Parts List
Installation Preparation
Install Heat-sink
Installation Manual_Intel
1
©2016 The rmal tak e Techn ology Co. , Lt d. All Ri gh ts Res er ved.
www.thermaltake.com
4 pin
5
6
8
7
9
43
I
Installation Manual_AMD
A-2016.06
DO
X
C
D
G
F
E
B
A
B
A
B
Install FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2 Clip
J
L
A x 1 B x 1 C x 1 D x 1 F x 4
G x 4
E x 4
I x 1 J x 1 K x 2 L x 4
H x 4
2
Riing Silent 12 PRO
K
K
J
A
English
3. When you install Back-plate (D) make sure the
side with the foam is facing the motherboard.
4. Insert the four Screws (G) through the Back-
plate (D) and the motherboard and secure them
with Nut (E). Place Bracket (C) onto the Nuts(E)
and secure it with Screw (F). Make sure the Tt
logo on the Bracket (C) is upward facing.
Note:
If the Bracket (C) is not firmly secured, please
slightly loose the screws (G) and fasten the
screws (F) again.
5. Apply a thin layer of Thermal Grease (B) onto
the CPU.
3. Wenn Sie die Rückwand (D) installieren, stellen
Sie sicher, dass die Seite mit dem Schaum zur
Hauptplatine zeigt.
4. Fügen Sie die vier Schrauben (G) durch die
Rückwand (D) und die Hauptplatine ein und
sichern Sie sie mit Mutter (E). Platzieren Sie die
Halterung (C) auf den Schrauben (E) und
befestigen Sie sie mit der Schraube (F). Stellen
Sie sicher, dass das Tt-Logo auf der Halterung (C)
nach oben zeigt.
Anmerkung:
Wenn die Halterung (C) nicht fest gesichert ist,
lockern Sie bitte etwas Schrauben (G) und die
Schrauben (F) wieder an.
5. Tragen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpaste
(B) auf die CPU auf.
3. Al instalar la placa trasera (D), asegúrese de que
el lado con la goma-espuma se halle mirando a la
placa base.
4. Inserte los cuatro tornillos (G) por la placa
trasera (D) y la placa base y fíjelos con las
tuercas (E). Coloque el soporte (C) sobre las
tuercas (E) y fíjelo con los tornillos (F).
Asegúrese de que el logo Tt del soporte (C) esté
mirando hacia arriba.
Nota:
Si el soporte (C) no está firmemente sujeto, afloje
ligeramente los tornillos de la placa trasera (D) y
apriete nuevamente los tornillos del soporte (C).
5. Aplique una fina capa de lubricante térmico (B)
en la CPU.
3. Quando instala a placa traseira (D), certifique-
se de que o lado com a esponja está virado para
a motherboard.
4. Insira os quatro parafusos (G) através da placa
traseira (D) e a motherboard e fixe com a porca
(E). Coloque o suporte (C) nas porcas (E) e fixe
com o parafuso (F). Certifique-se de que o
logótipo Tf no suporte (C) está virado para cima.
Nota:
Se o suporte (C) não estiver bem fixo, desaperte
ligeiramente os parafusos curtos na placa
traseira (D) e aperte novamente os parafusos
curtos no suporte (C).
5. Aplique uma camada fina de massa térmica (B)
no CPU.
3. Lorsque vous installez la plaque arrière (D)
assurez-vous que le côté avec la mousse fait face
à la carte mère.
4. Insérez les quatre vis (G) à travers la plaque
arrière (D) et la carte mère et fixez-les avec
l'écrou (E). Placez le support (C) sur les écrous
(E) et fixez-le avec la vis (F). Assurez-vous que le
logo Tt sur le support (C) est orienté vers le haut.
Remarque :
Si le support (C) n'est pas bien fixé, s'il vous plaît un
peu lâche les vis (G) et serrez les vis (H) à
nouveau.
5. Appliquez une fine couche de graisse thermique
(B) sur le processeur.
3. Durante l'installazione della piastra posteriore
(D), accertarsi che il lato gommato sia rivolto
verso la scheda madre.
4. Inserire le quattro viti (F) attraverso la piastra
posteriore (D) e la scheda madre e fissarle con il
dado (E). Posizionare il supporto (C) sui dadi (E)
e fissarlo con la viti (F). Accertarsi che il logo Tt
sul supporto (C) sia rivolto verso l'alto.
Nota:
Se il supporto (C) non è fissata saldamente, si
prega leggermente allentate le viti (G) e serrare
le viti (F) di nuovo.
5. Applicare uno strato sottile di grasso termico (B)
sulla CPU.
6. Screw the Heat-sink (A) onto the motherboard
with the Mounting Plate (I) tightly.
7.
8. Connect the 4-pin wire to the motherboard’s
CPU fan connector.
9. Installation is done.
Following the step2, make the buckle(K) and the
fan(J) fixed on the cooler(A)
6. Schrauben Sie den Kühlkörper (A) mit der
Montageplatte (I) auf der Hauptplatine fest.
7.
8. Verbinden Sie den 4-poligen Stecker mit dem
CPU-Gebläseanschluss auf der Hauptplatine.
9. Die Installation ist vollständig.
Befestigen Sie die Schnalle (K) und den Lüfter
(J) gemäß Schritt 2 am Kühler (A).
6. Fije el difusor de calor (A) en la placa base con
la placa de montaje (I) con fuerza.
7.
8. Conecte el cable de 4 pines al conector del
ventilador de la CPU de la placa base.
9. La instalación está completada.
Siguiendo el paso 2, una la hebilla (K) y el
ventilador (J) en el disipador de calor (A)
6. Aparafuse bem o dissipador de calor (A) à
motherboard com a placa de montagem (I) .
7.
8. Ligue o cabo de 4 pinos ao conector da
ventoinha do CPU da motherboard.
9. A instalação está terminada.
Seguindo o passo 2, fixe o engate (K) e a
ventoinha (J) no refrigerador (A)
6. Vissez solidement le dissipateur thermique (A)
sur la carte mère avec la plaque de montage (I) .
7.
8. Branchez le câble à 4 broches sur le connecteur
de ventilateur du processeur de la carte mère.
9. Installation terminée.
Après l'étape 2, fixez la boucle (K) et le
ventilateur (J) sur le dispositif refroidissement
(A).
6. Avvitare il dissipatore di calore (A) sulla scheda
madre con la piastra di montaggio (I) in modo
fermo.
7.
8. Collegare il cavo a 4 pin al connettore della
ventola della CPU della scheda madre.
9. L'installazione è completa.
Dopo il passo 2, fissare la fibbia (K) e la ventola
(J) sul radiatore (A)
Deutsch Français Español Italiano Português
Bitte besuchen Sie unsere
Kundendienstabteilung für weitere technische
Unterstützung oder Updates unter
www.thermaltake.com
Veuillez vous reporter à la Partie Support pour
un support technique ou une mise à jour sur
www.thermaltake.com
Le rogamos que visite nuestra Sección de
Soporte para más soporte técnico o
actualizaciones en www.thermaltake.com
Per maggiore assistenza tecnica o
aggiornamenti, visitare la sezione sull’assistenza
all’indirizzo www.thermaltake.com
Visite a nossa Secção de Apoio para obter mais
apoio técnico ou actualizações em
www.thermaltake.com
Please visit our Support Section for more
technical support or update at
www.thermaltake.com
Application for
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Applicable aux processeurs suivants :
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Aplicación para
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Applicazione per
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Aplicação para
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
Anwendung für
FM2 / FM1 / AM3+ / AM3 / AM2+ / AM2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Cooler x 1
Thermal Grease x 1
Bracket x 1
Back-plate x 1
Nuts x 4
Screws x 4 (9.6mm)
Screws x 4 (13.6mm)
Screws x 4 (16.6mm)
Mounting Plate x 1
12cm Fan x
Fan clip x 2
Screws x 4 (10mm)
1
Parts list :
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1 Refroidisseur
1 Graisse thermique
1 Support
1 Plaque arrière
4 Écrous
4 Vis (9.6mm)
4 Vis (13.6mm)
4 Vis (16.6mm)
1 Plaque de montage
1 Ventilateur de 12cm
2 Clips de ventilateur
4 Vis (10mm)
Liste des pièces:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1 x refrigerador
1 x lubricante térmico
1 x soporte
1 x placa trasera
4 x tuercas
4 x tornillos (9.6mm)
4 x tornillos (13.6mm)
4 x tornillos (16.6mm)
1 x placa de montaje
1 x ventilador de 12cm
2 x ganchos de ventilador
4 x tornillos (10mm)
Lista de piezas:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Dissipatore x 1
Grasso termico x 1
Supporto x 1
Piastra posteriore x 1
Dadi x 4
Viti x 4 (9.6mm)
Viti x 4 (13.6mm)
Viti x 4 (16.6mm)
Piastra di montaggio x 1
Ventole da 12cm x 1
Fascette per ventola x 2
Viti x 4 (10mm)
Elenco componenti:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Refrigerador x 1
Massa térmica x 1
Suporte x 1
Placa traseira x 1
Porcas x 4
Parafusos x 4 (9.6mm)
Parafusos x 4 (13.6mm)
Parafusos x 4 (16.6mm)
Placa de montagem x 1
Ventoinhas de 12cm x 1
Clipes da ventoinha x 2
Parafusos x 4 (10mm)
Lista de peças:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Kühler x 1
Wärmeleitpaste x 1
Halterung x 1
Rückwand x 1
Muttern x 4
Schrauben x 4 (9.6mm)
Schrauben x 4 (13.6mm)
Schrauben x 4 (16.6mm)
Befestigungsplatte x 1
12cm Gebläse x 1
Gebläse-Clips x 2
Schrauben x 4 (10mm)
Teileliste:
1. Before Installation, please verify the CPU platform
and select the appropriate holes for your CPU
socket.
A.
B.
2. Put the buckle(K) and the fan( J) together with the
screws (L).
Hole A for LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Hole B for LGA 2011
1. Überprüfen Sie bitte vor der Installation die CPU-
Plattform und wählen Sie die entsprechenden
Löcher für Ihren CPU-Sockel.
A.
B.
2. Legen Sie die Schnalle (K) und den Lüfter (J) mit
den Schrauben (L) zusammen.
Loch A für LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
& AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Loch B für LGA 2011
1. Antes de la instalación, verifique la plataforma de
la CPU y seleccione los orificios
correspondientes para la toma de su CPU.
A.
B.
2. Una la hebilla (K) y el ventilador (J) con los
tornillos (L).
Orificio A para
LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 y
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Orificio B para LGA 2011
1. Antes da instalação, verifique a plataforma do
CPU e selecione os orifícios adequados para a
sua socket CPU.
A.
B.
2. Coloque o engate (K) e a ventoinha (J)
juntamente com os parafusos (L).
Orifício A para
LGA1366/1156/1155/1151/1150/775 &
AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Orifício B para LGA 2011
1. Prima dell’installazione, controllare la
piattaforma CPU e scegliere i fori appropriati per
la presa CPU.
A.
B.
2. Assemblare la fibbia (K) e la ventola (J)
con le viti (L).
Foro A per LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
e AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Foro B per LGA 2011
1. Avant l'installation, veuillez vérifier la plateforme
du processeur et sélectionnez les orifices
correspondant au socket de votre processeur.
A.
B.
2. Assemblez la boucle (K) et le ventilateur (J) avec
les vis (L).
Trou A pour LGA1366/1156/1155/1151/1150/775
& AMD FM2/FM1/AM3+/AM3/AM2+/AM2
Trou B pour LGA 2011