CH245

Kohler CH245 取扱説明書

  • こんにちは!Kohler Command PRO エンジンシリーズのオーナーズマニュアルについてご質問にお答えします。このマニュアルには、エンジンオイルの交換、エアクリーナーの清掃、高高度での運転、安全対策など、エンジンに関する様々な情報が記載されています。どのようなご質問でもお気軽にお尋ねください!
  • エンジンオイルの交換頻度は?
    高高度での使用は可能ですか?
    キャブレターの氷結を防ぐにはどうすればいいですか?
    エンジン始動時にチョークレバーはどうすれば良いですか?
    オイルレベルの確認方法は?
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
CH245, CH255, CH260, CH270, CH395,
CH395DF, CH395TF, CH440, CH440DF
Owner's Manual
IMPORTANT:
Read all safety precautions and instructions carefully before operating
equipment. Refer to operating instruction of equipment that this engine powers.
Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or
service.
Warranty coverage as outlined in the warranty card and on KohlerEngines.
com. Please review carefully as it provides your speci c rights and obligations.
To maintain compliance with applicable emission regulations, exhaust system
backpressure may not exceed limits which can be found on KohlerEngines.
com. Search by Model No., then select Specs tab.
Kohler Engines has published CO2 values on KohlerEngines.com website.
Record engine information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Engine Model
Speci cation
Serial Number
Purchase Date
EN
ESS
FRC
ID
KO
ZH
2 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
WARNING
Explosive Fuel
can cause res
and severe
burns.
Do not ll fuel
tank while
engine is hot or
running.
Gasoline is extremely
ammable and its vapors
can explode if ignited.
Store gasoline only in
approved containers, in
well ventilated, unoccupied
buildings, away from sparks
or ames. Spilled fuel
could ignite if it comes in
contact with hot parts or
sparks from ignition. Never
use gasoline as a cleaning
agent.
WARNING
Hot Parts can
cause severe
burns.
Do not touch
engine while
operating or just
after stopping.
Never operate engine with
heat shields or guards
removed.
WARNING
Rotating Parts
can cause
severe injury.
Stay away while
engine is in
operation.
Keep hands, feet, hair,
and clothing away from all
moving parts to prevent
injury. Never operate engine
with covers, shrouds, or
guards removed.
WARNING
Accidental
Starts can cause
severe injury or
death.
Disconnect and
ground spark
plug lead(s)
before servicing.
Before working on engine or
equipment, disable engine
as follows: 1) Disconnect
spark plug lead(s). 2)
Disconnect negative (–)
battery cable from battery.
WARNING
Carbon
Monoxide can
cause severe
nausea, fainting
or death.
Avoid inhaling
exhaust fumes.
Never run
engine indoors
or in enclosed
spaces.
Engine exhaust gases
contain poisonous carbon
monoxide. Carbon
monoxide is odorless,
colorless, and can cause
death if inhaled.
Safety Precautions
WARNING: A hazard that could result in death, serious injury, or substantial property damage.
CAUTION: A hazard that could result in minor personal injury or property damage.
NOTE: is used to notify people of important installation, operation, or maintenance information.
CAUTION
Electrical Shock
can cause injury.
Do not touch
wires while
engine is
running.
Symbols
Fuel O On Choke Fast Slow
WARNING: This product can expose you to chemicals
including carbon monoxide and benzene, which are known
to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
3
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
EN
E
D
H
F
K
L
J
I
A
B
M
OR
P
Q
C
G
N
AAir Cleaner
Cover BBail CFuel Cap DFuel Tank
EThrottle Lever FOn/O Switch
(if equipped) GDipstick/Oil Fill
Plug HOil Drain Plug
IRetractable
Starter JStarter Handle KFuel Shut-O
(and Ignition, if
equipped) LChoke Lever
M
2:1 with Clutch
Reduction
System
(CH245,
CH255, CH270,
CH395, CH440)
NDrain Plug OGear Box
Dipstick P
6:1 Reduction
System
(CH245,
CH255, CH270)
QOil Level/Drain
Plug ROil Fill Plug
See next page for exploded view of air cleaner systems.
Visit KohlerEngines.com for service parts information and purchasing options.
4 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
H
I
B
F
G
F
E
D
B
C
C
A
J
P
O
L
Q
F
B
C
K
K
M
M
N
P
O
L
Q
F
B
C
K
K
M
M
S
R
AQuad-Clean
Air Cleaner B Air Cleaner
Cover CBail DPrecleaner
EPaper Element FAir Cleaner
Base GLow-Pro le Air
Cleaner HScrew
IFoam Element JCH270 Oil Bath
Air Cleaner KO-Ring LFoam Filter
Cover
MFoam Filter
Support Plate NFoam Filter OOil Retainer
Ring POil Reservoir
Cup
QOil Level Mark RCH395/CH440
Oil Bath Air
Cleaner SFoam Element
Kit
Pre-Start Checklist
1. Check oil level. Add oil if low. Do not over ll.
2. Check fuel level. Add fuel if low. Check fuel system components and lines for leaks.
3. Check and clean cooling areas, air intake areas and external surfaces of engine (particularly
after storage).
4. Check that air cleaner components and all shrouds, equipment covers, and guards are in place
and securely fastened.
5. Check spark arrestor (if equipped).
6. If equipped with oil bath air cleaner, check oil level in oil reservoir cup; add oil if below oil level
mark; do not over ll; inspect for leaks. See Oil Bath Air Cleaner.
5
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
EN
Starting
WARNING
Carbon Monoxide can cause
severe nausea, fainting or death.
Avoid inhaling exhaust fumes.
Never run engine indoors or in
enclosed spaces.
Engine exhaust gases contain poisonous
carbon monoxide. Carbon monoxide is
odorless, colorless, and can cause death if
inhaled.
WARNING
Rotating Parts can cause severe
injury.
Stay away while engine is in
operation.
Keep hands, feet, hair, and clothing away
from all moving parts to prevent injury. Never
operate engine with covers, shrouds, or
guards removed.
NOTE: Choke position for starting may vary
depending upon temperature and other
factors. Once engine is running and
warm, turn choke to OFF position.
NOTE: Extend starter cord periodically to
check its condition. If cord is frayed
have it replaced immediately by a
Kohler authorized dealer.
NOTE: Do not crank engine continuously for
more than 10 seconds. Allow a 60
second cool down period between
starting attempts. Failure to follow
these guidelines can burn out starter
motor.
NOTE: If engine develops su cient speed to
disengage starter but does not keep
running (a false start), engine rotation
must be allowed to come to a complete
stop before attempting to restart
engine. If starter is engaged while
ywheel is rotating, starter pinion and
ywheel ring gear may clash, resulting
in damage to starter.
1. Turn fuel shut-o valve to ON position (if
equipped).
2. Turn engine on/o switch to ON position (if
equipped).
3. Start engine as follows:
Cold engine: Place throttle control midway
between SLOW and FAST positions. Place
choke control into ON position.
Warm engine: Place throttle control midway
between SLOW and FAST positions. Return
choke to OFF position as soon as engine
starts. A warm engine usually does not
require choke on.
4. Retractable Start: Slowly pull starter handle
until just past compression-STOP! Return
starter handle; rmly pull straight out to avoid
excessive rope wear from starter rope guide.
Electric Start: Activate starter switch.
Release switch as soon as engine starts. If
starter does not turn engine over, shut o
starter immediately. Do not make further
attempts to start engine until condition is
corrected. Do not jump start. See your Kohler
authorized dealer for trouble analysis.
5. Gradually return choke control to OFF
position after engine starts and warms up.
Engine/equipment may be operated during
warm up period, but it may be necessary to
leave choke partially on until engine warms
up.
Cold Weather Starting Hints
1. Use proper oil for temperature expected.
2. Disengage all possible external loads.
3. Use fresh winter grade fuel. Winter grade
fuel has higher volatility to improve starting.
Stopping
1. If possible, remove load by disengaging all
PTO driven attachments.
2. If equipped, move throttle control to slow or
idle position; stop engine.
3. If equipped, close fuel shut-o valve.
Angle of Operation
Refer to operating instructions of equipment
this engine powers. Do not operate this engine
exceeding maximum angle of operation; see
speci cation table. Engine damage could result
from insu cient lubrication.
Engine Speed
NOTE: Do not tamper with governor setting to
increase maximum engine speed.
Overspeed is hazardous and will void
warranty.
High Altitude Operation
If this engine is operated at an altitude of 4000
ft. (1219 meters) or above, a high altitude
carburetor kit is required. To obtain high altitude
carburetor kit information or to nd a Kohler
authorized dealer, visit KohlerEngines.com or
call 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
This engine should be operated in its original
con guration below 4000 ft. (1219 meters).
Operating this engine with the wrong engine
con guration at a given altitude may increase
its emissions, decrease fuel e ciency and
performance, and result in damage to the
engine.
6 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
Carburetor Icing
NOTE: Running engine with cover positioned for cold weather operation in normal conditions can
damage engine.
Carburetor icing can take place when certain combinations of temperature and humidity exist.
Result of carburetor icing is rough running at idle or low speed as well as black or white smoke.
To reduce likelihood of carburetor icing, air cleaner cover can be rotated to draw warmer air from
mu er side. For cold weather operation, position air cleaner cover with snow ake decal out.
For normal operation, position air cleaner cover with sun decal out.
Maintenance Instructions
WARNING Before working on engine or equipment, disable
engine as follows: 1) Disconnect spark plug
lead(s). 2) Disconnect negative (–) battery cable
from battery.
Accidental Starts can cause
severe injury or death.
Disconnect and ground spark
plug lead(s) before servicing.
Normal maintenance, replacement or repair of emission control devices and systems may be
performed by any repair establishment or individual; however, warranty repairs must be performed
by a Kohler authorized dealer found at KohlerEngines.com or 1-800-544-2444 (U.S. and Canada).
Maintenance Schedule
After rst 5 Hours
Change engine oil (NOT required if using KOHLER PRO 10W-50 full-synthetic oil).
Every 8 Hours
Check oil bath air cleaner oil level in oil reservoir cup (if equipped).
Every 50 Hours
Change oil in 2:1 with Clutch Reduction System (CH245, CH255, CH270, CH395, CH440).
Every 50 Hours¹
Service/replace oil bath air cleaner foam lter or foam elements (if equipped).
Every 50 Hours or Annually (whichever comes rst)
Service/replace Quad-Clean precleaner.
Every 100 Hours or Annually¹ (whichever comes first)
Clean low-pro le air cleaner element.
Change engine oil.
Clean cooling areas.
Every 200 Hours
Replace Quad-Clean air cleaner element.
Every 300 Hours
Replace low-pro le air cleaner element.
Check fuel lters (tank outlet lter and in-line lter) and clean or replace if needed (if equipped).
Change oil in 6:1 Reduction System (CH245, CH255, CH270).
Every 300 Hours²
Check and adjust valve clearance when engine is cold.
Every 300 Hours3
Change engine oil (KOHLER PRO 10W-50 oil only).
Every 500 Hours or Annually¹ (whichever comes first)
Replace spark plug and set gap.
1 Perform these procedures more frequently under severe, dusty, dirty conditions.
2 Have a Kohler authorized dealer perform this service.
3 Option only if using KOHLER® PRO oil.
7
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
EN
Oil Recommendations
All-season KOHLER® PRO 10W-50 Synthetic
Oil is the ideal oil for KOHLER engines. It is
speci cally formulated to extend the oil change
interval to 300 Hours. Contact your Kohler
authorized dealer for availability.
300-Hour oil change intervals are exclusive to
and only authorized on KOHLER engines that
utilize the KOHLER PRO 10W-50 Synthetic
Oil. Alternative engine oils may be used with
KOHLER engines but require 100-Hour oil
change intervals for proper maintenance. Oil
must be API (American Petroleum Institute)
service class SJ or higher. Select viscosity
based on air temperature at time of operation
as shown below.
Change Oil
Change oil while engine is warm.
1. Clean area around oil ll cap/dipstick and
drain plug.
2. Remove drain plug and oil ll cap/dipstick.
Drain oil completely.
3. Reinstall drain plug. Torque to 13 ft. lb.
(17.6 N·m).
4. Fill crankcase with new oil to speci ed level
on dipstick or ller neck threads for engine
being serviced. See Check Oil Level.
5. Reinstall oil ll cap/dipstick and tighten
securely.
6. Dispose of used oil in accordance with local
ordinances.
Oil Sentry (if equipped)
This switch is designed to prevent engine
from starting in a low oil or no oil condition. Oil
Sentry may not shut down a running engine
before damage occurs. In some applications
this switch may activate a warning signal. Read
your equipment manuals for more information.
Reduction Systems (if equipped)
Some engines are equipped with a gear
reduction system. Follow maintenance and oil
change information speci ed in this section and
maintenance schedule.
2:1 Reduction System (CH270)
This reduction system is lubricated by engine
crankcase oil. No special maintenance or
service is necessary. Check and maintain
engine oil level as outlined in Check Oil Level.
2:1 with Clutch Reduction System (CH245,
CH255, CH270, CH395, CH440)
NOTE: Engines with this reduction system
must be operated at 2400 RPM or
higher under load, when full gear box
engagement occurs. Operating engine
under heavy loads below 2400 RPM,
could result in clutch/gear box failure
from disc slippage/overheating and
insu cient engine cooling, not covered
under normal warranty.
This reduction system uses a clutch assembly
and chain and sprocket drive system,
independent of, and separated from main
crankcase lubrication. Check and maintain oil
level using dipstick in gear box case. Change
reduction system oil at interval in maintenance
schedule. Use 20W-40 or 20W-50 oil in this
gear box case. Oil capacity of this gear box is
0.5 L (0.52 U.S. qt.).
1. Drain old oil out through oil drain plug of gear
box cover, tip engine as required. Reinstall
drain plug and tighten securely.
°F -20 0 20 32 40 60
50 80 100
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
5W-30
10W-30
SAE 30
KOHLER PRO 10W-50
Check Oil Level
NOTE: To prevent extensive engine wear or
damage, never run engine with oil level
below or above operating range
indicator on dipstick.
Ensure engine is cool and level. Clean oil ll/
dipstick areas of any debris.
1. Remove dipstick; wipe oil o .
2. Reinsert dipstick into tube; rest on oil ll
neck; turn counterclockwise until cap drops
down to lowest point of thread leads; do not
thread cap onto tube.
a. Remove dipstick; check oil level.
For CH260/CH270 engines, oil level
should be at middle of indicator on
dipstick.
For all other models, oil level should be
at top of indicator on dipstick.
or
b. Remove oil ll plug.
For CH260/CH270 engines, oil level
should be to middle of ller neck threads.
For all other models, oil level should be
up to point of over owing ller neck.
3. If oil is low, add oil to speci ed level on
dipstick or ller neck threads for engine being
serviced. See step 2.
4. Reinstall dipstick or oil ll plug and tighten
securely.
8 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
Do not use gasoline older than 30 days.
Add Fuel
WARNING
Explosive Fuel can cause res
and severe burns.
Do not ll fuel tank while engine is
hot or running.
Gasoline is extremely ammable and
its vapors can explode if ignited. Store
gasoline only in approved containers, in
well ventilated, unoccupied buildings, away
from sparks or ames. Spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot parts or
sparks from ignition. Never use gasoline as a
cleaning agent.
Nominal Fuel Tank Volume
CH245, CH255 2.75 qt. (2.6 L)
CH260, CH270 4.02 qt. (3.8 L)
CH395, CH440 7.19 qt. (6.8 L)
Ensure engine is cool.
1. Clean area around fuel cap.
2. Remove fuel cap. Fill to base of ller neck.
Do not over ll fuel tank. Leave room for fuel
to expand.
3. Reinstall fuel cap and tighten securely.
Fuel Line
Low permeation fuel line must be installed on
carbureted Kohler Co. engines to maintain EPA
and CARB regulatory compliance.
Fuel Valve
Engines are equipped with a fuel valve
and integral screen lter located at inlet of
carburetor. It controls and lters fuel ow from
tank to carburetor. Clean fuel valve cup of
debris.
1. Remove two nuts, two screws, and
carburetor cover panel.
2. Turn fuel valve lever to OFF position.
3. Remove fuel valve cup. Remove O-ring and
lter screen.
4. Clean screen and fuel valve cup with solvent
and wipe it o .
5. Check screen and O-ring, replace if
damaged.
6. Reinstall O-ring followed by fuel valve cup.
Rotate fuel valve cup until it is nger tight.
Turn with a wrench 1/2 to 3/4 full turn.
7. Turn fuel valve to ON position and check for
leaks. If fuel valve leaks repeat steps 5 & 6.
8. Tighten fuel cap securely.
2. Engine must be level. Add new 20W-40 or
20W-50 oil through oil dipstick hole on top of
gear box case until oil level is up to bottom of
the mark on the oil dipstick in gear box case.
Reinstall dipstick securely into gear box
cover.
6:1 Reduction System (CH245, CH255,
CH270)
This reduction system uses an internal pinion
and ring gear system, independent of, and
separated from main crankcase lubrication.
Check and maintain oil level using oil level/
drain plug hole in gear box case. Change
reduction system oil at interval in maintenance
schedule. Oil capacity of this gear box is 0.12 L
(0.13 U.S. qt.).
1. Drain old oil out through oil level/drain plug,
tip engine as required.
2. Engine must be level. Add new oil through oil
ll plug hole on top until oil level is up to
bottom of oil level/drain plug hole. Reinstall
both plugs and tighten securely.
6:1 Reduction System (CH395, CH440)
This reduction system is lubricated by engine
crankcase oil. No special maintenance or
service is necessary. Check and maintain
engine oil level as outlined in Check Oil Level.
Fuel Recommendations
WARNING
Explosive Fuel can cause res
and severe burns.
Do not ll fuel tank while engine is
hot or running.
Gasoline is extremely ammable and
its vapors can explode if ignited. Store
gasoline only in approved containers, in
well ventilated, unoccupied buildings, away
from sparks or ames. Spilled fuel could
ignite if it comes in contact with hot parts or
sparks from ignition. Never use gasoline as a
cleaning agent.
NOTE: E15, E20 and E85 are NOT approved
and should NOT be used; e ects of
old, stale or contaminated fuel are not
warrantable.
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Octane rating of 87 (R+M)/2 or higher.
Research Octane Number (RON) 90 octane
minimum.
Gasoline up to 10% ethyl alcohol, 90%
unleaded is acceptable.
Methyl Tertiary Butyl Ether (MTBE) and
unleaded gasoline blend (max 15% MTBE by
volume) are approved.
Do not add oil to gasoline.
Do not over ll fuel tank.
9
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
EN
9. Reinstall carburetor cover panel securing
with hardware removed in step 1.
Spark Plugs
CAUTION
Electrical Shock can cause injury.
Do not touch wires while engine
is running.
Clean out spark plug recess. Remove plug and
replace.
1. Check gap using wire feeler gauge. Adjust
gap, see speci cation table for adjustment.
2. Install plug into cylinder head.
3. Torque plug to 20 ft. lb. (27 N·m).
Air Cleaner
NOTE: Running engine with cover positioned
for cold weather operation in normal
conditions can damage engine.
NOTE: Operating engine with loose or
damaged air cleaner components
could cause premature wear and
failure. Replace all bent or damaged
components.
NOTE: Paper element cannot be blown out
with compressed air.
Quad-Clean
Move bails on air cleaner cover down; remove
latches from under tabs on base; remove cover.
or
Turn air cleaner cover (counterclockwise) to
release tabs inside cover from base; remove
cover.
Precleaner:
1. Remove precleaner from paper element.
2. Replace or wash precleaner in warm water
with detergent. Rinse and allow to air dry.
3. Lightly oil precleaner with new engine oil;
squeeze out excess oil.
4. Reinstall precleaner over paper element.
Paper Element:
1. Separate precleaner from element; service
precleaner and replace paper element.
2. Install new paper element on base; install
precleaner over paper element.
Position air cleaner cover for normal operation
(sun decal out) or cold weather operation
(snow ake decal out).
Place latches under tabs on base; lift up bails to
secure cover.
or
Turn air cleaner cover (clockwise) to secure
tabs inside cover in base.
Low-Pro le
1. Remove screw and air cleaner cover.
2. Remove foam element from base.
3. Wash foam element in warm water with
detergent. Rinse and allow to air dry.
4. Lightly oil foam element with new engine oil;
squeeze out excess oil.
5. Reinstall foam element into base.
6. Reinstall cover and secure with screw.
Oil Bath
Some engines are equipped with an oil bath
air cleaner. Follow maintenance and oil change
information speci ed in this section and in
Maintenance Schedule.
Move bails on air cleaner cover down; remove
latches from under tabs on base; remove cover.
1. Remove foam lter cover from oil reservoir
cup. Remove foam lter support plate and
foam lter or foam elements.
2. CH270 engines: Replace or wash foam lter
in warm water with detergent. Rinse and
allow to air dry.
CH395/CH440 engines: Replace or wash
foam elements in warm water with detergent.
Rinse and allow to air dry.
3. Lightly oil foam lter or foam elements with
new engine oil; squeeze out excess oil.
4. Remove foam lter support plate and oil
retainer ring from oil reservoir cup.
5. Remove oil reservoir cup from base. Empty
oil from cup and wash cup in warm water
with detergent. Rinse and dry cup.
6. Make sure O-ring is in place on air cleaner
base. Set oil reservoir cup on base.
7. Fill oil reservoir cup up to oil level mark with
same grade of oil as in crankcase. See Oil
Recommendations.
8. Reinstall oil retainer ring and foam lter
support plate in oil reservoir cup.
10 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
9. CH270 engines: Reinstall foam lter on oil
reservoir cup. Place foam lter support plate
on lter. Reinstall foam lter cover. Make
sure O-ring is in place on top of lter cover.
CH395/CH440 engines: Reinstall taller foam
element rst, then shorter foam element on
oil reservoir cup. Place foam lter support
plate on elements. Reinstall foam lter cover.
Make sure O-ring is in place on top of lter
cover.
Position air cleaner cover for normal operation
(sun decal out) or cold weather operation
(snow ake decal out). Place latches under tabs
on base; lift up bails to secure cover.
Breather Tube
Ensure both ends of breather tube are properly
connected.
Air Cooling
WARNING
Hot Parts can cause severe
burns.
Do not touch engine while
operating or just after stopping.
Never operate engine with heat shields or
guards removed.
Proper cooling is essential. To prevent over
heating, clean screens, cooling ns, and other
external surfaces of engine. Avoid spraying
water at wiring harness or any electrical
components. See Maintenance Schedule.
Repairs/Service Parts
We recommend that you use a Kohler
authorized dealer for all maintenance,
service, and replacement parts for engine.
To nd a Kohler authorized dealer visit
KohlerEngines.com or call 1-800-544-2444
(U.S. and Canada).
Storage
If engine will be out of service for 2 months or
more follow procedure below.
1. Add Kohler PRO Series fuel treatment or
equivalent to fuel tank. Run engine 2-3
minutes to get stabilized fuel into fuel system
(failures due to untreated fuel are not
warrantable).
2. Change oil while engine is still warm from
operation (NOT required if using KOHLER
PRO 10W-50 full-synthetic oil). Remove
spark plug(s) and pour about 1 oz. of engine
oil into cylinder(s). Replace spark plug(s) and
crank engine slowly to distribute oil.
3. If engine is equipped with oil bath air cleaner,
clean and oil foam lter or foam elements
and replace oil in oil reservoir cup. See Oil
Bath Air Cleaner.
4. Disconnect negative (-) battery cable.
5. Store engine in a clean, dry place.
11
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
EN
Engine Speci cations
Model Bore Stroke Displacement Oil Capacity
(Re ll) Spark Plug
Gap
Maximum Angle
of Operation
(@ full oil level)*
CH245 2.7 in.
(68 mm) 1.9 in.
(49 mm) 10.8 cu. in.
(177 cc) 0.63 U.S. qt.
(0.60 L)
0.030 in.
(0.76 mm) 25°
CH255
CH260 2.8 in.
(70 mm) 2.1 in.
(54 mm) 12.7 cu. in.
(208 cc)
CH270
CH395,
CH395DF,
CH395TF
3.1 in.
(78 mm) 2.3 in.
(58 mm) 16.9 cu. in.
(277 cc) 1.16 U.S. qt.
(1.1 L)
CH440,
CH440DF
3.5 in.
(89 mm) 2.7 in.
(69 mm) 26.2 cu. in.
(429 cc)
*Exceeding maximum angle of operation may cause engine damage from insu cient lubrication.
Additional speci cation information can be found in service manual at KohlerEngines.com.
Any and all horsepower (hp) references by Kohler are Certi ed Power Ratings and per SAE J1940
& J1995 hp standards. Details on Certi ed Power Ratings can be found at KohlerEngines.com.
Emission Control System
Exhaust Emission Control System for models CH245, CH255, CH260, CH270, CH395, CH395DF,
CH395TF, CH440, CH440DF is EM for U.S. EPA, California, and Europe. This engine is certi ed to
operate on gasoline.
NOTE: Tampering with the engine and its emission control system voids the EPA Certi cate of
Conformity, ARB Executive Order, and EU type-approval.
Possible Cause
Problem No
Fuel Improper
Fuel
Dirt In
Fuel
Line
Dirty
Debris
Screen Incorrect
Oil Level Engine
Overloaded Dirty Air
Cleaner
Faulty
Spark
Plug
Will Not Start ●●● ● ● ●
Hard Starting ● ●●●
Stops Suddenly ● ●●●●
Lacks Power ●●●● ● ●
Operates Erratically ●● ● ●
Knocks or Pings ●● ●
Skips or Mis res ●● ● ●
Back res ●● ● ●
Overheats ●●●● ● ●
High Fuel
Consumption ●●
Troubleshooting
Do not attempt to service or replace major engine components, or any items that require special
timing or adjustment procedures. This work should be performed by a Kohler authorized dealer.
12 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
Manual del usuario
IMPORTANTE:
Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad
antes de poner en funcionamiento el equipo. Consulte las instrucciones de
funcionamiento del equipo que impulsa este motor.
Asegúrese de que el motor esté parado y nivelado antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento o servicio.
La cobertura de la garantía se indica en la tarjeta de la garantía y en
KohlerEngines.com. Revise detenidamente ya que le proporciona sus
derechos y obligaciones especí cos.
Para cumplir con las normas de emisiones aplicables, la contrapresión del
sistema de escape no puede exceder los límites que se encuentran en
KohlerEngines.com. Busque por número de modelo, luego seleccione la
pestaña Especi caciones.
Kohler Engines publicó los valores de CO2 en el sitio web KohlerEngines.com.
Registre la información del motor para referencia a la hora de realizar el pedido de piezas o para
obtener cobertura de la garantía.
Modelo de motor
Especi cación
Número de serie
Fecha de compra
CH245, CH255, CH260, CH270, CH395,
CH395DF, CH395TF, CH440, CH440DF
13
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
ESS
ADVERTENCIA
La explosión
del carburante
puede provocar
incendios y que-
maduras graves.
No llene el
tanque de
combustible
mientras el mo-
tor esté caliente
o funcionando.
La gasolina es muy in ama-
ble y sus vapores pueden
hacer explosión si se in a-
man. Almacene la gasolina
siempre en contenedores
homologados, en locales
desocupados, bien ven-
tilados y lejos de chispas
o llamas. El combustible de-
rramado puede encenderse
si entra en contacto con las
piezas calientes o con las
chispas de arranque. No
utilice nunca gasolina como
agente de limpieza.
ADVERTENCIA
Las piezas ca-
lientes pueden
causar quema-
duras graves.
No toque el
motor durante el
funcionamiento
o inmediatamen-
te después de
pararse.
Nunca utilice el motor sin
los escudos o protectores
térmicos.
ADVERTENCIA
Las piezas ro-
tatorias pueden
causar lesiones
graves.
Manténgase ale-
jado del motor
cuando esté en
funcionamiento.
Para evitar lesiones, man-
tenga las manos, los pies,
el pelo y la ropa alejados de
las piezas en movimiento.
Nunca permita que el motor
funcione sin sus tapas,
cubiertas o protecciones.
ADVERTENCIA
Los arranques
accidentales
pueden pro-
vocar lesiones
graves o la
muerte.
Antes de llevar a
cabo trabajos de
mantenimiento
o reparación,
desconecte y
aísle el cable de
la bujía.
Antes de trabajar en el
motor o el equipo, desactive
el motor de la siguiente
manera: 1) Desconecte el
(los) cable(s) de la bujía.
2) Desconecte el cable
negativo (-) de la batería.
ADVERTENCIA
El monóxido
de carbono
puede provocar
náuseas,
mareos o la
muerte.
Evite inhalar
los humos del
escape. Nunca
ponga un motor
en marcha
en interiores
ni espacios
cerrados.
Los gases de escape del
motor contienen monóxido
de carbono venenoso. El
monóxido de carbono es
inodoro, incoloro y puede
causar la muerte si se
inhala.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: Un peligro que podría causar la muerte, lesiones graves o daños importantes
a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Un peligro que podría causar lesiones personales menores o daños a la
propiedad.
NOTA: se utiliza para noti car al personal información importante sobre la instalación, el
funcionamiento o el mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Las descargas
eléctricas pue-
den provocar
lesiones.
No toque los
cables con
el motor en
funcionamiento.
Simbolos
Combustible Apagado Encendido Estrangulador Rápida Lenta
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle
a químicos incluyendo el monóxido de carbono y el
benceno, que son conocidos por el Estado de California
como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos. Para mayor información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
14 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
E
D
H
F
K
L
J
I
A
B
M
OR
P
Q
C
G
N
ATapa del ltro
de aire BFiador CTapón de
combustible DTanque de
combustible
EPalanca del
acelerador FInterruptor On/
O (si está
equipado) GVarilla de nivel/
Tapón de
llenado HTapón de
drenaje del
aceite
IMotor de
arranque
retráctil JManivela
del motor de
arranque K
Corte de
combustible (e
ignición, si está
incluida)
LPalanca del
estrangulador
M
2:1 con el
sistema de
reducción de
embrague
(CH245,
CH255, CH270,
CH395, CH440)
NTapón de
drenaje OVarilla de nivel
de la caja de
engranajes P
Sistema de
reducción
6:1 (CH245,
CH255, CH270)
QTapón de
drenaje/nivel
del aceite RTapón de
llenado
Vea la página siguiente para una vista desarrollada de los sistemas del puri cador de aire.
Visite KohlerEngines.com para obtener información de las piezas de recambio y las opciones de
compra.
15
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
ESS
H
I
B
F
G
F
E
D
B
C
C
A
J
P
O
L
Q
F
B
C
K
K
M
M
N
P
O
L
Q
F
B
C
K
K
M
M
S
R
AFiltro de aire
Quad-Clean
BTapa del ltro de aire CFiador DPre ltro
EFiltro de papel FSoporte del ltro de aire GFiltro de aire de
per l bajo HTornillo
IElemento de
espuma JPuri cador de aire de
baño de aceite CH270 Kjunta tórica LTapa del ltro de
espuma
MPlaca de
soporte del ltro
de espuma NFiltro de espuma OAnillo de
retención de
aceite PCopa del
depósito del
aceite
QMarca de nivel
de aceite RPuri cador de aire de
baño de aceite CH395/
CH440 SKit del elemento
de espuma
Lista de control previa al arranque
1. Comprobar el nivel de aceite. Añadir aceite si está bajo. No rellenar por encima del límite.
2. Comprobar el nivel de combustible. Añadir combustible si está bajo. Veri que que no haya fugas
en los componentes y las líneas del sistema de combustible.
3. Veri que y limpie las áreas de enfriamiento, las áreas de entrada de aire y las super cies
externas del motor (especialmente luego del almacenamiento).
4. Veri que que los componentes del ltro de aire y todas las cubiertas, las tapas de los equipos y
las protecciones estén colocados y bien ajustados.
5. Compruebe el supresor de chispas (si está equipado).
6. Si está equipado con un puri cador de aire de baño de aceite, revise el nivel de aceite en la
copa del depósito de aceite; añada aceite si está por debajo del nivel; no sobrellene;
inspeccione para detectar fugas. Vea Puri cador de aire de baño de aceite.
16 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
Arranque
ADVERTENCIA
El monóxido de carbono puede
provocar náuseas, mareos o la
muerte.
Evite inhalar los humos del
escape. Nunca ponga un motor
en marcha en interiores ni
espacios cerrados.
Los gases de escape del motor contienen
monóxido de carbono venenoso. El
monóxido de carbono es inodoro, incoloro y
puede causar la muerte si se inhala.
ADVERTENCIA
Las piezas rotatorias pueden
causar lesiones graves.
Manténgase alejado del motor
cuando esté en funcionamiento.
Mantenga las manos, los pies, el cabello y la
ropa lejos de las piezas móviles para evitar
lesiones. Nunca permita que el motor funcio-
ne sin sus tapas, cubiertas o protecciones.
NOTA: La posición del estrangulador para el
arranque puede variar según la
temperatura y otros factores. Una vez
que el motor esté en funcionamiento y
caliente, gire el estrangulador a la
posición OFF (apagado).
NOTA: Extienda la cuerda de arranque
periódicamente para veri car su
estado. Si la cuerda está deshilachada,
sustitúyala de inmediato a través de un
distribuidor autorizado de Kohler.
NOTA: No arranque el motor continuamente
por más de 10 segundos. Espere un
período de enfriamiento de 60
segundos entre los intentos de
arranque. Si no se siguen estas
directivas, se puede quemar el
arrancador.
NOTA: Si el motor desarrolla una velocidad
su ciente como para desembragar el
arrancador pero no se mantiene
funcionando (falso arranque), se debe
permitir la parada completa de la
rotación del motor antes de intentar
volver a arrancar el motor. Si se
embraga el arrancador mientras el
volante está girando, pueden chocar el
piñón del arrancador y la corona
dentada del volante, produciendo
daños en el arrancador.
1. Gire la válvula de cierre de combustible a la
posición ON (encendido) (si está equipada).
2. Gire el interruptor on/o del motor a la
posición ON (si está equipado).
3. Arranque el motor de la siguiente manera:
Motor frío: coloque el control del acelerador
a mitad de camino entre las posiciones
SLOW (lento) y FAST (rápido). Coloque el
control del estrangulador en la posición ON.
Motor caliente: coloque el control del
acelerador a mitad de camino entre las
posiciones SLOW (lento) y FAST (rápido).
Regrese el estrangulador a la posición OFF
en cuanto arranque el motor. Un motor
caliente normalmente no necesita que el
estrangulador esté encendido.
4. Arrancador retráctil: jale el mango del
arrancador lentamente hasta que haya
pasado ligeramente la compresión; ¡DETÉN-
GASE! Regrese el mango del arrancador;
jale rmemente de forma recta para evitar un
desgaste excesivo de la cuerda de la guía de
la cuerda del arrancador.
Arranque eléctrico: active el interruptor del
arrancador. Suelte el contacto en cuanto
arranque el motor. Si el arrancador no hace
girar el motor, interrumpa inmediatamente el
arrancador. No realice más intentos para
arrancar el motor hasta que se corrija la
condición. No puentee el motor para hacerlo
arrancar. Consulte a su distribuidor
autorizado de Kohler para que analice su
problema.
5. Regrese gradualmente el control del
estrangulador a la posición OFF después de
que el motor arranque y se caliente. El
motor/equipo se puede utilizar durante el
período de calentamiento, pero puede ser
necesario dejar el estrangulador parcialmen-
te encendido hasta que se caliente el motor.
Consejos para el arranque en tiempo frío
1. Use el aceite adecuado para la temperatura
esperada.
2. Desembrague todas las cargas externas
posibles.
3. Use combustible de grado invierno reciente.
El combustible de grado invierno tiene una
mayor volatilidad que mejora el arranque.
Parada
1. Si es posible, elimine la carga separando
todos los acoplamientos accionados por la
toma de fuerza.
2. Si está equipado, mueva el control del
acelerador a la posición lenta o de ralentí;
pare el motor.
3. Si está equipada, cierre la válvula de cierre
de combustible.
Ángulo de funcionamiento
Consulte las instrucciones de funcionamiento
del equipo que impulsa este motor. No haga
funcionar este motor si se excede el ángulo
de funcionamiento máximo; consulte la tabla
de especi caciones. El motor puede dañarse
como resultado de una lubricación insu ciente.
17
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
ESS
Velocidad del motor
NOTA: No altere el ajuste del regulador para aumentar la velocidad máxima del motor. El exceso
de velocidad es peligroso y anulará la garantía.
Funcionamiento a gran altitud
Si se hace funcionar este motor a una altitud de 1219 metros (4000 pies) o superior, necesitará
un kit de carburador de gran altitud. Para obtener información sobre el kit de carburador de gran
altitud o encontrar a un distribuidor autorizado de Kohler, visite KohlerEngines.com o llame al
1-800-544-2444 (EE.UU. y Canadá).
Este motor debe ponerse en funcionamiento en su con guración original por debajo de 1219
metros (4000 pies).
Si se hace funcionar este motor con una con guración incorrecta a una cierta altitud, es posible
que aumenten las emisiones y que disminuya la e ciencia y el rendimiento del combustible, y
puede producirse daños en el motor.
Formación de hielo en el carburador
NOTA: Hacer funcionar el motor con la cubierta para el funcionamiento en clima frío en
condiciones normales puede dañar el motor.
La formación de hielo en el carburador se produce ante determinadas combinaciones de
temperatura y humedad. El resultado del congelamiento del carburador es un funcionamiento
di cultoso en ralentí o a baja velocidad, como también humo blanco o negro.
Para reducir la probabilidad de congelamiento del carburador, se puede rotar la cubierta del ltro
de aire para extraer aire caliente del lado del silenciador. Para el funcionamiento en clima frío,
coloque la cubierta del ltro de aire con la etiqueta autoadhesiva del copo de nieve hacia afuera.
Para el funcionamiento normal, coloque la cubierta del ltro de aire con la etiqueta autoadhesiva
del sol hacia afuera.
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de trabajar en el motor o el equipo,
desactive el motor de la siguiente manera:
1) Desconecte el (los) cable(s) de la bujía. 2)
Desconecte el cable negativo (-) de la batería.
Los arranques accidentales
pueden producir lesiones graves
o la muerte.
Desconecte y conecte a tierra
los cables de las bujías antes de
realizar un mantenimiento.
El mantenimiento, el reemplazo o la reparación normal de los dispositivos y los sistemas de control
de emisiones los puede realizar cualquier persona o establecimiento de reparación; sin embargo,
las reparaciones que cubre la garantía las debe realizar un distribuidor autorizado de Kohler, al
que puede encontrar en KohlerEngines.com o llamando al 1-800-544-2444 (EE. UU. y Canadá).
Programa de mantenimiento
Después de las primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor (NO se requiere si se está usando el aceite completamente
sintético KOHLER PRO 10W-50).
Cada 8 horas
Revise el nivel del puri cador de aire del baño de aceite en la copa del depósito (si cuenta con
el equipo).
Cada 50 horas
Cambie el aceite en 2:1 con el sistema de reducción de embrague (CH245, CH255, CH270,
CH395, CH440).
Cada 50 horas¹
Repare/remplace el ltro de espuma del puri cador de aire del baño de aceite o los elementos
de espuma (si cuenta con el equipo).
Cada 50 horas o cada año (lo que ocurra primero)
Realice tareas de mantenimiento o reemplazo del pre ltro Quad-Clean.
18 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
Recomendaciones de lubricante
El aceite sintético KOHLER® PRO 10W-
50 para todas las estaciones del año es el
aceite ideal para los motores KOHLER. Está
especí camente formulado para extender el
intervalo de cambio de aceite a 300 horas.
Comuníquese con su distribuidor autorizado de
Kohler para consultar su disponibilidad.
Los intervalos de cambio de aceite cada
300 horas son exclusivos para los motores
KOHLER y solo se autorizan en estos motores
que utilizan el aceite sintético KOHLER
PRO 10W-50. Se pueden usar aceites de
motor alternativos con los motores KOHLER,
pero esto requiere intervalos de cambio de
aceite cada 100 horas para el mantenimiento
correcto. El aceite debe ser de clase de
servicio SJ o superior de acuerdo con API
(American Petroleum Institute, Instituto
estadounidense del petróleo). Seleccione la
viscosidad en función de la temperatura del
aire al momento del funcionamiento como se
indica a continuación.
indicador del intervalo operativo en la
varilla del nivel de aceite.
Asegúrese de que el motor esté frío y nivelado.
Limpie los desechos del área del tapón de
llenado/la varilla del nivel de aceite.
1. Extraiga la varilla del nivel de aceite; limpie
el aceite.
2. Reintroduzca la varilla del nivel de aceite;
apóyela en el cuello de llenado de aceite;
gírela en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el tapón se caiga al punto
más bajo de los cables roscados; no atornille
el tapón en el tubo.
a. Saque la varilla y compruebe el nivel de
aceite.
Para los motores CH260/CH270, el
nivel de aceite debe llegar a la mitad del
indicador de la varilla.
Para el resto de los modelos, el nivel
de aceite debe llegar a la parte superior
del indicador de la varilla.
o
b. Extraiga el tapón de llenado de aceite.
Para los motores CH260/CH270, el
nivel de aceite debe llegar a la mitad de
las roscas del cuello de llenado.
Para el resto de los modelos, el nivel
de aceite debe llegar hasta el punto de
desbordamiento del cuello de llenado.
3. Si el nivel de aceite está bajo, agregue
aceite hasta el nivel indicado en la varilla o
las roscas del cuello de llenado para el motor
al cual se está realizando el mantenimiento.
Véase el paso 2.
Cada 100 horas o cada año¹ (lo que ocurra primero)
Limpie el elemento del ltro de aire de bajo per l.
Cambie el aceite del motor.
Limpie las áreas de enfriamiento.
Cada 200 horas
Limpie el elemento del ltro de aire Quad-Clean.
Cada 300 horas
Reemplace el elemento del ltro de aire de bajo per l.
Veri que los ltros de combustible ( ltro del tanque de salida y ltro en línea) y limpie o
reemplace si es necesario (si están equipados).
Cambie el aceite en el sistema de reducción 6:1 (CH245, CH255, CH270).
Cada 300 horas²
Veri que y ajuste el juego de la válvula cuando el motor esté frío.
Cada 300 horas³
Cambie el aceite del motor (Solo aceite KOHLER PRO 10W-50).
Cada 500 horas o cada año¹ (lo que ocurra primero)
Reemplace la bujía y calíbrela.
¹ Realice estos procedimientos con más frecuencia en condiciones de polvo y suciedad extremas.
² Recurra a su distribuidor autorizado de Kohler para que realice este servicio.
³ Es una opción solo si se está usando el aceite KOHLER® PRO.
Comprobación del nivel de aceite
NOTA: Para evitar un desgaste o daños
importantes en el motor, nunca haga
funcionar el motor con el nivel de
aceite por debajo o por encima del
°F -20 0 20 32 40 60
50 80 100
°C -30 -20 -10 0 10 20 30 40
5W-30
10W-30
SAE 30
KOHLER PRO 10W-50
19
17 590 28 Rev. A KohlerEngines.com
ESS
4. Reinstale el tapón de llenado o la varilla del
nivel de aceite y apriete bien.
Cambiar el aceite
Cambie el aceite mientras el motor esté caliente.
1. Limpie el área alrededor del tapón de
llenado/la varilla del nivel de aceite y el tapón
de drenaje.
2. Retire el tapón de drenaje y el tapón de
llenado/la varilla del nivel de aceite. Drene
completamente el aceite.
3. Reinstale el tapón de drenaje. Aplique un par
de apriete de 17,6 N m (13 pies libras).
4. Llene el cárter con aceite nuevo hasta el
nivel indicado en la varilla o las roscas del
cuello de llenado para el motor al cual se
está realizando el mantenimiento. Véase
Comprobación del nivel de aceite.
5. Vuelva a colocar el tapón de llenado con
varilla y apriete rmemente.
6. Deseche el aceite usado de acuerdo con las
ordenanzas locales.
Oil Sentry (si está equipado)
Este interruptor está diseñado para evitar
que el motor arranque con un nivel bajo de
aceite o sin aceite. El interruptor Oil Sentry
no puede apagar un motor en funcionamiento
antes de que se produzcan daños. En algunas
aplicaciones este interruptor puede activar una
señal de aviso. Lea los manuales de su equipo
para más información.
Sistemas de reducción (si están incluidos)
Algunos motores están equipados con un
sistema de reducción de engranajes. Siga la
información de mantenimiento y cambio de
aceite que se especi ca en esta sección y en el
programa de mantenimiento.
Sistema de reducción 2:1 (CH270)
Este sistema de reducción está lubricado por
aceite del cárter del motor. No es necesario
realizar mantenimiento o servicio especiales.
Compruebe y mantenga el nivel del aceite del
motor como se indica en Comprobación del
nivel de aceite.
2:1 con el sistema de reducción de
embrague (CH245, CH255, CH270, CH395,
CH440)
NOTA: Los motores que cuentan con este
sistema de reducción deben funcionar,
como mínimo, a 2400 RMP con carga,
cuando se produce el acoplamiento
completo de la caja de cambios. Si el
motor se hace funcionar con cargas
pesadas por debajo de 2400 RPM,
podrían producirse fallos en la caja de
cambios/el embrague por
deslizamiento del disco/
sobrecalentamiento y refrigeración
insu ciente del motor, que no están
cubiertos por la garantía normal.
Este sistema de reducción utiliza un conjunto
de embrague y un sistema de transmisión por
cadena y piñón, independiente y separado de
la lubricación del cárter principal. Compruebe y
mantenga el nivel de aceite con una varilla de
nivel en la carcasa de la caja de engranajes.
Cambie el aceite del sistema de reducción
en los intervalos indicados en el programa de
mantenimiento. Utilice aceite 20W-40 o 20W-50
en esta carcasa de la caja de engranajes. La
capacidad de aceite de esta caja de engranajes
es de 0,5 l (0,52 cuarto de galón de EE. UU.).
1. Drene el aceite usado por el tapón de
drenaje del aceite de la tapa de la caja de
engranajes, incline el motor según se
requiera. Vuelva a instalar el tapón de
drenaje y apriete rmemente.
2. El motor debe estar nivelado. Agregue aceite
20W-40 o 20W-50 nuevo por el ori cio de la
varilla de nivel de aceite que se encuentra en
la parte superior de la carcasa de la caja de
engranajes hasta que el nivel del aceite esté
por encima de la parte inferior de la marca
que se encuentra en la varilla de nivel de
aceite en la carcasa de la caja de
engranajes. Vuelva a instalar rmemente la
varilla de nivel en la tapa de la caja de
engranajes.
Sistema de reducción 6:1 (CH245, CH255,
CH270)
Este sistema de reducción utiliza un sistema
interno de piñón y engranaje, independiente y
separado de la lubricación del cárter principal.
Compruebe y mantenga el nivel de aceite con
el ori cio del tapón de drenaje/nivel de aceite
ubicado en la carcasa de la caja de engranajes.
Cambie el aceite del sistema de reducción
en los intervalos indicados en el programa de
mantenimiento. La capacidad de aceite de esta
caja de engranajes es de 0,12 l (0,13 cuarto de
galón de EE. UU.).
1. Drene el aceite usado por el tapón de
drenaje/nivel de aceite, incline el motor
según se requiera.
2. El motor debe estar nivelado. Agregue aceite
nuevo por el ori cio del tapón de llenado de
aceite que se encuentra en la parte superior
hasta que el nivel del aceite esté por encima
de la parte inferior del ori cio del tapón de
drenaje/nivel de aceite. Vuelva a instalar
ambos tapones y apriete rmemente.
Sistema de reducción 6:1 (CH395, CH440)
Este sistema de reducción está lubricado por
aceite del cárter del motor. No es necesario
realizar mantenimiento o servicio especiales.
Compruebe y mantenga el nivel del aceite del
motor como se indica en Comprobación del
nivel de aceite.
20 17 590 28 Rev. AKohlerEngines.com
Recomendaciones de combustible
ADVERTENCIA
La explosión del carburante
puede provocar incendios y
quemaduras graves.
No llene el tanque de combustible
mientras el motor esté caliente o
funcionando.
La gasolina es muy in amable y sus vapores
pueden hacer explosión si se in aman. Alma-
cene la gasolina siempre en contenedores
homologados, en locales desocupados, bien
ventilados y lejos de chispas o llamas. El
combustible derramado puede encenderse
si entra en contacto con las piezas calientes
o con las chispas de arranque. No utilice
nunca gasolina como agente de limpieza.
NOTA: Las mezclas E15, E20 y E85 NO están
aprobadas y NO deben usarse; los
efectos provocados por combustible
viejo, pasado o contaminado no están
cubiertos por la garantía.
El combustible debe cumplir con estos
requisitos:
Gasolina limpia, nueva y sin plomo.
Octanaje de 87 (R+M)/2 o superior.
Número de octano de investigación
(Research Octane Number, RON) de 90
octanos como mínimo.
La gasolina de hasta 10% de alcohol etílico y
90% sin plomo es aceptable.
Se autoriza la mezcla de metil ter-butil éter
(MTBE) y gasolina sin plomo (hasta un
máximo del 15% de MTBE por volumen).
No añada aceite a la gasolina.
No sobrellene el tanque de combustible.
No utilice gasolina que tenga más de 30
días.
Añadir Combustible
ADVERTENCIA
La explosión del carburante
puede provocar incendios y
quemaduras graves.
No llene el tanque de combustible
mientras el motor esté caliente o
funcionando.
La gasolina es muy in amable y sus
vapores pueden hacer explosión si se
in aman. Almacene la gasolina siempre
en contenedores homologados, en locales
desocupados, bien ventilados y lejos de
chispas o llamas. El combustible derramado
puede encenderse si entra en contacto con
las piezas calientes o con las chispas de
arranque. No utilice nunca gasolina como
agente de limpieza.
Volumen nominal del tanque de combustible
CH245, CH255 2,75 qt. (2,6 l)
CH260, CH270 4,02 qt. (3,8 l)
CH395, CH440 7,19 qt. (6,8 l)
Asegúrese de que el motor esté frío.
1. Limpie el área alrededor de la tapa del
tanque de combustible.
2. Retire la tapa del tanque de combustible.
Llene hasta la base del cuello de llenado. No
llene el tanque de combustible por encima
del límite. Deje espacio para que se expanda
el combustible.
3. Reinstale la tapa del tanque de combustible
y apriete bien.
Tubería de combustible
Se debe instalar una línea de combustible
de baja impregnación en los motores Kohler
Co. con carburador, a n de mantener el
cumplimiento con las normativas de la Agencia
de Protección Ambiental (Environmental
Protection Agency, EPA) y la Junta de
Recursos del Aire de California (California Air
Resources Board, CARB).
Válvula de combustible
Los motores están equipados con una válvula
de combustible y un ltro de malla integral
ubicado en la entrada del carburador. Controla
y ltra el ujo de combustible desde el tanque
hasta el carburador. Limpie los desechos de la
tapa de la válvula de combustible.
1. Retire las dos tuercas, los dos tornillos y el
panel cobertor del carburador.
2. Gire la palanca de la válvula de combustible
a la posición OFF.
3. Retire la tapa de la válvula de combustible.
Retire la junta tórica y la malla del ltro.
/