Krups XP442 ユーザーマニュアル

カテゴリー
コーヒーメーカー
タイプ
ユーザーマニュアル
1
Pump espresso Virtuoso XP442
www.krups.com
1820007472
EN ................. P. 01 – 14
CN ................ P. 15 – 27
D
OC
NM
L
L1L2
ENCN
A
L
K
B
C
D
F
G
G1
H
E
F1
I
J
F2
F3
1 2 3 4
5 6
9
7
12
X1
X2
16
15
17
11
14
13
8
10
18 19 20
-MAX-
-MAX-
24
23
21
26
29
28
30 31
1
2
2
25 27
22
1
DESCRIPTION
A Removable water tank
B Cup holder tray
C On/Off button
D Control panel
E Filter holder head
F Filter holder
F1 Filter 1 cup
F2 Filter 2 cups
F3 Filter for coffee pods
G Steam nozzle
G1 Foam nozzle
H Drip tray grill
I Drip tray
J Power cord
K Spoon-tamper
L Knob
L1 Position O: preheat
L2 Hot water and steam preparation
M 1 cup Espresso button
N 2 cups Espresso button
O Steam button
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Pump: 15 bar
Accessories: 3 cup lters (1cup, 2cups, and soft pod), measuring spoon/tamper
Steam function
Removable tank (1 L capacity)
Power: 1400W
Voltage: 220 - 240 V
Safety devices against overheating
Dimensions: 280 x143 x 285 mm
Automatic shut down after 30 minutes
IMPORTANT!
Operating voltage: this appliance is designed to operate at 230 V alternating
current only.
Type of use: this appliance is designed for DOMESTIC USE ONLY
HELPFUL TIPS
Use of freshly roasted coffee is recommended. Contact your coffee roaster for advice. The
freshness of the coffee only lasts several weeks after roasting. Good packaging can improve
and prolong the avour of the coffee. If you are unsure of the quality of the packaging,
choose a recently roasted coffee.
The type of coffee you choose will determine the strength and taste of your espresso.
Always use espresso ground coffee. Do not use instant coffee, cafetiere coffee or lter
coffee.
The coffee should always be ground just before being prepared.
What coffee should you choose?
For an aromatic coffee
Choose pure Arabica coffees or those composed mostly of Arabica coffee.
32
ENGLISH
FIRST USE
OR IF THE MACHINE HAS NOT BEEN USED FOR A
LONG PERIOD
Artisan roasted coffees are preferred as they lend a better complexity and delicateness to
the avour. For a variety of avours, try pure origin coffees.
For an intense coffee
Choose coffees blended with Robusta – not specically 100% Arabica – or Italian-roasted
coffees or specic Italian-avoured coffees.
Keep the ground coffee in the fridge as this will lock in the avour for longer.
Do not ll your lter holder to the brim or over ll it; use the measuring spoon (1 spoon for a
30ml espresso, 2 spoons for 2 x 30ml espressos). Clean off any excess coffee from around
the lter holder.
If you have not used the appliance for more than 5 days, empty and rinse the water tank.
Always make sure the appliance is switched off before removing the tank to ll it or empty it.
Always ensure the appliance is positioned on a at, stable, heat resistant surface away
from water splashes and sources of heat.
IMPORTANT! Do not place heating elements on the appliance.
IMPORTANT! The safety instructions are part of the appliance.
Please read them carefully before using your new appliance.
RINSING THE SYSTEMS BEFORE FIRST USE
To ensure your rst cup of coffee tastes great, we strongly recommend that you rinse the
espresso machine with hot water, as instructed below:
1. Remove the water tank (A) (1) and ll it (2). The water level should not exceed the
“MAX” mark on the tank and should contain at least 300 ml (= equivalent to 2 large
cups). Then place it back on the machine, ensuring that the cover is closed (3).
2. Connect the appliance to a mains socket (4).
3. Make sure the knob (L) is set to the preheat position (L1) .
4. Press On button (C) (5) on control panel (D). On button light switches on, and espresso
buttons lights ash white (6). The machine is pre-heating.
5. Place a lter (F2) (7) without coffee into the lter holder. Slot the lter holder into place
and turn it to the right until it stops (8).
6. Place two cups under the lter holder.
7. When the temperature reaches pre-set value, espresso buttons white light will stay on.
Press 2 espresso button (9), button ashes white. The machine starts to pour the
water (10). When it is nished, espresso buttons white light stay on.
8. Press steam button (11). Espresso buttons white light off, steam button
orange light stay on, the machine is pre-heating.
9. Place the steam nozzle (G1) into a container lled with water (12).
10. Turn the knob (L) from preheat (L1) to steam position (L2) (13), steam button white
light ashes, the machine starts to make steam. Let the water heat for 20 seconds, then
turn the knob back to preheat position (L1) (14).
MAKING ESPRESSO
IMPORTANT!
If the espresso function is used for the rst time, the appliance must be
cleaned as described in the “FIRST USE” paragraph.
IMPORTANT! To prevent splashes of hot water, check that the lter holder
has been tightened until it stops before preparing the coffee. Do not
remove the lter holder while the water is owing, as the appliance is still
under pressure.
With ground coffee
The type of coffee you choose will determine the strength and taste of your espresso: the
ner your ground coffee, the more intense your espresso will be.
1. Fill the water tank with drinking water (2) and ret it on the appliance, making sure that
it is correctly in place (3).
2. Connect the appliance to a mains socket (4).
3. Turn on the machine by pressing On button (C) (5), On button light switches on, and
espresso buttons lights ash white (6). The machine is pre-heating. When the
temperature reaches pre-set value, espresso buttons white light will stay on.
4. Add the ground coffee to the 1 cup or 2 cups lter (F1, F2) using the measuring spoon
(K, 1 spoon = 1 measure = 1 espresso) (15, 16), then pack it down (rmly but not too
solid) using the tamper (17), turning it using a circular motion. Once packed, the coffee
measure should not exceed the MAX level. Do not overll the lter. Clean off any excess
coffee from around the lter holder (18).
5. Slot the lter holder into place then turn it to the right until it stops (19).
6. Place a cup or two cups under the lter holder.
7. Press 1 espresso button or 2 espresso button (20), according to the number of
cups you want to make (15). The selected button will ash and the appliance will start
(21). When the machine has nished, the selected button will stay lit.
8. Unlock the lter holder by turning it to the left (22) and remove it from the appliance.
Do not touch the lter as it will be hot. Empty the lter. Remove the lter from the lter
holder.
9. Wash the lter and lter holder under running water to remove the rest of the coffee
(23).
With Soft Pods
The machine is compatible with soft pods (generally 60mm in diameter). (F3). Note: For
larger coffee pods, we recommend using the 1 cup lter. For espresso pods, use the pod
lter.
1. Insert the lter for coffee pods into the lter holder.
2. Place the pod as centrally as possible in the lter holder. Follow the instructions on the
packaging of the coffee pods for correct placement of the pod in the lter holder. Soft
pods are designed to make one cup of coffee. Using two pods on top of each other is
not recommended
3. In order to start the brewing process, prepare the appliance by carrying out steps 1–3
under “With ground coffee” and press the or button.
54
ENGLISH
Making Cappuccino
1. Make espresso as described above using big enough cups.
2. Press steam button (11). Espresso buttons white light off, steam button orange
light stay on, the machine is pre-heating.
3. Fill a container with approximately 60 to 100 ml of cold milk.
Note :
For the best results, use a narrow and relatively small container that can be slipped
under the steam nozzle.
When choosing the size of the milk container, keep in mind that the milk volume will
increase by two to three times.
In order to obtain good quality milk froth, we recommend that you use fresh, cold milk.
Pasteurised or UHT milk usually gives the best results.
Note : For a better result, turn on the steam nozzle a few seconds in a container before
using it in the milk. It will remove the water it may contain.
4. Place the steam nozzle (G1) into a container lled with milk.
5. Turn the knob (L) from preheat (L1) to steam position (L2) (25), steam button white light
ashes, the machine starts to make steam.
Note : For best results, foam the milk near the bottom of the container for approximately
10seconds, taking care not to touch the bottom. Then slowly tilt the container and move
the nozzle upwards until it is almost at the surface of the milk. Make sure that the nozzle
does not leave the milk. To get a great foam, move the container in circular motions (26).
6. Once you have achieved the best foam turn the knob back to preheat position (27).
STEAM FUNCTION
You can personalize the coffee volume as you wish from 15 to 65 ml for 1 cup, and from
30to 130 ml for 2 cups.
Note : Default volume is 40 ml - 1 cup / 80 ml - 2 cups
1. The machine is in standby mode.
2. Press or for 3 seconds. Selected espresso button orange light ashes.
3. Release the button and start set coffee volume.
4. Press the button as soon as the desired volume is reached.
5. Both espresso buttons orange lights ash 3 times to conrm the new setting.
6. The machine goes back to the standby mode.
Note : Programmable quantity for espresso 1 cup (15-65 ml, default volume 40 ml), 2 cups
(30-130 ml, default volume 80 ml).
1. The machine is in steam pre-heat status.
2. Press for 3 seconds. 2 espresso buttons orange light ashes once.
3. Water pump works once.
4. Default coffee volume is now recovered.
5. The machine goes back to steam pre-heat status.
PERSONALIZATION OF THE COFFEE VOLUME
RECOVER DEFAULT COFFEE VOLUME
IMPORTANT! Warning! To prevent the milk from splashing, do not lift the
nozzle out of the milk when using “steam” mode.
IMPORTANT! Warning! The steam nozzle is still hot! Take care not to burn
yourself!
IMPORTANT! After switching off the steam function, clean the nozzle
immediately and carefully, as set out in the section: CLEANING AND
MAINTENANCE .
Hot water preparation
1. The machine is in standby mode.
2. Place a container under the steam nozzle.
3. Turn the knob to the position (L2) (25). Espresso buttons white lights turn off, steam
button white light ash. Machine starts making hot water and it will stop when turn the
knob back to the position pre-heating (L1) (27).
4. Espresso buttons white lights stay on, steam button white light off.
GOOD TO KNOW – PRACTICE AFTER USING STEAM
If you want to make an espresso after using the steam function, you need to cool down
your coffee machine to avoid burnt coffee.
Press steam button , if espresso buttons orange light ash, it means the
temperature in boiler is too high, please do not make coffee right now. You need to
lower temperature.
Immerse the steam nozzle in a container lled with 60 ml of water.
Turn the knob from preheat (L1) back to steam position (L2) (25) to make hot water.
Stop making hot water until temperature goes down to pre-set value, then turn the
knob from steam to preheat position. Espresso buttons white light stay on.
CLEANING AND MAINTENANCE
Unplug (J) before each clean let the appliance cool down rst.
Machine : Clean the outside of the appliance with a damp sponge when you think it
necessary. Do not use detergent or abrasive products. Do not use solvents or abrasive
detergents to clean the coffee machine.
Note : To prevent overheating the milk, do not use the steamer for more than 45 seconds
(for 100 ml of milk).
7. Spread the milk froth over the cup(s) of espresso.
Note :
If you wish to make more than one cappuccino, rst make all the espressos, then make
the milk froth.
After turning off the steam, quickly and carefully clean the steam nozzle using a damp
sponge (to ensure that residues do not remain stuck).
Place a container containing water under the steam nozzle and repeat the milk foaming
procedure exactly, in order to clean the nozzle. Also - see section “Cleaning the steam
nozzle
76
ENGLISH
DESCALING
IMPORTANT! Warning! Do not clean any parts of this appliance in a
dishwasher.
The machine can be descaled at any time, even if the descaling light is not on. However,
the coffee machine auto counts the use cycles and gives the alert when the machine must
be descaled : when the 1 cup espresso button white light and orange light ash in turn
and the 2 cups espresso button white light is lit, the machine needs to be descaled.
1.
Prepare the descaler in accordance with the manufacturer’s instructions, add to the water
tank and ll with approx. 750 ml drinking water (2). Place the tank in the machine (3).
2. Place a receptacle with a capacity of at least 1 litre underneath the spouts.
3. Insert the lter holder without lter.
4.
Press 1 cup and 2 cup espresso buttons at the same time for 3 seconds to go
to auto descaling program. white light and white light ash in turn. Release the
buttons, machine will go to descaling status automatically. The water pump will work for
10seconds and then stop for 120 seconds. This cycle will repeat until the water tank is
empty.
5. Once descaling nishes, 2 espresso buttons white light will stay lit.
6. Pour drinking water in the tank and rinse the whole water owing system (without using
coffee, repeat making coffee steps, making hot water and steaming).
Water tank : Rinse the inside of the tank regularly. When a ne white layer appears in the
tank, descale the appliance (refer to the section on descaling).
Drip tray : Clean the drip tray (I) and its grid (H) using water and a little mild detergent
(30-31). Rinse and dry.
Filter holder, lters : Using a damp cloth, clean the lter holder mount regularly in order
to remove possible coffee residues stuck to the surface. In order to prolong the useful life
of the watertight seal on the brewing head, do not put the lter holder back in place if the
coffee machine is not to be used for extended periods. To remove any deposits that could
block the ow of your 1 or 2 cup lter, you may use the needle.
Steam nozzle : To prevent milk from drying inside the nozzle, please clean it after each
use. To do this, follow the steps for foaming the milk, replacing 100 ml of milk with 60
ml of water. After turning off the steam, quickly and carefully clean the steam nozzle
using a damp sponge (in order to remove any residue). Pull the tube of the steam nozzle
downwards. Carefully clean the steam nozzle with lukewarm water (28) (29). Fit the tube
back onto the steam nozzle.
IMPORTANT! After descaling, rinse 2-3 times using clean water (no coffee),
as described in the “FIRST USE” paragraph. Do not forget to rinse the
nozzle. The appliance is now descaled and ready for use again.
No repairs on the coffee machine will be covered by the guarantee in case of:
no descaling carried out,
limescale build-up,
accessories cleaned in a dishwasher.
GUARANTEE
This appliance carries a manufacturer’s 2 year guarantee. This appliance has been designed
for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Any repairs that have to be carried out due to a build-up of limescale shall not be covered
by the guarantee.
For any after-sales problem or for spare parts, please contact an approved service centre.
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The coffee is very weak. You have not used enough
coffee.
Add more coffee.
The espresso ows too
slowly.
The coffee is too ne, too
coarse or too mealy.
Choose slightly larger
coffee grounds.
The lter holder is dirty. Clean your lter holder
using the instructions in
the section: CLEANING
AND MAINTENANCE
The head of the lter holder is
clogged.
When the appliance has
cooled, clean the grill
through which the water
ows using a damp
sponge.
Your machine has a scale
build up.
Descale the machine
(refer to the section :
DESCALING)
There is too much coffee. Observe the maximum
limits when lling the
lter.
A continuous ow of water
pours from the lter holder
after making an espresso.
Your machine is becoming
clogged with scale because
the water is particularly hard.
Descale the machine
(refer to the section :
DESCALING)
Coffee grounds are present
in the cup.
The lter holder is clogged. Clean the lter holder
using hot water.
The coffee grounds are too
ne.
Use slightly larger coffee
grounds.
The seal on the head of the
lter holder is clogged.
Clean the lter holder
and the seal with a damp
sponge.
98
ENGLISH
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
There is no crema on the
Espresso
The coffee grounds are too
old.
Use freshly ground
coffee.
The ground coffee is not
suitable for making espresso.
Use ner grounds.
There is too little coffee in the
lter holder.
Add more coffee.
The water tank leaks when
it is moved.
The valve at the bottom of the
tank is dirty or defective.
Wash the water tank
and operate the valve
with your nger, which is
beneath the tank.
The valve is blocked by the
scale deposits.
Descale the machine
(refer to the section :
DESCALING)
Water leak beneath the
appliance.
There is an internal leak. Check that the tank is
positioned correctly. If
the problem persists, do
not use the appliance
and consult an approved
service centre.
The pump is abnormally
noisy.
No water in the tank. Fill the water tank and
restart the pump (refer to
the section: FIRST USE).
Avoid emptying the tank
completely.
The espresso leaks out the
sides of the lter holder.
The lter holder is not
positioned correctly.
Fit the lter holder in
position and lock it (turn
from left to right until it
stops).
Remove any excess
coffee that prevents you
from fully locking the lter
holder.
The edge of the lter holder is
clogged by the coffee.
Remove the excess
coffee and clean the
grill through which the
water ows using a damp
sponge.
Your espresso tastes bad. After descaling, the rinsing
cycle was not carried out
correctly.
Rinse the appliance
in line with the user
instructions and check
the quality of the coffee.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
The cups have been lled
unequally.
The lter holder is clogged. Refer to the paragraph
on CLEANING AND
MAINTENANCE for
cleaning your lter holder.
The appliance does not
work.
The pump is disabled due to
a lack of water.
Fill the water tank and
restart the pump (refer to
the section: FIRST USE).
Avoid emptying the tank
completely.
The removable water tank is
incorrectly positioned.
Position the water tank
correctly.
The appliance is not
connected.
Ensure that the appliance
is switched on.
The nozzle does not work
or produces little foam.
The foam nozzle is not
correctly installed.
Check that the accessory
is correctly mounted on
the appliance: remove
then re-install it on the
hinged arm using a rm
upward movement.
The milk is not fresh or too
warm.
Use fresh, cold
pasteurised or UHT milk
that has been recently
opened.
The steam nozzle has an
excess of limescale.
Descale the steam
nozzle according to
the paragraph on
DESCALING.
The shape of the container is
not suitable.
Follow the milk foaming
instructions (paragraph
on STEAM FUNCTION)
1 cup espresso button white
light and orange light ash
in turn and 2 cups espresso
button white light is lit
The machine needs to be
descaled.
Descale the machine
(refer to the section :
DESCALING)
On button white light is lit,
2 espresso buttons and
steam button orange light
ash at the same time.
Boiler temperature is too high
or too low, or temperature
sensor is broken.
Turn off the machine for a
while, then turn on again.
If the problem persists,
consult an approved
service centre.
On button white light stays
on, 2 espresso buttons
orange light ash in turn.
Water shortage in water tank
or water path is not smooth
or the ow-meter is broken.
Pour water in water tank.
If the problem persists,
consult an approved
service centre.
1110
ENGLISH
ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCT END OF LIFE
We participate in the protection of the environment!
Your product contains a number of materials that can be reused recycled.
Take it to a collection point or an approved service centre so that it can
be dealt with appropriately.
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
On button white light stays
on, steam button orange
light ashes.
Machine is warming up
or steam pre-heating but
the knob is not in pre-heat
position.
Put the knob back to
pre-heat position
Continue making hot water
over 60 seconds
Turn the knob back to
pre-heat position.
Machine can make hot
water again.
Continue making steam over
60 seconds
Turn the knob back to
pre-heat position.
Machine can make steam
again.
If it is not possible to determine the cause of the fault, consult an approved service centre.
Never disassemble the appliance! (if the appliance is disassembled, this will void the
guarantee).
SAFETY PRECAUTIONS BOOKLET
Please read the instructions for use carefully before using
your appliance for the rst time and retain them for future
reference: KRUPS cannot accept any liability for non
compliant appliance use.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged.
The power cord must be replaced by the manufacturer, its
after-sales service or similarly qualied persons in order to
avoid danger.
Your appliance is intended for domestic use inside the home
only at an altitude below 2000 m.
Do not immerse the appliance, power cord or plug in water or
any other liquid.
Your appliance is designed for domestic use only.
It is not intended to be used in the following applications, and
the guarantee will not apply for:
Staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments;
Farm houses;
By clients in hotels, motels and other residential type
environments;
Bed and breakfast type environments.
Always follow the cleaning instructions to clean your appliance:
Unplug the appliance.
Do not clean the appliance while hot.
Clean with a damp cloth or sponge.
Never immerse the appliance in water or put it under running
water.
1312
ENGLISH
WARNING: Risks of injuries if you do not use this appliance
correctly.
WARNING: During and after use, do not touch hot surfaces
(percolation head, lter holder and steam nozzle), subjected
to residual heat.
Take care when the steam spout is used as steam can cause burns.
Make sure the lter holder is tightly tted before running the
coffee through.
Coffee maker side (Combi pump espresso models) WARNING:
After using, do not touch the keep warm plate, subjected to
residual heat.
Do not touch the glass jug until it has cooled down, only lift
by the handle when it is hot.
This appliance may be used by children of at least 8 years
of age, as long as they are supervised and have been given
instructions about using the appliance safely and are fully
aware of the dangers involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8
and they are supervised by an adult.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under
8 years of age.
This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or whose experience
or knowledge is not sufcient, provided they are supervised
or have received instruction to use the device safely and
understand the dangers.
Children should not use the appliance as a toy.
Only use an earthed socket to plug the machine in. Check
that the power voltage indicated on the nameplate of the
appliance corresponds to that of your mains installation.
Do not use the appliance if it is not working properly or if
it has been damaged. If this occurs, contact an authorised
service centre.
Any error in the electrical connection will negate your
guarantee.
Do not remove the lter holder containing the ground coffee
while the water is going through, because the appliance is
under pressure at that time.
Do not use the appliance if the drip tray and the grid are not
in place.
Unplug the appliance when you have nished using it and
when you clean it.
Remove the plug if a problem occurs during operation or before
you clean the appliance.
Do not pull on the cord to unplug the appliance.
The power cord must never be close to or in contact with the
hot parts of your appliance, near a source of heat or over a
sharp edge.
Ensure that the cord and your hands do not touch the hot
parts of the appliance (cup warming plate, lter holder, steam
nozzle).
This appliance shall not be placed in a cabinet or directly
under cupboards when in use.
Refer to the instructions for descaling your appliance.
All interventions other than cleaning and everyday maintenance
by the customer must be performed by an authorised service
centre.
The accessories and the removable parts of the appliance are
not dishwasher safe.
For your safety, only use the manufacturer’s accessories and
spare parts designed for your appliance.
This appliance is not suitable for making drinks for babies
under the age of 2 years.
All appliances are subject to strict quality control procedures.
These include actual usage tests on randomly selected
appliances, which would explain any traces of use.
Take care when the steam spout is used as steam can cause
burns.
To reduce the risk of injury, do not leave the cord hanging
over the table or counter, where it can be pulled on by a child
or trip someone.
1514
23
环保清单
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
O
1
2
3
4
5
6
7
有害物质
部件名称序号
过滤头组件
电磁泵组件
热敏电阻
O O O O O
O O O O O O
O O
O
O
O
O
O
O
O
过滤器组件 O O O O O O
水箱组件 O O O O O O
锅炉组件 O O O O O O
O
O
9按钮开关组件 O O O O O O
10 内部组件(蒸汽
软管固定环) O O O O O O
X
电源线组件
11
1本表格依据SJ/T11364的规定编制。
2、O表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的
3、X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572
规定的限量要求。
这是由于目前技术或经济等的原因暂时无法实现代替。
中 文
8LED灯O O O O OX
Do not leave the appliance unattended and remain vigilant:
- whilst in operation
- whilst plugged in and switched on
Never pour cold water in the tank immediately after a brew
cycle. Let the appliance cool down between preparations.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or any
other source of heat.
Do not use appliance for other than intended use.
Never operate the appliance with wet hands.
Do not place any hot parts on the appliance.
Always use on a at, stable, heat-resistant surface, away from
any water splashes and sources of heat.
电器描述
A 可移动水箱
B 温杯区
C 开/关按键
D 控制面板
E 咖啡出水口
F 咖啡过滤器手柄
F1 单杯咖啡过滤器
F2 双杯咖啡过滤器
F3 咖啡易理包过滤器
G 蒸汽喷嘴
G1 奶泡喷嘴
H 接水盘网架
I 接水盘
J 电源线
K 量勺/压粉锤
L 功能旋钮
L1 O位置:预热
L2 热水及蒸汽功能
M 单杯意式浓缩按键
N 双杯意式浓缩按键
O 蒸汽按键
技术参数
泵压:15bar
配件:三个咖啡过滤器(单杯过滤器、双杯过滤器及咖啡易理包过滤器),量勺/压粉锤。
蒸汽功能
可移动水箱(容量:1L)
功率:1400W
电压:220-240V
安全装置:预防过热系统
尺寸:280x143x285mm
30分钟自动关机
重要提示!
工作电压:本电器仅适用于230V交流电。
使用类型:本电器仅为家用电器。
实用贴士
建议选用新鲜烘焙的咖啡豆。请联系您的咖啡烘焙师寻求建议。咖啡豆经过烘焙后,其新鲜
度仅可以保留几个星期。良好的包装可以改善和延长咖啡的风味。如果不能确保包装的品
质,请选用近期烘焙的咖啡豆。
不同的咖啡豆种类决定了意式浓缩的强度和风味。务必使用意式浓缩咖啡粉。切勿使用速溶
咖啡、法压壶咖啡或过滤式咖啡。
请将咖啡豆研磨成咖啡粉后在即使用。
如何选择合适的咖啡豆?
富有浓醇香气的咖啡豆
选择纯阿拉比卡咖啡豆或阿拉比卡咖啡豆占比较高的混合咖啡豆。
建议选择手工烘焙的咖啡豆,因为它们可以释放层次丰富而微妙的香味。想要感受不同的咖
1716
23
环保清单
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
O
1
2
3
4
5
6
7
有害物质
部件名称序号
过滤头组件
电磁泵组件
热敏电阻
O O O O O
O O O O O O
O O
O
O
O
O
O
O
O
过滤器组件 O O O O O O
水箱组件 O O O O O O
锅炉组件 O O O O O O
O
O
9按钮开关组件 O O O O O O
10 内部组件(蒸汽
软管固定环) O O O O O O
X
电源线组件
11
1本表格依据SJ/T11364的规定编制。
2、O表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的
3、X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572
规定的限量要求。
这是由于目前技术或经济等的原因暂时无法实现代替。
中 文
8LED灯O O O O OX
首次使用
或长时间不使用咖啡机
啡风味,可以选择不同原产地的咖啡豆。
富有醇厚口感的咖啡豆
选择罗布斯塔混合咖啡豆(无需用100%阿拉比卡咖啡豆);也可选择意式烘焙或意式风味
咖啡豆。
将咖啡粉放入冰箱冷藏,可保持更久的风味。
切勿填满咖啡过滤器,使用咖啡粉量勺(1匙可制作1杯30ml的意式浓缩,2匙可制作2杯30ml
的意式浓缩)。装粉时,请抹去咖啡过滤器边缘多余的咖啡粉。
如果超过五天不使用电器,请清空并冲洗水箱。
请确保电器关闭的情况下,给水箱加水或者清空水箱。
请始终确保电器置于平坦、稳定、隔热的表面上,远离溅水和热源。
重要提示!请勿将发热物品放置在电器上。
重要提示!使用电器时请注意安全须知。
在首次使用本产品前,请仔细阅读安全须知。
首次使用前,请冲洗咖啡系统
为了保证第一杯咖啡的口感,我们强烈建议您用热水清洗意式浓缩咖啡机,如下所示:
1. 取下水箱(A)(1)并加水(2)。水位至少达到300ml(=2大杯),但不能超过水箱上“MAX(
最高)”标记处。然后将水箱放回原处并合上盖子(3)
2. 接入电源(4)
3. 确保功能旋钮(L)位于预热位置(L1)
4. 按下控制面板(D)上的开/关按键(C)(5)。“电源指示灯”亮,意式浓缩按键 白灯闪
(6)。电器预热中。
5. 将不加咖啡粉的过滤器(F2)(7)放置在咖啡过滤器手柄上。将手柄安装在电器上,向右旋
转直至不动(8)
6. 在咖啡过滤器下放置两个杯子。
7. 预热完成后,意式浓缩按键长亮白灯。轻按“双杯意式浓缩”按键 (9),按键闪烁白
灯。 电器开始出水(10)。出水结束后,意式浓缩按键 长亮白灯。
8. 轻按蒸汽按键 (11)。此时,意式浓缩按键 白灯熄灭,蒸汽按键长亮红灯,电
器开始预热。
9. 将蒸汽喷嘴(G1)放入装有清水的容器(12)
10. 将功能旋钮(L)从预热位置(L1)旋转至蒸汽位置(L2)(13),蒸汽按键 闪烁白灯,电器
开始出蒸汽。给水加热约20秒,然后旋转功能旋钮至预热位置(L1)(14)
制作意式浓缩
重要提示!
初次使用意式浓缩功能,请根据“首次使用或长时间不使用咖啡机”内容冲洗电
器。
重要提示!为了避免热水飞溅,请确保咖啡过滤器手柄在冲泡咖啡前拧紧。电
器工作时,切勿移动咖啡过滤器手柄,此时电器内有压力产生。
使用咖啡粉
不同的咖啡粉及咖啡粉的研磨精度决定了意式咖啡的强度和风味:咖啡粉越细,口感越强。
1. 水箱内倒入常温饮用水(2)并将其放回咖啡机,确保正确安装(3)
2. 接入电源(4)
3. 轻按开/关按键开启电器(C)(5),“电源指示灯”亮,意式浓缩按键 闪烁白灯(6)
电器预热中。预热完成后,意式浓缩按键长亮白灯。
4. 用量勺将咖啡粉加入单杯或双杯咖啡过滤器(F1,F2)中(K,1匙=单杯意式浓缩)(15,16)
用压粉锤(17)旋转压紧咖啡粉(稳固压紧但不必过于牢实)。压紧之后,咖啡粉不能超过
MAX最高限度。请勿过量填满过滤器。装粉时,请抹去咖啡过滤器边缘多余的咖啡粉(18)
5. 将手柄安装在电器上,向右旋转直至不动(19)
6. 在咖啡出口下方放置一个或两个杯子。
7. 根据您需要制作的咖啡杯数(15),轻按单杯 或双杯意式浓缩键 (20)。所选按键闪
烁白灯,开始制作咖啡(21)。咖啡制作完成,所选按键长亮白灯。
8. 将咖啡过滤器手柄向左旋转(22),取出咖啡过滤器。请勿触摸发烫的过滤器。清空过滤
器。从咖啡过滤器手柄处拆下过滤器。
9. 流水冲洗咖啡过滤器手柄及咖啡过滤器,清空咖啡残渣(23)
使用咖啡软包易理包
本电器可以使用咖啡软包易理包(常规直径为60mm)。(F3)。注意:对于常规大号的咖啡
易理包,我们推荐使用单杯咖啡过滤器。对于意式浓缩咖啡易理包,推荐使用易理包专用咖
啡过滤器。
1. 将咖啡易理包过滤器装入咖啡过滤器手柄。
2. 将咖啡易理包尽可能地居中放置在咖啡过滤器手柄中。请按照所购买咖啡易理包的使用
说明正确放置。咖啡软包易理包用于制作一杯咖啡。不建议上下重叠使用两个咖啡易理包。
3. 开始冲泡过程,请按照“使用咖啡粉”部分第1至第3步操作电器,然后按下 按键。
1918
23
环保清单
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
O
1
2
3
4
5
6
7
有害物质
部件名称序号
过滤头组件
电磁泵组件
热敏电阻
O O O O O
O O O O O O
O O
O
O
O
O
O
O
O
过滤器组件 O O O O O O
水箱组件 O O O O O O
锅炉组件 O O O O O O
O
O
9按钮开关组件 O O O O O O
10 内部组件(蒸汽
软管固定环) O O O O O O
X
电源线组件
11
1本表格依据SJ/T11364的规定编制。
2、O表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的
3、X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572
规定的限量要求。
这是由于目前技术或经济等的原因暂时无法实现代替。
中 文
8LED灯O O O O OX
制作卡布奇诺
1. 使用大容量的马克杯按上述步骤制作意式浓缩。
2. 轻按蒸汽按键 (11)
此时
意式浓缩按键 白灯熄灭,蒸汽按键长亮红灯
,电器开
始预热。
3. 在奶缸中加入约60-100ml的冷藏牛奶。
注意:
为了达到最佳效果,选择相对瘦长且容量小一点的奶缸,然后将奶缸放在蒸汽喷嘴的下
方。
当牛奶打发后,体积会增加2-3倍,请注意预留奶缸中的空间。
为了获得高品质的奶泡,建议使用冷藏过的新鲜牛奶。巴氏杀菌或UHT奶通常会达到最
佳效果。
注意:为了达到最佳效果,请将蒸汽喷嘴在用于牛奶前先在容器中打开几秒钟。这样可以除
去可能含有的水。
4. 将蒸汽喷嘴(G1)插入奶缸中。
5. 将功能旋钮(L)从预热位置(L1)旋转至蒸汽位置(L2)(25),蒸汽按键闪烁白灯,电器开始
打发奶泡。
注意:为了达到最佳效果,首先将喷嘴插入奶面下方,接近但不接触到缸底的位置约10秒。
然后慢慢倾斜并移动奶缸,将喷嘴放置于接近但不高于牛奶表面处。确保蒸汽喷嘴不会高出
奶面。同时旋转奶缸,会有更好的奶泡效果(26)
6. 奶泡制作完成后,旋转功能旋钮至预热位置(27)
注意:为了避免牛奶过热,切勿打奶泡超过45秒(100ml牛奶)。
7. 将奶泡淋在意式浓缩上。
蒸汽功能
您可以根据自己的意愿对咖啡量进行设置,单杯意式浓缩可设置容量为15-65ml,双杯意式
浓缩可设置容量为30-130ml。
注意:初始默认设置为单杯40ml/双杯80ml。
1. 电器处于待机状态。
2. 长按 按键3秒。选定的意式浓缩按键闪烁红灯。
3. 松开按键,开始设置咖啡容量。
4. 待咖啡流量达到你所需要的容量时,轻按此按键停止。
5. 意式浓缩按键红灯闪烁3次,确认容量设置成功。
6. 电器返回待机状态。
注意:单杯意式浓缩可设置容量为15-65ml,初始默认设置为40ml;双杯意式浓缩可设置容
量为30-130ml,初始默认设置为80ml。
1. 电器处于蒸汽预热状态。
2. 长按 按键3秒。两个意式浓缩按键 闪烁红灯一次。
3. 水泵工作一个循环。
4. 咖啡容量恢复初始设置。
5. 电器回到蒸汽预热状态。
咖啡容量设置
恢复初始咖啡容量设置
重要提示!警告!为了避免牛奶飞溅,使用蒸汽功能时,切勿将蒸汽喷嘴置于
奶面上方。
重要提示!警告!蒸汽喷嘴使用完后还是热的!谨防烫伤!
重要提示!关闭蒸汽后,请立刻仔细清洗喷嘴,详见“清洁保养”部分。
制作热水
1. 电器处于待机状态。
2. 在蒸汽喷嘴下方放置一个容器。
3. 将功能旋钮旋至(L2)(25)位置。意式浓缩按键白灯熄灭,蒸汽按键闪烁白灯。电器开始
制作热水;如需停止出水,将功能旋钮旋至预热位置(L1)(27)
4. 意式浓缩按键长亮白灯,蒸汽按键白灯熄灭。
小贴士(蒸汽结束后的操作)
当使用完蒸汽功能想要制作意式浓缩,需要等待电器降温至萃取咖啡的最佳温度,以避
免过热萃取,影响口感。
轻按蒸汽按键 ,如果意式浓缩按键 闪烁红灯,表示电器内部水温过高,请不
要在此时制作咖啡,需要降低温度。
可以将蒸汽喷嘴放入一个装有60ml常温水的容器中。
将功能旋钮从预热位置(L1)旋转回蒸汽位置(L2)(25)加热容器中的水
直至温度降低至预设温度,然后将功能旋钮旋转至预热位置,意式浓缩按键长亮白灯。
清洁保养
每次清洁前请先拔下电源(J)并待电器完全冷却。
电器:必要时,请使用湿海绵清洁电器外部。切勿使用洗涤剂或钢丝球等硬质清洁物。请
勿使用溶剂或磨蚀性洗涤剂清洁咖啡机。
水箱:定期清洗水箱内部。如果水箱内部表面产生白色水垢,请参考“除垢”部分进行除垢。
接水盘:用水掺少许温和的洗涤剂清洗接水盘(I)和接水盘网架(H)(30-31)。然后用清水冲
洗干净并晾干。
注意:
如果您需要制作2杯或2杯以上的卡布奇诺,请先制作好所需的意式浓缩,然后再制作奶
泡。
蒸汽循环结束后,请使用湿海绵快速仔细地擦拭蒸汽喷嘴去除残留奶渍,以防堵塞。
在蒸汽喷嘴下放置一个盛有水的容器,可准确重复制作奶泡的步骤,以清洁喷嘴。另请
详见“清洗蒸汽喷嘴”部分
2120
23
环保清单
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
O
1
2
3
4
5
6
7
有害物质
部件名称序号
过滤头组件
电磁泵组件
热敏电阻
O O O O O
O O O O O O
O O
O
O
O
O
O
O
O
过滤器组件 O O O O O O
水箱组件 O O O O O O
锅炉组件 O O O O O O
O
O
9按钮开关组件 O O O O O O
10 内部组件(蒸汽
软管固定环) O O O O O O
X
电源线组件
11
1本表格依据SJ/T11364的规定编制。
2、O表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的
3、X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572
规定的限量要求。
这是由于目前技术或经济等的原因暂时无法实现代替。
中 文
8LED灯O O O O OX
除垢
重要提示! 警告!请勿将本电器的任何部件放入洗碗机中清洗。
请定期对本电器进行除垢,即便除垢指示灯没有提示,也可主动进行除垢。请注意,本电器
会自动记录工作循环数并进行除垢提示:当单杯意式浓缩按键 交替闪烁红白灯,同时双
杯意式浓缩按键长亮白灯时,电器需要进行除垢。
1.
准备好除垢剂,用量按照说明书指导使用。在水箱中装满约750ml饮用水,将除垢剂加入
水箱中并充分溶解(2)。在电器中放置水箱(3)
2. 在咖啡出口下方放置一个至少1L的接水容器。
3. 安装上咖啡过滤器手柄(无需安装单杯或双杯咖啡过滤器)。
4.
同时长按单杯和双杯意式浓缩按键 3秒进入自动除垢程序。 按键交替闪烁
白灯。松开按键,电器会开始自动除垢。水泵会工作10秒,停止120秒,依次巡回工作直至
水箱中的水使用完。
5. 除垢完成后,两个意式浓缩按键 长亮白灯。
6. 将水箱冲洗干净并装入饮用水,冲洗整个水流系统(按照制作咖啡的步骤但无需放入咖
啡粉,运行一个工作循环;制作热水;运行一个蒸汽循环)。
咖啡过滤器手柄及咖啡过滤器:使用湿布定期擦拭咖啡过滤器外部,以清除表面残留的咖
啡渣,预防堵塞出水孔。为了延长咖啡机出水口密封件的使用寿命,在咖啡机长时间不使
用时请将咖啡过滤器手柄取下存放。若咖啡过滤器被堵塞,可以使用细针来进行疏通。
蒸汽喷嘴:为了避免牛奶变干并堵塞蒸汽喷嘴,请在每次使用后清洗喷嘴。可重复一次制
作奶泡的步骤,只是用60ml水代替100ml牛奶。蒸汽循环结束后,请使用湿海绵快速仔细
地擦拭蒸汽喷嘴以去除残留奶渍。也可取下蒸汽喷嘴的管子,使用温水仔细清洗蒸汽喷嘴
(28)(29),然后正确安装回去。
重要提示! 除垢完成后,请务必使用清水冲洗2-3次水流系统(不要使用咖啡
粉),可参见“首次使用或长时间不使用咖啡机”部分。 切勿忘记冲洗蒸汽喷
嘴。除垢完成后,可以开始正常使用电器。
由于以下情况造成的电器损坏,本公司概不负责且不在保修范围内:
不除垢或未定期除垢;
水垢堆积;
配件进洗碗机清洗;
质保
本电器质保两年。本电器仅为家用电器,如将本产品用于商用、不当用途或不遵守本须知规
定,生产商将不承担任何责任且质保政策失效。
由于堆积水垢造成的电器故障,不在保修范围内。
对于任何售后或配件售后问题,请联系授权服务中心。
故障排除
问题 原因 解决方案
咖啡渣过湿。 咖啡粉量不足。 增加咖啡粉量。
咖啡流速过慢。 咖啡粉研磨过细,过油或过于
粉状。
选择研磨略粗一点的咖啡
粉。
咖啡过滤器手柄过脏。 根据以下部分清洗咖啡过
滤器手柄:清洁保养
咖啡流出口堵塞。 断电,待电器冷却后,用
湿海绵清洗咖啡流出口。
电器内水垢堆积。 根据“除垢”部分对电器进
行除垢。
咖啡粉量过多。 咖啡粉装入过滤器时不要
超过最大限度。
咖啡制作完成后,水流从咖
啡过滤器手柄处持续流出。
因水质过硬,导致电器水垢过
多造成堵塞。
根据“除垢”部分对电器进
行除垢。
咖啡杯中有咖啡渣。 咖啡过滤器手柄堵塞。 用热水清洗咖啡过滤器手
柄。
咖啡粉过细。 更换研磨较粗的咖啡粉。
咖啡流出口处的密封圈堵塞。 用湿海绵清洁咖啡过滤器
手柄及密封圈。
2322
23
环保清单
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
O
1
2
3
4
5
6
7
有害物质
部件名称序号
过滤头组件
电磁泵组件
热敏电阻
O O O O O
O O O O O O
O O
O
O
O
O
O
O
O
过滤器组件 O O O O O O
水箱组件 O O O O O O
锅炉组件 O O O O O O
O
O
9按钮开关组件 O O O O O O
10 内部组件(蒸汽
软管固定环) O O O O O O
X
电源线组件
11
1本表格依据SJ/T11364的规定编制。
2、O表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的
3、X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572
规定的限量要求。
这是由于目前技术或经济等的原因暂时无法实现代替。
中 文
8LED灯O O O O OX
问题 原因 解决方案
咖啡没有油脂。 咖啡粉放置时间太久 使用新鲜咖啡粉。
咖啡粉不适用于制作意式浓
缩。
更换研磨更精细的咖啡
粉。
咖啡过滤器手柄中咖啡粉量
过少。
增加咖啡粉量。
拿取水箱时漏水。 水箱底部出水阀过脏或破损。 清洗水箱,用手指操作位
于水箱底部的出水阀。
出水阀被水垢堵住。 根据“除垢”部分对电器进
行除垢。
电器下方漏水。 电器内部漏水。 检查水箱是否正确安装。
如果电器继续漏水,请勿
使用电器,并联系授权服
务中心。
泵压系统有不正常噪声。 水箱内没有水。 水箱内加水,重新开机启
动泵压系统(详见“首次使
用或长时间不使用咖啡机”
部分)。确保水箱内有水。
咖啡从咖啡过滤器手柄边缘
流出。
咖啡过滤器手柄未正确安装。 将咖啡过滤器手柄正确安
装并锁定(从左向右拧
紧)。
去除多余的咖啡粉,以免
其阻碍锁定咖啡过滤器手
柄。
咖啡过滤器手柄上咖啡流出口
被咖啡粉堵住。
去除多余的咖啡粉,并用
湿海绵清洗咖啡过滤器手
柄内咖啡流出口。
咖啡口味欠佳。 除垢后,没有正确进行清洗
程序。
除垢后,根据说明书指示
对电器进行清洗并检查咖
啡粉质量。
双杯咖啡容量不均。 咖啡过滤器手柄堵塞。 按照“清洁保养”部分清洗
咖啡过滤器手柄。
问题 原因 解决方案
电器不能操作。 由于缺水,泵压系统不启动。 水箱内加水,重新开机启
动泵压系统(详见“首次使
用或长时间不使用咖啡机”
部分)。确保水箱内有水。
水箱未正确安装。 正确安装水箱。
电器未连接。 确保电器处于开启状态。
蒸汽喷嘴不正常操作或打很
少的奶泡。
奶泡喷嘴没有正确安装。 检查配件是否正确安装:
取下蒸汽喷嘴并重新用力
向上安装到枢杆上。
牛奶不新鲜或温度太高。 使用冷藏过的、新鲜的、
最近开封的巴氏杀菌或
UHT奶。
蒸汽喷嘴的水垢过多。 参照“除垢”部分对蒸汽喷
嘴进行除垢。
奶缸形状不适用。 参照“蒸汽功能”部分打发
奶泡。
单杯意式浓缩按键交替闪烁
白灯及红灯,同时双杯意式
浓缩按键长亮白灯。
提示需要对电器进行除垢。 根据“除垢”部分对电器进
行除垢。
开/关按键长亮白灯,两个意
式浓缩按键及蒸汽按键同时
闪烁红灯。
电器内烧水温度过高或过低,
或温度探测器损坏。
关机待其冷却再重新开
机。如果电器还是无法正
常操作,请联系授权服务
中心。
开/关按键白灯亮起,同时
两个意式浓缩按键交替闪烁
红灯。
水箱缺水、水路不畅通或流量
计损坏。
向水箱中倒入水。如果电
器还是无法正常操作,请
联系授权服务中心。
开/关按键白灯亮起,同时蒸
汽按键闪烁红灯。
电器正在预热或蒸汽预热状
态,但功能旋钮未处于预热
位置。
将功能旋钮旋转回
预热位置。
持续制作热水60秒以上。 将功能旋钮旋转回
预热位置。电器可以正常
制作热水。
持续出蒸汽60秒以上。 将功能旋钮旋转回
预热位置。电器可以正常
出蒸汽。
如果无法确定故障原因,请联系授权服务中心。切勿私自拆卸电器!(如果电器被私自拆
卸,本公司概不负责且不在保修范围内)。
2524
23
环保清单
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
O
1
2
3
4
5
6
7
有害物质
部件名称序号
过滤头组件
电磁泵组件
热敏电阻
O O O O O
O O O O O O
O O
O
O
O
O
O
O
O
过滤器组件 O O O O O O
水箱组件 O O O O O O
锅炉组件 O O O O O O
O
O
9按钮开关组件 O O O O O O
10 内部组件(蒸汽
软管固定环) O O O O O O
X
电源线组件
11
1本表格依据SJ/T11364的规定编制。
2、O表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的
3、X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572
规定的限量要求。
这是由于目前技术或经济等的原因暂时无法实现代替。
中 文
8LED灯O O O O OX
回收利用
让我们一起保护环境!
您的电器包含很多可循环再用或可回收的材料。
请将电器送到回收中心或授权服务中心,以便妥善处理。
安全指引
在首次使用咖啡机前,请仔细阅读本说明,并妥善保
以便日后查阅:KRUPS对未正确使用该电器而引起的损害概
不负责。
有身体、感官或者心理障碍,及不具备足够经验或知识的人员
(含儿童)不允许使用该电器,除非有其监护人密切监督并进
行指导。
应照看好儿童,切勿让儿童玩弄本电器。
如果电源线或插头损坏,请勿使用本电器。电源线必须由制造
商、其售后服务部门或类似的合格人员更换,以避免危险。
本电器仅供家庭室内使用,仅适用于海拔高度2000米以下。
请勿将电器机身、电源线或插头浸入水中或其他液体中。
本电器仅为家用电器。
本电器并不适用于以下场所,且不在质保范围内:
商店、办公室和其他工作环境中的工作人员厨房区域;
农舍;
酒店、汽车旅馆和其他居住环境中的客户;
住宿和早餐环境。
请始终根据说明书中的指示清洁电器:
确保电源断开。
请不要在机器发热时进行清洁。
请用湿布或者海绵进行清洁。
请勿将电器放入水中或任何液体中或流水下淋洗。
警告:如果没有正确的使用此电器,可能会造成伤害。
警告:电器使用时和使用完毕后,请勿触碰发热部件(咖啡出
口、咖啡过滤器手柄和蒸汽喷嘴)及其他有余热的表面。
注意正在使用的蒸汽喷嘴,以免造成烫伤。
制作咖啡前,确保咖啡过滤器手柄拧紧。
2726
23
环保清单
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯
(PBDE)
O
1
2
3
4
5
6
7
有害物质
部件名称序号
过滤头组件
电磁泵组件
热敏电阻
O O O O O
O O O O O O
O O
O
O
O
O
O
O
O
过滤器组件 O O O O O O
水箱组件 O O O O O O
锅炉组件 O O O O O O
O
O
9按钮开关组件 O O O O O O
10 内部组件(蒸汽
软管固定环) O O O O O O
X
电源线组件
11
1本表格依据SJ/T11364的规定编制。
2、O表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572规定的
3、X:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T26572
规定的限量要求。
这是由于目前技术或经济等的原因暂时无法实现代替。
中 文
8LED灯O O O O OX
咖啡机侧(组合泵意式浓缩型号)警告:使用后请勿触摸杯托
架,此时仍有余热。
在玻璃壶冷却之前,请勿触摸外表面,在其发热时只能通过手
柄提起。
本电器可供8岁及以上儿童在其监护人看护下使用,但需确保他
们已了解安全使用咖啡机的事项且充分认识到相关的危险。儿
童不得进行清洁和保养,除非他们已超过8岁且由成年人看护。
请将本电器和其电源线放在8岁以下儿童可接触范围之外。
对于身体、感官或精神能力下降的人士,或缺乏经验和知识的
人士,除非已由负责其安全的人士看护且事先告知安全使用电
器的注意事项,确保其理解相关危险,否则不得将电器交给此
等人士使用。
儿童不得将本电器用作玩具。
只能将电源线连接到有效接地的电源插座上。请检查电器铭牌
上的额定电压与电源电压是否一致。
若电器发生故障或已被损坏,请停止使用。如果发生这种情
况,请联系授权服务中心。
电源连接错误将导致质保失效。
咖啡制作过程中,切勿移动咖啡过滤器手柄,此时电器内有压
力产生。
没有放置接水盘和接水盘网架时,请勿使用本电器。
电器使用结束或进行擦拭清洁时,请关闭电器,切断电源。
电器非正常工作时或擦拭清洁前,请关闭电器,切断电源。
请不要拉拽拔下电源线。
请勿将电源线放在机器发热部件上或靠近热源或挂于锋利的边
角上。
请勿将手或电源线放在机器发热部件上(杯托架、咖啡过滤器
和蒸汽喷嘴)。
切勿将本电器放置于储物柜或直接置于其下方使用。
请按说明书指示进行除垢。
除了说明书中指示的清洁和保养外,所有其他操作应在授权服
务中心实施。
电器配件及可拆卸部件不能进洗碗机清洗。
为了您的安全,请仅使用原厂配件和零部件。
请勿使用本电器为小于2岁的婴儿制作饮品。
电器在出厂前经过严格的检验。包括随机选择电器进行实际使
用测验,所以您可能会在电器中发现使用痕迹。
注意正在使用的蒸汽喷嘴,以免造成烫伤。
为避免受伤,请勿将电源线挂在桌子或柜台上,被儿童拉扯或
绊倒别人。
请勿让电器处于无人看管状态并保持警惕:
-电器运行时
-电器插电和打开后
一个咖啡制作循环后,如需加水,请勿立即往水箱中倒入冷
水。先让电器冷却一会,再加入室温水进行第二个循环的咖啡
制作。
请勿将电器置于或靠近热气、加热板和其他热源。
请勿将本电器用于超出其使用范围的用途。
请勿在手湿的情况下使用本电器。
请勿将发热物品放置在本电器上。
请始终在平坦、稳定、隔热的表面上使用电器,远离溅水和热源
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Krups XP442 ユーザーマニュアル

カテゴリー
コーヒーメーカー
タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で