1
6
7
32
4
4. Insert DVD and close cover.
5. After lamp warm-up, adjust focus
Powering Off the Projector
Sluit de voedingskabel aan.
Druk op de knop [Power] (Voeding).
4. Plaats de DVD en sluit het deksel.
en de zoomfactor aan nadat de
De projector uitschakelen
Druk tweemaal op de knop [Power] (Voeding).
Koppel de voedingskabel niet los voordat de koelven-
Avlägsna objektivskyddet.
Tryck på [Power]-knappen.
För in DVD:n och stäng luckan
5. När lampan är uppvärmd kan du ställa in skärpa
Tryck två gånger på [Power]-knappen.
Koppla inte ifrån elsladden förrän klyfl äktarna har
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
Nederlands
Русский
Polski
Suomi
Ελληνικά
Dansk
Svenska
Norsk
繁體中文
简体中文
한국어
3
2
1 4
Démarrage du projecteur de DVD
Enlevez le cache de l’objectif.
Branchez le cordon d’alimentation.
Appuyez sur le bouton d’alimentation [Power].
4. Insérez le DVD et fermez le cache.
Une fois la lampe chaude, réglez la mise au point
Appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation AC avant
que le ventilateur de refroidissement ne se soit étei
Inbetriebnahme Ihres DVD-Projektors
Entfernen Sie die Linsenkappe.
Verbinden Sie das Stromkabel.
Drücken Sie die [Power] (Ein/Aus) Taste.
Legen Sie eine DVD ein und schließen Sie den Deckel.
Warten Sie, bis die Lampe aufgewärmt ist
justieren Sie Fokus und Zoom
Drücken Sie die [Power] (Ein/Aus) Taste zwei Mal.
Trennen Sie das Stromkabel nicht, bevor der Kühlven
Iniciar el proyector de DVD
Retire la tapa de la lente.
Conecte el cable de alimentación.
Presione el botón [Encendido].
4. Inserte el DVD y cierre la cubierta.
Cuando la lámpara se caliente, ajuste en enfoque
Presione el botón [Encendido] dos veces.
No desconecte el cable de alimentación de CA antes de
que el ventilador de refrigeración se haya apagado.
Accensione del proiettore DVD
Premere il tasto [Power].
4. IInserire il DVD e chiudere il coperchio.
Dopo che la lampada si sarà riscaldata, regolare il
Spegnimento del proiettore
Premere due volte il tasto [Power].
Non disconnettere il cavo elettrico CA prima che la
ventola di raffreddamento si sia spenta
Iniciar o projector de DVDs
Ligue o cabo de alimentação.
Prima o botão de alimentação.
4. IIntroduza o DVD e feche a tampa.
Após o aquecimento da lâmpada, ajuste a focagem
Prima duas vezes o botão de alimentação.
Não desligue o cabo de alimentação a.c. antes da
ventoinha de arrefecimento se ter desligado
Снимите крышку объектива.
Подсоедините кабель питания.
Нажмите кнопку питания [Power].
4. Вставьте DVD и закройте крышку.
После прогрева лампы настройте фокус
Дважды нажмите кнопку питания [Power].
Не отсоединяйте кабель питания переменного тока
до выключения охлаждающего вентилятора.
Uruchomienie projektora DVD
Zdejmij przykrywkę obiektywu.
Podłącz przewód zasilający.
aciśnij przycisk [Power (Zasilanie)].
4. Wstaw dysk DVD i zamknij pokrywę.
Po rozgrzaniu lampy, wyreguluj ostrość
Naciśnij dwukrotnie przycisk [Power (Zasilanie)].
Nie odłączaj przewodu zasilania prądem zmiennym,
przed wyłączeniem wentylatora chłodzącego
DVD-projektorin käynnistäminen
4. Aseta DVD-levy ja sulje kansi.
Kun lamppu on lämmennyt, säädä tarkennus
Projektorin kytkeminen pois
Paina virtapainiketta kahdesti.
Älä irrota virtajohtoa ennen kuin jäähdytystuuletin on
Εκκίνηση του Προβολέα DVD
Αφαιρέστε το καπάκι του φακού.
Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας.
Πατήστε το κουμπί τροφοδοσίας [Power].
4. Εισάγετε το DVD και κλείστε το καπάκι.
5. Μετά που θα θερμανθεί η λάμπα, ρυθμίστε την εστίαση
Πατήστε δύο φορές το κουμπί τροφοδοσίας [Power].
Μην αποσυνδέσετε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν να
σταματήσει ο ανεμιστήρας ψύξης
Tilslut strømforsyningen.
5. Juster fokus og zoom når lampen
Tryk på [Power]knappen to gange.
Træk ikke AC strømledningen ud før afkølingsventila-
Koble til strømledningen.
4. Sett inn DVDen og lukk dekslet.
5. After lampen har blitt varmet opp, juster fokus
Trykk to ganger på [Strøm] knappen.
Ikke koble fra AC strømledningen før kjøleviften har