel .........................................................................................................................................................................7
AMD ........................................................................................................................................................................12
Connect the 9-pin USB 2.0 cable .......................................................................................................17
Connect the 4-pin fan cable ................................................................................................................18
Remove HEX protection caps before installing the radiator ...................................................20
Connect the fans .....................................................................................................................................21
Install the fan screws ..............................................................................................................................22
Connect the fan cable ...........................................................................................................................23
Installing the radiator ............................................................................................................................26
Connect the fan cable to the motherboard ..................................................................................27
Download control software.................................................................................................................28
Support and FAQ .....................................................................................................................................29
Contents
Quick Start Guide
6
AIO cooler installation
安裝一體式散熱器 / 安裝一體式散熱器 / 製品の取り付け / Installation du kit de refroidissement
AIO / Installation des AIO-Kühlers / Установка системы водяного охлаждения / Instalación
de refrigeradores AIO / Instalação do dissipador AIO / Instalacija AIO ventilatora / Namestitev
hladilnika AIO / Ugradnja AIO hladnjaka / AIO soğutucu kurulumu / AIO /
AIO
NOTE: The illustrations in this section are for reference only, but the installation steps remain the same.
本章節圖示僅供參考,但安裝步驟是相同的。
本章節圖示僅供參考,但安裝步驟是相同的。
本書に掲載されているイメージは一例です。お使いのモデルやご利用環境によって、位置や名称が異なる場合があ
ります。
Les illustrations de cette section sont fournies à titre indicatif uniquement, toutefois les étapes d’installation restent les
mêmes.
Die Abbildungen in diesem Abschnitt dienen nur der Veranschaulichung, aber die Installationsschritte bleiben die gleichen.
Иллюстрации в этом разделе приведены только для справки, но этапы установки остаются неизменными.
Las ilustraciones de esta sección son solo para referencia, pero los pasos de instalación siguen siendo los mismos.
As ilustrações apresentadas nesta secção servem apenas como referência, mas os passos de instalação são os mesmos.
Ilustracije u ovom odeljku služe samo za primer, ali koraci tokom instalacije ostaju isti.
Slike v tem poglavju so simbolične, vendar so navodila za namestitev enaka.
Ilustracije u ovom odjeljku služe samo kao referenca, ali upute za ugradnju ostaju iste.
Bu bölümdeki resimler yalnızca referans amaçlıdır, ancak kurulum adımları aynı kalır.


ROG RYUJIN III ARGB Series
7
INTEL
Intel
A. Install the Intel backplate
安裝 Intel 背板支架 / 安裝 Intel 背板支架 / Intel 用バックプレートを取り付ける / Installez
la plaque arrière Intel / Installieren Sie die Intel Rückplatte / Установка усилительной пластины
Intel / Instalar la placa posterior de Intel / Instalar a placa de suporte Intel / Instaliranje Intel
zadnje ploče / Namestite hrbtno ploščo Intel / Ugradite stražnju ploču Intel / Intel arka plakayı
takın / Intel / 
Quick Start Guide
8
INTEL
B. Install the Intel stando screws
安裝 Intel 支撐螺絲 / 安裝 Intel 支撐螺絲 / スタンドオフを取り付ける / Installez les vis
d’espacement Intel / Befestigen Sie die Intel Abstandsbolzenschrauben / Установка стоек Intel /
Instalar los tornillos separadores Intel / Instalar os parafusos separadores Intel / Instaliranje Intel
stando šrafova / Namestite Intelove namestitvene vijake / Ugradite Intel vijke za razmak / Intel
ayırma vidalarını takın / Intel / Intel
ROG RYUJIN III ARGB Series
9
INTEL
For Intel 1700
C. Install the pump
安裝水泵 / 安裝水泵 / ポンプヘッドを取り付ける / Installez la pompe / Installieren Sie
die Pumpe / Установка насоса / Instalar la bomba / Instalar a bomba / Instaliranje pumpe /
Namestite črpalko / Ugradite crpku / Pompasını kurun /  / 
Quick Start Guide
10
INTEL
For Intel 115X/1200
ROG RYUJIN III ARGB Series
11
INTEL
NOTE: We recommend installing the pump so that the water pipes of the pump face towards or away from you for optimal
performance (motherboard positioned with rear IO ports on your left).
注意:建議您安裝水泵時,讓水泵的水管朝向 6點鐘或 12 點鐘方向,以獲得上佳效能(主板的後面板 I/O 連接埠位於
您的左側)。
注意:建議您安裝水泵時,讓水泵的水管朝向 6點鐘或 12 點鐘方向,以獲得上佳性能(主板的後面板 I/O 接口位於您
的左側)。
ご注意マザーボードのバックパネルが左側に来るよう配置した場合、最適なパフォーマンスを得るにはポンプヘッ
ドのチューブが奥(上)または手前(下)になるよう設置することをお勧めします。
REMARQUE : Nous vous recommandons d’installer la pompe avec les conduites d’eau de la pompe tournés vers vous ou à
l’opposé de vous pour des performances optimales (carte mère positionnée avec les ports d’E/S arrière sur votre gauche).
HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, die Pumpe so zu installieren, dass die Wasserleitungen der Pumpe zu Ihnen hin oder von
Ihnen weg gewandt sind, um eine optimale Leistung zu erzielen. Das Motherboard ist dabei so positioniert, dass sich die
hinteren E/A-Anschlüsse auf Ihrer linken Seite benden.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для оптимальной производительности мы рекомендуем устанавливать насос так, чтобы водяные
трубки были обращены к вам или от вас (материнская плата расположена так, что порты ввода-вывода находятся
слева).
NOTA: Recomendamos instalar la bomba con las tuberías de agua de la bomba orientadas hacia usted o alejadas de usted
para conseguir un rendimiento óptimo (placa base colocada con los puertos de E/S traseros a su izquierda).
NOTA: Para um desempenho ideal, recomendamos a instalação da bomba com os tubos de água da bomba virados para si
ou na direção oposta (placa principal com as portas de E/S traseiras à sua esquerda).
NAPOMENA: Preporučujemo da instalirate pumpu tako da cevi za vodu pumpe budu okrenute ka ili od vas za optimalne
performanse (matična ploča postavljena sa zadnjim IO portovima na vašoj levoj strani).
OPOMBA: Priporočamo, da črpalko namestite tako, da so vodne cevi črpalke obrnjene proti vam ali stran od vas, saj s tem
omogočite optimalno delovanje (matična plošča je nameščena z zadnjimi vhodi V/I na vaši levi strani).
NAPOMENA: Preporučujemo da ugradite crpku s cijevima za vodu crpke okrenutima prema vama ili od vas radi optimalnog
rada (matična ploča postavljena je tako da se UI priključci nalaze na vašoj lijevoj strani).
NOT: Optimum performans için pompanın su boruları size doğru veya sizden uzağa bakacak şekilde pompayı kurmanızı
öneririz (anakart, arka GÇ bağlantı noktaları solunuzda olacak şekilde konumlandırılmıştır).
IO


IO
Quick Start Guide
12
AMD
AMD
A. Remove the pre-installed heatsink mount
移除預安裝的散熱器支架 / 移除預安裝的散熱器支架 / 既存のリテンションを取り
外す / Retirez le support pour dissipateur thermique / Entfernen Sie die vorinstallierte
Kühlkörperhalterung / Снятие предустановленного радиатора / Retire el soporte del
disipador de calor preinstalado / Remova o suporte do dissipador pré-instalado / Uklonite
unapred instalirani nosač hladnjaka / Odstranite predhodno nameščeno držalo hladilnika /
Uklonite već ugrađeni nosač za hladnjak / Önceden takılan soğutucu montaj parçasını çıkarın /
 / 
ROG RYUJIN III ARGB Series
13
AMD
B. Install the AMD mounting bracket
安裝 AMD 安裝支架 / 安裝 AMD 安裝支架 / AMD 用マウントブラケットを取り付ける /
Installez le support de xation AMD / Installieren Sie die AMD Montagehalterung / Установка
крепежной рамки для процессоров AMD / Instalar el soporte de instalación AMD / Instalar o
suporte de montagem AMD / Instaliranje AMD montažne zagrade / Namestite montažni nosilec
AMD / Ugradite AMD nosač za montažu / AMD Montaj Braketini takın / AMD /
AMD
Quick Start Guide
14
AMD
For AMD AM4
C. Install the pump
安裝水泵 / 安裝水泵 / ポンプヘッドを取り付ける / Installez la pompe / Installieren Sie
die Pumpe / Установка насоса / Instalar la bomba / Instalar a bomba / Instaliranje pumpe /
Namestite črpalko / Ugradite crpku / Pompasını kurun /  / 
ROG RYUJIN III ARGB Series
15
AMD
For AMD AM5
Quick Start Guide
16
AMD
NOTE: We recommend installing the pump so that the water pipes of the pump face towards or away from you for optimal
performance (motherboard positioned with rear IO ports on your left).
注意:建議您安裝水泵時,讓水泵的水管朝向 6點鐘或 12 點鐘方向,以獲得上佳效能(主板的後面板 I/O 連接埠位於
您的左側)。
注意:建議您安裝水泵時,讓水泵的水管朝向 6點鐘或 12 點鐘方向,以獲得上佳性能(主板的後面板 I/O 接口位於您
的左側)。
ご注意マザーボードのバックパネルが左側に来るよう配置した場合、最適なパフォーマンスを得るにはポンプヘッ
ドのチューブが奥(上)または手前(下)になるよう設置することをお勧めします。
REMARQUE : Nous vous recommandons d’installer la pompe avec les conduites d’eau de la pompe tournés vers vous ou à
l’opposé de vous pour des performances optimales (carte mère positionnée avec les ports d’E/S arrière sur votre gauche).
HINWEIS: Wir empfehlen Ihnen, die Pumpe so zu installieren, dass die Wasserleitungen der Pumpe zu Ihnen hin oder von
Ihnen weg gewandt sind, um eine optimale Leistung zu erzielen. Das Motherboard ist dabei so positioniert, dass sich die
hinteren E/A-Anschlüsse auf Ihrer linken Seite benden.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для оптимальной производительности мы рекомендуем устанавливать насос так, чтобы водяные
трубки были обращены к вам или от вас (материнская плата расположена так, что порты ввода-вывода находятся
слева).
NOTA: Recomendamos instalar la bomba con las tuberías de agua de la bomba orientadas hacia usted o alejadas de usted
para conseguir un rendimiento óptimo (placa base colocada con los puertos de E/S traseros a su izquierda).
NOTA: Para um desempenho ideal, recomendamos a instalação da bomba com os tubos de água da bomba virados para si
ou na direção oposta (placa principal com as portas de E/S traseiras à sua esquerda).
NAPOMENA: Preporučujemo da instalirate pumpu tako da cevi za vodu pumpe budu okrenute ka ili od vas za optimalne
performanse (matična ploča postavljena sa zadnjim IO portovima na vašoj levoj strani).
OPOMBA: Priporočamo, da črpalko namestite tako, da so vodne cevi črpalke obrnjene proti vam ali stran od vas, saj s tem
omogočite optimalno delovanje (matična plošča je nameščena z zadnjimi vhodi V/I na vaši levi strani).
NAPOMENA: Preporučujemo da ugradite crpku s cijevima za vodu crpke okrenutima prema vama ili od vas radi optimalnog
rada (matična ploča postavljena je tako da se UI priključci nalaze na vašoj lijevoj strani).
NOT: Optimum performans için pompanın su boruları size doğru veya sizden uzağa bakacak şekilde pompayı kurmanızı
öneririz (anakart, arka GÇ bağlantı noktaları solunuzda olacak şekilde konumlandırılmıştır).
IO


IO
ROG RYUJIN III ARGB Series
17
SETUP
9-pin USB 2.0 connector
Connect the 9-pin USB 2.0 cable
連接 9-pin USB 2.0 連接線 / 連接 9-pin USB 2.0 連接線 / 9 ピン USB 2.0 ケーブルを接続する /
Connectez le câble USB 2.0 (9 broches) / Schließen Sie das 9-polige USB 2.0-Kabel an /
Подключение 9-контактного кабеля USB 2.0 / Conecte el cable USB 2.0 de 9 contactos / Ligue
o cabo USB 2.0 de 9 pinos / Povežite USB 2.0 kabl sa 9 pinova / Priključite 9-pinski kabel USB 2.0
/ Spojite 9-polni USB 2.0 kabel / 9 pimli USB 2.0 kablosunu bağlayın / 9
/ 9
Quick Start Guide
18
SETUP
4-pin CPU_FAN header or
AIO_PUMP header or
W_PUMP+ header
Connect the 4-pin fan cable
連接 4-pin 風扇連接線 / 連接 4-pin 風扇連接線 / 4 ピン ファンケーブルを接続する /
Connectez le câble du ventilateur (4 broches) / Schließen Sie das 4-polige Lüfterkabel an /
Подключение 4-контактного кабеля от вентилятора / Conecte el cable del ventilador de
4 contactos / Ligue o cabo de 4 pinos do ventilador / Povežite kabl za ventilator sa 4 pina
/ Priključite 4-nožični kabel ventilatorja / Spojite 4-polni kabel za ventilator / 4 pimli fan
kablosunu bağlayın /  / 4
ROG RYUJIN III ARGB Series
19
SETUP
NOTE: The AIO_PUMP and W_PUMP+ headers are set to operate at full speed (PWM 100%) and will cause the pump to
operate louder.
注意:AIO_PUMP W_PUMP+ 接頭設定為全速運作 PWM 100%),這將導致水泵運作的聲音較大。
注意:AIO_PUMP W_PUMP+ 接口設置為全速運行 PWM 100%),這將導致水泵運行的聲音較大。
ご参考:AIO_PUMP および W_PUMP+ ヘッダーはフルスピード(PWM 100%)で動作するように設計されており、
ポンプの動作音は大きくなります。
REMARQUE : Les connecteurs AIO_PUMP et W_PUMP+ sont réglés pour fonctionner à pleine vitesse (PWM 100%), ce qui
augmentera le volume sonore de la pompe.
HINWEIS: Die AIO_PUMP und W_PUMP+ Header sind so eingestellt, dass sie die Pumpe mit voller Geschwindigkeit
(PWM 100%) und dadurch mit höherer Lautstärke arbeiten lassen.
ПРИМЕЧАНИЕ: Разъемы AIO_PUMP и W_PUMP+ настроены на работу на полной скорости (ШИМ 100%), что вызывает
шум насоса.
NOTA: Las bases de conexiones AIO_PUMP y W_PUMP+ están establecidas para funcionar a plena velocidad (PWM 100 %) y
harán que la bomba emita un sonido más intenso.
NOTA: Os conectores AIO_PUMP e W_PUMP+ estão congurados para funcionar à velocidade máxima (PWM 100%) e o
ruído de funcionamento da bomba irá aumentar.
NAPOMENA: Zaglavlja za AIO_PUMP i V_PUMP+ su podešena da rade pri punoj brzini (modulacija širine impulsa 100%) i
dovešće do toga da pumpa radi glasnije.
OPOMBA: Glavi AIO_PUMP in W_PUMP+ sta nastavljeni na delovanje pri polni hitrosti (100 % PWM), zato bo črpalka
delovala glasneje.
NAPOMENA: Glave AIO_PUMP i W_PUMP+ postavljene su za rad pri punoj brzini (PWM na 100 %) i dovest će do bučnijeg
rada crpke.
NOT: AIO_PUMP ve W_PUMP+ kafaları tam hızda (PWM%100) çalışarak pompanın daha yüksek sesle çalışmasına neden
olacaktr.
W_PUMPAIO_PUMP

W_PUMPAIO_PUMP
Quick Start Guide
20
SETUP
Top side
Bottom side
Remove HEX protection caps before installing the radiator
安裝散熱器前取下散熱片保護蓋 / 安裝散熱器前取下散熱片保護蓋 / ラジエーターを取り付
ける前に HEX 保護カバーを取り外す / Retirez les couvercles de protection avant d’installer
le dissipateur thermique / Entfernen Sie die HEX-Schutzabdeckungen, bevor Sie den Kühler
installieren / Снимите защитную пленку перед установкой радиатора / Retire las tapas de
protección HEX antes de instalar el radiador / Remova as tampas de proteção HEX antes de
instalar o radiador / Uklonite HEX zaštitne kapice pre instaliranja hladnjaka / Pred namestitvijo
hladilnika odstranite šestrobe zaščitne pokrovčke / Uklonite ŠESTEROKUTNE zaštitne kapice
prije ugradnje hladnjaka / Radyatörü takmadan önce HEX Koruma kapaklarını çıkarın /
HEX  HEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB クイックスタートガイド

タイプ
クイックスタートガイド

Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB は、ASUS が開発した、コンピュータを冷却するための水冷クーラーです。CPU の熱を吸収して放出し、コンピュータの温度を適正に保つことで、システムの安定性を高めます。また、カスタマイズ可能なライティング機能を搭載しており、コンピュータを彩ることもできます。

Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB の特長

  • 冷却性能:240mmラジエーターとデュアルファンを搭載し、強力な冷却性能を発揮します。
  • 静音性:ファンにPWM制御を採用し、回転数を制御することで静音性を確保しています。
  • ライティング機能:ライティング機能を搭載しており、コンピュータを彩ることができます。
  • 取り付けの容易さ:マニュアルに沿って簡単に取り付けることができます。

**Asus ROG RYUJIN III 240 ARGB の使用例