Simplicity MANUAL, OPERATOR'S ユーザーマニュアル

カテゴリー
自動車アクセサリー
タイプ
ユーザーマニュアル
Operator's Manual
Panduan Operator
操作マニュアル
작동차 설명서
Manual Operator
คู่มือการใช้งาน
Sổ tay Vận hành
操作员手冊
130000, 250000
© Briggs & Stratton. All rights reserved. 80108297
Revision A
Not for
Reproduction
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Not for
Reproduction
10
11
12
13
14
15
16
3
Not for
Reproduction
This Engine is not for sale in USA.
General Information
This manual contains safety information so that you will know the hazards and risks
related to this engine and how to prevent them. It also contains instructions for the
correct use and maintenance of the engine. Because Briggs & Stratton does not know
what equipment this engine will power, it is important that you read, understand, and
obey these instructions. Save these original instructions for future reference.
NOTE:The figures and illustrations in this manual are for reference only and can be
different from your model. If you need help, contact an Authorized Service Dealer.
For replacement parts or technical help, record the date of purchase, engine model,
type, trim, and the engine serial number. These numbers are located on your engine.
Refer to the Features and Controls section.
Date of Purchase
Engine Model - Type - Trim
Engine Serial Number
European Office Contact Information
For questions related to European emissions, contact our European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
European Union (EU) Stage V (5): Carbon
Dioxide (CO2) Values
Enter CO2 in the search window on BriggsandStratton.com to find carbon dioxide values
of Briggs & Stratton EU Type-Approval Certificate engines.
Recycling Information
Recycle all cartons, boxes, used oil, and batteries as
specified by government regulations.
Operator Safety
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information about hazards that could
result in personal injury. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used to
indicate the likelihood and the potential severity of injury. In addition, a hazard symbol
is used to represent the type of hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could result in minor or moderate
injury.
NOTICE indicates information considered important but not hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety information about
hazards that can result in
personal injury.
Read and understand the
Operator's Manual before
operating or servicing the
unit.
Fire Hazard Explosion Hazard
Shock Hazard Toxic Fume Hazard
Hot Surface Hazard Noise Hazard - Ear
protection recommended
for extended use.
Thrown Object Hazard -
Wear eye protection. Explosion Hazard
Frostbite Hazard Kickback Hazard
Amputation Hazard -
Moving Parts Chemical Hazard
Thermal Heat Hazard Corrosive Hazard
Safety Messages
WARNING
Briggs & Stratton® Engines are not designed for and are not to be used to power:
fun-karts; go-karts; children's, recreational, or sport all-terrain vehicles (ATVs);
motorbikes; hovercraft; aircraft products; or vehicles used in competitive events not
sanctioned by Briggs & Stratton. For information about competitive racing products, see
www.briggsracing.com. For use with utility and side-by-side ATVs, please contact Briggs
& Stratton Power Application Center, 1-866-927-3349. Incorrect engine use could result
in serious injury or death.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you add fuel
Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2)
minutes to make sure that the engine is cool.
Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow.
Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks
or leaks. Replace damaged parts.
If fuel spills, wait until it dries before you start the engine.
When you start the engine
Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are
correctly installed.
Do not crank the engine with the spark plug removed.
If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN
position. Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the
engine starts.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
When you operate the equipment
Do not tilt the engine or the equipment at an angle which causes fuel to spill.
Do not choke the carburetor (if equipped) to stop the engine.
Do not start or operate the engine with the air cleaner (if equipped) or the air
filter (if equipped) removed.
When you do maintenance
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occurand could result a fire or an explosion.
During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank,
if mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel
tank is not empty, leakage can occurand could result a fire or an explosion.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks
or leaks. Replace damaged parts.
Do not change the governor spring, links or other parts to increase engine
speed.
Do not hit the flywheel with a hammer or hard object. This could result in failure
of the flywheel during operation.
Replacement parts must be of the same design and installed in the same
position as the original parts. Other parts could result in damage or an injury.
4
Not for
Reproduction
When you move the location of equipment
Make sure that the fuel tank is EMPTY or that the fuel shut-off valve is in the
CLOSED position.
When fuel or equipment is in storage with fuel in the fuel tank
Because pilot lights or other ignition sources can cause explosions, keep fuel or
equipment away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that
have pilot lights.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Engine start-up causes spark that could result in a fire or explosion.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel
sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of
carbon monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from
windows, doors and vents.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions.
Smoke alarms cannot sense carbon monoxide gas.
DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows
for ventilation. After the operation of this product, carbon monoxide can quickly
collect in these spaces and stay for hours.
ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
WARNING
Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the
engine faster than you can let go.Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until
resistance is felt and then pull quickly.
Before you start the engine, disconnect or remove all external equipment and
engine loads.
Make sure that direct-coupled equipment components, such as, but not limited
to, blades, impellers, pulleys, and sprockets, are correctly attached.
WARNING
Rotating parts can entangle hands, feet, hair, clothing, or accessories and result
in traumatic amputation or laceration.
Operate equipment with the guards correctly installed.
Keep hands and feet away from rotating parts.
Remove jewelry and make sure that long hair is away from all rotating parts.
Do not wear loose clothes or items that could become caught.
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2)
minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Remove debris from the muffler and engine.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws;
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
WARNING
Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in
entanglement, traumatic amputation or laceration.
Before you make adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with
electric start.)
Use only the correct tools.
When you check for spark:
Use an approved spark plug tester.
Do not check for spark with the spark plug removed.
WARNING
Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns
or death.
If you smell gas
Do not start the engine.
Do not switch on electrical switches.
Do not use a phone in the vicinity.
Evacuate the area.
Contact the gas supplier or the fire department.
Features and Controls
Engine Controls
Compare the callout letters in Figures 1, 2, 3, and 4 to the engine controls in the list that
follows:
A. Engine Identification Numbers Model - Type - Code
B. Choke
C. Starter Cord Handle
D. Air Intake Grille
E. Throttle Control (if installed)
F. Stop Switch (if installed)
G. Fuel Tank and Cap
H. Oil Drain Plug
I. Dipstick
J. Fuel Shut-off
K. Carburetor
L. Spark Plug
M. Rotary Stop Switch (if installed)
N. Air Filter (if installed)
O. Muffler (if installed)
Engine Control Symbols and Meanings
Engine Speed - FAST Engine Speed - SLOW
Engine Speed - STOP ON - OFF
Engine Start
Choke CLOSED Engine Start
Choke OPEN
Fuel Cap
Fuel Shut-off OPEN Fuel Shut-off CLOSED
5
Not for
Reproduction
Fuel Level - Maximum
Do Not Overfill
Operation
Oil Recommendations
Oil Capacity: See the Specifications section.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
We recommend the use of Briggs & Stratton® Warranty Certified oils for best
performance. Other high-quality detergent oils are permitted if classified for service SF,
SG, SH, SJ or higher. Do not use special additives.
Use the chart to select the best viscosity for the outdoor temperature range expected.
Engines on most outdoor power equipment operate well with 5W-30 Synthetic oil. For
equipment operated in hot temperatures, Vanguard® 15W-50 Synthetic oil gives the best
protection.
A SAE 30 - Below 40 °F (4 °C) the use of SAE 30 will result in hard starting.
B 10W-30 - Above 80 °F (27 °C) the use of 10W-30 may cause increased oil
consumption. Checkthe oil level frequently.
C 5W-30
D Synthetic 5W-30
EVanguard® Synthetic 15W-50
Check the Oil Level
Before you check or add oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of debris.
Refer to the Specifications section for oil capacity.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
1. Remove the dipstick (A, Figure 5) and clean with a cloth.
2. Install and tighten the dipstick (A, Figure 5).
3. Remove the dipstick and check the oil level. Make sure that the oil level is at the
top of the full indicator (B, Figure 5) on the dipstick.
4. If the oil level is low, slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 5). Do not add
too much oil.
5. Wait one minute and check the oil level again. Make sure that the oil level is
correct.
6. Install and tighten the dipstick (A, Figure 5).
Low Oil Protection System (if installed)
A low oil sensor is installed on some engines. If the oil is low, the sensor will show a
warning light or stop the engine. Stop the engine and do the steps that follow before you
start the engine.
Make sure that the engine is level.
Do an oil check. Refer to the Check Oil Level section.
If the oil level is low, add the correct amount of oil. Start the engine and make
sure that the warning light (if installed) does not come on.
If the oil level is not low, do not start the engine. Contact a Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer to correct the oil problem.
Fuel Recommendations
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91 RON). High altitude use, see below.
Gasoline with up to 10% ethanol (gasohol) is permitted.
NOTICE
Do not use unapproved gasoline, such as E15 and E85. Do not mix oil in gasoline or
change the engine to operate on alternate fuels. Use of unapproved fuels could result in
damage to engine components, which will not be repaired under the warranty.
To protect the fuel system from gum formation, and corrosion, mix analcohol-free fuel
stabilizer and ethanol treatmentinto the fuel. Refer to the Storage section. All fuel is not
the same. If start or performance problems occur, change fuel providers or brands. This
engine is certified to operate on gasoline. The emissions control system for carbureted
engines is EM (Engine Modifications). The emissions control systems for engines with
electronic fuel injection are ECM (Engine Control Module), MPI (Multi Port Injection), and
if equipped an O2S (Oxygen Sensor).
High Altitude
At altitudes over 5,000 feet (1524 meters), a minimum 85 octane/85 AKI (89 RON)
gasoline is permitted.
For carbureted engines, high altitude adjustment is required to maintain performance.
Operation without this adjustment will cause decreased performance, increased fuel
consumption, and increased emissions. Contact a Briggs & Stratton Authorized Service
Dealer for high altitude adjustment information. Operation of the engine at altitudes
below 2,500 feet (762 meters) with the high altitude adjustment is not recommended.
For Electronic Fuel Injection (EFI) engines, no high altitude adjustment is necessary.
Add Fuel
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you add fuel
Stop the engine. Before you remove the fuel cap, wait a minimum of two (2)
minutes to make sure that the engine is cool.
Fill the fuel tank outdoors or in an area that has good airflow.
Do not put too much fuel in the tank. For expansion of the fuel, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and other ignition
sources.
Frequently examine the fuel lines, fuel tank, fuel cap, and connections for cracks
or leaks. Replace damaged parts.
If fuel spills, wait until it dries before you start the engine.
1. Clean the fuel cap area of dirt and debris. Remove the fuel cap.
2. Fill the fuel tank (A, Figure 6) with fuel. Because fuel will expand, do not fill above
the bottom of the fuel tank neck (B).
3. Install the fuel cap.
Start the Engine
WARNING
Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the
engine faster than you can let go.Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until
resistance is felt and then pull quickly.
Before you start the engine, disconnect or remove all external equipment and
engine loads.
Make sure that direct-coupled equipment components, such as, but not limited
to, blades, impellers, pulleys, and sprockets, are correctly attached.
6
Not for
Reproduction
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
When you start the engine
Make sure that the spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner (if equipped) are
correctly installed.
Do not crank the engine with the spark plug removed.
If the engine is flooded, set the choke (if equipped) to the OPEN or RUN
position. Move the throttle (if equipped) to the FAST position and crank until the
engine starts.
If there is natural or LP gas leakage in the area, do not start the engine.
Because vapors are flammable, do not use pressurized starter fluids.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a
poisonous gas that could kill you in minutes. Although you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to dangerous carbon monoxide gas. If you feel
sick, dizzy, or weak while you use this product, get to fresh air RIGHT AWAY. See
a doctor. You may have carbon monoxide poisoning.
Carbon monoxide gas can collect in occupied spaces. To reduce the risk of
carbon monoxide gas, ONLY operate this product outdoors and far away from
windows, doors and vents.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or plug-in carbon monoxide
alarms with battery back-up as specified by the manufacturer's instructions.
Smoke alarms cannot sense carbon monoxide gas.
DO NOT operate this product in homes, garages, basements, crawlspaces,
sheds, or other closed spaces, even if you use fans or open doors and windows
for ventilation. After the operation of this product, carbon monoxide can quickly
collect in these spaces and stay for hours.
ALWAYS put this product downwind and point the engine exhaust away from
occupied spaces.
NOTICE
This engine was shipped from Briggs & Stratton without oil. Equipment manufacturers or
dealers could have added oil to the engine. Before you start the engine for the first time,
make sure that the oil is at the correct level. Add oil as specified by the instructions in
this manual. If you start the engine without oil, damage will occur and the engine will not
be repaired under warranty.
NOTE:Your equipment could have remote controls. Refer to the equipment manual for
location and operation of remote controls.
1. Check the engine oil. Refer to Check Oil Level section.
2. Make sure that the equipment drive controls, if installed, are disengaged.
3. Move the stop switch (F, Figures 7, 8, 9), if installed, to the ON position.
4. Move the throttle control lever (B, Figures 7, 8), if installed,to the FAST position.
5. Move the choke control (C, Figures 7, 8) to the CLOSED position.
6. Move the fuel shut-off (D, Figures 7, 8), if installed, to the OPEN position.
7. Tightly hold the starter cord handle (E, Figures 7, 8). Pull the start cord handle
slowly until resistance is felt, than pullquickly.
WARNING
Fast retraction of the starter cord (kickback) will pull your hand and arm to the
engine faster than you can let go.Broken bones, fractures, bruises or sprains
could result.
To prevent kickback when you start the engine, pull the starter cord slowly until
resistance is felt and then pull quickly.
Before you start the engine, disconnect or remove all external equipment and
engine loads.
Make sure that direct-coupled equipment components, such as, but not limited to,
blades, impellers, pulleys, and sprockets, are correctly attached.
If the engine does not start after 2 or 3 attempts, contact your local dealer or go to
BRIGGSandSTRATTON.COM or call .
8. As the engine warms, move the choke control (C, Figures 7, 8) to the OPEN
position.
Stop the Engine
1. Stop Switch, if installed: Move the stop switch (F, Figures 7, 8, 9) to the STOP
position.
2. After the engine stops, move the fuel shut-off (D, Figures 7, 8), if installed,to the
CLOSED position.
Maintenance
Maintenance Information
WARNING
During maintenance if it is necessary to tilt the unit, make sure that the fuel tank, if
mounted on the engine, is empty and that the spark plug side is up. If the fuel tank is not
empty, leakage can occur and could result in a fire or an explosion. If the engine is tilted
in a different direction, it will not easily start because of oil or fuel contamination of the air
filter or the spark plug.
We recommend that you see a Briggs & Stratton Authorized Service Dealer for all
maintenance and servicing of the engine and engine parts.
NOTICE
All the components used to build this engine must remain in place for correct operation.
WARNING
Accidental engine spark can cause an electric shock or fire and could result in
entanglement, traumatic amputation or laceration.
Before you make adjustments or repairs:
Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug.
Disconnect the battery wire from the negative battery terminal (only engines with
electric start.)
Use only the correct tools.
When you check for spark:
Use an approved spark plug tester.
Do not check for spark with the spark plug removed.
Emissions Control Service
For maintenance, replacement, or repair of emissions control devices and
systems, contact a qualified off-road engine repair establishment or service
technician. However, for "no charge" emissions control service, the work must be done
by a factory authorized dealer. Refer to the Emissions Control Statements.
Maintenance Schedule
First 5 Hours
Change the oil.
Intervals of 8 Hours
Check the engine oil level.
Clean the area around muffler and controls.
Clean the air intake grille.
Intervals of 50 Hours or Annually
Change the engine oil.
Service the exhaust system.
Intervals of 100 Hours
Service the air filter.
Annually
Replace the spark plug(s).
Service the air filter1.
Service the cooling system1.
1 Clean more frequently in dusty conditions or when many particles are in the air.
Adjust the Engine Speed
NOTICE
The equipment manufacturer specifies the maximum speed for the engine as installed
on the equipment. Do not exceed this speed. If you are not sure what the equipment
maximum speed is, or what the engine speed is set to from the factory, contact a Briggs
& Stratton Authorized Service Dealer for assistance. For safe and correct operation
of the equipment, the engine speed should only be adjusted by a qualified service
technician.
Adjust the Carburetor
Small carburetor adjustments could be required to compensate for differences in fuel,
temperature, altitude or load.
7
Not for
Reproduction
1. Move the throttle control (A, Figure 10) to the IDLE position.
2. Adjust idle speed rpm: Turn the idle mixture valve (B, Figure 10) clockwise
(LEAN) until the engine starts to run rough. Turn the idle mixture valve (B)
counterclockwise (RICH)until the engine starts to run rough. Then, turn the idle
mixture valve (B) between the RICH and LEAN settings. Check the idle RPM and
adjust if necessary.
Servicing the Spark Plug
Check the spark plug gap (A, Figure 11) with a wire gauge (B). If necessary, set the
spark plug gap. Install and tighten the spark plug to the correct torque. For gapand
torque specifications, refer to the Specifications section.
NOTE:In some areas, it is mandatory by local law that you use a resistor spark plug
to decrease ignition signals.If a resistor spark plug was installed by the equipment
manufacturer, use the same type for replacement.
Servicing theExhaust System
WARNING
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
Combustible materials, such as leaves, grass and brush, can catch fire.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2)
minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Remove debris from the muffler and engine.
It is a violation of California Public Resource Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined in section 4442, maintained in
effective working order. Other states or federal jurisdictions may have similar laws;
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52. Contact the original equipment
manufacturer, retailer, or dealer to obtain a spark arrester designed for the exhaust
system installed on this engine.
Remove debris from the muffler and cylinder area. Inspect the muffler for cracks,
corrosion, or other damage. Remove the deflector or the spark arrester, if equipped, and
inspect for damage or carbon blockage. If damage is found, install the replacement parts
before you operate the equipment.
WARNING
Replacement parts must be of the same design and installed in the same position as the
original parts. Other parts could result in damage or an injury.
Change Engine Oil
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
During operation, the engine and muffler become hot. If you touch a hot engine,
thermal burns can occur.
If you drain the oil from the top oil fill tube, the fuel tank must be empty. If it is not
empty, fuel leakage can occur and cause a fire or an explosion.
Before you touch the engine or muffler, stop the engine and wait two (2)
minutes. Make sure that the engine and muffler are safe to touch.
Used oil is a hazardous waste product and must be discarded of correctly. Do not
discard with household waste. Contact your local authorities, service center, or dealer
for safe disposal or recycling facilities.
Remove Oil
1. With the engine OFF but warm,disconnect the spark plug wire (D, Figure 12), and
keep it away from the spark plug (E).
2. Remove the dipstick (A, Figure 13).
3. Remove the oil drain plug (F, Figure 13). Drain the oil into an approved container.
4. Install and tighten the oil drain plug (F, Figure 13).
Add Oil
Make sure the engine is level.
Clean the oil fill area of all debris.
Refer to the Specifications section for oil capacity.
1. Remove the dipstick (A, Figure 14). Remove oil from the dipstick with a clean cloth.
2. Slowly add oil into the engine oil fill (C, Figure 14) Do not overfill. Wait one minute
and then check the oil level.
3. Install and tighten the dipstick (A, Figure 14).
4. Remove the dipstick and check the oil level. The correct oil level is at the top of the
full indicator (B, Figure 14) on the dipstick.
5. Install and tighten the dipstick (A, Figure 14).
6. Connect the spark plug wire(s)to the spark plug(s).See Remove Oil section.
Servicing the Air Filter
WARNING
Fuel vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in burns
or death.
Do notstart and operate the engine with the air cleaner assembly (if equipped)
or the air filter (if equipped) removed.
NOTICE
Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air could result in
damage to the filter and solvents will dissolve the filter.
See the Maintenance Schedule for service requirements.
Different models will use a foam or a paper filter. Some models could also have an
optional pre-cleaner that can be washed and used again. Compare the illustrations in
this manual with the type installed on your engine and service as follows.
Plastic Air Filter
1. Loosen the fastener(s) (C, Figure 15).
2. Remove the cover (A, Figure 15)and the filter (B).
3. To loosen debris, lightly tap the filter (B, Figure 15) on a hard surface. If the filter is
dirty, replace it with a new filter.
4. Install the filter (B, Figure 15).
5. Install the cover (A, Figure 15) with the fastener(s) (C). Make sure that the
fastener(s) is tight.
Storage
Fuel System
Refer to Figure: 16.
WARNING
Fuel and its vapors are flammable and explosive. Fire or explosion could result in
burns or death.
Fuel Storage
Because pilot lights or other ignition sources can cause explosions, keep fuel or
equipment away from furnaces, stoves, water heaters or other appliances that
have pilot lights.
Keep the engine level (normal operating position). Fill the fuel tank (A, Figure 16) with
fuel. For fuel expansion, do not fill above the fuel tank neck (B).
Fuel can become stale when kept in a storage container for more than 30 days.The use
of analcohol-free fuel stabilizer and ethanol treatmentin the fuel storage container is
recommended to prevent fuel degradation and keep the fuel fresh.
When you fill the fuel container with fuel, addan alcohol-free fuel stabilizer as specified
by the manufacturer’s instructions.If gasoline in the engine has not been treated with a
fuel stabilizer, it must be drained into an approved container.Operate the engine until it
is out of fuel.
Engine Oil
While the engine is still warm, change the engine oil. Refer to Change the Engine Oil
section.
Troubleshooting
Assistance
For assistance, contact your local dealer or go to BRIGGSandSTRATTON.COM or call
1-800-444-7774 (in USA).
Specifications
Specificationsand Service Parts
Model: 130000
Displacement 12.69 ci (208 cc)
Bore 2.756 in (70 mm)
Stroke 2.13 in (54 mm)
Oil Capacity 18 - 22 oz (,55 - ,65 L)
Spark Plug Gap .031 in (,8 mm)
Spark Plug Torque 274 lb-in (31 Nm)
8
Not for
Reproduction
Model: 130000
Armature Air Gap .008 - .016 in (,2 - ,4 mm)
Intake Valve Clearance .005 - .007 in (,13 - ,18 mm)
Exhaust Valve Clearance .005 - .007 in (,13 - ,18 mm)
Model: 250000
Displacement 25.63 ci (420 cc)
Bore 3.543 in (90 mm)
Stroke 2.598 in (66 mm)
Oil Capacity 35 - 39 oz(1,05- 1,15 L)
Spark Plug Gap .031 in (,8 mm)
Spark Plug Torque 274 lb-in (31 Nm)
Armature Air Gap .008 - .016 in (,2 - ,4 mm)
Intake Valve Clearance .005 - .007 in (,13 - ,18 mm)
Exhaust Valve Clearance .005 - .007 in (,13 - ,18 mm)
Engine power will decrease 3.5% for each 1,000 feet (300 meters) above sea level
and 1% for each 10°F (5.6°C) above 77°F (25°C). The engine will operate satisfactorily
at an angle up to 15°. Refer to the equipment Operator's Manual for safe permitted
operating limits on slopes.
Service Parts - Models: 130000, 250000
Service Part Part Number
Spark Plug 798615
Spark Plug Wrench 816206
Spark Tester 84003327
Power Ratings
The gross power rating for individual gasoline engine models is labeled in accordance
with SAE (Society of Automotive Engineers) code J1940 Small Engine Power & Torque
Rating Procedure, and is rated in accordance with SAE J1995. Torque values are
derived at 2600 RPM for those engines with “rpm” called out on the label and 3060 RPM
for all others; horsepower values are derived at 3600 RPM. The gross power curves
can be viewed at www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Net power values are taken with
exhaust and air cleaner installed whereas gross power values are collected without
these attachments. Actual gross engine power will be higher than net engine power and
is affected by, among other things, ambient operating conditions and engine-to-engine
variability. Given the wide array of products on which engines are placed, the gasoline
engine may not develop the rated gross power when used in a given piece of power
equipment. This difference is due to a variety of factors including, but not limited to, the
variety of engine components (air cleaner, exhaust, charging, cooling, carburetor, fuel
pump, etc.), application limitations, ambient operating conditions (temperature, humidity,
altitude), and engine-to-engine variability. Due to manufacturing and capacity limitations,
Briggs & Stratton may substitute an engine of higher rated power for this engine.
Warranty
Briggs & Stratton® Engine Warranty
Effective August 2021
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will
repair or replace, free of charge, with a new, reconditioned or re-manufactured part,
at the sole discretion of Briggs & Stratton, any part that is defective in material or
workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or
replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective
for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service
Dealer, and then make the product available to the Authorized Service Dealer for
inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of
merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to one year
from purchase, or to the extent permitted by law. All other implied warranties
are excluded. Liability for incidental or consequential damages are excluded
to the extent exclusion is permitted by law. Some states or countries do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries donot
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to
country*.
Standard Warranty Terms1, 2
RS Series Engine 12 months
1 These are our standard warranty terms, but occasionally there may be additional
warranty coverage that was not determined at time of publication. For a listing of
current warranty terms for your engine, go to BRIGGSandSTRATTON.COM or contact
your Briggs & Stratton Authorized Service Dealer.
2 There is no warranty for engines on equipment used for prime power in place of a
utility; standby generators used for commercial purposes, utility vehicles exceeding 25
MPH, or engines used in competitive racing or on commercial or rental tracks.
3 Vanguard® installed on standby generators: 24 months consumer use, no warranty
commercial use. Commercial Series with manufacturing date before July 2017: 24
months consumer use, 24 months commercial use.
* In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing
to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or
commercial end user, and continues for the period of time stated in the table above.
“Consumer use” means personal residential household use by a retail consumer.
“Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income
producing or rental purposes. Once an engine has experienced commercial use,
it shall thereafter be considered as a commercial use engine for purposes of this
warranty.
No warranty registration is necessary to obtain warranty on Briggs & Stratton
products. Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the
initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing
date of the product will be used to determine the warranty period.
About Your Warranty
This limited warranty covers engine-related material and/or workmanship issues only,
and not replacement or refund of the equipment to which the engine may be mounted.
Routine maintenance, tune-ups, adjustments, or normal wear and tear are not covered
under this warranty. Similarly, warranty is not applicable if the engine has been altered
or modified or if the engine serial number has been defaced or removed. This warranty
does not cover engine damage or performance problems caused by:
1. The use of parts that are not original Briggs & Stratton parts;
2. Operating the engine with insufficient, contaminated, or an incorrect grade of
lubricating oil;
3. The use of contaminated or stale fuel, gasoline formulated with ethanol greater
than 10%, or the use of alternative fuels such as liquefied petroleum or natural gas
on engines not originally designed/manufactured by Briggs & Stratton to operate
on such fuels;
4. Dirt which entered the engine because of improper air cleaner maintenance or
reassembly;
5. Striking an object with the cutter blade of a rotary lawn mower, loose or improperly
installed blade adapters, impellers, or other crankshaft coupled devices, or
excessive v-belt tightness;
6. Associated parts or assemblies such as clutches, transmissions, equipment
controls, etc., which are not supplied by Briggs & Stratton;
7. Overheating due to grass clippings, dirt and debris, or rodent nests which plug or
clog the cooling fins or flywheel area, or by operating the engine without sufficient
ventilation;
8. Excessive vibration due to over-speeding, loose engine mounting, loose or
unbalanced cutter blades or impellers, or improper coupling of equipment
components to the crankshaft;
9. Misuse, lack of routine maintenance, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper engine installation.
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service
Dealers. Locate your nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM or by calling 1-800-444-7774 (in USA).
80012121 (Revision C)
9
Not for
Reproduction
Mesin ini tidak dijual di AS.
Informasi Umum
Panduan ini berisi informasi keselamatan agar Anda mengetahui bahaya dan risiko
terkait mesin ini dan cara mencegahnya. Panduan ini juga berisi petunjuk tentang
cara penggunaan dan perawatan mesin yang benar. Karena Briggs & Stratton tidak
mengetahui peralatan yang akan digerakkan oleh mesin ini, Anda harus membaca,
memahami, serta mematuhi petunjuk ini. Simpan petunjuk asli ini untuk referensi
pada waktu mendatang.
PERHATIKAN:Angka-angka dan ilustrasi dalam panduan ini hanya sebagai referensi
dan mungkin saja berbeda dari model yang Anda miliki. Apabila Anda butuh bantuan,
hubungi Penyalur Servis Resmi.
Untuk suku cadang pengganti atau bantuan teknis, catat tanggal pembelian, model, tipe,
trim, dan nomor seri mesin. Nomor tersebut berada di mesin Anda. Baca bagian Fitur
dan Kontrol.
Tanggal Pembelian
Model - Tipe - Trim Mesin
Nomor Seri Mesin
Informasi Kontak Kantor Eropa
Untuk pertanyaan mengenai emisi Eropa, hubungi kantor Eropa kami yang beralamat di:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Jerman.
Uni Eropa (UE) Tahap V (5): Nilai Karbon
Dioksida (CO2)
Masukkan CO2 dalam jendela pencarian pada BriggsandStratton.com untuk mencari
nilai karbon dioksida mesin Sertifikat Persetujuan Tipe UE Briggs & Stratton.
Informasi Daur Ulang
Daur ulang semua kardus, kotak, oli bekas, dan baterai
sesuai peraturan pemerintah.
Keselamatan Operator
Simbol Peringatan dan Kata-kata Sinyal Terkait
Keselamatan
Simbol peringatan keselamatan mengidentifikasi informasi keselamatan
tentang bahaya yang dapat menyebabkan cedera pribadi. Kata peringatan (BAHAYA,
PERINGATAN, atau PERHATIAN) digunakan untuk menunjukkan kemungkinan dan
keparahan potensi cedera. Selain itu, simbol bahaya digunakan untuk mewakili tipe
bahaya.
BAHAYA mengindikasikan bahaya yang, jika tidak dihindari, akan mengakibatkan
kematian atau cedera serius.
PERINGATAN mengindikasikan bahaya yang, jika tidak dihindari, dapat
mengakibatkan kematian atau cedera serius.
PERHATIAN menunjukkan bahaya yang, jika tidak dihindari, dapat mengakibatkan
cedera ringan atau sedang.
PEMBERITAHUAN menunjukkan informasi yang dianggap penting namun tidak
berkaitan dengan bahaya.
Simbol Keselamatan dan Artinya
Informasi keselamatan
mengenai bahaya yang
dapat mengakibatkan
cedera diri.
Baca dan pahami Panduan
Operator sebelum
mengoperasikan atau
menyervis unit.
Bahaya Kebakaran Bahaya Ledakan
Bahaya Sengatan Listrik Bahaya Asap Beracun
Bahaya Permukaan Panas Bahaya Kebisingan-
Pelindung telinga
direkomendasikan untuk
penggunaan jangka
panjang.
Bahaya Benda Terlempar-
Kenakan pelindung mata. Bahaya Ledakan
Bahaya Radang Beku Bahaya Hentakan Balik
Bahaya Amputasi-
Komponen yang Bergerak Bahaya Bahan Kimia
Bahaya Panas Termal Bahaya Korosi
Pesan Keselamatan
PERINGATAN
Mesin Briggs & Stratton® tidak dirancang untuk dan tidak untuk digunakan untuk
menggerakkan: fun-kart; go-kart; kendaraan serbaguna (all-terrain vehicle/ATV)
untuk rekreasi, olah raga, atau anak; sepeda motor; hovercraft; produk pesawat;
atau kendaraan yang digunakan pada acara pertandingan yang tidak disetujui
oleh Briggs & Stratton. Untuk informasi mengenai produk balap kompetitif, lihat
www.briggsracing.com. Untuk penggunaan dengan utilitas dan ATV berdampingan,
hubungilah Pusat Penerapan Daya Briggs & Stratton, 1-866-927-3349. Penggunaan
mesin yang keliru dapat menyebabkan cedera serius atau kematian.
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau
ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian.
Ketika Anda menambahkan bahan bakar
Matikan mesin. Sebelum melepas tutup bahan bakar, tunggu minimal dua (2)
menit untuk memastikan bahwa mesin sudah dingin.
Isi tangki bahan bakar di luar ruangan atau di area yang memiliki aliran udara
yang baik.
Jangan mengisi tangki bahan bakar terlalu penuh. Agar bahan bakar dapat
menyebar di dalam tangki, jangan lakukan pengisian di atas bagian dasar leher
tangki bahan bakar.
Jauhkan bahan bakar dari percikan api, nyala api, lampu penunjuk, panas, dan
sumber pemicu api lainnya.
Periksa saluran bahan bakar, tangki bahan bakar, tutup bahan bakar, dan
sambungan secara rutin untuk mengetahui apakah terdapat retakan atau
kebocoran. Ganti bagian yang rusak.
Apabila bahan bakar tumpah, tunggu hingga tumpahannya kering sebelum Anda
menyalakan mesin.
Saat Anda menyalakan mesin
Pastikan busi, knalpot, tutup tangki, dan pembersih udara (jika dilengkapi)
terpasang dengan benar.
Jangan memutar poros mesin dengan busi dilepas.
Apabila mesin terbanjiri, atur cuk (jika dilengkapi) ke posisi BUKA atau
BEROPERASI. Pindahkan trotel (jika dilengkapi) ke posisi CEPAT dan putar
hingga mesin menyala.
Apabila terdapat kebocoran gas LP atau alam di area, jangan menyalakan
mesin.
Karena uapnya mudah terbakar, jangan menggunakan cairan starter
bertekanan.
Saat Anda mengoperasikan peralatan
Jangan memiringkan mesin atau peralatan pada sudut yang menyebabkan
bahan bakar tumpah.
Jangan menggunakan cuk karburator (jika dilengkapi) untuk mematikan mesin.
Jangan menghidupkan dan mengoperasikan mesin tanpa komponen pembersih
udara (jika dilengkapi) atau filter udara (jika dilengkapi).
10
Not for
Reproduction
Saat Anda melakukan pemeliharaan
Apabila Anda menguras oli dari tabung pengisian oli atas, tangki bahan bakar
harus kosong. Apabila tidak dikosongkan, dapat terjadi kebocoran bahan
bakardan dapat menimbulkan kebakaran atau ledakan.
Apabila unit perlu dimiringkan selama pemeliharaan, pastikan bahwa
tangki bahan bakar, jika terpasang pada mesin, kosong dan bahwa busi
menghadap ke atas. Apabila tangki bahan bakar tidak dikosongkan, dapat
terjadi kebocorandan dapat menimbulkan kebakaran atau ledakan.
Periksa saluran bahan bakar, tangki bahan bakar, tutup bahan bakar, dan
sambungan secara rutin untuk mengetahui apakah terdapat retakan atau
kebocoran. Ganti bagian yang rusak.
Jangan mengganti pegas governor, sambungan, atau komponen lainnya untuk
menambah kecepatan mesin.
Jangan memukul roda gila dengan palu atau benda yang keras. Ini dapat
mengakibatkan roda gila gagal beroperasi.
Komponen pengganti harus sama dan dipasang pada posisi yang sama seperti
komponen asli. Komponen lain juga dapat mengakibatkan kerusakan atau
cedera.
Saat Anda memindahkan lokasi peralatan
Pastikan tangki bahan bakar KOSONG atau katup penutup bahan bakar berada
dalam posisi TERTUTUP.
Saat bahan bakar atau peralatan disimpan dengan tangki terisi bahan bakar
Karena lampu utama atau sumber pengapian dapat menimbulkan ledakan,
jauhkan bahan bakar atau peralatan dari tungku, kompor, alat pemanas air, atau
perangkat lainnya yang dilengkapi pilot light.
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau
ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian.
Menyalakan mesin menimbulkan percikan yang dapat mengakibatkan kebakaran
atau ledakan.
Apabila terdapat kebocoran gas LP atau alam di area, jangan menyalakan
mesin.
Karena uapnya mudah terbakar, jangan menggunakan cairan starter
bertekanan.
PERINGATAN
BAHAYA GAS BERACUN. Gas buang mesin mengandung karbon monoksida,
yakni gas beracun yang dapat membunuh dalam hitungan menit. Meskipun
Anda tidak mencium asap gas buang, Anda masih dapat terpapar gas karbon
monoksida yang berbahaya. Apabila Anda merasa tidak enak badan, pusing, atau
lemas saat menggunakan produk ini, SEGERA cari udara segar. Kunjungi dokter.
Anda mungkin keracunan karbon monoksida.
Gas karbon monoksida dapat menumpuk di ruang berpenghuni. Untuk
mengurangi risiko terkumpulnya gas karbon monoksida, HANYA operasikan
produk ini di luar ruangan dan jauh dari jendela, pintu, dan ventilasi.
Pasanglah alarm karbon monoksida bertenaga baterai atau sambungkan alarm
karbon monoksida dengan baterai cadangan ke stopkontak listrik sebagaimana
ditetapkan oleh instruksi produsen. Alarm asap tidak dapat mengetahui gas
karbon monoksida.
JANGAN mengoperasikan produk ini di dalam rumah, garasi, ruang bawah
tanah, kolong, gudang, atau ruang tertutup lainnya, bahkan jika Anda
menggunakan kipas angin atau pintu dan jendela terbuka sebagai ventilasi.
Setelah mengoperasikan produk ini, karbon monoksida dapat dengan cepat
berkumpul di ruang tersebut dan menetap selama berjam-jam.
SELALU letakkan produk ini sesuai dengan arah angin dan posisikan saluran
gas buangan mesin menjauh dari ruangan berpenghuni.
PERINGATAN
Penarikan tali starter yang cepat (hentakan balik) akan menarik tangan dan lengan
menuju mesin lebih cepat dari usaha Anda untuk melepaskannya.Hal ini dapat
menyebabkan patah tulang, tulang retak, memar, atau terkilir.
Untuk menghindari hentakan balik saat Anda menyalakan mesin, tarik tali starter
perlahan-lahan sampai dirasakan tertahan dan kemudian tarik dengan cepat.
Sebelum menyalakan mesin, putuskan sambungan atau lepaskan semua beban
peralatan dan mesin eksternal.
Pastikan bahwa komponen peralatan yang digabungkan langsung seperti,
namun tidak terbatas pada, bilah, pendorong, puli, dan sproket terpasang
dengan benar.
PERINGATAN
Komponen yang berputar dapat menjerat tangan, kaki, rambut, pakaian, atau
aksesori dan mengakibatkan laserasi atau amputasi traumatik.
Operasikan peralatan dengan pengaman yang terpasang dengan benar.
Jauhkan tangan dan kaki dari komponen yang berputar.
Lepas perhiasan dan pastikan rambut panjang jauh dari setiap komponen yang
berputar.
Jangan mengenakan pakaian longgar atau benda yang dapat terjerat.
PERINGATAN
Selama pengoperasian, mesin dan knalpot menjadi panas. Apabila Anda
menyentuh mesin yang panas, luka bakar panas dapat terjadi.
Bahan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, dan sikat, dapat tersulut api.
Sebelum Anda menyentuh mesin atau knalpot, matikan mesin dan tunggu dua
(2) menit. Pastikan mesin dan knalpot aman disentuh.
Bersihkan serpihan dari knalpot dan mesin.
Penggunaan atau pengoperasian mesin melanggar Pedoman Sumber Daya Publik
California, Pasal 4442, jika dilakukan di lahan yang tertutup hutan, tertutup semak, atau
tertutup rumput kecuali sistem pembuangannya dilengkapi pelindung percikan (spark
arrester), sebagaimana disebutkan dalam pasal 4442, yang dirawat dan dapat bekerja
dengan baik. Yurisdiksi negara bagian atau federal lainnya mungkin memiliki undang-
undang serupa; rujuk Peraturan Federal 36 CFR Bagian 261.52. Hubungi produsen
peralatan asli, peritel, atau dealer untuk memperoleh spark arrester yang dirancang
untuk sistem pembuangan yang dipasang pada mesin ini.
PERINGATAN
Percikan mesin yang tidak disengaja dapat menyebabkan sengatan listrik atau
kebakaran dan dapat mengakibatkan belitan, amputasi traumatik, atau laserasi.
Sebelum melakukan penyetelan atau perbaikan:
Lepas kabel busi dan jauhkan dari busi.
Lepaskan kabel baterai pada terminal negatif baterai (hanya pada mesin dengan
penstarteran elektrik.)
Hanya gunakan alat bantu yang tepat.
Saat memeriksa percikan:
Gunakan tester busi yang disetujui.
Jangan periksa percikan listrik saat busi dilepas.
PERINGATAN
Uap bahan bakar mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau ledakan dapat
mengakibatkan luka bakar atau kematian.
Apabila Anda mencium bau gas
Jangan menyalakan mesin.
Jangan menyalakan sakelar listrik.
Jangan menggunakan telepon di daerah sekitarnya.
Evakuasi area.
Hubungi pemasok gas atau pemadam kebakaran.
Fitur dan Kontrol
Kontrol Mesin
Bandingkan huruf timbul dalam Gambar 1, 2, 3, dan 4 dengan kontrol mesin dalam
daftar berikut:
A. Nomor Identifikasi MesinModel - Tipe - Kode
B. Cuk
C. Gagang Tali Starter Cord
D. Kisi-kisi Saluran Masuk Udara
E. Kontrol Trotel (jika dipasang)
F. Matikan Sakelar (jika dipasang)
G. Tangki Bahan Bakar dan Tutup Tangki
H. Penyumbat Oli
I. Stik Pengukur Oli
J. Katup Penutup Bahan Bakar
K. Karburator
L. Busi
M. Sakelar Stop Putar (jika dipasang)
N. Filter Udara (jika dipasang)
11
Not for
Reproduction
O. Knalpot (jika dipasang)
Simbol Kontrol Mesin dan Artinya
Kecepatan Mesin- CEPAT Kecepatan Mesin-
LAMBAT
Kecepatan Mesin-
BERHENTI NYALA- MATI
Starter Mesin
Cuk TUTUP Starter Mesin
Cuk BUKA
Tutup Bahan Bakar
Penutup Bahan Bakar
BUKA
Penutup Bahan Bakar
TUTUP
Level Bahan Bakar-
Maksimum
Jangan Mengisi Terlalu
Penuh
Operasi
Rekomendasi Oli
Kapasitas Oli: Lihat bagian Spesifikasi.
PEMBERITAHUAN
Mesin ini dikirim tanpa oli dari Briggs & Stratton. Penyalur atau produsen peralatan
mungkin telah menambahkan oli pada mesin. Sebelum Anda menyalakan mesin untuk
pertama kali, pastikan oli pada ketinggian yang benar. Tambahkan oli sesuai dengan
instruksi pada pedoman ini. Apabila Anda menyalakan mesin tanpa oli, kerusakan akan
terjadi pada mesin dan perbaikan mesin tidak akan ditanggung garansi.
Kami menyarankan Anda agar menggunakan Oli Resmi Bergaransi Briggs &
Stratton® untuk mendapatkan performa terbaik. Oli detergen berkualitas tinggi lainnya
diperbolehkan jika tergolong untuk servis SF, SG, SH, SJ atau yang lebih tinggi. Jangan
gunakan bahan aditif khusus.
Gunakan bagan berikut untuk memilih viskositas terbaik untuk perkiraan kisaran suhu
luar ruangan. Mesin pada peralatan daya luar ruangan cocok dengan Oli Sintetis
5W-30. Untuk peralatan yang dioperasikan pada suhu panas, oli Sintetis Vanguard®
15W-50 memberikan perlindungan yang terbaik.
A SAE 30 - Pada suhu di bawah 40°F (4°C), penggunaan oli SAE30 akan
mengakibatkan penstarteran yang sulit.
B 10W-30 - Pada suhu di atas 80°F (27°C), penggunaan oli 10W-30 dapat
menyebabkan bertambahnya konsumsi oli. Periksaketinggian oli sesering
mungkin.
C 5W-30
D Sintetis 5W-30
ESintetis 15W-50 Vanguard®
Periksa Ketinggian Oli
Sebelum Anda memeriksa atau menambahkan oli
Pastikan mesin dalam posisi datar.
Bersihkan bagian lubang pengisian oli dari serpihan.
Baca bagian Spesifikasi untuk mengetahui kapasitas oli.
PEMBERITAHUAN
Mesin ini dikirim tanpa oli dari Briggs & Stratton. Penyalur atau produsen peralatan
mungkin telah menambahkan oli pada mesin. Sebelum Anda menyalakan mesin untuk
pertama kali, pastikan oli pada ketinggian yang benar. Tambahkan oli sesuai dengan
instruksi pada pedoman ini. Apabila Anda menyalakan mesin tanpa oli, kerusakan akan
terjadi pada mesin dan perbaikan mesin tidak akan ditanggung garansi.
1. Lepaskan stik pengukur oli (A, Gambar 5) dan bersihkan dengan lap bersih.
2. Pasang dan kencangkan stik pengukur oli (A, Gambar 5).
3. Lepaskan batang celup dan periksa level oli. Pastikan ketinggian oli berada di
bagian atas indikator penuh (B, Gambar 5) dari stik pengukur oli.
4. Apabila ketinggian oli rendah, tuangkan oli perlahan-lahan ke dalam lubang
pengisian oli pada mesin (C, Gambar 5). Jangan menambahkan terlalu banyak oli.
5. Tunggu selama satu menit, kemudian periksa kembali ketinggian oli. Pastikan
ketinggian oli berada di bagian yang tepat.
6. Pasang dan kencangkan stik pengukur oli (A, Gambar 5).
Sistem Perlindungan Ketinggian Oli Rendah (jika
dipasang)
Sensor ketinggian oli rendah dipasang pada beberapa mesin. Apabila oli rendah, sensor
akan menunjukkan lampu peringatan atau mematikan mesin. Matikan mesin dan ikuti
langkah berikut sebelum menyalakan mesin.
Pastikan mesin dalam posisi datar.
Lakukan pemeriksaan oli. Lihat bagian Cek Ketinggian Oli.
Apabila ketinggian oli rendah, tambahkan oli dalam jumlah yang tepat. Nyalakan
mesin dan pastikan lampu peringatan (jika dipasang) tidak menyala.
Apabila ketinggian oli tidak rendah, jangan menyalakan mesin. Hubungi
Penyalur Servis Resmi Briggs & Stratton untuk memperbaiki masalah oli.
Rekomendasi Bahan Bakar
Bahan bakar harus memenuhi persyaratan berikut:
Bensin bersih, baru, dan tanpa timbal.
Nilai oktan minimal 87/87 AKI (91RON). Penggunaan di tempat tinggi, lihat di
bawah.
Bensin dengan kandungan etanol (gasohol) hingga 10% diperbolehkan.
PEMBERITAHUAN
Jangan menggunakan bensin yang tidak disetujui, seperti E15 dan E85. Jangan
mencampurkan oli ke dalam bensin atau mengganti mesin untuk beroperasi
dengan bahan bakar pengganti. Penggunaan bahan bakar yang tidak disetujui akan
menyebabkan kerusakan pada komponen mesin, yang perbaikannya tidak akan
ditanggung garansi.
Untuk melindungi sistem bahan bakar dari pembentukan endapan, dan korosi,
campurkan stabilisator bahan bakar bebas alkohol dan perawatan etanol ke dalam
bahan bakar. Baca bagian Penyimpanan. Semua bahan bakar berbeda-beda. Apabila
terjadi masalah penstarteran atau performa, ganti dengan penyedia atau merek bahan
bakar lain. Mesin ini disertifikasi untuk beroperasi dengan bensin. Sistem kontrol emisi
untuk mesin berkarburator adalah EM (Modifikasi Mesin). Sistem kontrol emisi untuk
mesin dengan injeksi bahan bakar elektronik adalah ECM (Modul Kontrol Mesin), MPI
(Injeksi Multi-Port), dan jika dilengkapi O2S (Sensor Oksigen).
Lokasi yang Tinggi
Di lokasi dengan ketinggian lebih dari 5.000 kaki (1524 meter), bensin dengan
minimum 85 oktan/85 AKI (89 RON) diperbolehkan.
Untuk mesin berkarburator, penyetelan diperlukan di lokasi yang tinggi guna
mempertahankan performa. Pengoperasian tanpa penyetelan ini akan menyebabkan
performa berkurang, konsumsi bahan bakar bertambah, dan emisi meningkat. Hubungi
Penyalur Servis Resmi Briggs & Stratton untuk mengetahui informasi penyetelan di
lokasi yang tinggi. Pengoperasian mesin di lokasi dengan ketinggian kurang dari 2.500
kaki (762 meter) dengan penyetelan lokasi tinggi tidak disarankan.
Mesin Injeksi Bahan Bakar Elektronik (EFI) tidak memerlukan penyetelan lokasi
ketinggian.
12
Not for
Reproduction
Tambahkan Bahan Bakar
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau
ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian.
Ketika Anda menambahkan bahan bakar
Matikan mesin. Sebelum melepas tutup bahan bakar, tunggu minimal dua (2)
menit untuk memastikan bahwa mesin sudah dingin.
Isi tangki bahan bakar di luar ruangan atau di area yang memiliki aliran udara
yang baik.
Jangan mengisi tangki bahan bakar terlalu penuh. Agar bahan bakar dapat
menyebar di dalam tangki, jangan lakukan pengisian di atas bagian dasar leher
tangki bahan bakar.
Jauhkan bahan bakar dari percikan api, nyala api, lampu penunjuk, panas, dan
sumber pemicu api lainnya.
Periksa saluran bahan bakar, tangki bahan bakar, tutup bahan bakar, dan
sambungan secara rutin untuk mengetahui apakah terdapat retakan atau
kebocoran. Ganti bagian yang rusak.
Apabila bahan bakar tumpah, tunggu hingga tumpahannya kering sebelum Anda
menyalakan mesin.
1. Bersihkan bagian lubang pengisian oli dari kotoran dan serpihan. Lepas tutup
bahan bakar.
2. Isi tangki bahan bakar (A, Gambar 6) dengan bahan bakar. Karena bahan bakar
akan menguap, jangan mengisi di atas bagian dasar leher tangki bahan bakar(B).
3. Pasang kembali tutup tangki bahan bakar.
Nyalakan Mesin
PERINGATAN
Penarikan tali starter yang cepat (hentakan balik) akan menarik tangan dan lengan
menuju mesin lebih cepat dari usaha Anda untuk melepaskannya.Hal ini dapat
menyebabkan patah tulang, tulang retak, memar, atau terkilir.
Untuk menghindari hentakan balik saat Anda menyalakan mesin, tarik tali starter
perlahan-lahan sampai dirasakan tertahan dan kemudian tarik dengan cepat.
Sebelum menyalakan mesin, putuskan sambungan atau lepaskan semua beban
peralatan dan mesin eksternal.
Pastikan bahwa komponen peralatan yang digabungkan langsung seperti,
namun tidak terbatas pada, bilah, pendorong, puli, dan sproket terpasang
dengan benar.
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau
ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian.
Saat Anda menyalakan mesin
Pastikan busi, knalpot, tutup tangki, dan pembersih udara (jika dilengkapi)
terpasang dengan benar.
Jangan memutar poros mesin dengan busi dilepas.
Apabila mesin terbanjiri, atur cuk (jika dilengkapi) ke posisi BUKA atau
BEROPERASI. Pindahkan trotel (jika dilengkapi) ke posisi CEPAT dan putar
hingga mesin menyala.
Apabila terdapat kebocoran gas LP atau alam di area, jangan menyalakan
mesin.
Karena uapnya mudah terbakar, jangan menggunakan cairan starter
bertekanan.
PERINGATAN
BAHAYA GAS BERACUN. Gas buang mesin mengandung karbon monoksida,
yakni gas beracun yang dapat membunuh dalam hitungan menit. Meskipun
Anda tidak mencium asap gas buang, Anda masih dapat terpapar gas karbon
monoksida yang berbahaya. Apabila Anda merasa tidak enak badan, pusing, atau
lemas saat menggunakan produk ini, SEGERA cari udara segar. Kunjungi dokter.
Anda mungkin keracunan karbon monoksida.
Gas karbon monoksida dapat menumpuk di ruang berpenghuni. Untuk
mengurangi risiko terkumpulnya gas karbon monoksida, HANYA operasikan
produk ini di luar ruangan dan jauh dari jendela, pintu, dan ventilasi.
Pasanglah alarm karbon monoksida bertenaga baterai atau sambungkan alarm
karbon monoksida dengan baterai cadangan ke stopkontak listrik sebagaimana
ditetapkan oleh instruksi produsen. Alarm asap tidak dapat mengetahui gas
karbon monoksida.
JANGAN mengoperasikan produk ini di dalam rumah, garasi, ruang bawah
tanah, kolong, gudang, atau ruang tertutup lainnya, bahkan jika Anda
menggunakan kipas angin atau pintu dan jendela terbuka sebagai ventilasi.
Setelah mengoperasikan produk ini, karbon monoksida dapat dengan cepat
berkumpul di ruang tersebut dan menetap selama berjam-jam.
SELALU letakkan produk ini sesuai dengan arah angin dan posisikan saluran
gas buangan mesin menjauh dari ruangan berpenghuni.
PEMBERITAHUAN
Mesin ini dikirim tanpa oli dari Briggs & Stratton. Penyalur atau produsen peralatan
mungkin telah menambahkan oli pada mesin. Sebelum Anda menyalakan mesin untuk
pertama kali, pastikan oli pada ketinggian yang benar. Tambahkan oli sesuai dengan
instruksi pada pedoman ini. Apabila Anda menyalakan mesin tanpa oli, kerusakan akan
terjadi pada mesin dan perbaikan mesin tidak akan ditanggung garansi.
PERHATIKAN:Peralatan Anda mungkin dilengkapi kendali jarak jauh. Lihat panduan
peralatan untuk mendapatkan informasi tentang lokasi dan pengoperasian kendali jarak
jauh.
1. Periksa oli mesin. Lihat bagian Cek Ketinggian Oli.
2. Pastikan bahwa kontrol penggerak peralatan, jika dipasang, dalam kondisi nonaktif.
3. Pindahkan sakelar stop (F, Gambar 7, 8, 9), jika dipasang, ke posisi ON.
4. Pindahkan tuas kontrol trotel (B, Gambar 7, 8), jika dipasang,ke posisi FAST.
5. Pindahkan kontrol cuk (C, Gambar 7, 8) ke posisi CLOSED.
6. Pindahkan penutup bahan bakar (D, Gambar 7, 8), jika dipasang, ke posisi OPEN.
7. Tahan dengan kuat handel tali starter (E, Gambar 7, 8). Tarik handel tali starter
perlahan sampai terasa ada tahanan, lalu tarik dengan cepat.
PERINGATAN
Penarikan tali starter yang cepat (hentakan balik) akan menarik tangan dan lengan
menuju mesin lebih cepat dari usaha Anda untuk melepaskannya.Hal ini dapat
menyebabkan patah tulang, tulang retak, memar, atau terkilir.
Untuk menghindari hentakan balik saat Anda menyalakan mesin, tarik tali starter
perlahan-lahan sampai dirasakan tertahan dan kemudian tarik dengan cepat.
Sebelum menyalakan mesin, putuskan sambungan atau lepaskan semua beban
peralatan dan mesin eksternal.
Pastikan bahwa komponen peralatan yang digabungkan langsung seperti, namun
tidak terbatas pada, bilah, pendorong, puli, dan sproket terpasang dengan benar.
Jika mesin tidak menyala setelah dicoba 2 atau 3 kali, hubungi dealer di lokasi Anda
atau kunjungi BRIGGSandSTRATTON.COM atau hubungi .
8. Setelah mesin panas, pindahkan kontrol cuk (C, Gambar 7, 8) ke posisi OPEN.
Matikan Mesin
1. Matikan Sakelar, jika dipasang: Pindahkan sakelar stop (F, Gambar 7, 8, 9) ke
posisi STOP.
2. Setelah mesin berhenti, pindahkan katup penutup bahan bakar (D, Gambar 7,8),
jika dipasang,ke posisi CLOSED.
Pemeliharaan
Informasi Pemeliharaan
PERINGATAN
Apabila unit perlu dimiringkan selama pemeliharaan, pastikan bahwa tangki bahan
bakar, jika terpasang pada mesin, kosong dan bahwa busi menghadap ke atas. Apabila
tangki bahan bakar tidak dikosongkan, dapat terjadi kebocoran dan dapat menimbulkan
kebakaran atau ledakan. Apabila mesin dimiringkan ke arah yang berbeda, mesin akan
sulit dinyalakan karena kontaminasi oli atau bahan bakar pada filter udara atau busi.
13
Not for
Reproduction
Kami merekomendasikan Anda mengunjungi Penyalur Servis Resmi Briggs & Stratton
untuk semua pemeliharaan serta servis mesin dan komponen mesin.
PEMBERITAHUAN
Agar mesin beroperasi dengan baik, semua komponen mesin ini harus tetap pada
tempatnya.
PERINGATAN
Percikan mesin yang tidak disengaja dapat menyebabkan sengatan listrik atau
kebakaran dan dapat mengakibatkan belitan, amputasi traumatik, atau laserasi.
Sebelum melakukan penyetelan atau perbaikan:
Lepas kabel busi dan jauhkan dari busi.
Lepaskan kabel baterai pada terminal negatif baterai (hanya pada mesin dengan
penstarteran elektrik.)
Hanya gunakan alat bantu yang tepat.
Saat memeriksa percikan:
Gunakan tester busi yang disetujui.
Jangan periksa percikan listrik saat busi dilepas.
Layanan Kontrol Emisi
Untuk pemeliharaan, penggantian, atau perbaikan perangkat dan sistem kontrol
emisi, hubungi perusahaan atau teknisi layanan perbaikan mesin medan berat
yang memenuhi syarat. Namun, untuk mendapatkan servis kontrol emisi “tanpa biaya”,
pekerjaan harus dilakukan oleh penyalur resmi pabrik. Baca Pernyataan Kontrol Emisi.
Jadwal Pemeliharaan
5 Jam Pertama
Ganti oli.
Setiap 8 Jam
Periksa ketinggian oli mesin.
Bersihkan area di sekitar knalpot dan kontrol.
Bersihkan kisi-kisi masuk udara.
Setiap 50 Jam atau Setiap Tahun
Ganti oli mesin.
Servis sistem pembuangan.
Setiap 100 Jam
Servis filter udara.
Setiap Tahun
Ganti busi.
Servis filter udara1.
Servis sistem pendingin1.
1 Bersihkan lebih sering ketika dalam kondisi berdebu atau saat banyak partikel di
udara.
Atur Kecepatan Mesin
PEMBERITAHUAN
Produsen peralatan menentukan kecepatan maksimum untuk mesin saat dipasang
pada peralatan. Jangan melampaui kecepatan ini. Apabila Anda tidak yakin berapa
kecepatan maksimum mesin, atau berapa kecepatan mesin yang disetel dari pabriknya,
hubungi Penyalur Servis Resmi Briggs & Stratton untuk mendapatkan bantuan. Untuk
pengoperasian peralatan secara aman dan tepat, kecepatan mesin hanya boleh disetel
oleh teknisi servis yang berkualifikasi.
Atur Karburator
Pengaturan karburator kecil dapat diperlukan untuk mengimbangi perbedaan bahan
bakar, suhu, ketinggian, atau muatan.
1. Pindahkan kontrol trotel (A, Gambar 10), ke posisi IDLE.
2. Atur rpm kecepatan siaga: Putar katup pencampur siaga (B, Gambar 10) searah
jarum jam (LEAN) sampai mesin mulai tersendat. Putar katup pencampur siaga (B)
ke arah berlawanan jarum jam (RICH)hingga mesin mulai tersendat. Kemudian,
putar katup pencampur siaga (B) ke tengah di antara pengaturan RICH dan LEAN.
Periksa RPM siaga dan sesuaikan jika diperlukan.
Servis Busi
Periksa celah busi (A, Gambar 11) dengan kabel ukuran (B). Apabila diperlukan, atur
celah busi. Pasang dan kencangkan busi ke torsi yang benar. Untuk memperoleh
spesifikasi celah dan torsi, lihatlah bagian Spesifikasi.
PERHATIKAN:Di beberapa area, Anda diwajibkan untuk menggunakan busi resistor
untuk mengurangi sinyal pengapian.Apabila busi resistor dipasang oleh produsen
peralatan, gunakan tipe yang sama saat penggantian.
Servis SistemPembuangan Gas
PERINGATAN
Selama pengoperasian, mesin dan knalpot menjadi panas. Apabila Anda
menyentuh mesin yang panas, luka bakar panas dapat terjadi.
Bahan yang mudah terbakar, seperti daun, rumput, dan sikat, dapat tersulut api.
Sebelum Anda menyentuh mesin atau knalpot, matikan mesin dan tunggu dua
(2) menit. Pastikan mesin dan knalpot aman disentuh.
Bersihkan serpihan dari knalpot dan mesin.
Penggunaan atau pengoperasian mesin melanggar Pedoman Sumber Daya Publik
California, Pasal 4442, jika dilakukan di lahan yang tertutup hutan, tertutup semak, atau
tertutup rumput kecuali sistem pembuangannya dilengkapi pelindung percikan (spark
arrester), sebagaimana disebutkan dalam pasal 4442, yang dirawat dan dapat bekerja
dengan baik. Yurisdiksi negara bagian atau federal lainnya mungkin memiliki undang-
undang serupa; rujuk Peraturan Federal 36 CFR Bagian 261.52. Hubungi produsen
peralatan asli, peritel, atau dealer untuk memperoleh spark arrester yang dirancang
untuk sistem pembuangan yang dipasang pada mesin ini.
Bersihkan serpihan dari area knalpot dan silinder. Periksa keretakan, korosi, atau
kerusakan lainnya pada knalpot. Lepaskan deflektor atau penangkal percikan, jika
dilengkapi, dan periksa jika ada kerusakan atau penyumbatan karbon. Apabila
ditemukan kerusakan, pasang komponen pengganti sebelum mengoperasikan
peralatan.
PERINGATAN
Komponen pengganti harus sama dan dipasang pada posisi yang sama seperti
komponen asli. Komponen lain juga dapat mengakibatkan kerusakan atau cedera.
Mengganti Oli Mesin
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau
ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian.
Selama pengoperasian, mesin dan knalpot menjadi panas. Apabila Anda
menyentuh mesin yang panas, luka bakar panas dapat terjadi.
Apabila Anda menguras oli dari tabung pengisian oli atas, tangki bahan bakar
harus kosong. Apabila tidak dikosongkan, dapat terjadi kebocoran bahan
bakardan dapat menyebabkan kebakaran atau ledakan.
Sebelum Anda menyentuh mesin atau knalpot, matikan mesin dan tunggu dua
(2) menit. Pastikan mesin dan knalpot aman disentuh.
Oli bekas merupakan produk limbah berbahaya dan harus dibuang dengan benar.
Jangan dibuang bersamaan dengan sampah rumah tangga. Hubungi otoritas setempat,
pusat servis, atau penyalur untuk mengetahui fasilitas pembuangan atau daur ulang
yang aman.
Pindahkan Oli
1. Ketika mesin OFF (MATI) tetapi masih panas, cabut kawat busi (D, Gambar 12)
dan jauhkan dari busi (E).
2. Lepaskan stik pengukur oli (A, Gambar 13).
3. Lepaskan penyumbat oli (F, Gambar 13). Kuras oli ke wadah yang disetujui.
4. Pasang dan kencangkan sumbat oli (F, Gambar 13).
Tambahkan Oli
Pastikan mesin dalam posisi datar.
Bersihkan bagian lubang pengisian oli dari semua kotoran.
Baca bagian Spesifikasi untuk mengetahui kapasitas oli.
1. Lepaskan stik pengukur oli (A, Gambar 14). Pindahkan oli dari stik pengukur oli
dengan kain bersih.
2. Tuangkan oli perlahan ke dalam lubang pengisian oli mesin (C, Gambar 14)
Jangan mengisi terlalu penuh. Tunggu selama satu menit, kemudian cek
ketinggian oli.
3. Pasang dan kencangkan batang celup (A, Gambar 14).
4. Lepaskan batang celup dan periksa level oli. Ketinggian oli yang benar adalah di
atas indikator penuh (B, Gambar 14) pada stik pengukur oli.
5. Pasang dan kencangkan batang celup (A, Gambar 14).
6. Sambungkan kawat busike busi.Lihat bagian Pindahkan Oli.
14
Not for
Reproduction
Servis Filter Udara
PERINGATAN
Uap bahan bakar mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau ledakan dapat
mengakibatkan luka bakar atau kematian.
Jangan menyalakan dan mengoperasikan mesin tanpa perangkat pembersih
udara (jika dilengkapi) atau filter udara (jika dilengkapi).
PEMBERITAHUAN
Jangan gunakan udara bertekanan atau senyawa pelarut untuk membersihkan filter.
Udara bertekanan dapat mengakibatkan kerusakan pada filter dan pelarut akan
melarutkan bahan filter.
Baca Jadwal Pemeliharaan untuk persyaratan servis.
Model yang berbeda akan menggunakan filter busa atau kertas. Beberapa model
mungkin juga dilengkapi dengan saringan awal udara yang dapat dicuci dan digunakan
kembali. Bandingkan ilustrasi dalam panduan ini dengan tipe yang terpasang pada
mesin Anda dan lakukan servis sebagai berikut.
Filter Udara Plastik
1. Longgarkan pengunci (C, Gambar 15).
2. Lepaskan penutup (A, Gambar 15) dan filter (B).
3. Untuk menghilangkan kotoran, ketuk-ketukkan filter (B, Gambar 15) secara
perlahan pada permukaan yang keras. Apabila filter udara kotor, ganti dengan filter
baru.
4. Pasang filter (D, Gambar 15).
5. Pasang penutup (C, Gambar 15) menggunakan pengunci (C). Pastikan
pengencang terpasang dengan erat.
Ruang Penyimpanan
Sistem Bahan Bakar
Lihat Gambar: 16.
PERINGATAN
Bahan bakar dan uapnya sangat mudah terbakar dan meledak. Kebakaran atau
ledakan dapat mengakibatkan luka bakar atau kematian.
Penyimpanan Bahan Bakar
Karena lampu utama atau sumber pengapian dapat menimbulkan ledakan,
jauhkan bahan bakar atau peralatan dari tungku, kompor, alat pemanas air, atau
perangkat lainnya yang dilengkapi pilot light.
Simpan mesin di tempat yang datar (posisi pengoperasian normal). Isi tangki bahan
bakar (A, Gambar 16) dengan bahan bakar. Untuk penguapan bahan bakar, jangan
mengisi di atas leher tangki bahan bakar (B).
Bahan bakar mungkin menjadi basi jika disimpan dalam wadah penyimpanan selama
lebih dari 30 hari. Dianjurkan untuk menggunakan stabilisator bahan bakar bebas
alkohol dan perawatan etanol dalam wadah penyimpanan bahan bakar demi mencegah
degradasi bahan bakar dan menjaga kesegaran bahan bakar.
Saat Anda mengisi wadah bahan bakar dengan bahan bakar, tambahkan stabilisator
bahan bakar bebas alkohol sebagaimana diarahkan dalam instruksi produsen. Apabila
bensin dalam mesin belum dicampur stabilisator bahan bakar, maka bensin harus
dikuras ke wadah yang disarankan.Operasikan mesin sampai bahan bakar habis.
Oli Mesin
Saat mesin masih hangat, ganti oli mesin. Baca bagian Mengganti Oli Mesin.
Pemecahan Masalah
Bantuan
Untuk mendapatkan bantuan, hubungi penyalur lokal Anda atau kunjungi
BRIGGSandSTRATTON.COM atau hubungi 1-800-444-7774 (di AS).
Spesifikasi
Spesifikasidan Suku Cadang Servis
Model: 130000
Volume Langkah 12.69 ci (208 cc)
Lubang Silinder 2.756 in (70 mm)
Putaran 2.13 in (54 mm)
Kapasitas Oli 18 - 22 oz (,55 - ,65 L)
Celah Busi .031 in (,8 mm)
Torsi Busi 274 lb-in (31 Nm)
Model: 130000
Celah Udara Jangkar Dinamo .008 - .016 in (,2 - ,4 mm)
Kelonggaran Katup Isap .005 - .007 in (,13 - ,18 mm)
Kelonggaran Katup Buang .005 - .007 in (,13 - ,18 mm)
Model: 250000
Volume Langkah 25.63 ci (420 cc)
Lubang Silinder 3.543 in (90 mm)
Putaran 2.598 in (66 mm)
Kapasitas Oli 35 - 39 oz(1,05- 1,15 L)
Celah Busi .031 in (,8 mm)
Torsi Busi 274 lb-in (31 Nm)
Celah Udara Jangkar Dinamo .008 - .016 in (,2 - ,4 mm)
Kelonggaran Katup Isap .005 - .007 in (,13 - ,18 mm)
Kelonggaran Katup Buang .005 - .007 in (,13 - ,18 mm)
Daya mesin akan menurun sebesar 3,5% untuk setiap 1.000 kaki (300 meter) di atas
permukaan laut dan 1% untuk peningkatan suhu setiap 10°F (5,6°C) di atas 77°F
(25°C). Mesin akan beroperasi secara memuaskan pada sudut hingga 15°. Bacalah
Panduan Operator peralatan untuk batas pengoperasian aman yang diizinkan pada
lereng.
Suku Cadang Servis - Model: 130000, 250000
Suku Cadang Servis Nomor Suku Cadang
Busi 798615
Kunci Busi 816206
Penguji Busi 84003327
Peringkat Daya
Peringkat daya kotor untuk setiap model mesin bensin tercantum pada label sesuai
dengan peraturan J1940 Prosedur Peringkat Torsi & Daya Mesin Kecil dari SAE
(Perhimpunan Insinyur Otomotif), dan diberi peringkat menurut SAEJ1995. Nilai torsi
diperoleh dengan 2600RPM untuk mesin dengan “rpm” pada label dan 3060RPM
untuk semua mesin lainnya; nilai tenaga kuda diperoleh dengan 3600RPM. Kurva daya
kotor dapat dilihat di www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Nilai daya bersih diambil
dengan kondisi gas buang dan pembersih udara yang terpasang, sedangkan nilai
daya kotor diukur tanpa perangkat tambahan ini. Daya kotor mesin yang sebenarnya
akan lebih tinggi daripada daya bersih mesin dan dipengaruhi oleh, antara lain,
kondisi pengoperasian di sekitar dan perbedaan antarmesin. Mengingat produk yang
dilengkapi mesin tersebut sangat beragam, mesin bensin tersebut mungkin tidak akan
menghasilkan daya kotor terukur jika digunakan dalam peralatan pembangkit listrik
tertentu. Perbedaan ini diakibatkan oleh berbagai faktor, termasuk, namun tidak terbatas
pada, komponen mesin yang beragam (unit pembersih udara, pembuangan, pengisian
daya, pendinginan, karburator, pompa bahan bakar, dll.), keterbatasan pengaplikasian,
kondisi pengoperasian di sekitar (suhu, kelembapan, ketinggian), dan perbedaan
antarmesin. Karena keterbatasan produksi dan kapasitas, Briggs & Stratton dapat
mengganti mesin dengan daya nominal yang lebih tinggi untuk mesin ini.
Garansi
Garansi Mesin Briggs & Stratton®
Berlaku Agustus 2021
Garansi Terbatas
Briggs & Stratton menjamin bahwa selama masa garansi yang ditetapkan di bawah,
pihaknya akan memperbaiki atau mengganti, secara gratis, dengan suku cadang
yang direkondisi atau diproduksi ulang, atas pertimbangan Briggs & Stratton sendiri,
untuk setiap komponen yang rusak terkait dengan bahan maupun pengerjaan atau
keduanya. Biaya pengangkutan atas produk yang dikirim untuk diperbaiki atau diganti
berdasarkan jaminan ini harus ditanggung oleh pembeli. Jaminan ini berlaku selama
masa jaminan dan diatur berdasarkan ketentuan yang dinyatakan di bawah. Untuk
layanan garansi, kunjungi Penyalur Servis Resmi terdekat pada peta pencari lokasi
penyalur kami di BRIGGSandSTRATTON.COM. Pembeli harus menghubungi Dealer
Servis Resmi, dan kemudian mengirimkan produk ke Dealer Servis Resmi untuk
diperiksa dan diuji.
Tidak ada garansi tertulis lainnya. Garansi tersirat, termasuk kelayakan untuk
jual beli dan kecocokan untuk tujuan tertentu, dibatasi hanya selama satu
tahun sejak tanggal pembelian, atau sejauh diizinkan oleh hukum. Semua
garansi tersirat lainnya dikecualikan. Kewajiban atas kerugian insidental atau
konsekuensial dikecualikan sejauh yang diizinkan oleh hukum. Beberapa negara
bagian atau negara tidak mengizinkan pembatasan atas masa berlakunya jaminan
tersirat, serta beberapa negara bagian dan negara tidak mengizinkan pengecualian
atau pembatasan atas kerusakan insidental maupun konsekuensial, sehingga
pembatasan dan pengecualian di atas mungkin tidak berlaku bagi Anda. Garansi ini
memberi Anda hak hukum spesifik dan Anda juga mungkin memiliki hak lain yang
15
Not for
Reproduction
berbeda-beda dari satu negara bagian dengan negara bagian lain serta dari satu
negara dengan negara lainnya*.
Ketentuan Garansi Standar1, 2
Mesin Seri RS 12 bulan
1 Inilah ketentuan garansi standar kami, tetapi terkadang mungkin terdapat cakupan
garansi tambahan yang belum ditentukan pada saat penerbitan. Untuk melihat daftar
syarat garansi saat ini bagi mesin Anda, kunjungi BRIGGSandSTRATTON.COM atau
hubungi Penyalur Servis Resmi Briggs & Stratton Anda.
2 Tidak ada garansi untuk mesin pada peralatan yang digunakan sebagai sumber listrik
primer untuk menggantikan sumber listrik induk; generator siaga yang digunakan untuk
keperluan komersial, kendaraan serbaguna yang melebihi 25 MPH, atau mesin yang
digunakan dalam balapan kompetitif atau dengan tujuan komersial atau penyewaan.
3 Vanguard® yang dipasang pada generator siaga: penggunaan konsumen 24 bulan,
tidak ada garansi penggunaan komersial. Seri Komersial dengan tanggal produksi
sebelum Juli 2017: 24 bulan penggunaan konsumen, 24 bulan penggunaan komersial.
* Di Australia - Produk kami disertai garansi yang tidak dapat dikecualikan berdasarkan
Undang-Undang Konsumen Australia. Anda berhak atas penggantian atau
pengembalian uang atas kegagalan yang parah dan atas kompensasi untuk
kerugian atau kerusakan lainnya yang dapat diperkirakan secara wajar. Anda
juga berhak atas perbaikan atau penggantian produk jika produk tidak memenuhi
kualitas yang dapat diterima dan kegagalannya tidak parah. Untuk layanan garansi,
temukan Penyalur Servis Resmi terdekat di peta pencari lokasi penyalur kami di
BRIGGSandSTRATTON.COM, atau dengan menghubungi 1300 274 447, atau dengan
mengirimkan email atau menulis surat ke [email protected],
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW, Australia,
2170.
Masa garansi dimulai sejak tanggal pembelian oleh pengguna akhir konsumen atau
komersial ritel pertama dan berlangsung selama jangka waktu yang dinyatakan
pada tabel di atas. “Penggunaan konsumen” berarti penggunaan di rumah tangga
tempat tinggal pribadi oleh konsumen ritel. “Penggunaan komersial” berarti semua
penggunaan lainnya, termasuk penggunaan untuk tujuan komersial, menghasilkan
pendapatan, atau penyewaan. Setelah mesin diterapkan dalam penggunaan
komersial, penggunaan selanjutnya akan dianggap sebagai penggunaan komersial
untuk tujuan jaminan ini.
Tidak perlu mendaftarkan garansi untuk mendapatkan garansi produk Briggs &
Stratton. Simpan tanda bukti pembelian Anda. Apabila Anda tidak memberikan
bukti tanggal pembelian awal pada saat meminta layanan garansi, tanggal
pembuatan produk akan digunakan untuk menentukan masa garansi.
Tentang Garansi Anda
Garansi terbatas ini mencakup hanya masalah bahan dan/atau pengerjaan terkait
mesin, dan bukan penggantian atau pengembalian dana untuk peralatan tempat mesin
mungkin dipasang. Perawatan rutin, penyeteman, penyesuaian, atau keausan normal
tidak tercakup dalam garansi ini. Selain itu, garansi tidak berlaku jika mesin telah
diubah atau dimodifikasi atau jika nomor seri mesin telah dikaburkan atau dihilangkan.
Garansi ini tidak mencakup kerusakan mesin atau masalah performa yang disebabkan
oleh:
1. Penggunaan suku cadang yang bukan suku cadang asliBriggs & Stratton
2. Pengoperasian mesin dengan oli pelumas yang tidak memadai, tercemar, atau
memiliki grade tidak benar;
3. Penggunaan bahan bakar yang tercemar atau sudah basi, bensin yang diformulasi
dengan etanol lebih dari 10%, atau penggunaan bahan bakar alternatif seperti
elpiji atau gas alam pada mesin yang aslinya tidak dirancang/dibuat oleh Briggs &
Stratton untuk bekerja dengan bahan bakar tersebut;
4. Kotoran yang memasuki mesin akibat pemeliharaan pembersih udara atau
perakitan kembali yang tidak benar;
5. Menghantam benda dengan pisau pemotong mesin pemotong rumput rotari,
adaptor pisau, baling-baling, atau perangkat lain yang tersambung ke poros
engkol yang kendur atau terpasang tidak benar, atau kekencangan v-belt yang
berlebihan;
6. Komponen atau rakitan yang terkait seperti kopling, transmisi,Briggs & Stratton
7. Panas berlebihan akibat adanya cacahan rumput, tanah atau kotoran, atau sarang
binatang pengerat yang menyumbat atau menyumpal sirip-sirip pendingin, atau
area roda gila atau akibat mengoperasikan mesin tanpa ventilasi yang memadai;
8. Getaran berlebihan akibat kecepatan berlebih, dudukan mesin yang kendur,
pisau atau baling-baling pemotong yang kendur atau tidak seimbang, atau
penyambungan yang tidak benar atas komponen peralatan ke poros engkol;
9. Penyalahgunaan, kurangnya perawatan rutin, pengiriman, penanganan, atau
penggudangan peralatan, atau instalasi mesin yang tidak benar.
Servis garansi tersedia hanya melalui Penyalur Servis Resmi Briggs & Stratton.
Temukan Penyalur Servis Resmi terdekat di peta pencari lokasi penyalur kami di
BRIGGSandSTRATTON.COM atau dengan menghubungi 1-800-444-7774 (di AS).
80012121 (Revisi C)
16
Not for
Reproduction
このエンジンは米国では販売されていません。
概説
本マニュアルには、このエンジンに関わる危険とリスクを理解し防止できるようにする
ための、安全情報が記載されています。また、エンジンの適切な使用と保守方法につい
ても説明しています。Briggs & Strattonは、お客様がこのエンジンを使ってどの装置に
電力を供給するかわからないため、この説明書を読み、理解し、それに従うことが重要
です。今後の参照のため、本取扱説明書の原本を保管しておいてください。
注本マニュアルに記載されている図およびイラストは参照用であり、モデルごとに異
なる場合があります。サポートが必要な場合には、認定サービスディーラーまでご連絡
下さい。
交換部品や技術的なサポートが必要な場合のために、購入日、エンジンのモデル、トリ
ム、エンジンのシリアル番号を記録しておいてください。これらの番号はエンジンに記
載されています。機能及びコントロールセクションをご覧下さい。
購入日
エンジン モデル - タイプ - トリム
エンジン シリアル番号
ヨーロッパ事務所連絡先情報
ヨーロッパの排出量に関するご質問は、以下の弊社ヨーロッパ事務所までご連絡下さ
い:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany
欧州連合(EU)ステージV(5):二酸化炭素
(CO2)値
BriggsandStratton.comの検索ウィンドウにCO2と入力すると、Briggs & Stratton EUタ
イプ認定証明書エンジンの二酸化炭素値をご確認いただけます。
リサイクル情報
ボール紙、箱、使用済みオイルおよび電池はすべて、政府の
規制に従ってリサイクルして下さい。
運転者の安全
安全警告記号およびシグナルワード
安全警告シグナル は、人身傷害につながる危険についての安全情報を特定し
ます。シグナルワード(危険警告注意)は、傷害の可能性および重篤性の可能性
を示します。また、危険シンボルは危険のタイプを表すために使用されます。
危険とは、それが避けられなかった場合、死亡または重大な傷害をもたらす危険を指
します。
警告とは、それが避けられなかった場合、死亡または重大な傷害につながる恐れのあ
危険を指します。
注意とは、その危険が避けられなかった場合、軽度または中程度の傷害につながる
れがあることを示します。
通知は、危険に関するものではないものの、重要な情報を意味します。
危険を示すシンボル、およびその意味
人身傷害の起因となる危険
についての安全情報。 作業機の操作あるいはサー
ビス前に必ずこの取扱説
明書を読み、理解して下さ
い。
火災の危険 爆発の危険性
感電の危険性 有毒煙の危険性
高温注意の危険 騒音の危険性- 長く使用す
る場合、防音保護具の使用
を推奨。
異物がはねる危険性- 目の
保護具を推奨。 爆発の危険性
凍傷の危険性 反動の危険性
切断の危険性- 可動部品 化学的危険性
過熱の危険性 腐食の危険性
安全のために
警告
Briggs & Stratton®エンジンは、以下の動力として設計されたものではなく、またこれ
らの用途に使うことはできません:ファンカート、ゴーカート、子供のリクリエーショ
ン用またはスポーツ用の全地形対応車(All Terrain Vehicle、ATV)、モーターバイク、ホ
バークラフト、航空機用製品、もしくは、Briggs & Strattonが認可していな競技イベン
トで使用される車両。競走用車両向け製品に関する情報は、www.briggsracing.comを
ご参照下さい。ユーティリティーでの使用やサイドバイサイドATV車での使用について
は、Briggs & Strattonパワーアプリケーションセンター(1-866-927-3349)までご連絡
下さい。誤ったエンジンの使用は、重傷または死亡を引き起こす可能性があります。
警告
燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷
あるいは死亡を引き起こす可能性があります。
燃料の追加時
• エンジンを停止します。燃料キャップを取り外す前に、少なくとも2分間待っ
て、エンジンが冷えたことを確認して下さい。
• 屋外または空気の流れが良い場所で、燃料タンクに給油して下さい。
• タンクには燃料を入れ過ぎないようにして下さい。燃料は膨張することがある
ため、燃料タンクのキャップの底部よりも上に給油しないで下さい。
• 燃料は、スパーク、直火、パイロット・ランプ、熱、その他の引火の原因とな
るものから遠ざけてください。
• 燃料パイプ、燃料タンク、燃料キャップ、そして接続部にひび割れや漏れがな
いか頻繁に確認して下さい。損傷のある部品は交換して下さい。
• 燃料がこぼれた場合は、蒸発するまでエンジンの始動を待って下さい。
エンジン始動時
• スパークプラグ、マフラー、燃料キャップおよびエアクリーナー(装備されて
いる場合)が適切に取り付けられていることを確認して下さい。
• スパークプラグを外した状態で,エンジンのクランクを回さないで下さい。
• エンジンが被水・冠水した場合は、チョーク(装備されている場合)を開くま
たは運転の位置にして下さい。スロットル(装備されている場合)を「高速」
の位置にして、エンジンが始動するまでクランクを回して下さい。
• 周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、エンジンを始動させないで下さ
い。
• 蒸気は可燃性のため、加圧された始動液は使用しないで下さい。
装置の運転時
• 燃料がこぼれる角度まで、エンジンおよび装置を傾けないで下さい。
• キャブレーター(装備されている場合)のチョークによるエンジンの停止は行
わないで下さい。
• エアクリーナー(装備されている場合)やエアフィルター(装備されている場
合)を外した状態で、エンジンの始動または操作を行わないで下さい。
保守時
• オイル注入チューブの上部のからオイルを排出する場合は、燃料タンクが空で
なければなりません。空でないと、燃料漏れが起き、火災や爆発を引き起こす
危険があります。
• 保守中に装置を傾ける必要がある場合は、燃料タンク(エンジンに搭載されて
いる場合)が空であり、スパークプラグ側が上になっていることを確認して下
さい。燃料タンクが空でないと、燃料が漏れて火災や爆発を引き起こす危険が
あります。
17
Not for
Reproduction
• 燃料パイプ、燃料タンク、燃料キャップ、そして接続部にひび割れや漏れがな
いか頻繁に確認して下さい。損傷のある部品は交換して下さい。
• エンジンの回転数を上げるために、ガバナースプリング、リンク、またはその
他の部品を変更しないでください。
• フライホイールをハンマーや硬いもので叩かないで下さい。そうすると、運転
中にフライホイールに不具合が発生する可能性があります。
• 交換部品は、純正部品を適切に組みつけてください。他の部品も、損傷したり
怪我につながる可能性があります。
装置の位置を移動する時
• 燃料タンクが空であること、または燃料遮断バルブが閉まるの位置にあること
を確認して下さい。
燃料タンクに燃料が入ったままの状態で、燃料または装置を保管する時
• パイロットランプまたはその他の点火源は、爆発する可能性があります。炉、
ストーブ、給湯器、その他のパイロットランプを持つ器具から、燃料や装置を
離して保管して下さい。
警告
燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷
あるいは死亡を引き起こす可能性があります。
エンジンの始動によりスパークが発生し、火災や爆発を引き起こす危険があります。
• 周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、エンジンを始動させないで下さ
い。
• 蒸気は可燃性のため、加圧された始動液は使用しないで下さい。
警告
毒性ガスの危険 エンジンからの排気ガスには有毒な一酸化炭素が含まれ、吸うと数分
で死に至る危険があります。排気ガスの臭気を感じなくても、危険な一酸化炭素ガス
に晒されている可能性があります。本製品の使用中に気分が悪くなったり、目眩がした
り、力が入らなかったりしたら、直ちに新鮮な空気にあたって下さい。医療機関を受診
してください。一酸化炭素中毒のおそれがあります。
• 一酸化炭素ガスは、占有空間に蓄積する可能性があります。一酸化炭素ガスの
危険性を減らすために、本製品は窓、戸口、換気口からは遠ざけて屋外でのみ
使用して下さい。
• 電池式の一酸化炭素警報器、またはバッテリーバックアップを備えたプラグイ
ン式一酸化炭素警報器をメーカーの説明書の規定に従って取り付けて下さい。
火災報知機では一酸化炭素ガスを検知できません。
• たとえ換気のためにファンを使用している場合や扉や窓を開けている場合で
も、本製品を屋内、車庫、地下室、床下、倉庫などの密閉空間で使用しないで
下さい。本製品の使用後は、一酸化炭素がこれらの空間にすぐに蓄積して、そ
のまま数時間蓄積したままになる可能性があります。
• 本製品は必ず風下に設置し、エンジンの排気口は占有空間に向けないで下さ
い。
警告
スターターコードの急激な収縮(反動)が起きると手や腕がエンジンに思いがけない速
さで引き込まれ、骨折、打撲、捻挫の恐れがあります。
• エンジン始動時の反動を防止するために、抵抗を感じるまでスターターコード
をゆっくり引き、次に素早く引いて下さい。
• エンジンの始動前に、他の外部装置やエンジン負荷を全て取り除いて下さい。
• ブレード、インペラ、プーリ、スプロケット等の直結の装置部品がしっかりと
固定されていることを確認して下さい。
警告
回転部品に手、足、髪の毛、衣類、またはアクセサリーが絡まり、外傷性切断または裂
傷を引き起こす可能性があります。
• 保護具を正しく取り付けた状態で装置を使用して下さい。
• 手足は回転部品から離れるようにして下さい。
• 宝石類は取り外し、髪の毛が長い場合は回転部品に髪の毛が巻き込まれないよ
うに注意して下さい。
• 巻き込まれる可能性があるゆったりした服やアイテムを身に着けないで下さ
い。
警告
運転時に、エンジンとマフラーは熱くなります。熱いエンジンに触れると、熱傷(やけ
ど)の可能性があります。
落ち葉、草、枝など、可燃ゴミに着火する恐れがあります。
• エンジンまたはマフラーに触れる前に、エンジンを停止し、2分間待ってくださ
い。エンジンとマフラーに触れても安全な状態であることを確認して下さい。
• マフラーとエンジンからゴミを取り除いて下さい。
カリフォルニア州公共資源規範セクション4442では、排気システムにスパーク・アレ
スターを搭載し、セクション4442に定める通りに有効な作業順序で整備されていない
限り、森林、低木、または草で覆われた土地でエンジンを使用または運転することは違
反となります。他の州または連邦法域も類似の法律を導入している場合があります。連
邦規制36 CFR パート 261.52を参照のこと。本エンジンに搭載の排気システム向けに設
計されたスパーク・アレスターの入手については、OEM業者、小売店、またはディー
ラーにお問い合わせください。
警告
予想外のエンジンスパークは、感電または火災を引き起こす可能性があり、絡み合い、
外傷性切断、または裂傷を引き起こす可能性があります。
調整や修理を行う前:
• スパークプラグの配線を外して、スパークプラグから離しておいてください。
• 電池ケーブルをマイナス端子側で外して下さい(電動スタートのエンジンの
み)。
• 適切な工具のみを使用して下さい。
スパークの点検時:
• 認定されたスパークプラグテスターを使用してください。
• スパークプラグを取り外した状態で、スパークの点検をしないで下さい。
警告
燃料ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷あるいは
死亡を引き起こす可能性があります。
ガス臭い場合
• エンジンを始動してはいけません。
• 電源スイッチをオンにしないで下さい。
• 近くで電話を使用しないで下さい。
• そのエリアから避難して下さい。
• ガス会社または消防署に連絡して下さい。
機能及びコントロール
エンジンコントロール
図1、2、3および4の吹き出し文字を、下記リストにあるエンジンコントロールと比較
して下さい。
A. エンジンID番号モデル- タイプ- コード
B. チョーク
C. 起動コードハンドル
D. 吸気グリル
E. スロットルコントロール(装備されている場合)
F. 停止スイッチ(装備されている場合)
G. 燃料タンク及びキャップ
H. オイルドレインプラグ
I. オイルレベルゲージ
J. 燃料遮断スイッチ
K. キャブレーター
L. スパークプラグ
M. ロータリー停止スイッチ(装備されている場合)
N. エアフィルター(装備されている場合)
O. マフラー(装備されている場合)
エンジン制御系統のシンボルおよびその意味
エンジン速度- 高速 エンジン速度- 低速
エンジン速度- 停止 オン- オフ
エンジン始動
チョークを閉じる エンジン始動
チョークを開く
18
Not for
Reproduction
燃料キャップ
燃料遮断バルブを開く 燃料遮断バルブを閉じる
燃料レベル- 上限
過剰充填しないでください
使用
推奨オイル
オイル容量仕様を参照してください。
通知
本エンジンはオイルが入っていない状態でBriggs & Strattonより出荷されています。装
置製造者あるいは販売店によってエンジンにオイルが追加されている場合があります。
初めてエンジンを始動する前には、オイルレベルが正しいことを必ず確認して下さい。
本マニュアルの指示に規定されているとおりに、オイルを追加して下さい。オイルが
入っていない状態でエンジンを始動した場合は、損傷が発生します。この場合のエンジ
ンの修理は保証の対象外です。
最適な性能を得るために、Briggs & Stratton®純正オイルのご使用が推奨されます。グ
レードSF、SG、SH、SJ以上に分類される、その他の高性能清浄オイルもご使用にな
れます。特殊な添加剤は使用しないでください。
下記のチャートを参照して、予想される屋外温度の範囲に最も適した粘度を選択してく
ださい。屋外動力機器に使われるエンジンは通常、5W-30グレードの化学合成オイルで
正常に動作します。装置を高温の条件下で使用する場合は、Vanguard®15W-50グレー
ドの化学合成オイルを使用すれば、装置を最良の状態に保護できます。
A SAE 30 - - 40°F(4°C)以下でSAE 30を使用すると、エンジンの始動不良が
生じることがあります。
B 10W-30 - 80°F(27°C)以上で10W-30を使用すると、オイル消費量が増加す
ることがあります。オイルレベルは頻繁に確認して下さい。
C 5W-30
D 化学合成オイル 5W-30
EVanguard® 化学合成オイル 15W-50
エンジンオイル量の点検
オイルの確認または追加前
• エンジンが水平であることを確認します。
• オイル注入部の汚れを取り除いて下さい。
• オイル容量については、仕様セクションをご覧下さい。
通知
本エンジンはオイルが入っていない状態でBriggs & Strattonより出荷されています。装
置製造者あるいは販売店によってエンジンにオイルが追加されている場合があります。
初めてエンジンを始動する前には、オイルレベルが正しいことを必ず確認して下さい。
本マニュアルの指示に規定されているとおりに、オイルを追加して下さい。オイルが
入っていない状態でエンジンを始動した場合は、損傷が発生します。この場合のエンジ
ンの修理は保証の対象外です。
1. 検油棒(A、図 5)を抜き出して清潔な布で拭いて下さい。
2. 検油棒(A、図 5)を取り付け、締め付けて下さい。
3. 再びオイルゲージを取り外し、オイルの量を確認します。オイルレベルが検油棒
のインジケーター (B、図 5) の一番上にあることを確認して下さい。
4. オイルレベルが少ない場合は、エンジンオイル充填口(C、図 5)からゆっくりと
オイルを追加して下さい。オイルを追加しすぎないで下さい。
5. 一分間待ってから、オイルレベルを再点検してください。オイルレベルが正しい
ことを確認して下さい。
6. 検油棒(A、図 5)を取り付け、締め付けて下さい。
低オイル保護システム(取り付けられている場合)
一部のエンジンには低オイルセンサーが取り付けられています。オイルが低レベルの場
合には、センサーが警告灯を表示するか、もしくはエンジンを停止します。エンジンを
始動する前にエンジンを停止し、次の手順に従って下さい。
• エンジンが水平であることを確認します。
• オイルを確認して下さい。オイルレベルの確認セクションをご覧下さい。
• オイルレベルが低い場合は、適切な量のオイルを追加して下さい。エンジンを
始動し、警告灯(取り付けられている場合)が点灯しないことを確認します。
• オイルレベルが低くない場合は、エンジンを始動させないで下さい。オイルの
問題を解決するには、Briggs & Strattonの正規修理店までご連絡ください。
推奨燃料
燃料は次の条件を満たさなければなりません。
• 汚染されていない、新しい無鉛ガソリン。
87 オクタン/87 AKI(91 RON)以上。高高度での使用については、以下をご覧
下さい。
エタノール含有率が10%までのガソリン (ガソノール)が許容されます。
通知
E15やE85などの承認されていないガソリンを使用しないで下さい。ガソリンにオイル
を混入したり、代替燃料で運転するためにエンジンを交換したりしないで下さい。承認
されていない燃料を使用するとエンジンの部品を損傷させる原因になります。こうした
損傷は保証の対象外です。
燃料システムにガム質が形成されたり、腐食が発生したりするのを防ぐため、燃料にア
ルコールを含まない燃料安定剤とエタノール添加剤を混ぜてください。保管セクション
をご覧下さい。すべての燃料は同じではありません。始動または性能の問題が生じた場
合、燃料供給業者またはブランドを変更してください。このエンジンは、ガソリンで動
作することが保証されています。気化器付きエンジンの排出制御システムは、EM(エ
ンジンモディフィケーション)です。電子式燃料噴射装置付きエンジンの排出制御シ
ステムは、ECM(エンジンコントロールモジュール)、MPI(マルチポートインジェク
ション)、そして装備されている場合には O2S(酸素センサー)です。
高度
5,000フィート (1,524メートル) を超える高度では、最低85オクタン/85 AKI (89
RON) のガソリンが許容されます。
キャブレーター仕様エンジンの場合は、性能を維持するために高高度調整が必要にな
ります。この調整なしに運転すると、パフォーマンスが低下し、燃料の消費が増え、
排気ガスの排出量が増えます。高高度調整に関する情報は、Briggs & Strattonの正規の
修理店までお問い合わせください。762 m (2,500 フィート) 以下の高度では、高地用
キットを使用したエンジンの運転はしないでください。
電子式燃料噴射 (EFI) エンジンの場合、高度調整は必要ありません。
燃料の給油方法
警告
燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷
あるいは死亡を引き起こす可能性があります。
燃料の追加時
• エンジンを停止します。燃料キャップを取り外す前に、少なくとも2分間待っ
て、エンジンが冷えたことを確認して下さい。
• 屋外または空気の流れが良い場所で、燃料タンクに給油して下さい。
• タンクには燃料を入れ過ぎないようにして下さい。燃料は膨張することがある
ため、燃料タンクのキャップの底部よりも上に給油しないで下さい。
• 燃料は、スパーク、直火、パイロット・ランプ、熱、その他の引火の原因とな
るものから遠ざけてください。
• 燃料パイプ、燃料タンク、燃料キャップ、そして接続部にひび割れや漏れがな
いか頻繁に確認して下さい。損傷のある部品は交換して下さい。
• 燃料がこぼれた場合は、蒸発するまでエンジンの始動を待って下さい。
1. 燃料キャップ付近の埃やごみを清掃します。燃料キャップを取り外します。
2. 燃料タンク(A、図 6)に燃料を給油します。燃料は膨張しますので、燃料タンク
の首部(B)の底部の上まで給油しないで下さい。
3. 燃料キャップを取り付けて下さい。
19
Not for
Reproduction
エンジンの始動方法
警告
スターターコードの急激な収縮(反動)が起きると手や腕がエンジンに思いがけない速
さで引き込まれ、骨折、打撲、捻挫の恐れがあります。
• エンジン始動時の反動を防止するために、抵抗を感じるまでスターターコード
をゆっくり引き、次に素早く引いて下さい。
• エンジンの始動前に、他の外部装置やエンジン負荷を全て取り除いて下さい。
• ブレード、インペラ、プーリ、スプロケット等の直結の装置部品がしっかりと
固定されていることを確認して下さい。
警告
燃料及び発生ガスは可燃性が高く、爆発しやすい性質があります。火災や爆発は、火傷
あるいは死亡を引き起こす可能性があります。
エンジン始動時
• スパークプラグ、マフラー、燃料キャップおよびエアクリーナー(装備されて
いる場合)が適切に取り付けられていることを確認して下さい。
• スパークプラグを外した状態で,エンジンのクランクを回さないで下さい。
• エンジンが被水・冠水した場合は、チョーク(装備されている場合)を開くま
たは運転の位置にして下さい。スロットル(装備されている場合)を「高速」
の位置にして、エンジンが始動するまでクランクを回して下さい。
• 周辺で天然ガスやLPガスが漏れている場合、エンジンを始動させないで下さ
い。
• 蒸気は可燃性のため、加圧された始動液は使用しないで下さい。
警告
毒性ガスの危険 エンジンからの排気ガスには有毒な一酸化炭素が含まれ、吸うと数分
で死に至る危険があります。排気ガスの臭気を感じなくても、危険な一酸化炭素ガス
に晒されている可能性があります。本製品の使用中に気分が悪くなったり、目眩がした
り、力が入らなかったりしたら、直ちに新鮮な空気にあたって下さい。医療機関を受診
してください。一酸化炭素中毒のおそれがあります。
• 一酸化炭素ガスは、占有空間に蓄積する可能性があります。一酸化炭素ガスの
危険性を減らすために、本製品は窓、戸口、換気口からは遠ざけて屋外でのみ
使用して下さい。
• 電池式の一酸化炭素警報器、またはバッテリーバックアップを備えたプラグイ
ン式一酸化炭素警報器をメーカーの説明書の規定に従って取り付けて下さい。
火災報知機では一酸化炭素ガスを検知できません。
• たとえ換気のためにファンを使用している場合や扉や窓を開けている場合で
も、本製品を屋内、車庫、地下室、床下、倉庫などの密閉空間で使用しないで
下さい。本製品の使用後は、一酸化炭素がこれらの空間にすぐに蓄積して、そ
のまま数時間蓄積したままになる可能性があります。
• 本製品は必ず風下に設置し、エンジンの排気口は占有空間に向けないで下さ
い。
通知
本エンジンはオイルが入っていない状態でBriggs & Strattonより出荷されています。装
置製造者あるいは販売店によってエンジンにオイルが追加されている場合があります。
初めてエンジンを始動する前には、オイルレベルが正しいことを必ず確認して下さい。
本マニュアルの指示に規定されているとおりに、オイルを追加して下さい。オイルが
入っていない状態でエンジンを始動した場合は、損傷が発生します。この場合のエンジ
ンの修理は保証の対象外です。
注お使いの装置にはリモコンが付いている場合があります。リモコンの位置と操作法
については、装置のマニュアルを参照してください。
1. エンジンオイルを確認します。オイルレベルの確認の項を参照して下さい。
2. 駆動制御装置(装備されている場合)が停止していることを確認します。
3. 停止スイッチ(F、図 7、8、9)が装備されている場合は、ONの位置にセットしま
す。
4. スロットルコントロールレバー(B、図 7、8)が装備されている場合は、FASTの位
置にセットします。
5. チョークコントロール(C、図 7、8)をCLOSEDの位置にセットします。
6. 燃料遮断スイッチ(D、図 7、8)が装備されている場合は、OPENの位置にセットし
ます。
7. スターターコードハンドル(E、図 7、8)をしっかり持ちます。スターターコードハ
ンドルをゆっくり引き、抵抗を感じたら素早く引きます。
警告
スターターコードの急激な収縮(反動)が起きると手や腕がエンジンに思いがけない速
さで引き込まれ、骨折、打撲、捻挫の恐れがあります。
• エンジン始動時の反動を防止するために、抵抗を感じるまでスターターコードを
ゆっくり引き、次に素早く引いて下さい。
• エンジンの始動前に、他の外部装置やエンジン負荷を全て取り除いて下さい。
• ブレード、インペラ、プーリ、スプロケット等の直結の装置部品がしっかりと固定
されていることを確認して下さい。
2、3回試してもエンジンがかからない場合は、最寄りの取扱店にご連絡下さい。もし
くはBRIGGSandSTRATTON.COMにアクセスするか、またはまでお電話下さい。
8. エンジンが暖まってきたら、チョークコントロール(C、図 7、8)をOPENの位置に
セットして下さい。
エンジンの停止
1. 停止スイッチ(装備されている場合): 停止スウィッチ(F、図 7、8、9)をSTOP
の位置にセットします。
2. 燃料遮断スイッチ(D、図 7、8)が装備されている場合は、エンジン停止
後、CLOSEDの位置にセットします。
保守
保守に関する情報
警告
保守中に装置を傾ける必要がある場合は、燃料タンク(エンジンに搭載されている場
合)が空であり、スパークプラグ側が上になっていることを確認して下さい。燃料タン
クが空でない場合は、漏れが発生する可能性があり、火災や爆発を引き起こす危険があ
ります。エンジンを別の方向に傾けると、エアフィルターまたはスパークプラグのオイ
ルまたは燃料の汚染により、始動に時間がかかります。
エンジンとエンジン部品の保守とサービスについては、Briggs & Strattonの認定サービ
スディーラーに依頼することをお勧めします。
通知
このエンジンを構成するすべての部品は、正しい運転のために所定の位置にセットした
ままにして下さい。
警告
予想外のエンジンスパークは、感電または火災を引き起こす可能性があり、絡み合い、
外傷性切断、または裂傷を引き起こす可能性があります。
調整や修理を行う前:
• スパークプラグの配線を外して、スパークプラグから離しておいてください。
• 電池ケーブルをマイナス端子側で外して下さい(電動スタートのエンジンの
み)。
• 適切な工具のみを使用して下さい。
スパークの点検時:
• 認定されたスパークプラグテスターを使用してください。
• スパークプラグを取り外した状態で、スパークの点検をしないで下さい。
排出制御サービス
排出制御装置とシステムの保守、交換または修理が必要な場合は、認定のオフロードエ
ンジン修理センターまたはサービス技術者までお問合わせ下さい。 ただし、排出制御
サービスを「無料」で受ける場合は、工場認定ディーラーが作業を実施する必要があり
ます。排出規制ステートメントをご覧下さい。
メンテナンススケジュール
最初の5時間
• オイルの交換。
8時間ごと
• エンジンオイルレベルの点検。
• マフラーとコントロール付近の清掃
• 吸気グリルの清掃。
50時間ごと、または年1回
• エンジンオイルの交換。
• 排気システムを整備して下さい。
20
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity MANUAL, OPERATOR'S ユーザーマニュアル

カテゴリー
自動車アクセサリー
タイプ
ユーザーマニュアル