Power Wave II

Anker Power Wave II ユーザーマニュアル

  • Anker PowerWave II A2529 ワイヤレス充電スタンドのユーザーマニュアルの内容を理解しました。充電方法、トラブルシューティング、安全上の注意事項など、このデバイスに関するご質問にお答えします。例えば、充電速度、対応機種、ケースの有無による影響など、お気軽にご質問ください。
  • ワイヤレス充電ができない場合、どうすればいいですか?
    充電速度が遅いのはなぜですか?
    対応するスマートフォンは?
    安全に充電するにはどうすればいいですか?
For FAQs and more information, please visit:
https://www.anker.com/support
51005002055 V01
Model: A2529
0201
EN
LED Indicator Status
Solid blue for 3 seconds, then off Connected to power
Solid blue Charging mobile device
Flashing blue Metal or abnormal objects detected
Flashing green Loose connection
Re-plug the adapter and try again
T
You cannot charge your device wirelessly in these scenarios:
O
using a case with a magnetic/iron plate;
O
using a case with a pop socket;
O
using an ultra-thick (> 5 mm) protective phone case.
Do not place any foreign objects between your device and the
wireless charger’s surface, including metal pads on a car mount,
credit cards, door keys, coins, metal, or NFC cards, which will
make wireless charging fail or cause overheating.
Wireless chargers make charging more convenient than wired
chargers, but confined by current wireless technology, their
charging speed is slower than that of wired chargers.
High temperatures will reduce charging speed and restrict power,
which is a phenomenon common to all wireless chargers. It is
recommended that you charge your device in environments with
temperatures below 25°C / 77°F.
Both the protective phone case and the position of your device on
the wireless charger will affect the charging speed. The farther it
is placed from the center of the wireless charger, the slower the
charging speed will be.
Important Safety Instructions
Avoid dropping.
Do not disassemble.
Do not expose to liquids.
For the safest and fastest charge, use original or certified cables.
This product is suitable for moderate climates only.
The maximum ambient temperature during use of this product must not
exceed 40°C.
Open flame sources, such as candles, must not be placed on this product.
Only use a dry cloth or brush to clean this product.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
This equipment generates,
uses,
and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures: (1)
Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between
the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the
dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated
with minimum distance of 20 cm between the radiator & your body.
0403
The following importer is the responsible party (for FCC matters only).
Company Name: Fantasia Trading LLC
Address: 9155 Archibald Avenue, Suite 202, Rancho Cucamonga, CA, 91730,
US
Telephone: +1 (909) 484 1530
Product Name: PowerWave II Stand
Model: A2529
Anker Innovations Limited
Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong
Kong
IC Statement
This device complies with RSS-216 of Industry Canada. Operation is subject to
the condition that this device does not cause harmful interference.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s)
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference, and (2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Specifications
Input 12V 2A
Wireless Output 15W Max
Size 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
Weight 120 g / 4.2 oz
Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type A2529 is in
compliance with Directives 2014/53/EU & 2011/65/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
https://www.anker.com/
Indoor use only.
This product should not be disposed of with normal waste. It
must be recycled.
0605
DE
LED-Anzeige Status
Leuchtet 3 Sekunden lang blau, dann aus An Stromversorgung angeschlossen
Leuchtet blau Gerät lädt
Blinkt blau Metall- oder abnormale
Gegenstände erkannt
Blinkt grün Verbindung lösen
Apdater erneut einstecken und
erneut versuchen
T
Sie können Ihr Gerät in den Folgenden Situationen nicht kabellos
laden:
O
Wenn Sie eine Hülle mit einer magnetischen/Eisenplatte
verwenden;
O
Wenn Sie eine Hülle mit einem Popsocket verwenden;
O
Wenn Sie eine ultradicke (> 5 mm) Schutzhülle verwenden.
Legen Sie keine Fremdkörper zwischen Ihr Gerät und die
Oberfläche des kabellosen Ladegeräts, einschließlich
Metallunterlagen bei einer Autohalterung, Kreditkarten,
Türschlüssel, Münzen, Metall oder NFC-Karten, da dies dazu
führen kann, dass das kabellose Aufladen fehlschlägt oder das
Gerät überhitzt.
Kabellose Ladegeräte machen das Aufladen praktischer
als Ladegeräte mit Kabel, haben aber eine langsamere
Ladegeschwindigkeit als Ladegeräte mit Kabel, da sie durch die
aktuelle kabellose Technologie eingeschränkt sind.
Hohe Temperaturen reduzieren die Ladegeschwindigkeit und
schränken die Leistung ein. Dies ist unter kabellosen Ladegeräten
ein weit verbreitetes Phänomen. Es wird empfohlen, dass Sie Ihr
Gerät in Umgebungen mit Temperaturen unter 25 °C laden.
Die Schutzhülle und die Position Ihres Gerätes auf dem kabellosen
Ladegerät beeinflusst die Ladegeschwindigkeit. Je weiter es von
der Mitte des kabellosen Ladegeräts entfernt platziert ist, desto
langsamer ist die Ladegeschwindigkeit.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Nicht fallenlassen.
Nicht zerlegen.
Keinen Flüssigkeiten aussetzen.
Zum sichersten und schnellsten Laden nur Original- oder zertifizierte Kabel
verwenden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung in gemäßigten Klimazonen konzipiert.
Die maximale Umgebungstemperatur während der Verwendung des
Produkts darf 40 °C nicht übersteigen.
Offene Flammen wie z.B. Kerzen dürfen nicht auf das Produkt gestellt werden.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem trockenen Tuch oder einem Pinsel.
Technische Daten
Eingang 12V 2A
Kabelloser Ausgang 15W max.
Abmessungen 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
Gewicht 120 g / 4.2 oz
ES
Indicador LED Estado
Azul fijo durante 3 segundos,
después se apaga
Conectado a la alimentación
Azul fijo Cargando dispositivo móvil
Parpadeo azul Se han detectado objetos metálicos o extraños
Verde intermitente
Conexión deficiente
Vuelva a enchufar el adaptador e inténtelo de
nuevo
0807
T
El dispositivo no se podrá cargar de forma inalámbrica en los
siguientes casos:
O
Cuando se utilice una carcasa con una placa magnética o de
hierro.
O
Cuando se utilice una carcasa con una empuñadura plegable de
tipo popsocket.
O
Cuando se utilice una carcasa protectora muy gruesa (>5 mm).
No coloque ningún objeto extraño entre el dispositivo y la
superficie del cargador inalámbrico (incluyendo placas metálicas
de un soporte para el coche, tarjetas de crédito, llaves, monedas,
metales o tarjetas NFC), ya que esto podría provocar errores de
carga inalámbrica o sobrecalentamiento.
Los cargadores inalámbricos proporcionan una mayor comodidad
que los cargadores por cable, pero, al estar limitados por la
tecnología inalámbrica actual, ofrecen una velocidad de carga
más lenta que los cargadores por cable.
Las temperaturas elevadas reducirán la velocidad de carga y
limitarán la potencia, un fenómeno común a todos los cargadores
inalámbricos. Se recomienda cargar el dispositivo en entornos con
una temperatura inferior a 25 °C (77 °F).
Tanto la carcasa protectora del teléfono como la posición del
dispositivo afectarán a la velocidad de carga. Cuanto más alejado
se encuentre el dispositivo del centro del cargador, más lenta será
la velocidad de carga.
Instrucciones de seguridad importantes
Evite las caídas.
No desmonte el producto.
No lo exponga a líquidos.
Para cargar de la forma más rápida y segura, utilice cables originales o
certificados.
Este producto solo es adecuado para climas moderados.La temperatura
ambiente máxima durante el uso de este producto no debe superar los
40°C.
No se deben colocar fuentes de llama desprotegidas, como velas, sobre este
producto.
Utilice solo un paño o cepillo seco para limpiar este producto.
Especificaciones
Entrada 12V 2A
Salida inalámbrica 15W máx.
Tamaño 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
Peso 120 g / 4.2 oz
FR
Indicateur LED État
Bleu fixe pendant 3secondes,
puis s'éteint
En tension
Bleu fixe Appareil mobile en charge
Bleu clignotant Objets métallique ou irrégulier détectés
Vert clignotant Connexion perdue
Branchez la prise à nouveau et réessayez
T
Vous ne pouvez pas charger votre appareil sans fil lors des
situations suivantes :
O
Utilisation d'un étui avec une plaque magnétique/en fer
O
Utilisation d'un étui avec un PopSockets
O
Utilisation d'un étui ultraépais (> 5 mm)
1009
T
Afin d'éviter toute surchauffe ou défaillance de chargement, ne
placez pas de corps étrangers entre votre appareil et la surface
du chargeur sans fil, notamment, les plaquettes métalliques sur
un support de voiture, les cartes bancaires, les clés, les pièces de
monnaie, les objets métalliques et les cartes NFC.
Les chargeurs sans fil facilitent le chargement par rapport aux
versions filaires traditionnelles. Néanmoins, restreint par la
technologie sans fil actuelle, la vitesse de chargement est plus
lente que celle des chargeurs filaires.
Des températures élevées réduiront la vitesse de chargement et
limiteront la puissance, ce qui est un phénomène habituel à tous
les chargeurs sans fil. Il est recommandé de charger votre appareil
dans un environnement à une température inférieure à 25 °C.
Le type d'étui de protection et la position de votre appareil sur
le chargeur sans fil influencent la vitesse de chargement. Plus
l'appareil est placé loin du centre du chargeur sans fil, plus la
vitesse de chargement sera lente.
Instructions importantes de sécurité
Ne pas faire tomber.
Ne pas démonter.
Ne pas exposer à des liquides.
Pour obtenir la charge la plus sûre et la plus rapide, utiliser des câbles d'origine
ou certifiés.
Ce produit est adapté uniquement aux climats modérés.
La température ambiante maximale pendant l'utilisation de ce produit ne doit
pas dépasser 40°C.
Ce produit ne doit pas être exposé à des sources de flamme nue, notamment
des bougies.
Nettoyez ce produit uniquement avec un chiffon sec ou une brosse.
Spécifications techniques
Entrée 12V 2A
Sortie sans fil 15W max
Taille 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
Poids 120 g / 4.2 oz
Déclaration d'Industrie Canada
Cet appareil est conforme à la norme RSS-216 d'Industrie Canada. Son
utilisation est sujette aux conditions voulant que cet appareil ne cause aucune
interférence nuisible.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
IT
Indicatore LED Stato
Blu fisso per 3 secondi, poi si spegne
Collegato a una fonte di alimentazione
Blu fisso Ricarica del dispositivo mobile
Blu lampeggiante Rilevati oggetti metallici o anormali
Verde lampeggiante Collegamento scarso
Ricollegare l'adattatore e riprovare
T
Non è possibile caricare il dispositivo in modalità wireless nelle
seguenti situazioni:
O
Se si utilizza una custodia con una piastra magnetica/di ferro;
O
Se si utilizza una custodia con supporto esterno (pop socket);
O
Se si utilizza una custodia protettiva ultra spessa (> 5 mm).
Non posizionare oggetti estranei tra il dispositivo e la superficie
del caricatore wireless, inclusi placchette in metallo su supporti
per auto, carte di credito, chiavi, monete, metallo o carte
contactless, che potrebbero causare errori di ricarica wireless o
surriscaldamento.
I caricabatterie wireless rendono la ricarica più comoda rispetto
a quelli cablati. Tuttavia, sulla base dei limiti della tecnologia
wireless corrente, la loro velocità di ricarica è inferiore a quella dei
caricabatterie cablati.
1211
T
Le alte temperature ridurranno la velocità e la potenza di ricarica.
Si tratta di un fenomeno comune a tutti i caricabatterie wireless.
Si consiglia di caricare il dispositivo in ambienti con temperature
inferiori a 25 °C.
Sia la custodia protettiva del telefono sia la posizione del
dispositivo sul caricatore wireless influiscono sulla velocità di
ricarica. Quanto più lontani dal centro del caricatore wireless,
tanto più lenta sarà la velocità di ricarica.
Informazioni importanti sulla sicurezza
Non fare cadere il prodotto.
Non smontare il prodotto.
Non esporre il prodotto a liquidi.
Per effettuare la carica in modo rapido e sicuro, utilizzare i cavi originali o
certificati.
Il prodotto è adatto all'utilizzo in climi moderati.
Il prodotto deve essere utilizzato in ambienti a temperatura non superiore ai
40° C.
Non collocare sorgenti di fiamme libere, ad esempio candele accese, sul
prodotto.
Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno asciutto o una
spazzola.
Specifiche
Ingresso 12V 2A
Uscita wireless Max 15W
Dimensioni 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
Peso 120 g / 4.2 oz
PT
Indicador de LED
Status
Azul constante por 3 segundos,
em seguida, desligado Conectado à energia
Azul constante Carregar o dispositivo móvel
Luz azul piscando Metal ou objetos anormais detectados
Luz verde piscando
Conexão solta
Reconecte o adaptador e tente novamente
T
O dispositivo não pode ser carregado sem fio caso você esteja
usando:
O
Uma capa com placa magnética ou de ferro;
O
Um Popsocket;
O
Uma capa protetora muito espessa (mais de 5 mm).
Não coloque objetos estranhos entre o dispositivo e a superfície
do carregador sem fio, incluindo suportes veiculares em metal,
cartões de crédito, chaves, moedas, metal ou cartões NFC pois
isso fará com que o carregamento sem fio falhe ou causará
superaquecimento.
Os carregadores sem fio tornam o carregamento mais conveniente
do que os carregadores com fio, mas limitados pela tecnologia
sem fio atual, sua velocidade de carregamento é menor do que a
dos carregadores com fio.
Altas temperaturas reduzirão a velocidade de carregamento e
restringirão a potência. Isso é um fenômeno comum a todos os
carregadores sem fio. É recomendado carregar o dispositivo em
ambientes com temperaturas abaixo de 25°C .
Tanto a capa protetora do telefone quanto a posição deste sobre o
carregador sem fio afetarão a velocidade de carregamento. Quanto
mais longe o dispositivo estiver do centro do carregador sem fio,
mais lenta será a velocidade de carregamento.
1413
Instruções importantes de segurança
Evite deixar cair.
Não desmonte.
Não exponha a líquidos.
Para carregar com rapidez e segurança, use cabos originais ou certificados
para uso.
Este produto é adequado somente para climas moderados.
A temperatura ambiente máxima durante o uso deste produto não deve
exceder 40 °C.
Fontes abertas com chama, como velas, não devem ficar próximas a este
produto.
Use somente um pano seco ou um pincel para limpar o produto.
Especificações
Entrada 12V 2A
Saída sem fio 15W max
Tamanho 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
Peso 120 g / 4.2 oz
RU
Светодиодный индикатор Состояние
Постоянно горит синим
светом (в течение 3 секунд),
а затем гаснет
Подключено к питанию
Постоянно горит синим
светом
Зарядка мобильного устройства
Мигает синим светом Обнаружен металл или аномальные объекты
Мигает зеленым
Неплотное соединение
Заново подключите адаптер и повторите попытку
T
Беспроводная зарядка устройства невозможна в следующих
случаях:
O
при использовании чехла с магнитной/железной пластиной;
O
при использовании чехла с держателем;
O
при использовании толстого (> 5 мм) защитного чехла.
Не помещайте посторонние предметы между устройством и
поверхностью беспроводного зарядного устройства, например
металлические накладки для крепления в автомобиле,
кредитные карты, дверные ключи, монеты, металлические
предметы или NFC-карты, так как это может привести к сбою
зарядки или перегреву.
Беспроводные зарядные устройства более удобны в
использовании, но из-за ограничений текущих беспроводных
технологий, скорость зарядки при их использовании ниже, чем
у проводных зарядных устройств.
Высокие температуры снизят скорость зарядки и ограничат
ее мощность. Это свойственно всем беспроводным зарядным
устройствам. Рекомендуется заряжать устройство при
температуре ниже 25°C .
Защитный чехол телефона и положение устройства на
беспроводном зарядном устройстве влияют на скорость
зарядки. Чем дальше от центра беспроводного зарядного
устройства расположено устройство, тем ниже скорость
зарядки.
Важные инструкции по технике безопасности
Избегайте падений.
Не разбирайте устройство.
Не подвергайте воздействию влаги.
Для быстрой и безопасной зарядки используйте оригинальные или
сертифицированные кабели.
Это устройство предназначено для использования только в условиях
1615
умеренного климата.
Максимальная температура воздуха во время использования этого
устройства не должна превышать 40 °C.
Не ставьте на устройство источники открытого огня, например свечи.
Для очистки изделия используйте только сухую ткань или щетку.
Технические характеристики
Входная мощность 12V 2A
Беспроводной выход 1Макс.15 Вт
Размер 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
Вес 120 g / 4.2 oz
JP
LED インジケーター 意味
青色に 3 秒間点灯後に消灯 電源に接続
青色の点灯 モバイル機器の充電中
青色の点滅 金属製の物体または異物が検出されました
緑色に点滅
しっかりと接続されていない
アダプターを再度接続して、充電し直
してください。
T
次の場合では機器をワイヤレス充電できません。
O
磁石 / 鉄製プレート付きのケースを使用している
O
ポップソケット付きのケースを使用している
O
非常に分厚い ( 例 :5mm 以上 ) 保護ケースを使用してい
ワイヤレス充電に失敗したり、過熱したりするおそれがあ
るため、機器とワイヤレス充電器の間にものを置かないで
ください ( 例 : 車載用マウントの金属パッド、クレジット
カード、鍵、小銭、金属、NFC カード ( 非接触 IC カード )
など )。
ワイヤレス充電器は有線充電器よりも簡単に充電できま
すが、仕様上、充電速度は有線充電器よりも遅くなります。
周辺気温が高温になると、充電速度が落ち、入力電流が低
下します。これは、すべてのワイヤレス充電器に共通する
現象です。気温が 25° C 未満の環境でのご使用を推奨し
ています。
機器の保護ケースやワイヤレス充電器上での機器の設置
場所によって、充電速度が変化します。ワイヤレス充電器
の中央から離れるほど、充電速度は遅くなります。
安全上のご注意
過度な衝撃を与えないでください。
危険ですので分解しないでください。
水分に触れないようにしてください。
すばやく安全に充電するため、純正または認証されたケーブルをご使
用ください。
本製品は極端に暑いもしくは寒い気候での利用には適しておりません。
本製品の周囲の気温が 40℃ を超える場合、使用しないでください。
ろうそくのような火がついた物体を本製品の上に置かないでください。
本製品のお手入れをする際は、乾いた布もしくはブラシのみを使用し
てください。
1817
仕様
入力 12V 2A
ワイヤレス出力 󳥓󱿑 
サイズ 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
重量 120 g / 4.2 oz
KO
LED 표시등 상태
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺧀 3󼇗  󼮓󽴔󺎋󻺟 󻳓󻮟󻱃󽴔󻪿󺅿󺣷
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺧀 󺽷󻃣󻱋󽴔󻱴󼌧󽴔󼉸󻳓󽴔󻷠
󼟛󺱏󻖘󽴔󻳟󺽇 󺋗󻙜󽴔󺫟󺝣󽴔󻌓󻳤󻖐󻳐󻱇󽴔󻀋󼆃󽴔󺃟󻺏
󼇗󺴬󻖘󻰋󺴫󽴔󺌫󻌰󻱓 󻪿󺅿󻱃󽴔󻨗󻳤󻳐󻱃󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳 
󻪃󺟠󼗿󽴔󼧛󺲻󺋇󺹋󽴔󺞳󻞫󽴔󺐌󺆯󽴔󻱻󻞫󺢓󼨧󻞼󻞫󻫳 
T
󺞳󻰛󽴔󻞫󺕧󺹻󻫳󻪟󻗫󺝣󽴔󻀃󻗯󻰋󺴫󽴔󻱴󼌧󺹋󽴔󼉸󻳓󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳 
O
󻱟󺋿  󼅯󼟟󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
O
󼟬󽴔󻙛󼏢󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
O
󺺳󻭿󽴔󺤟󺎋󻮃 󼰃󺟏󻳓󼬣󽴔󻇃󼬇󽴔󼏏󻱃󻝳󽴔󻕻󻭸
󻱴󼌧󽴔󻃞󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󽴔󼤫󺽃󽴔󻕻󻱃󻪟󽴔󼃷󺲘󻭸󽴔󺄿󼌧󺟏󻰧󽴔󺋗󻙜󽴔󼟷󺦫 󻞯󻭸
󼍃󺦫 󻺠󽴔󻫃󻚯 󺢨󻳓 󺋗󻙜 󼍃󺦫󺹋󽴔󼢻󼨷󼩃󽴔󻪃󺩯󼨫󽴔󻀋󼆃󺢓󽴔󺤟󻺏
󺺗󻞼󻞫󻫳 󻱃󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󽴔󻫳󺸧󽴔󺫟󺝣󽴔󺇋󻫃󻱃󽴔󻃫󻖬󼨧󺅛󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󺝣󽴔󻯯󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻇃󺞳󽴔󼉸󻳓󼨧󺋿󽴔󼢇󺹻󼨧󻺏󺺛 󼫓󻱻󻰧󽴔󻀃󻗯
󺋿󻛯󽴔󼨫󺆓󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󼉸󻳓󽴔󻙜󺢓󺃏󽴔󻯯󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻇃󺞳󽴔󺝟󺺌󺞗󺞳 
󺙡󻰏󽴔󻫷󺢓󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻙜󺢓󺹋󽴔󻷓󻱃󺆯󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󻳫󼨫󼨧󺼿 󻱃󺝣󽴔󺽷󺦯󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸
󻳓󺋿󻰧󽴔󺇄󼚄󻳐󻱇󽴔󼫓󻖐󻱔󺞗󺞳   󻃇󺺛󻰧󽴔󻫷󺢓󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󽴔󻱴
󼌧󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󺝣󽴔󺅒󻱃󽴔󻵚󻞄󺞗󺞳 
󼰃󺟏󻳓󼬣󽴔󻇃󼬇󽴔󼏏󻱃󻝳󻬏󽴔󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻯓󼌧󽴔󺤧󽴔󺞳󽴔󼉸󻳓
󻙜󺢓󻪟󽴔󻫐󼩴󻰓󽴔󻷜󺞗󺞳 󻀃󻗯󽴔󼉸󻳓󺋿󻰧󽴔󻷠󻨨󻪟󻗫󽴔󺼏󺹻󽴔󺩷󻪃󻺗󻛧󺴬󽴔󼉸
󻳓󽴔󻙜󺢓󺃏󽴔󺝟󺳳󻺠󺞗󺞳 
중요 안전 지침
󺩷󻪃󺯷󺹻󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻉓󼩃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳 
󻨰󼆃󻪟󽴔󺟎󻺏󽴔󻨙󺢓󺴬󽴔󻷋󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻨗󻳓󼨧󺆯󽴔󻌯󺹇󽴔󼉸󻳓󻰓󽴔󻯓󼩃󽴔󻳤󼥗󽴔󺫟󺝣󽴔󻱇󻹬󽴔󼏏󻱃󻋣󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻳐󻳤󼨫󽴔󺋿󼮓󻪟󻗫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳐󼨸󼨸󺞗󺞳 
󻳫󼥗󽴔󻕻󻭸󽴔󻞫󽴔󼈫󺆯󽴔󻷋󻯓󽴔󻫷󺢓󺝣°C 󺹋󽴔󼇗󺇋󼨧󺽃󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻩠󼇗󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󼬣󻫋󻮟󻰓󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󽴔󻯓󻪟󽴔󺙢󻰋󺽃󽴔󻨗󽴔󺣸󺞗󺞳 
󻳫󼥗󻰓󽴔󼅼󻙛󼨯󽴔󺨛󺝣󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󽴔󺫟󺝣󽴔󻋛󺲻󻞫󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳 
󼩃󺟈󻀃󻗯󻗳󻌓󺋿󺋿󺝣󽴔󻮃󻭸󽴔󻷠󽴔󻳓󼟛󼬋󻞯󺃏󺝴󻘀󻱃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻱇󺽔󻨗󻳓󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻗫󻌓󻝳
󺝣󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗
󺞳
사양
󻱔󺳴 12V 2A
󻀃󻗯󽴔󼉫󺳴 󼈫󺟏15W
󼔻󺋿 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
󻀃󺅛 120 g / 4.2 oz
󼩃󺟈󻀃󻗯󻗳󻌓󺋿󺋿󺝣󽴔󻮃󻭸󽴔󻷠󽴔󻳓󼟛󼬋󻞯󺃏󺝴󻘀󻱃󽴔󻱗󻰋󻂏󺴫󽴔󻱇󺽔󻨗
󻳓󺇋󽴔󺇏󺳷󺣫󽴔󻗫󻌓󻝳󺝣󽴔󼨯󽴔󻛧󽴔󻪕󻞄󺞗󺞳
CN
LED 指示灯 状态
󲨣󰹮󷂱󶮁 3 󵨳󼵼󴬭󱝠󴯇󴦤 󲦻󸑷󳍺󵉐󴙃
󲨣󰹮󷂱󶮁 󰶺󵩵󱔔󷸄󱾋󱋏󵉐
2019
󸽹󴩍󷂱󶮁 󳰭󴐶󱑍󸢅󲚪󳃵󲮘󴶠
󸽹󴩍󶒂󴦨 󸑷󳍺󳨡󱔔
󸡿󳜞󳏄󱌇󸓔󸞂󱬽󼵼󴬭󱝠󸡿󷸛
T
󲹡󳝾󴎂󱲉󰵵󱐪󲺕󲱏󰵵󰶺󷸄󱾋󳝾󶑂󱋏󵉐󽴼
O
󰾫󵈾󲨅󳥤󵡃󳨤  󸸉󳨤󵒹󱾫󱽳󽴽
O
󰾫󵈾󲨅󳥤󱜴󳇕󱜝󳅜󳪒󱠥󳙆󳩺󵒹󱾫󱽳󽴽
O
󰾫󵈾󸂅󱚪󼵸󴈘󵾜󼵹󳅜󳦽󱁃󳇢󱽳
󷸽󱖢󲘝󰻤󰽧󲮘󴶠󳙟󱲉󷸄󱾋󱠥󳝾󶑂󱋏󵉐󱬽󵒹󷞎󹈘󼵼󱖬󳉎󸎩󸏀󳙆󳩺󰵴
󵒹󸢅󲚪󱵉󱁍󵈾󱙔󸽷󸷭󱗑󵞾󲧐󸢅󲚪󴶠󱡸󳃵󱙔󼵼󱞅󱐮󱜴
󶡋󰼕󲘌󶩞󳝾󶑂󱋏󵉐󱿠󸀖󳃵󸑃󴪛
󰵹󳥤󶑂󱋏󵉐󱬽󵕲󴇲󼵼󳝾󶑂󱋏󵉐󰾫󱋏󵉐󳥀󱔉󳜱󱀒󼵼󰽏󱜍󱑍󲰳󱑹󳝾󶑂
󳆯󳦪󵒹󲙸󸿴󼵼󱋏󵉐󸔠󲫟󷦴󲾩󰸶󳥤󶑂󱋏󵉐󱬽
󹠟󴖜󰼕󲘌󶩞󱋏󵉐󸔠󲫟󰵵󸿮󲪈󸿴󱑗󱋏󵉐󱔇󴽨󼵼󸑰󳟾󳄿󳥤󳝾󶑂󱋏󵉐󱬽
󲨣󷨜󵒹󴾢󷻍󲮋󷷴󱲉󴖜󲫟󰽜󰸶  󵒹󴾡󱺰󰶦󰶺󷸄󱾋󱋏󵉐
󳅜󳦽󱁃󳇢󱽳󰻅󱛻󷸄󱾋󳙟󱲉󳝾󶑂󱋏󵉐󱬽󰵴󵒹󰽚󶔩󱲳󰼕󲱨󱢈󱋏󵉐󸔠
󲫟󱌧󳙟󱲉󳝾󶑂󱋏󵉐󱬽󰵴󵨍󰶦󲳲󰽚󶔩󸂋󸑵󼵼󱋏󵉐󸔠󲫟󸂋󲾩
重要安全须知
󸘚󱋞󳍉󶽆
󷸽󱖢󳈓󱙹
󷸽󱖢󳣑󹆫󱲉󴓋󰽥󰶦
󷦴󲔞󱌍󲴰󸔠󱋏󵉐󼵼󷸽󰾫󵈾󱚳󷠴󳃵󶑒󸑃󷷪󷸇󵒹󳚩󳌙󶑂
󳦦󰹢󱡸󰺒󸓔󱝗󱲉󸓔󲫟󵒹󴖜󲫟󴾡󱺰󰶦󰾫󵈾
󳦦󰹢󱡸󰵷󲲥󱲉󸂅󸑃°C󵒹󲕕󱌼󴾡󱺰󰶦󰾫󵈾
󵦝󴃻󱲉󳦦󰹢󱡸󰵴󳙟󶔩󳟉󴦡󴙃󼵸󲁶󷕚󴩿󼵹
󱜬󶡋󰾫󵈾󲪂󲧓󳃵󱑙󲒪󴕢󴏈󳦦󰹢󱡸
规格
󸏖󱌇 12V 2A
󳝾󶑂󸏖󱐁 󳥓󱿑 
󲙰󲘅 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
󸡿󸢁 120 g / 4.2 oz
TW
LED 指示燈 狀態
󳉰󶏶󰹮󸁱󷋝󴱚󵨳󼵼󴬭󲲕󴯇󴚧 󸔮󳍺󶩜󹄶󴙃
󳉰󶏶󰹮󸁱󷋝󴱚 󷝥󱕜󷡥󶔩󱋏󹄶󰶦
󸻑󴳪󷋝󴱚 󱅐󴖡󱑍󸢅󲛃󳃵󵊰󲨣󴶠󹠓
󸻑󴳪󶈃󴱚 󸔮󳍺󹡼󱕜
󸡿󳜞󳏄󰵴󸍳󳍺󱬽󴬭󲲕󸡿󷭒
T
󱲉󰻅󰵵󲺕󴍤󰶦󼵼󲹡󴬂󴎂󸓴󸖕󴬂󶊂󳜱󲮮󷶷󳥀󲹡󵒹󷡥󶔩󽴼
O
󰾫󵈾󱞏󵡃󳨤  󸴮󳨤󵒹󱁃󷶌󴆾󽴽
O
󰾫󵈾󱞏󳏄󳹶󵒹󱁃󷶌󴆾󽴽
O
󰾫󵈾󸂅󱚪󳅜󳼥󱁃󷶌󴆾
󷰞󱖢󱲉󷡥󶔩󶪅󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󷞎󹈘󸻧󳙟󶔩󵊰󴶠󼵼󱖬󳉎󸊧󳩺󰵴󵒹󸢅󲛃󱺾
󱁍󵈾󱙔󸊧󸻍󸶥󱗑󵞾󲩥󼵼󳃵󱙔󼵼󱰕󴩁󱜴󶡋󲘬󶩞󴬂󶊂󱋏󹄶󱿠
󳚂󳃵󴙲󲫟󸖕󴰨
󰾫󵈾󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󴇲󰾫󵈾󳥤󶊂󱋏󹄶󱬽󱋏󹄶󳥀󱔉󳜱󱀒󼵼󰽏󳟾󱜍󸿴󳜵󵕢
󱑹󵒹󴬂󶊂󳆯󷝯󼵼󱌧󱋏󹄶󸔠󲫟󴇲󳥤󶊂󱋏󹄶󱬽󲾩
󹠟󴙲󲘟󳥛󸿮󰽜󱋏󹄶󸔠󲫟󰶜󸿴󱑗󱔇󴽨󼵼󸔏󳟾󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󲨣󷧆󵒹󲺕󴍤
󲮋󷵿󲹡󱲉󴙲󲫟󰽜󳜵  󵒹󵅈󱺰󰵵󴩁󲹡󵒹󷡥󶔩󱋏󹄶
2221
T
󳅜󳼥󱁃󷶌󴆾󰻅󱛻󷡥󶔩󱲉󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󰵴󵒹󰽚󶔩󸛫󳥛󲱨󹌡󱋏󹄶󸔠󲫟
󲘟󲔑󶔩󳜵󸂋󹈒󸑜󴬂󶊂󱋏󹄶󱬽󵒹󰶦󱿜󰽚󶔩󼵼󱋏󹄶󸔠󲫟󲙡󸂋󲾩
重要安全指示
󸘚󱋞󳍉󶽆
󷰞󱖢󳈓󱙹󵈵󱡸
󷰞󱖢󷷋󳦦󵈵󱡸󳍺󷩺󴓋󹠓
󴩁󸖨󱑍󳥓󲔞󱌍󳥓󲴰󸔠󵒹󱋏󹄶󳙫󳩔󼵼󷰞󰾫󵈾󱚳󲭗󳃵󶇥󷮢󷴯󵒹󱋏󹄶󶊂
󳦦󵈵󱡸󱇧󸗠󱝗󱲉󴙲󱠥󵒹󴉵󱂬󰵵󰾫󵈾
󰾫󵈾󳦦󵈵󱡸󳠘󼵼󱟰󱱡󵅈󱺰󴙲󲫟󰵷󲲥󸂅󸖕 
󷰞󱖢󲘟󴬂󷦼󷂈󵒹󴦡󴙃 󲁶󷜕󴲧 󳙟󶔩󳜵󳦦󵈵󱡸󰷔󰵴
󱇧󱜴󰾫󵈾󰸞󲧓󳃵󱑙󲒪󴕢󴞦󳦦󵈵󱡸
规格
󸍒󱌇 12V 2A
󴬂󶊂󸍒󱐁 󳥓󱿑 
󲙰󲘅 90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
󸡿󸢁 120 g / 4.2 oz
AR
     


  
T
:      
/    
O
pop    
O
.) 5 >(      
O
             
              
          NFC    
.  
            
            
. 
            
         .    
.  77 /   25  
             
.             .
12V 2A
  15W  
2423
90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in
120 g / 4.2 oz
HE
רצומה סוטטס )LED( יוויח תירונ
  , 3   
  
   
       

  
:        
;     
O
;   
O
." 5-  ,  
O
  ,         
 ,      
  ,NFC     , , ,
.   
         
        ,
.       ,
        
  .     , 
.  25       
 .       
.        
T
תובושח תוחיטב תוארוה
.   
.   
.    
.     ,    
.      
.40°C          
.    ,   ,    
.       ,  
: ןעטמ/חוכ קפסל תוחיטב תוארוה
         '       
 .'   ,   ,    . 
     .         
,      .    
       .  "     
      : .        
.   
       .     
.'  ,        .  
   .      :   
           . 
!          ! 
.         
 ,        : :   
.
    ,     :    
               
.          . 
: בכרל םינעטמל תובושח תוחיטב תוארוה
,      .      
.         
.      //  .1
.      .2
.   ,     .3
.      .4
.   .5
2625
טרפמ
12V 2A
 
  15  
90 x 90 x 115 mm / 3.5 x 3.5 x 4.5 in

120 g / 4.2 oz

Customer Service
DE: Kundenservice
ES: Atención al Cliente
FR: Service Client
IT: Servizio Clienti
PT: Serviço de Apoio ao Clien
RU: Обслуживание клиентов
JP: カスタマーサポート
KO: 󺆯󺃬󽴔󻗫󻌓󻝳
CN: 󲕑󳥫󳙆󳉰
TW: 󲕐󳄩󳥫󱕢   :AR   :HE
EN: Lifetime technical support | DE: Lebenslanger technischer Support
ES: Asistencia técnica de por vida | FR: Support technique à vie
IT: Assistenza post-vendita a vita |
PT: Suporte técnico ao longo da vida útil do produto
RU: Техническая поддержка на весь срок эксплуатации
JP: テクニカルサポート | KO:󺋿󻛯󽴔󻺏󻮟󻱃󽴔󼢘󻖬󽴔󻳫󺇄󺣸󺞗󺞳
CN:󶑋󸉧󲕐󳥫󳙅󳉰 | TW:󴊖󰷊󳆯󽮻󳙅󽨒
    :HE    :AR
EN: 18-month limited warranty* |
DE: 18 Monate beschränkte Herstellergarantie*
ES: Garantía limitada de 18 meses* | FR: Garantie de 18 mois*
IT: Garanzia valida 18 mesi* | PT: 18 meses de garantia limitada
RU: Ограниченная гарантия на 18 месяцев
JP: 18ヶ月保証 | KO: 󺃫󻮣󻰧󽴔󻳫󼨫󽴔󻇃󻹬󻱃󽴔󻳐󻭸󺣸󺞗󺞳
CN: 18󰶡󳥣󸀙󱁃󳦎TW: 18󱂑󳥣󳥤󸿳󱁃󱱀
 18    :HE  18  :AR
* EN: Please note that your rights under applicable law governing the sale of consumer
goods remain unaffected by the warranties given in this Limited Warranty.
DE: Die gesetzlichen Gewährleistungspflichten bleiben von der beschränkten
Herstellergarantie unberührt.
ES: Tenga en cuenta que los derechos que le conceden las leyes aplicables que rigen
la venta de bienes de consumo no se ven afectados por las garantías que proporciona
esta garantía limitada.
FR: Notez que vos droits dans le cadre de la législation régissant la vente de biens de
consommation ne sont pas affectés par les garanties accordées dans cette garantie
limitée.
IT: Si prega di notare che i diritti del cliente ai sensi della legge applicabile in materia di
vendita di beni di consumo non sono influenzati dalle garanzie concesse dalla presente
Garanzia limitata.
support@anker.com
(US) +1 (800) 988 7973 Mon-Fri 9:00am - 5:00pm (PT)
(UK) +44 (0) 1604 936200 Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
(DE) +49 (0) 69 9579 7960 Mo-Fr 6:00 - 11:00
(󰶦󱱃 ) +86 400 0550 036 󱟰󰵨󶩜󱟰󰹁 9:00 - 17:30
(󳞉󳦦 ) +81 03 4455 7823 󳥣-󸢅 9:00 - 17:00
@Anker
@Anker Japan
@Anker Deutschland
@AnkerOfficial
@Anker_JP @Anker
/