DMW-AVC1
≥
≥
≥
≥
∫
A
B
•
C
•
∫
∫
Model No. DMW-AVC1
Read these instructions completely and keep
them for future reference.
This AV cable is exclusively for Panasonic digital
cameras.
You can enjoy pictures and motion pictures by
connecting to a TV.
Preparation:
• Turn [OFF] the power of the digital camera and
the TV.
• Refer to the operating instructions of the digital
camera and the TV when connecting.
∫ How to connect:
Hold onto the plug and insert and remove it with
care. Make sure the direction is correct when
connecting the cable. It may cause a malfunction
if the socket is deformed.
1 Securely connect the cable to the
video input socket and audio input
socket of the TV.
A Yellow: to the video input socket
B White: to the audio input socket
•
Audio will be output as monaural.
2 Securely connect the cable to the
[AV OUT] socket of the digital camera.
C Connect by aligning the insertion direction
marks.
•
DMC-S1 is used as an example.
∫ Specifications
Cable length:
Overall Length approx. 1.5 m/4.92 feet
Mass (Weight): Approx. 68 g/2.40 oz
-If you see this symbol-
N° de modèle DMW-AVC1
Veuillez lire intégralement ces instructions et les
conserver pour référence ultérieure.
Ce câble AV a été conçu exclusivement pour les
appareils photo numériques Panasonic.
Il permet le visionnement d’images fixes et
animées lors du raccordement à un téléviseur.
Préparatifs:
• Mettez l’appareil photo et le téléviseur hors
marche.
• Reportez-vous aux manuels de l’utilisateur de
l’appareil photo et du téléviseur avant de faire les
raccordements.
∫ Raccordements:
Tenez fermement la fiche et insérez-la et retirez-la
avec le plus grand soin. Assurez-vous de l’insérer
dans le bon sens; autrement cela pourrait
déformer la prise et provoquer des problèmes de
fonctionnement.
1 Connectez le câble aux prises d’entrée
audio et vidéo du téléviseur.
A Jaune: dans la prise d’entrée vidéo
B Blanc: dans la prise d’entrée audio
•
Le signal audio sera rendu sous forme
monaurale.
2 Connectez le câble à la prise [AV OUT]
de l’appareil photo numérique.
C Connectez en alignant les marques
indicatives du sens d’insertion.
•
DMC-S1 utilisé à titre d’exemple.
∫ Spécifications
Longueur du câble:
Longueur totale environ 1,5 m/4,92 pieds
Poids: Environ 68 g/2,40 oz
-Si vous voyez ce symbole-
Model Nr. DMW-AVC1
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Dieses AV-Kabel ist ausschließlich für
Digitalkameras von Panasonic vorgesehen.
Wenn Sie die Kamera mit dem AV-Kabel an ein
Fernsehgerät anschließen, können Sie Fotos und
Bewegtbilder auf dem großen Bildschirm genießen.
Vorbereitung:
• Schalten Sie sowohl die Digitalkamera als auch
das Fernsehgerät aus.
• Halten Sie sich bei der Herstellung der
Verbindung an die Bedienungsanleitung für
Digitalkamera und Fernsehgerät.
∫ Verbindung herstellen:
Halten Sie den Stecker fest und stecken Sie ihn vorsichtig
gerade ein bzw. aus. Achten Sie beim Anschluss der Kabel
auf die korrekte Ausrichtung. Eine Deformation der Buchse
kann zu Fehlfunktionen führen.
1 Verbinden Sie das Kabel fest und
sicher mit der Video- und der
Audio-Eingangsbuchse des Fernsehgeräts.
A Gelb: In den Videoeingang
B Weiß: In die Audioeingangsbuchse
•
Die Audio-Ausgabe erfolgt in Mono.
2 Stecken Sie das Kabel fest und sicher in
die [AV OUT]-Buchse der Digitalkamera.
C Richten Sie dafür die Markierungen für die
Einsteckrichtung aneinander aus.
•
Hier gezeigt am Beispiel der DMC-S1.
∫ Technische Daten
Kabellänge: Gesamtlänge ca. 1,5 m
Gewicht: Ca. 68 g
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with
recycling systems
This symbol on the products,
packaging, and/or accompanying
documents means that used
electrical and electronic products
must not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of
old products, please take them to applicable
collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to
save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment.
For more information about collection and
recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays
membres de l’Union européenne et les pays
disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que appareils
électriques et électroniques usagés, doivent
être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder
mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den
Begleitdokumenten, bedeutet, dass
gebrauchte elektrische und elektronische
Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung
bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und
Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Istruzioni d’uso
Instrucciones de funcionamiento
使用說明書
Инструкция по эксплуатации
AV CABLE
CÂBLE AV
AV-KABEL
CAVO AV
CABLE AV
AV 電纜
Кабель аудио-видео
パナソニック株式会社
イメージングネットワーク事業部
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
C
Panasonic Corporation 2010
VQT1X44-3
F1108MG3037
VQT1X44-2_PP_E.fm 1 ページ 2017年3月16日 木曜日 午後1時56分