Saeco CA6702/00 取扱説明書

カテゴリー
キッチン
タイプ
取扱説明書
Art.-Nr. 1009206-001
Gebrauchsanleitung
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Instruções para uso
Instrukcja obsługi
Инструкциипоиспользованию
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
使用说明
iochronyTwojegoekspresudokawy.Wkładltru-
jącynależywymieniaćco2miesiące.
3. Wskazówki dotyczące użytkowania i
bezpieczeństwa
Wkładltrujący BRITAINTENZA został zapro-
jektowany tylko do ltrowania wody kranowej
pochodzącej z wodociągów miejskich (taka
wodajestcałyczaskontrolowanapodwzględem
lokalnychprzepisówokreślającychprzydatność
dospożycia)orazdowodyzprywatnychujęć,
którazostałazbadanaidopuszczonadospoży-
cia.Jeżeliwymaganejestprzegotowaniewody
zdanego ujęcia, dotyczyto także wody prze-
ltrowanej. Jeśli zalecenie przegotowywania
wodyprzestajeobowiązywać,zbiornikpowinien
zostaćumytyizaopatrzonywnowywkład.
Dopuszcza się ltrowanie tylko zimnej wody
kranowej.
Zapasowe wkłady przechowywać w orygi-
nalnym opakowaniu, w suchym i chłodnym
miejscu.
Regularnieczyścićzbiornikwody.
Wprzypadkupewnychgrup ludzi (np.osób z
obniżoną odpornością lub niemowląt) gene-
ralnie zaleca się gotowanie wody kranowej,
dotyczytotakżeprzeltrowanejwody.
Ze względów higienicznych materiał wkładu
ltrującego poddany został specjalnemupro-
cesowizyciemsrebra.Niewielkainieszko-
dliwadlazdrowiailośćsrebramożeprzedostać
siędowody.Ilośćtajestzgodnazzaleceniami
Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) odno-
śnienormjakościowychdlawodypitnej.
Wskazówka dla osób ze schorzeniami nerek
lub wymagających regularnego dializowania:
na skutekltracji może dojść do niewielkiego
wzrostu zawartości potasu. Osoby ze scho-
rzeniaminereklubdącena diecieniskopo-
tasowej powinny zasięgnąć porady lekarza.
Ilośćpotasuwlitrzeprzeltrowanej wody jest
mniejsza od ilości potasu zawartej w jednym
jabłkulubbananie.
Przypominamy, że woda jest artykułem spo-
żywczym. Woda w zbiorniku powinna zostać
wykorzystanawciągu1–2dni.
W przypadku niekorzystania z ekspresu
do kawy przez dłuższy czas (np. podczas
wyjazduna wakacje)zalecasięwylaniewody
zezbiornikaipozostawieniewkładuwewnątrz
zbiornikanawodę.Przedponownymyciem
ekspresu do kawy należy wyjąć wkład, umyć
zbiornikiwykonaćczynnościzwiązanezakty-
wacjąwkładuopisanepowej.(a-e)
Przed przystąpieniem do usuwania osadu
wapiennego, należy wyjąć wkład ltrujący
ze zbiornika na wodę. Po usunięciu osadu
należy dokładnie wymyć zbiornik i ponownie
włożyćltr.
Philips i BRITA nie biorą odpowiedzialności
w przypadku nieprzestrzegania powyższych
instrukcjiużyciaiwymianywkładultrującego
BRITAINTENZA.
RU
1.Функцииипреимуществаизделия
Фильтр для воды BRITA INTENZA позволяет
получать более чистую и вкусную воду, обе-
спечивая:
Защитукофемашиныэспрессо
Инновационная технология INTENZA позво-
ляетуменьшитьотложениянакипивмашинеи
очищатьводу,аблагодаряэтому:
продлевается срок службы кофемашины
эспрессоPhilipsSaeco.
постоянно обеспечиваются оптимальные
настройки при подаче кофе, благодаря
улучшению контроля давления и темпера-
турывмашине.
Достигаютсялучшиевкусовыекачестваи
ароматкофе
Дляприготовленияидеальногокофеэспрессо
требуется кофейнаясмесь высшегокачества,
современнаякофемашинаPhilipsSaecoивода
соответствующего качества. С помощью экс-
клюзивной системы INTENZA Aroma System
можно индивидуально выбрать режим филь-
трации воды, чтобы добиться наилучшего
вкусаиароматакофеэспрессо.
2.Установкаизаменафильтра
2.1ПрименениесистемыAromaSystem
С помощью эксклюзивной системы INTENZA
Aroma System можно индивидуально настро-
ить режим фильтрации водопроводной воды,
чтобы добиться наилучших вкусовых качеств
кофеэспрессо.
Дляустановкиоптимальныхпараметровфиль-
трациивращайте диск, расположенныйв ниж-
ней части фильтра, пока не появится нужная
буква(A,BилиC).
A: длярегионовсмягкойводой
B: для регионов со средним уровнем жестко-
стиводы(стандартнаяустановка)
C: длярегионовсповышеннымуровнемжест-
костиводы
Для оптимальной настройки системы Aroma
System вы можете точно определить каче-
ство вашей водопроводной воды с помощью
тестовойтаблицы, котораявходит вкомплект
автоматической машины Philips Saeco, либо
обратиться в свой региональный орган обе-
спеченияводой.
2.2Установкафильтра
a) Погрузите фильтр в вертикальном поло-
жении вхолоднуюводу и убедитесь в том,
что отверстие фильтра находится вверху.
Слегка нажмите на боковые стенки, чтобы
вышлипузырькивоздуха.
b) ИзвлекитебакизкофемашиныPhilipsSaeco
и вертикально вставьте фильтр в соответ-
ствующий отсек. При этом система Aroma
Systemдолжнабытьнаправленавниз.Убе-
дитесьвтом,чтофильтрплотноустановлен
наклапан.Видеалеустановкуфильтранеоб-
ходимопроводитьвовлажнойсреде.
c) Наполните бак свежей питьевой водой и
вставьтеегообратновмашину.
d) Запишите дату следующей замены филь-
тра (она должна быть произведена через 2
месяца после даты установки) на соответ-
ствующей наклейке и прикрепите ее на бак
дляводыкофемашины.
e) Передпервымиспользованиемвставленного
фильтраегонеобходимопромыть,пропустив
черезтрубкупарапримернопол-литраводы.
Выпущеннуюводунеиспользуйте.Фильтри
кофемашинаготовыкиспользованию.
2.3Заменафильтра
Для обеспеченияоптимальныхрабочих харак-
теристик и надлежащей защиты кофемашины
эспрессоважнопроизводитьрегулярнуюзамену
фильтрапосле2месяцевиспользования.
3.Инструкциипоэксплуатациии
безопасности
Фильтр BRITA INTENZA разработан для
использованияводопроводнойводыизмест-
ной системы водоснабжения (примечание:
эта вода безопасна для питья и постоянно
контролируется в соответствии с действую-
щиминормативнымиактами)либодляводы
изчастныхисточников,сертифицированныхв
соответствииснормамибезопасности.Если
компетентныеорганыпредписываюткипяче-
ние воды перед ее употреблением,следует
прокипятитьтакжеифильтр.Еслипредписа-
ниеотносительнокипяченияводыутрачивает
силу, кофемашину следует полностью очи-
ститьивставитьновыйфильтр.
Фильтруйтеисключительнохолоднуюводо-
проводнуюводу.
Храните запасные картриджи в запечатан-
нойупаковкевпрохладномисухомместе.
Регулярноочищайтебакдляводы.
Для некоторых категорий потребителей
(например,длялиц,страдающихиммунной
недостаточностью,идлямаленькихдетей),
которым рекомендуется кипятить водо-
проводную воду перед ее употреблением,
кипятитетакжеводу,предназначеннуюдля
фильтрации.
В соответствии с требованиями гигиенич-
ности фильтр прошел специальную обра-
ботку серебром. Небольшое количество
серебра,безвредноедляорганизма,может
попадатьвводу.Этоколичествонаходится
в пределах, установленных для питьевой
воды Всемирной организацией здравоох-
ранения(WHO).
Примечание для лиц, страдающихзаболе-
ваниями почек или подвергающихся диа-
лизу: содержание калияв водев процессе
фильтрации может возрастать. Если вы
страдаетепочечнымизаболеваниямии/или
вамназначенрежимпитания,предусматри-
вающий ограничение потребления калия,
рекомендуется получить консультацию
относительно использования фильтра у
лечащего врача. Тем не менее, количе-
ство калия в 1 литре фильтрованной воды
меньше,чемводномяблокеилибанане.
Водаявляетсяпищевымпродуктом.Вцелях
обеспечениягигиеныикачествакофереко-
мендуетсяменятьеекаждые1-2дня.
Есликофемашинанебудетиспользоваться
в течение продолжительного времени
(например,втечениеотпуска),рекомендуем
опорожнить бак для воды, оставив фильтр
наместе.Передтемкаксноваиспользовать
кофемашину, извлеките фильтр, очистите
бакисновавставьтефильтр,следуявышеу-
казанныминструкциям.(а-д)
Еслидлякофемашинытребуетсяпровести
цикл удаления накипи, перед его проведе-
нием всегда извлекайте фильтр из бака.
После завершения цикла тщательно про-
мойтебакивставьтефильтрнаместо.
Компании Philips и BRITA не несут ответ-
ственностиине предоставляютгарантий в
случаеиспользованияилизаменыфильтра
BRITAINTENZAненадлежащимобразом.
NL BE
1. Beschrijving en voordelen van het product
DeBRITAINTENZAwaterlterpatroonlevertheer-
lijkzachtgelterdwatervoor:
Bescherming van de espressomachine
De innovatieve INTENZA Technology vermindert
kalkindekofemachineenzorgtzovoor:
eenlangerelevensduurvandemachine,
optimalewerkingvanuwPhilipsSaecoespres-
somachine door handhaving van de ideale
bereidingstemperatuurenwaterdruk.
Intense smaak en vol aroma
Debereidingvaneenperfecteespressovraagtom
eenoptimalemelange,eeninnovatievePhilipsSaeco
espressomachineenhetjuistewater.Methetunieke
INTENZAAromaSystemkuntuhetwateraanpassen
vooreenintensievesmaakenvolaroma.
2. Gebruiksklaar maken en vervangen van de
lterpatroon
2.1 Gebruik van het Aroma System
MethetuniekeINTENZAAromaSystemkuntuhet
kraanwateraanpassenomkofemeteenoptimale
smaakenvolaromatebereiden.
Omhetlterprocesintestellenvooreenoptimale
waterkwaliteit,steltuhetINTENZAAromaSystem
afaandeonderkantvandelterpatroon.Draaide
ringnaardegewenstestand(letterA,BofC).
A: voorgebiedenmetzachtwater
B: voorgebiedenmeteengemiddeldewaterhard-
heid(standaardinstelling)
C: voorgebiedenmethardwater
Om er zeker van te zijn dat het Aroma System
optimaalisafgesteld,kunt udekwaliteitvanuw
drinkwater controleren door middel van de test-
strip die meegeleverd is met uw Philips Saeco
automaat of kunt u zich wenden tot het lokale
drinkwaterbedrijf.
2.2 Gebruiksklaar maken van de lterpatroon
a) Dompeldelterinverticalepositieomgedraaid
inkoudwaterendrukzachtjesopdezijkanten
omeventueleluchtbelletjeneruittelaten.
b) Haalhetreservoiruitdeesspressomachineen
plaatsdelterverticaalopzijnplek.HetAroma
Systemmoetzichaandeonderkantbevinden.
Voorhetbesteresultaatdientutecontroleren
ofdelterpatroongoedvastzitenofdeafdich-
ting zich op de juiste plaats bevindt. De lter
kanhetbestewordengeplaatstineenvochtige
omgeving.
c) Vul het reservoir met koud kraanwater en
plaatshetterugindeesspressomachine.
d) Noteer dedatumvandevolgendevervanging
van de lter (+ 2 maanden na de installatie-
datum) op de daarvoor bestemde sticker en
plaats deze op hetwaterreservoir van de van
demachine.
e) ElkenieuweBRITAINTENZAlterpatroonmoet
bij het eerste gebruik worden gespoeld met
een halve liter water. Spoel de lterpatroon
door ongeveer een halve liter water door het
stoompijpje van de machine te laten lopen.
Gooiditwatervervolgensweg.Delterpatroon
enmachinezijnnuklaarvoorgebruik.
2.3 Vervanging van de lterpatroon
Voor een optimale smaak van de kofe en con-
stante bescherming van uw kofemachine is
het belangrijk om de lterpatroon regelmatig te
vervangen. Vervang de lterpatroon telkens na
tweemaanden.
3. Informatie over het gebruik en de veiligheid
De BRITA INTENZA waterlterpatroon is ont-
wikkeld voor gebruik met gemeentelijk, door
waterbedrijvengezuiverdleidingwater(ditwater
wordtcontinugecontroleerdvolgenswettelijke
voorschriftenenkanveiligwordengedronken).
Ofmetwateruiteigenbronnendatopveiligheid
isgetest.Alsdeoverheidechtervoorschrijftdat
hetdrinkwatermoetwordengekookt,geldt dit
ookvoorgelterdwater.Wanneerhetvoorschrift
nietlangervankrachtis,reinigtualleonderdelen
vandekofemachinezorgvuldigenplaatstueen
nieuwelterpatroon.
Filteruitsluitendkoudkraanwater.
Bewaarreservelterpatronenaltijdindeorigi-
neleverpakkingopeenkoeleendrogeplaats.
Reinighetwaterreservoirregelmatig.
Voor bepaaldepersonen(bijvoorbeeld baby‘s
enpersonenmeteenverminderdeweerstand)
wordtdoorgaans aanbevolenhetleidingwater
te koken. Dit advies geldt ook voor gelterd
water.
Uitoogpuntvanhygiëneheeftdelterpatroon
een speciale behandeling met zilver onder-
gaan.Hierdoorishetmogelijkdateengeringe
hoeveelheidzilveraanhetwaterwordtafgege-
ven, die echtergeen gevaar voor de gezond-
heidvormt. Deze hoeveelheid voldoet aande
richtlijnen vande Werelgezondheidsorganisa-
tie (WHO), waarin denormenvoor drinkwater
voormenselijkgebruikzijnvastgelegd.
Opmerkingvoorpersonendieaaneennieraan-
doeninglijdenendialysepatiënten:tijdenshet
ltratieproces kan de hoeveelheid kalium iets
toenemen. Als ulijdt aaneen nieraandoening
en/of een kaliumarm dieet volgt, raden we u
aan eerst uw artste raadplegen.Dehoeveel-
heidkaliumdieaan1litergelterdwaterwordt
afgegevenis lager dan dehoeveelheid ineen
appelofeenbanaan.
Omdat water beperkt houdbaar is, dient het
water in het reservoir binnen 1 tot 2 dagen
geconsumeerdteworden.
Indien uw kofemachine gedurende een lan-
gereperiode niet gebruikt wordt(bijv.vakan-
tie), raden wij u aan om het waterreservoir
te legen en de lter te laten zitten. Alvorens
opnieuw de machine tegebruiken,dient ude
lterpatroon te verwijderen, het reservoir te
reinigen en de lterpatroon terug teplaatsen
door de hierboven beschreven instructies op
tevolgen.(a-e)
Alsuwmachineontkalktmoetworden,dientu
altijd de lterpatroonuithet waterreservoir te
verwijderen. Vervolgens dient u het reservoir
grondig te reinigen en de waterlterpatroon
terugteplaatsen.
Philips en BRITA kunnen niet aansprakelijk
wordengesteldalsuonzeaanbevelingenvoor
het gebruik en de vervanging van de BRITA
INTENZAlterpatroonnietopvolgt.
SE
1. Produktens funktion och fördelar
Vattenltret BRITA INTENZA ger ett renare och
sundarevattentill:
Skydd av espressomaskinen
Den nya teknologin INTENZA minskar kalkbe-
läggningenimaskinenochrrentvattnet.Detta
bidrartillatt:
Förlänga livslängden på din Philips Saeco
espressomaskin.
Genom en utmärkt kontroll av Philips Saeco-
maskinenstryckochtemperaturuppnåsalltid
enoptimaldistributionavkaffet.
Optimering av kaffets smak och arom
Förberedelsen av en perfekt espresso kräver
en optimal kaffeblandning, en innovativ Philips
Saeco-maskin och ett lämpligt vatten. Med
det exklusiva INTENZA Aroma System kan du
anpassavattnetförattoptimeraespressonssmak
ocharom.
2. Installation och byte av ltret
2.1 Användning av Aroma System
Med det exklusiva INTENZA Aroma System kan
du anpassa hushållsvattnet för en så utmärkt
espressosommöjligt.
För att ställa in ltret till bästa möjliga parame-
trar,vridringen somsitterpåbottenavltrettills
önskadbokstav(A,BellerC)visasimotsvarande
ruta.
A: rområdenmedmjuktvatten
B: för områden med vatten som har en måttlig
hårdhet(standardinställning)
C: förområdenmedvattenmedhögkalkhalt
FörenoptimalregleringavAromaSystem,kandu
kontrolleradenexaktakvalitetenpådricksvattnet
med hjälp av testpappret som erhålls med din
automatiska Philips Saeco-maskin. Kontakta i
annatfalldinlokalavattenmyndighet.
2.2 Installation av ltret
a) Placeraltretivertikalställningikalltvattenoch
trycklättpåsidornaförattavlägsnaluftbubblor.
b) Drautbehållarenfråndinespressomaskinoch
förinltretvertikaltimotsvarandesäte.Aroma
Systemskavarariktatnedåt.Kontrolleraattl-
tretsitterkorrektpåventilen.Detärbraomltret
installerasunderfuktigaförhållanden.
c) Fyll på behållaren med friskt dricksvatten och
sätttillbakadenimaskinen.
d) Skriv ner datum för nästa byte av ltret
(+2månaderfråninstallationsdatumet)påden
självhäftande etiketten och placera den på
maskinensvattenbehållare.
e) Efterattltretsattsiochärrdigtföranvänd-
ning,låterdu ungefär en halvlitervatten rinna
igenom ångröret ratt rensa det.Använd inte
vattnetsomrinnerut.Filtretochmaskinenärnu
redoförbruk.
2.3 Byte av ltret
För en optimal prestationoch ettmpligt skydd
avdinespressomaskinärdetviktigtattbytaltret
regelbundetmed2-månadersintervall.
3. Information anende användning och
säkerhet
Filtret BRITA INTENZA har utvecklats för
användningmedkommunaltkranvatten(OBS!
dettavattenkandrickasochkontrollerasregel-
bundetenligtgällandeföreskrifter),ellervatten
somlevererasavprivataföretagenligtmotsva-
rande säkerhetsstandard. Om den ansvariga
myndigheten rekommenderar en kokning av
vattnetrattgöra detdrickbart,skaävenl-
tratet kokas. När reskriftenatt kokavattnet
intengregäller,skahelakaffemaskinenren-
görasochettnyttlterinstalleras.
Filtreraendastkalltkranvatten.
Förvara reservpatronerna väl tillslutna på en
svalochtorrplats.
Vattenbehållarenskaregelbundetrengöras.
För vissa konsumentgrupper (t.ex. personer
med defekt immunförsvar och småbarn) r
vilkadet rekommenderas attrst koka kran-
vattnet, ska även vattnet som ska ltreras
kokas.
Pågrund avhygienkrav, genomgårmaterialeti
lterpatronenenspeciellsilverbaseradbehand-
ling.Enminimalmängdsilver,somärofarligför
organismen,kansättasigivattnet.Dennamängd
ärinomdegränserfördrickbartvattensomutses
avVärldshälsoorganisationen(WHO).
Information för personer som har njursjukdo-
marellergenomgårdialys:innehålletavkalium
ivattnetkanökaunderltreringen.Omdulider
aven njursjukdom elleräterkaliumfattig kost,
rekommenderar viatt dutalarmeddinkare
gällande användningen av ltret. Mängden
kaliumsomsläppsuti1literltreratvattenär
mindre än den mängd kalium som nns i ett
äppleellerenbanan.
Vattnetärenlivsmedelsprodukt.Avhygieniska
skäl och för att kerställa kaffets kvalitet,
rekommenderar viatt vattnet bytsefter en till
tvådagar.
Om din kaffemaskin inte används under en
längre period (t.ex. under semestern) rekom-
menderar vi att du tömmer vattenbehålla-
ren och lämnar ltret isatt. Innan maskinen
används på nytt ska ltret avlägsnas och
behållaren rengöras. Sätt sedan i ltret enligt
anvisningarnaovan.(a-e)
Om kaffemaskinen kräver en avkalkning,
avlägsnaalltidförstltretfrånbehållaren.Efter
avkalkningen,görnoggrantrenbehållarenoch
sätttillbakaltret.
PhilipsochBRITAåtarsigingetansvarochkan
inte mna gon garanti, om bytet av BRITA
INTENZAär felaktigt ellerinteharskett enligt
ovanangivnainstruktioner.
CN
1.产品说明和优点
BRITAINTENZA滤水器滤芯提供更清洁、味道很好的
BRITA过滤水以便
可靠地保护咖啡机
创新型的INTENZA技术减少水垢在咖啡机中的积聚
为咖啡机带来
更长的寿命
力和方面,化喜 缩咖
机的功能
加强味道和香气
煮出美味咖啡的诀窍品质优良的咖啡豆强有力的
客意式浓缩咖啡机和合适的水。使用独特的 INTENZA
芳香可以定制使的水令咖啡更
袭人。
2.准备和更换过滤器滤芯
2.1调整芳香系统
使用独特的INTENZA 芳香系统您可过滤自来水
令咖啡的芳香发挥到极致。
可调整滤水器底部的INTENZA芳香系统经过滤获得
最佳水质。 将圆环转到各个位置(字母 A、B或C),直到
在窗口上可以看到相应的字母。
A: 用于软水区域
B: 用于中等水硬度区域厂设置
C: 用于硬水区域
了确保设置最佳的芳香系统您可以使用喜客自动
啡机随机附带的专用试条精确地检查当地的水质
与喜客或当地自来水公司联系。
2.2准备滤水器滤芯
a) 将滤芯上下颠倒浸入冷水轻轻地按压两侧
除所有气泡。
b) 从意式浓缩咖啡机拆下水槽并将滤芯垂直插入到
滤芯座上,芳香系统必须面朝下且滤芯务必安装牢
以确保性能最佳。最好是在潮湿的条件下安装
滤芯。
c) 在水槽中装入冷饮用水新插入到意式浓缩咖
啡机中
d) 在附带的贴纸上记录下一更换过滤器的日期+2
并将贴纸粘贴到水槽上
e) 初次使用必须使用半升水冲洗每个新的 BRITA
INTENZA 滤芯。 若要冲洗滤芯咖啡机蒸汽管
装入½升水并倒掉装入的水。过滤器和咖啡
在可以使用
2.3更换滤水器滤芯
更换水器滤芯定期更芯至关重不但可以使
咖啡口感更加可延长咖啡机寿命, 请每两个月更
换一次滤芯。
3.操作和安全信息
滤水器滤芯BRITAINTENZA仅设计用于市政处理
自来水注意种水得到持续控制并符合安全
饮用水的法律规或者来自被批准为安全饮用私
人水源的水。如果权力部门发出必须煮沸自来水的
指示则也必须煮沸过滤的水沸水的指示不再
适用时必须清洁整台咖啡机并插入新的滤芯。
仅可过滤冷水。
在凉爽、干燥的场所贮存备用的滤芯并应保留在原
始、密封的包装中。
定期清洁水槽。
对于某些人群(例如免疫力低下的人、婴儿
般建议煮沸自来水。这也适用于过滤后的水。
出于卫面的原因,水器材料 过特
银可
无害。这符 世界卫生织(WH O)对饮
的建议。
肾病或透析患者的注意事项在过滤过程钾含
可能略微增加。 如果您患有肾病和/或饮食中限制
钾的摄取我们建议您事先征得医生的同意。 1升
过滤后的水中释放的钾的量低于一个苹果或一个香
蕉中的钾含量。
由于水是一种,所以水中的水必 须在12
天中用尽。
如果您的咖啡机长时间不使用例如假期们建
议您倒掉水槽中剩下的水并将滤芯留在里面。
次使用咖啡机取出滤芯清洁水槽并根据上述
说明中的指示重新启用滤芯。(a-e)
的咖需要,务必从槽中拆下
水器滤彻底清个水槽并更换
器滤芯。
使 B R I T A
INTENZA 滤水器滤芯的建议喜客和 BRITA
承担任何责任
JP
1.製品の概要と利点
BRITA INTENZA浄水フルターカーリッジは次の
目的のために、れいでおいしいお水を生成します
エスプレコーヒーマシを保護します
革新的なINTENZAの技術により、エスプレソコー
ーマシンに使用する水の石灰分を減少させため、
次のうな効果が得られま
エスプレソコーヒーマシンの内部に付着する石
灰が軽減され、耐久年数が長くなます
エスプレッソコーヒーマシンの抽出圧力や抽出温
度を最適のレベルに保ちます
コーヒーの香り味わいを最大限に引き出しま
完璧なコーヒーを淹れるためには、質なコーヒー
豆、高性能なPhilips Saecoエスプレコーヒ
マシきれいな水が必要です。 ユニークな
INTENZA アロマシステムは、コーヒーの味と香りと
味わいを最大限に引き出すための水を生成します。
2.浄水フルターカーリッジの準備と交換
2.1アロマシステムの調整
ユニークなINTENZAアロマシステムによて水道水
ろ過し最高のコーヒーを淹れることができます
最適な水をためにろ過レベルを調整するには
ートッジの底面にあるINTENZAアロマシステム
調節します。 リングを回ろ過レベルを表す文字
A、BまたはCを選択ください
A: 軟水用です
B: 中ぐいの硬度用です工場出荷時の設定
C: 硬水用で
アロマシステムが最適に定されているこを確認す
ために、Philips Saeco全自動エスプレソコー
ーマシンに同梱されてる水の硬測定紙を使って
使用する水質を正確にチェックしください。あるい
はお近の水道局に絡しださい。
2.2浄水ルターカーリッジの装着
a) カーッジを逆さにし冷水に浸し側面をそっ
と押気泡を取り除いださい。
b) エスプレッソコーヒーマシンから水タンクを取り
外しますそしてカーリッジを水タンクの給水部
に垂直に挿入します。 アロマステムが下に来る
にします。 最適な性能でお使いいただくた
に、カートリッジがしっりとはまっていること
確認しくだい。 ターは湿度の高い状態
で取り付けるのが理想的で確認しください
c) 水タンクに冷たい飲料水を入れ、タンクを再びエ
スプレコーヒーマシンにセください
d) 同梱されているステッカーに次のカートリッジ交
2ヵ月の日付を書き入れ、ステッカーを水
タンクに貼り付けます
e) 新しいカトリジを使用するとには、タンク
に装着後、まずエスプレッソコーヒーマシンの
チームノズルから0.5リルの水を出してカー
リッを洗浄しください。 した水は捨て
植物の水やりなどにお使いくださ)
で浄水ルターカーリッとエスプレコー
ーマシンの使用準備が完了ました。
2.3浄水フルターカートリジの交換
カートリッジを定期的に交換することは、コーヒ
最高の味を保ち、エスプレソコーヒーマシンを保護
ために重要です。 カーッジは2ヶとに
換しください
3.取扱い方法および安全に関する情報
浄水ルターカートッジ BRITA INTENZA
は、公営の施設で処理された水道水( 常時管
理され、法的規制に従た安全な飲料水を指す
または飲料用として安全であること認定された
民間業者によって給されている水のみ使用す
うに設計れています。管理機関から水道水を
煮沸するよう指示されている合、ろ過した水も
煮沸しなければなりません。 水を煮沸すると
指示が取り消されたときは、エスプレッソコーヒ
マシン全体を洗浄し、しいカートッジをセ
ご利用ください。
冷たい水道水のみ、ろ過しください
カートリッジを保管する場合は、密封したパッ
ージに入れたまま、涼しい乾燥した場所に保管し
ださい。
水タンクは定期的に洗浄ください
一部のお客様( 免疫不全の方や乳児なは、
般的に水道水を煮沸しから使用するように勧め
られることがありますが、 ろ過した水も煮沸し
方がり安全です
衛生上、カートリジの素材は銀による特殊加工
を行ています。 く少量の銀が水に混じるこ
があますが、 世界保健機構(WHO)が定めた飲
料水質のガイドラインに適合していますので、
康への影響はありません。
病や析患者の方に対するご注意:
理中に、カリウムの含有量がわずかに増えること
があます。 腎臓病にかっている、また
よびカリウムの摂取を制限されている場合は、
事前に医師にご相談されることをお勧めします。
なお、リットルのろ水に放出されるカリウム
の量はりんごやバナナに含まれるカリウムの量よ
り微量です
水は食品ですろ過した水は1日から2日以内にお
使いください
エスプレッソコーヒーマシンを長時間にわたって
使用しない場日など水タンクに残っ
る水を捨てカートッジを中に入れたままに
ことお勧めしま。 エスプレコーヒ
マシを再び使用する前に、カートリジを取り
上記a-eの指示に従って水タンクを洗浄てか
ら、カートリジを再びセットしください
エスプレッソコーヒーマシンの石灰を除去すると
きは、の前に必ず水タンクからカートリッジを
取りください。 次に水タンク全体を完全
に洗浄し、浄水フィルターカートリッジを交換し
ださい。
BRITA INTENZA 浄水ターカートリ
の使および交の推 手順を守らなかった場
合、Philips SaecoとBRITAは、かなる責任ま
たは義 も負いかねます。あらかじめ、ご了承く
ださい。
KR
1.제품설명과장점
BRITA INTENZA 워터 필터 카트리지는 깨끗하고
맛있는 여과수를 제공하여 다음과 같은 효과를
습니다.
우수한커피머신을보호할수있습니다.
혁신적인INTENZA기술은커피머신에형성된석회
를감소시켜주기때문에
커피머신의수명이길어집니다.
PhilipsSaeco에스프레소머신의제조압력및
도에따라최적의상태로유지됩니다.
강렬한맛과향기를느낄수있습니다.
완벽한 커피를 만들려면: 좋은 원두,강력한 Philips
Saeco 에스프레소 커피 머신과 적당한 물이 필요
합니다. 독특한 INTENZA 로마 시스템은 강렬한
맛과향기를낼 수 도록물을취향에 따라조절할
수있습니다.
2.필터카트리지의준비와교체
2.1아로마시스템조절하
독특한INTENZA 아로마시스템은수돗물을조절하
여최상의커피를만들어냅니다.
여과과정을 조절하여 최고 품질의 물을 얻으려면
워터필터 카트리지 밑에있는 INTENZA아로마
스템을 조절하십시오. 표시창에 적절한 글자가
일 때까지조절기를 문자 A, B또는 C 위치까지
전시키십시오.
A: 연수영역
B: 중간수영역(출하시설정)
C: 경수영역
아로마시스템이최적의상태로설정되어 있는지
인하려면,PhilipsSaeco자동커피머신에부착되어
있는특수테스트검사지로수질을정밀하게확인하거
나현지수질담당기관에연락하십시오.
2.2워터필터카트리지준비하
a) 카트리지를뒤집어찬물에담근다음측면을부드
럽게눌러기포를제거합니다.
b) 에스프레소머신에서물탱크를제거합니다. 카트
리지를수직으로카트리지시트에삽입합니다.아
로마시스템이아래로향해야합니다.카트리지를
단단히장착하여최상의성능을보장하도록하십
시오.필터는습윤한환경에설치하는것이좋습니
다.하십시오.
c) 찬물로탱크를채우고에스프레소머신에다시삽
입합니다.
d) 첨부된스티커에다음필터교체일(2달후)을기입
하고물탱크에스티커를붙입니다.
e) 처음사용할경우각각의새BRITAINTENZA
트리지에서물반리터를쏟아내야합니다.카트리
지에서물을쏟아내려면머신스팀튜브에서물을
약1/2리터로나눈후물을버립니다.이제필터와
머신을사용할준비가되었습니다.
2.3워터필터카트리지교체하
카트리지를 정기적으로 교체하는 것이 중요합니
다.이는커피 맛을최고로유지하고 커피 머신을
호하기 위함입니다. 두 달마다 카트리지를 교체하
여주십시오.
3.작동및안전정보
BRITAINTENZA워터필터카트리지는도시에서
취급하는수돗물(주:이물은항상관리되며음용
수로서안전한물에관한법률 규정을 따릅니다.)
또는음용수로안전하다고입증된개별공급수를
위해설계되었습니다.끓인물을사용하라는관련
기관의지시사항이있는경우여과수도끓여야합
니다.끓인물이더이상안전하지않다는지시사
항이있는경우에는커피머신전체를세척해야
며새카트리지를삽입하십시오.
냉수돗물전용필터
차고건조한장소에밀봉되어포장된상태로교체
필터카트리지를보관하십시오.
정기적으로물탱크를세척하십시오.
특정 룹의 사람(예를 들면 아기처럼 면역체
계가약한사람)을위해수돗물은 일반적으로끓
일것을 권장합니다. 또한이것은여과수에도
당됩니다.
위생적인이유로워터필터카트리지의소재는특
수 은 도금 처리되었습니다.소량의은은 인체에
무해하며,물에용해될수있습니다. 이는 세계보
건기구(WHO)음용수의권장사항을준수합니다.
신장질환이나투석환자를위한주의사항:여과과
정중칼륨이소량증가할수있습니다.신장질환이
있거나칼륨성분이제한된식이요법을따를경우
의사의사전동의를구할것을권고합니다.여과된
1L의물에함유된칼륨양은사과또는바나나에포
함된칼륨양보다적습니다.
물은식품이므로,탱크에있는물은1~2일내에
두사용해야합니다.
휴가등으로인하여커피머신을오랫동안사용하
지않을경우에는탱크내의물을쏟아버리고,카
트리지는내부에보관할것을권장합니다.커피머
신을다시사용하기전에,카트리지를빼내서물탱
크를세척하고위에설명한지시사항(a-e)대로카
트리지를다시장착합니다.
커피머신의물때를제거해야할경우에는항상워
터필터카트리지를물탱크에서제거하십시오.그
리고나서물탱크전체를완전히세척하고워터필
터카트리지를교체합니다.
Philips와 BRITA는BRITAINTENZA 워터 필터
카트리지의 사용및 교체에관한권장사항을
수하지않은경우에는어떠한책임이나배상도하
지않습니다.
Distributor
Vertreiber/Distributore/Distributor/Distributeur/
Distribuidor/Distribuidor/Dystrybutor/
Дистрибьютор/Leverancier/Distributör/分销
商/販売元/공급사
DieKontaktdatenIhresörtlichenHändlersnden
SieaufderGarantiekartederPhilipsSaeco
MaschineoderaufderfolgendenWebsite:
www.philips.com/saeco
Leinformazionidicontattodelvostrorivenditore
localesonoindicatenellaschedadigaranzia
dellavostramacchinaPhilipsSaecoosul
seguentesitoInternet:www.philips.com/saeco
Contactinformationforyourlocaldistributorcan
befoundonthewarrantycardofyourPhilips
Saecomachineoronthefollowingwebsite:
www.philips.com/saeco
Vouspouveztrouverlescoordonnéesdevotre
distributeurlocalsurlacartedegarantiedevotre
machinePhilipsSaecoousurlesiteInternet
suivant:www.philips.com/saeco
Encontrarálainformacióndecontactodesu
distribuidorlocalenlatarjetadegarantíadesu
máquinadecaféPhilipsSaecooenelsiguiente
sitioweb:www.philips.com/saeco
Asinformaçõesdecontactodoseudistribuidor
localpodemserconsultadasnodocumentode
garantiadamáquinaPhilipsSaecoounaseguinte
páginadaInternet:www.philips.com/saeco
Informacjekontaktowedotyczącelokalnego
dystrybutoraznajdująsięwkarciegwarancyjnej
urządzeniaSaecoPhilipslubnanastępującej
stronieinternetowej:www.philips.com/saeco
Контактнуюинформациюместного
дистрибьютораможнонайтивгарантийном
талонекофемашиныPhilipsSaecoилина
веб-сайте:www.philips.com/saeco
Utreftdecontactgegevensvanuwlokaledistri-
buteuraanopdegarantiekaartvanuwPhilips
Saecomachineofopdevolgendewebsite:
www.philips.nl/saeco
Kontaktinformationförlokalaåterförsäljarenns
pågarantikortetfördinPhilipsSaeco-maskinoch
påföljandewebbplats:www.philips.com/saeco
您的本地经销商联系信息可在PhilipsSaeco
机器的保修卡上找到可在以下网站中找到:
www.philips.com/saeco
各国の売会社のお問い合わせ先は、PhilipsSaeco
マシンの保証カーまたはWebサwww.philips.
com/saecoらご確認いただけます
현지공급업체의연락처정보는PhilipsSaeco제품
보증서또는다음웹사이트에서확인하실수있습니
다:www.philips.com/saeco
BRITA INTENZA
+
1 / 1