Thermaltake CL-P021-CA12RE-A ユーザーマニュアル

  • Thermaltake Riing Silent 12 PRO CPUクーラーのインストールマニュアルの内容を読み込みました。このクーラーは静音性と冷却性能のバランスに優れており、IntelとAMD両方のプラットフォームに対応しています。取り付け手順や注意点など、マニュアルに記載されている情報についてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • バックプレートを取り付ける際の注意点は?
    ブラケット (C) がしっかりと固定されない場合はどうすればよいですか?
    CPUファンコネクタはどこに接続すればよいですか?
    対応するCPUソケットは?
Parts List
Installation Preparation
Install Heat-sink
Installation Manual_Intel
1
©2016 The rmal tak e Techn ology Co. , Lt d. All Ri gh ts Res er ved.
www.thermaltake.com
4 pin
5
6
8
7
9
43
I
Installation Manual_AMD
A-2016.06
DO
X
C
D
G
F
E
B
A
B
A
B
Install FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2 Clip
J
L
A x 1 B x 1 C x 1 D x 1 F x 4
G x 4
E x 4
I x 1 J x 1 K x 2 L x 4
H x 4
2
Riing Silent 12 PRO
K
K
J
A
English
3. When you install Back-plate (D) make sure the
side with the foam is facing the motherboard.
4. Insert the four Screws (G) through the Back-
plate (D) and the motherboard and secure them
with Nut (E). Place Bracket (C) onto the Nuts(E)
and secure it with Screw (F). Make sure the Tt
logo on the Bracket (C) is upward facing.
Note:
If the Bracket (C) is not firmly secured, please
slightly loose the screws (G) and fasten the
screws (F) again.
5. Apply a thin layer of Thermal Grease (B) onto
the CPU.
3. Wenn Sie die Rückwand (D) installieren, stellen
Sie sicher, dass die Seite mit dem Schaum zur
Hauptplatine zeigt.
4. Fügen Sie die vier Schrauben (G) durch die
Rückwand (D) und die Hauptplatine ein und
sichern Sie sie mit Mutter (E). Platzieren Sie die
Halterung (C) auf den Schrauben (E) und
befestigen Sie sie mit der Schraube (F). Stellen
Sie sicher, dass das Tt-Logo auf der Halterung (C)
nach oben zeigt.
Anmerkung:
Wenn die Halterung (C) nicht fest gesichert ist,
lockern Sie bitte etwas Schrauben (G) und die
Schrauben (F) wieder an.
5. Tragen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpaste
(B) auf die CPU auf.
3. Al instalar la placa trasera (D), asegúrese de que
el lado con la goma-espuma se halle mirando a la
placa base.
4. Inserte los cuatro tornillos (G) por la placa
trasera (D) y la placa base y fíjelos con las
tuercas (E). Coloque el soporte (C) sobre las
tuercas (E) y fíjelo con los tornillos (F).
Asegúrese de que el logo Tt del soporte (C) esté
mirando hacia arriba.
Nota:
Si el soporte (C) no está firmemente sujeto, afloje
ligeramente los tornillos de la placa trasera (D) y
apriete nuevamente los tornillos del soporte (C).
5. Aplique una fina capa de lubricante térmico (B)
en la CPU.
3. Quando instala a placa traseira (D), certifique-
se de que o lado com a esponja está virado para
a motherboard.
4. Insira os quatro parafusos (G) através da placa
traseira (D) e a motherboard e fixe com a porca
(E). Coloque o suporte (C) nas porcas (E) e fixe
com o parafuso (F). Certifique-se de que o
lotipo Tf no suporte (C) está virado para cima.
Nota:
Se o suporte (C) não estiver bem fixo, desaperte
ligeiramente os parafusos curtos na placa
traseira (D) e aperte novamente os parafusos
curtos no suporte (C).
5. Aplique uma camada fina de massa térmica (B)
no CPU.
3. Lorsque vous installez la plaque arrière (D)
assurez-vous que le côté avec la mousse fait face
à la carte mère.
4. Insérez les quatre vis (G) à travers la plaque
arrière (D) et la carte mère et fixez-les avec
l'écrou (E). Placez le support (C) sur les écrous
(E) et fixez-le avec la vis (F). Assurez-vous que le
logo Tt sur le support (C) est orienté vers le haut.
Remarque :
Si le support (C) n'est pas bien fixé, s'il vous plaît un
peu lâche les vis (G) et serrez les vis (H) à
nouveau.
5. Appliquez une fine couche de graisse thermique
(B) sur le processeur.
3. Durante l'installazione della piastra posteriore
(D), accertarsi che il lato gommato sia rivolto
verso la scheda madre.
4. Inserire le quattro viti (F) attraverso la piastra
posteriore (D) e la scheda madre e fissarle con il
dado (E). Posizionare il supporto (C) sui dadi (E)
e fissarlo con la viti (F). Accertarsi che il logo Tt
sul supporto (C) sia rivolto verso l'alto.
Nota:
Se il supporto (C) non è fissata saldamente, si
prega leggermente allentate le viti (G) e serrare
le viti (F) di nuovo.
5. Applicare uno strato sottile di grasso termico (B)
sulla CPU.
6. Screw the Heat-sink (A) onto the motherboard
with the Mounting Plate (I) tightly.
7.
8. Connect the 4-pin wire to the motherboard’s
CPU fan connector.
9. Installation is done.
Following the step2, make the buckle(K) and the
fan(J) fixed on the cooler(A)
6. Schrauben Sie den Kühlkörper (A) mit der
Montageplatte (I) auf der Hauptplatine fest.
7.
8. Verbinden Sie den 4-poligen Stecker mit dem
CPU-Gebläseanschluss auf der Hauptplatine.
9. Die Installation ist vollständig.
Befestigen Sie die Schnalle (K) und den Lüfter
(J) gemäß Schritt 2 am Kühler (A).
6. Fije el difusor de calor (A) en la placa base con
la placa de montaje (I) con fuerza.
7.
8. Conecte el cable de 4 pines al conector del
ventilador de la CPU de la placa base.
9. La instalación está completada.
Siguiendo el paso 2, una la hebilla (K) y el
ventilador (J) en el disipador de calor (A)
6. Aparafuse bem o dissipador de calor (A) à
motherboard com a placa de montagem (I) .
7.
8. Ligue o cabo de 4 pinos ao conector da
ventoinha do CPU da motherboard.
9. A instalação está terminada.
Seguindo o passo 2, fixe o engate (K) e a
ventoinha (J) no refrigerador (A)
6. Vissez solidement le dissipateur thermique (A)
sur la carte mère avec la plaque de montage (I) .
7.
8. Branchez le câble à 4 broches sur le connecteur
de ventilateur du processeur de la carte mère.
9. Installation terminée.
Aps l'étape 2, fixez la boucle (K) et le
ventilateur (J) sur le dispositif refroidissement
(A).
6. Avvitare il dissipatore di calore (A) sulla scheda
madre con la piastra di montaggio (I) in modo
fermo.
7.
8. Collegare il cavo a 4 pin al connettore della
ventola della CPU della scheda madre.
9. L'installazione è completa.
Dopo il passo 2, fissare la fibbia (K) e la ventola
(J) sul radiatore (A)
Deutsch Français Español Italiano Português
Bitte besuchen Sie unsere
Kundendienstabteilung für weitere technische
Unterstzung oder Updates unter
www.thermaltake.com
Veuillez vous reporter à la Partie Support pour
un support technique ou une mise à jour sur
www.thermaltake.com
Le rogamos que visite nuestra Sección de
Soporte para más soporte técnico o
actualizaciones en www.thermaltake.com
Per maggiore assistenza tecnica o
aggiornamenti, visitare la sezione sullassistenza
allindirizzo www.thermaltake.com
Visite a nossa Secção de Apoio para obter mais
apoio técnico ou actualizações em
www.thermaltake.com
Please visit our Support Section for more
technical support or update at
www.thermaltake.com
Application for
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Applicable aux processeurs suivants :
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Aplicación para
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Applicazione per
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Aplicação para
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Anwendung für
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Cooler x 1
Thermal Grease x 1
Bracket x 1
Back-plate x 1
Nuts x 4
Screws x 4 (9.6mm)
Screws x 4 (13.6mm)
Screws x 4 (16.6mm)
Mounting Plate x 1
12cm Fan x
Fan clip x 2
Screws x 4 (10mm)
1
Parts list :
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1 Refroidisseur
1 Graisse thermique
1 Support
1 Plaque arrière
4 Écrous
4 Vis (9.6mm)
4 Vis (13.6mm)
4 Vis (16.6mm)
1 Plaque de montage
1 Ventilateur de 12cm
2 Clips de ventilateur
4 Vis (10mm)
Liste des pces:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1 x refrigerador
1 x lubricante rmico
1 x soporte
1 x placa trasera
4 x tuercas
4 x tornillos (9.6mm)
4 x tornillos (13.6mm)
4 x tornillos (16.6mm)
1 x placa de montaje
1 x ventilador de 12cm
2 x ganchos de ventilador
4 x tornillos (10mm)
Lista de piezas:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Dissipatore x 1
Grasso termico x 1
Supporto x 1
Piastra posteriore x 1
Dadi x 4
Viti x 4 (9.6mm)
Viti x 4 (13.6mm)
Viti x 4 (16.6mm)
Piastra di montaggio x 1
Ventole da 12cm x 1
Fascette per ventola x 2
Viti x 4 (10mm)
Elenco componenti:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Refrigerador x 1
Massa térmica x 1
Suporte x 1
Placa traseira x 1
Porcas x 4
Parafusos x 4 (9.6mm)
Parafusos x 4 (13.6mm)
Parafusos x 4 (16.6mm)
Placa de montagem x 1
Ventoinhas de 12cm x 1
Clipes da ventoinha x 2
Parafusos x 4 (10mm)
Lista de peças:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Kühler x 1
Wärmeleitpaste x 1
Halterung x 1
Rückwand x 1
Muttern x 4
Schrauben x 4 (9.6mm)
Schrauben x 4 (13.6mm)
Schrauben x 4 (16.6mm)
Befestigungsplatte x 1
12cm Gebläse x 1
Gebläse-Clips x 2
Schrauben x 4 (10mm)
Teileliste:
1. Before Installation, please verify the CPU platform
and select the appropriate holes for your CPU
socket.
A.
B.
2. Put the buckle(K) and the fan( J) together with the
screws (L).
Hole A for LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Hole B for LGA 2011
1. Überprüfen Sie bitte vor der Installation die CPU-
Plattform und wählen Sie die entsprechenden
Löcher für Ihren CPU-Sockel.
A.
B.
2. Legen Sie die Schnalle (K) und den Lüfter (J) mit
den Schrauben (L) zusammen.
Loch A für LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
& AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Loch B für LGA 2011
1. Antes de la instalación, verifique la plataforma de
la CPU y seleccione los orificios
correspondientes para la toma de su CPU.
A.
B.
2. Una la hebilla (K) y el ventilador (J) con los
tornillos (L).
Orificio A para
LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 y
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Orificio B para LGA 2011
1. Antes da instalação, verifique a plataforma do
CPU e selecione os orifícios adequados para a
sua socket CPU.
A.
B.
2. Coloque o engate (K) e a ventoinha (J)
juntamente com os parafusos (L).
Orifício A para
LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Orifício B para LGA 2011
1. Prima dell’installazione, controllare la
piattaforma CPU e scegliere i fori appropriati per
la presa CPU.
A.
B.
2. Assemblare la fibbia (K) e la ventola (J)
con le viti (L).
Foro A per LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
e AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Foro B per LGA 2011
1. Avant l'installation, veuillez vérifier la plateforme
du processeur et sélectionnez les orifices
correspondant au socket de votre processeur.
A.
B.
2. Assemblez la boucle (K) et le ventilateur (J) avec
les vis (L).
Trou A pour LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
& AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Trou B pour LGA 2011
Parts List
Installation Preparation
Install Heat-sink
Installation Manual_Intel
1
©2016 The rmal tak e Techn ology Co. , Lt d. All Ri gh ts Res er ved.
www.thermaltake.com
4 pin
5
6
8
7
9
43
I
Installation Manual_AMD
A-2016.06
DO
X
C
D
G
F
E
B
A
B
A
B
Install FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2 Clip
J
L
A x 1 B x 1 C x 1 D x 1 F x 4
G x 4
E x 4
I x 1 J x 1 K x 2 L x 4
H x 4
2
Riing Silent 12 PRO
K
K
J
A
日本語 Русский Türkçe
更多相關產品資訊與技術支援,請查詢本公司官方網站
www.thermaltake.com
如需技术支持或更新,请访问我们的支持区域,
网址www.thermaltake.com
詳細な技術サポートについては、当社のサポートセ
クション www.thermaltake.com にアクセスしてください。
Для получения более подробной и обновленной
технической информации посетите Раздел поддержки
на нашем сайте www.thermaltake.com
Daha fazla teknik destek almak veya ncellemeler için
tfen www.thermaltake.com adresinden Destek
lümümüzü ziyaret edin.
ำหกานัุนด้เทคหขู้ลเด
ปรที่วับนขเร่เไซ
www.thermaltake.com
3. 當安裝背板時,請注意背板 (D) 有泡綿那邊需貼
向主機板。
4. 4螺絲 (G) 穿板 (D) 和主機板,並用螺母
(E) 角均扣具 (C) 母 (E)
上,並用另外4螺絲 (F) 確認具 (C)
Tt字樣朝上。
扣具 (C) 絲 (F) 鎖緊後,還有可以搖晃的空
間,請先稍微放鬆螺絲 (G) 絲 (F)
5. 勻塗導熱膏 (B) CPU
3. 当安装背板时,请注意背板 (D) 有泡绵那边需贴
板。
4. 4螺丝 (G) 穿板 (D) 和主板,并用螺母
(E) 对角均均锁紧,将扣具 (C) 母 (E)
上,并用另外4螺丝 (F) 确认具 (C)
Tt字样朝上。
扣具 (C) 丝 (F) 锁紧后,还有可以摇晃的空
间,请先稍微放松螺丝 (G) 丝 (F)
5. 均匀涂抹薄薄一层导热膏 (B) CPU
3. После установки задней пластины (D)
убедитесь, что поверхность с пеноматериалом
направлена в сторону материнской платы.
4. Вставьте четыре винта (G) через заднюю
пластину (D) и материнскую плату и
зафиксируйте их гайкой (E). Установите
кронштейн (C) на гайки (E) и зафиксируйте его
винтом (F). Убедитесь, что логотип Tt на
кронштейне (C) направлен вверх.
Примечание.
Если кронштейн (C) закреплен ненадежно,
немного ослабьте винты на задней пластине
(D) и снова затяните винты на кронштейне (C).
5. Нанесите на ЦП тонкий слой термосмазки (B).
3. バックト (D) を取り付ける時、気泡側がマ
ザーボードの方を向いていることを確認します。
4. ねじ (G) をバックプレート (D) とマザーボードに
、ナト (E) で固定します。ブラケット (C)
ット (E) 短ねじ (F) で固定します。ブ
ット (C) Tt ロゴが上を向いていることを確
認してください。
注:
ブラケット(Cがしっかりと固定されていない場合、
少し緩いネジ(Gを使って、もう一度ネジ(F
定し
5. CPU ス (B) を薄く塗ります。
3. Arka panoyu (D) taktığınızda, köpüklü tarafın ana
karta baktığından emin olun.
4. Dört Vidayı (G) arka pano (D) ve ana karttan
geçirerek takın ve Somunla (E) sabitleyin.
Plakayı (C) Somunların (E) üzerine yerleştirin ve
Vidayla (F) sabitleyin. Plaka (C) üzerindeki Tt
logosunun yukarıya baktığından emin olun.
Not:
Plaka (C) sıkı bir şekilde sabitlenmezse lütfen Arka
panodaki (D) vidaları hafifçe gevşetin ve Plaka
(C) üzerindeki vidaları yeniden sıkın.
5. CPU'nun üzerine ince bir Termal Yağ(B) tabakası
sün.
3. มืติแผด้ง (D)
ุณสอด้านโฟ
้าวงกแ
4. สู่ (G) ทัง 4 ตว ผานิดลัง (D)
ะแรหก แวใต (E) ข้แ
งแกต (C) ลน็ต (E) แ้วรู (F)
นใน ตรว่ันี่ก้ Tt
แบต (C) ข้า้ว
าย:
าคแบต (C) ไ่น
้ครูนปนหง (D) ออก้อ
้วรู่นั้ง บ็กต (C)
5. าจ้อน (B) บง ๆ บนซ
6. 固定具 (I) 將熱器(A)鎖緊於主機板上。
7.
8. 接4PIN 接機板的CPU風接座
9. 安裝完成。
2的風扇和支架,緊密固定在散熱器(A)上。
6. 固定具 (I) 将散热器(A)锁紧于主板上。
7.
8. 4PIN 接线至主板上的CPU风扇接座。
9. 安装完成。
2扇和支架,密固定在散器(A)
6. Надежно закрепите радиатор (A) винтом на
материнской плате с помощью монтажной
пластины (I).
7.
8. Подсоедините 4-контактный провод к разъему
вентилятора ЦП на материнской плате.
9. Установка завершена.
После выполнения шага 2 закрепите
крепление (K) и вентилятор (J) на охладителе
(A).
6. ヒートク () を取りト (I)
マザーボードにねじでしっかり取り付けます。
7.
8. 4 ピンワーボCPU ファンコネ
クタに接続します。
9. 取り付けが完了しました。
ップ 2 バル (K) ファン (J) をクーラー
(A) に固定します。
6. Isı alıcıyı (A), Montaj levhasıyla (I) ana kartın
üzerine sıkı bir şekilde vidalan.
7.
8. 4 pimli kabloyu ana karn CPU fan konektörüne
bağlayın.
9. Kurulum tamamlanmıştır.
2. amı izleyerek, tokayı (K) ve fanı (J)
soğutucuya (A) sabitleyin.
6. ันีต์ (A)
แผหลกัสำึด (I) น่
7.
8. ่อบ 4 พิ
้า้วดลับูขวง
9. สรติ
ตาตอ่ 2, ติดด (K) ดลม (J)
ทีะบมรน (A)
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
范围
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Установка для
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Uygulama:
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
รใสำ
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
x 1
x 1
x 1
x 1
x 4
x 4 (9.6mm)
x 4 (13.6mm)
x 4 (16.6mm)
扣具 x 1
12cm x 1
x 2
x 4 (10mm)
x 1
x 1
x 1
x 1
x 4
x 4 (9.6mm)
x 4 (13.6mm)
x 4 (16.6mm)
扣具 x 1
12cm x 1
x 2
x 4 (10mm)
ラー x 1
熱グリース x 1
ケッ x 1
クプ x 1
x 4
x 4 (9.6mm)
x 4 (13.6mm)
x 4 (16.6mm)
取り付けプレート x 1
12cm x 1
ファンクリップ x 2
x 4 (10mm)
Охладитель x 1
Термосмазка x 1
Кронштейн x 1
Задняя пластина x 1
Гайки x 4
винты x 4 (9.6mm)
винты x 4 (13.6mm)
винты x 4 (16.6mm)
Монтажная пластина x 1
Вентиляторы 12 см x 1
Фиксаторы вентилятора x 2
винты x 4 (10mm)
Soğutucu x 1
Termal Yağ x 1
Plaka x 1
Arka pano x 1
Somun x 4
Vida x 4 (9.6mm)
Vida x 4 (13.6mm)
Vida x 4 (16.6mm)
Montaj Levhası x 1
12cm'lik Fan x 1
Fan Klipsi x 2
Vida x 4 (10mm)
ดรวา x 1
รบ x 1
ร็ต x 1
่นานง x 1
อต x 4
รู x 4 (9.6mm)
รู x 4 (13.6mm)
รู x 4 (16.6mm)
่นบยด x 1
ดล 12 ซม. x 1
ิป x 2
รู x 4 (10mm)
零件表 : 部件列表: 部品ト: Список деталей Paa listesi: ยกนส:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1. 安裝前確的 CPU 系統平台後選擇適合
CPU 孔位,並注意扣具擺放方向。
A. A
B. B
2. 螺絲 (L) 架 (K) 和風扇 (J) 鎖合在一起。
鎖點為 LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
& AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
LGA2011
1. 安装前,请确认正确的 CPU 系统平台后选择适合
CPU 孔位,并注意扣具摆放方向。
A. A
B. B
2. 丝 (L) 架 (K) 扇 (J) 合在一起。
锁点为 LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
& AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
锁点为 LGA2011
1. Перед установкой проверьте платформу ЦП
и выберите отверстия, подходящие для
используемого гнезда ЦП.
2. Прикрепите крепление (K) к вентилятору (J)
винтами (L).
A. Отверстие A для
LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 и
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
B. Отверстие B для LGA 2011
1. 取り付け前に、CPUプラットフォームを確認
CPUソケット用の適切な穴を選択します。
A.
B.
2. ックル (K) ン (J) じ (L) で留めます。
LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2A
LGA 2011B
1. Kurulumdan önce, lütfen CPU platformunu
doğrulayın ve CPU soketiniz için uygun delikleri
seçin.
A.
B.
2. Toka (K) ve fanı (J) vidalarla (L) birleştirin.
LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 ve AMD
FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2 için Delik A
LGA 2011 için Delik B
1. ่อะต
ุณสอฟองซ
ะเูทาะรัเกียุณ
ู A
B. ู B
2. ันด (K) ดลม (J) าดนดรู (L)
A. ้ส
LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
้สบ LGA 2011
/