Philips GC536/38 ユーザーマニュアル

カテゴリー
衣類スチームクリーナー
タイプ
ユーザーマニュアル
www.philips.com/welcome
Always there to help you
始终如一地为您提供帮助
Register your product and get support at
请登录以下网址并得到相应的帮助
ClearTouch
GC536
GC534
GC532
User manual
用户手册
3
4
6
11
12
13
15
16
17
18
19
21
2
GC536, GC534
3
GC536, GC534
GC536, GC534
GC532
GC536
GC536
GC534, GC532
4
GC536,
GC534
GC532
9
GC536, GC534
GC532
8
E
D
E
D
A
C
7
4 5 6
B
B
A
C
D
E
5
GC536
11
10
12
GC536, GC534
11
GC532
10
6
7
EN
Introduction
&RQJUDWXODWLRQVRQ\RXUSXUFKDVHDQGZHOFRPHWR3KLOLSV7RIXOO\EHQHÀW
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome .
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
-
Never immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Warning
-
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
mains voltage before you connect the appliance.
-
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance
itself shows visible damage, or if the appliance has been dropped or leaks.
-
Do not connect the appliance to a direct current supply.
-
Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for
examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself,
otherwise the guarantee becomes invalid.
-
If the mains cord is damaged you must have it replaced by Philips, a
VHUYLFHFHQWUHDXWKRULVHGE\3KLOLSVRUVLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHU
to avoid a hazard.
-
Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
-
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
-
:KHQ\RXKDYHÀQLVKHGVWHDPLQJZKHQ\RXÀOORUHPSW\WKHZDWHUWDQN
when you perform cleaning and rinsing and when you leave the appliance
even for a short while, remove the mains plug from the wall socket.
-
Keep the appliance and its mains cord out of reach of children.
-
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
-
Only connect the appliance to an earthed wall socket.
-
Do not use the appliance when the water tank is empty.
8
Caution
-
Check the mains cord regularly for possible damage.
-
Beware of hot steam and hot water that comes out of the steamer
during use. Steam and hot water can cause burns.
-
The nozzle of the steamer head can become extremely hot and may
cause burns if touched.
-
This appliance is intended for household use only.
-
1HYHUGUDJRUSXOOWKHDSSOLDQFHDFURVVWKHÁRRU
-
Do not place the steamer base on top of table or chair but rather keep
WKHVWHDPHUEDVHRQWKHÁRRUGXULQJXVDJHGXUDWLRQ
-
If the hose forms a U shape, steam condenses in the hose. This causes
irregular steam or water droplets to come out of the steamer head.
-
Do not let the mains cord come into contact with hot steam when the
appliance is in operation.
-
Steam may damage or cause discolouration of certain wall or door
ÀQLVKHV
(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV(0)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
UHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV
Environment
-
Do not throw away the appliance with the normal household
ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDWDQRIÀFLDO
collection point for recycling. By doing this, you help to
preserve the environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
UHDGWKHVHSDUDWHZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW
9
ZH-S
ኘ̡
ܭ࿨ி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ઄ۈੈ౗Ğ༛੶ி஡իەྼ෕ۈੈ౗ຖݤ؇
ለ՝ĩೊᅿ
www.philips.com/welcome
൪ቡԊி؇ԣసd
෿ਆ˶᭽
඲ᄊԣసሏಏĩೊ኏྇ᅩ٢҉ሹ႓࿲ཱĩӋ໪ൡѮޗႽݤഒࠌӷফd
ӳᬊ
-
Ӥ႓ࣞ҉ԣసऱനฅࡩ౥๓ႣບሱĩႛӤ႓ᅿฅથ໊ྑլྃd
ᝐժ
-
ᅿࣞԣస੗आتᅙሏಏĩೊྗࣁԒԣస๐ҵت၄ᄲ״؛؇ݤتت
၄ව۰ྯۺd
-
ത޶Ԏ໊cتᅙྮࡩԣస҉ඈႺा୞ྣ็ࠬĩࡩԣసᆝቸ૭ࡩս
ྥඓલĩೊཡᅾ඲ᄊd
-
ಯཡࣞԣస੗आ؀ሒઢتᅙd
-
ԣసሜ஡ฤ؀ᄐۈੈ౗ී೥؇༝ဋሱ࿱ࣁဋdӤ႓ና࢏ဋ਺ԣ
సĩ۰ᆗԣస༝ဋѮህ෢ࣞࡘཏ࿔d
-
ത޶تᅙപྮ็ࠬĩ༛੶ҧ୉༔ྤĩңဘᄐሧᆑ൧c౥༝ဋӨࡩ
ਭฝӨବ؇ቧ႞ഈᅖਁݙ࠲d
-
ᅿԣసआົتᅙ౛ࢹĩ඲ᄊᇢӤ؆ਸঙd
-
҉ԣసසߨᄐ
8
แࡩႽ൪யએ؇ښໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ़
ඌ൪ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈම඲ᄊĩ׮ಏຖවᄗഈٵ
๒ମ
඲ᄊ҉ԣసफ࿽ࢵٞࡩሙ׿ĩႽ೴Ѯ๒ମП೨඲ᄊĩӋಱഀ
๒ମ୞фྯޓ؇༔޿d
-
״໽Րᩎກc༛ฅླࢨฅࡩೄৄฅླcೄओߦլྃԣసႽࢅ٭ඪ
ࢹਸঙԣసඪĩೊָتᅙԎኸ൪лྑتᅙԎ໊d
-
ࣞԣసߦتᅙྮۄᅿښໂआ֊Ӥ؀؇؛ڼd
-
ೊᇘণߜښໂĩ҉ԣసӤ஡ᄊᄡ໹෺dӤ႓ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇
ೈ৥ྑफ࿽ೄओߦѮႃd
-
ԣసሜ஡඲ᄊםआ؛ྮ؇Ԏኸd
-
ฅླ༛ৄඪĩೊཡ඲ᄊԣసd
10
෿ਆ
-
ى౛ࣁԒتᅙྮව۰็ࠬd
-
ᅿ඲ᄊ޸Փሱĩೊ࿎࿱ກሱଗս؇അᇷ౼ߦഅฅdᇷ౼ߦഅฅস
஡ࡘ׿ሣກ൦d
-
״඲ᄊ౸॰ඪ႓ቡ჋ڿሚᄐᄡᇷ౼ߦഅฅఊࣙ؇༔ྤ
-
ᇷ౼ލກࡱᇷ౼ఊ໊؇ఊካࡘү؆ۆԪກĩത֊୥ఊካĩᆗࡘ׿
ሣກ൦d
-
҉ԣసऩྭᄡࢧᄊd
-
ಯཡᅿ؛ђ൪໢৺҉ԣసd
-
ಯཡࣞᇷ౼ލກࡱؚኸۄሤᅿቿ୍ࡩႷኒ൪ĩ඲ᄊ޸Փሱĩೊࣞ
ᇷ౼ލກࡱؚኸۄᅿ؛ђ൪d
-
ത޶ᇷ౼ෝฤޗ֋ᄡ
U
࿻ታ๡ĩᆗᇷ౼ࡘᅿෝฤޗட਱ூdָڙ
׿ሣᇷ౼ෝսӤ੗ޜࡩᇷ౼ఊ໊ሱؑսฅؑd
-
ԣసݟ኶౛ࢹĩಯཡഀتᅙྮᄲܼ༳ᇷ౼आ֊d
-
ᇷ౼স஡็ࠬࡩ׿ሣ୸࿖ಜບࡩବໝെd
ၶᇆڗ (EMF)
҉ۈੈ౗ԣసۺߨ๐ᄗᄗޓѴિᄡت֪Ԩ؇සᄊҵቻߦڧޡd
ညΧ
-
౻ሤԣసඪĩೊӤ႓ࣞ౥ᄲႤѐඕࡥ৹࡯ഐᅿႤ౱ĩ
ჭࣞ౥࣮ݕሙى؇ࡏ෎ሱ࿱ĩᇥႄኵᄗੈᄡ࠮Ѯd
Χαʴజҟ
ത޶ிပ႓࿲ཱࡩለ՝ĩೊۂ༻
www.shop.philips.com/service
ࡩᅩ٢
ר١؇೨೑Ѯဋগd
11
Your appliance has been designed to be used with tap water. In case
you live in an area with hard water, scale build-up may occur.
Therefore, it is recommended to use water without minerals, such as
distilled or purified water, to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not put mineral water, boiled water, perfume, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the water
tank, as they may cause water spitting, brown staining or damage to
your appliance.
EN
根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所居住的区域
水质非常硬,将会积聚水垢。因此,建议使用不含矿物质
的水(如蒸馏水或纯净水)以延长产品的使用寿命。
注意:切勿向水箱中添加矿泉水、开水、香水、醋、淀粉、
除垢剂、熨衣剂或其它化学物质,这些会造成喷水、留下棕
色污渍或损坏您的产品。
ZH-S
1
4
6
2 3
12
Note: (GC536 only) Use for faster heat up.
EN
2
GC536
GC536
GC534, GC532
GC534, GC532
45 sec
4
1
GC536
3
注意(仅限于 GC536)使用 令加热更迅速。
ZH-S
13
The steam supply hose becomes warm during steaming.
This is normal.
蒸汽熨烫期间,蒸汽输送管会变热。这是正常的。
EN
ZH-S
Tip: When you are steaming, press the steamer head against the
garment. At the same time, pull the garment with your other
hand to stretch it. To avoid burns, wear the glove provided on
the hand with which you are pulling the garment.
提示:蒸汽熨烫时,请将蒸汽喷头按向衣物。同时,用另一
只手拉平衣物。为避免烫伤,给拉衣服的手戴上随附的防烫
手套。
EN
ZH-S
14
15
GC536, GC534
EN
ZH-S
Caution: do not
attach or detach
the pleat maker
while the steam
is on or the
steamer head
is hot.
注意:蒸汽已
打开或蒸汽喷
头很烫时,不
要安装或拆卸
衣裤褶线夹。
6
5
1
2
4
3
2
Always empty the water tank
after use, to prevent scale
build-up. Rinse the water tank to
remove any deposits.
Clean the appliance and wipe any
deposits off the steamer head with a
damp cloth and a non-abrasive liquid
cleaning agent.
Note: Never use scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as alcohol, petrol or
acetone to clean the appliance.
用湿布和非腐蚀性液体清洁剂
清洁本产品,并擦去蒸汽喷头
中的沉积物。
注意:切勿使用钢丝绒、研磨
性清洁剂或腐蚀性液体(例如
酒精、汽油或丙酮)来清洁
产品。
EN
EN
ZH-S
使用后请务必倒空水箱,以防
止水垢积聚。冲洗水箱以去除
任何残留物。
ZH-S
16
2
1
>1 hour
大于 1 小时
1
3
To maintain optimal steam performance, it is
important to remove scales and impurities
inside the appliance regularly. Therefore, it is
recommended to perform the easy rinse
calc-clean process at least once a month.
Before you start calc-clean, make sure the water
level in the water tank is above 最少 mark,
and place the appliance on the floor near a
drainage hole.
Caution: Water from the easy rinse hole may
be hot after a steaming session. Let the
appliance cool down for at least 1 hour.
为了保持最佳的蒸汽熨烫性能,定期去除
产品内部的水垢和杂质是很有必要的。
因此,建议您至少每个月进行一次易冲洗
除垢过程。开始除垢前,请确保水箱水位
位于最少标记之上,并将产品置于地板排
水口附近。
注意:蒸汽熨烫后,从易冲洗孔中流出的
水可能会很烫。让产品冷却至少 1 小时。
EN
ZH-S
17
GC536
1
GC534, GC532
2
6 7
8
>1 hour
大于 1 小时
5
4
18
1
3
2
EN
19
Problem
The appliance
produces no steam
or irregular steam.
The steamer has not heated
up sufficiently.
Steam has condensed in the
hose.
The water level is below the
最少 level indication or the
tank is not inserted properly.
Too much scale has built up
in the appliance.
Let the appliance heat up for
approximately 45 seconds.
Use for faster heat up
(GC536 only).
Lift the steamer head to
straighten the hose vertically.
This allows any condensation
to flow back.
Refill the water tank and insert
it properly until you hear a
"click" sound.
Perform easy rinse process.
Refer to section.
Water droplets drip
from the steamer
head or the
appliance produces a
croaking sound.
You have left the steamer
head and/or the steam
supply hose in horizontal
position for a long time.
When the hose forms a
U-shape, condensation in
the hose cannot flow back
into the water tank.
Lift the steamer head to
straighten the hose vertically.
This allows any condensation
to flow back.
Lift the steamer head to
straighten the hose vertically.
This allows any condensation
to flow back.
An excessive
amount of water
drips out of the
steamer head when
the appliance is
heating up.
The water in the appliance is
dirty or has been left inside
the appliance for a long
time.
Perform easy rinse process.
Refer to section.
Water leaks out
from the steamer
base.
You have not closed the
water tank cap or easy rinse
knob securely.
The water tank is not
inserted properly.
Close the water tank cap and
easy rinse knob securely.
Insert the tank properly until
you hear a "click" sound.
Possible cause Solution
A few water
droplets come out
when the water tank
is detached.
This is part of the water
inlet design.
This is normal.
ZH-S
20
问题
产品无法产生蒸汽
或产生的蒸汽不
连贯。
蒸汽挂烫机未充分加热。
有蒸汽凝结在输送管内。
水位低于最少水位标示或
水箱没有正确插入。
产品内积聚的水垢太多。
让产品加热约 45 秒钟。使
用 令加热更迅速(仅限于
GC536)。
垂直提起蒸汽喷头以拉直蒸
汽运送管,这样做可以使冷
凝水回流。
为水箱加水,然后正确地
插入直到您听到“咔哒”
一声。
执行易冲洗除垢流程。请参
阅 部分。
水滴从蒸汽喷头上
滴下或产品发出咕
噜声。
蒸汽喷头和/或蒸汽输送管
水平摆放了较长时间。
当蒸汽输送管处于 U 形状
态时,输送管内的冷凝水
不能流回水箱中。
垂直提起蒸汽喷头以拉直蒸
汽运送管,这样做可以使冷
凝水回流。
垂直提起蒸汽喷头以拉直蒸
汽运送管,这样做可以使冷
凝水回流。
产品加热时有过多
的水从蒸汽喷头中
滴出。
产品中的水变脏或留在产
品内很长时间。
执行易冲洗除垢流程。请参
阅 部分。
蒸汽挂烫机底座
漏水。
您没有拧紧水箱盖或易冲
洗旋钮。
水箱没有正确地插入。
拧紧水箱盖或易冲洗旋钮。
正确地插入水箱,直到您听
到“咔哒”一声。
可能的原因 解决方法
拿出水箱时,会有
几滴水流出。
这是注水口设计的
一部分。
这是正常的。
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Philips GC536/38 ユーザーマニュアル

カテゴリー
衣類スチームクリーナー
タイプ
ユーザーマニュアル