Avermedia AM350 ユーザーガイド

  • AVerMedia ライブストリーミングマイク MIC 350 のクイックスタートガイドの内容を精読しました。デバイスの接続方法、使用方法、最適な音質設定、指向特性、ヘッドホンモニタリングなどについてご質問があれば、お気軽にお尋ねください。
  • マイクのミュート/アンミュートはどうすればいいですか?
    ヘッドホンモニタリングでマイクの音量とシステムの音量を個別に調整できますか?
    最適な音質を得るには、マイクをどのように配置すればよいですか?
    カーディオイドと無指向性の違いは何ですか?
Quick Start Guide
LIVE STREAMER MIC 350
AM350
English Čeština
Deutsch Pусский
Français 
Italiano 繁體中文
Español 简体中文
Nederlands 한국어
Polski
2
Disclaimer
All pictures contained in this documentation are example images only. The images may vary depending on
the product and software version. Information presented in this documentation has been carefully checked
for reliability; however, no responsibility is assumed for inaccuracies. The information contained in this
documentation is subject to change without notice.
Copyright and Trademark Information
© 2023 by AVerMedia Technologies, Inc. All rights reserved. No part of this publication, in whole or in
part, may be reproduced, transmitted, transcribed, altered or translated into any language in any form by
any means without the written permission of AVerMedia Technologies, Inc. Information and specication
contained in this manual are subject to change without notice and do not represent a commitment on the
part of AVerMedia.
For more information, please visit www.avermedia.com.
AVerMedia is trademark or registered trademark of AVerMedia Technologies, Inc.
Headquarters
Address No.135, Jian 1st Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 23585, Taiwan
Website www.avermedia.com
Support www.avermedia.com/support
Telephone +886-2-2226-3630
US Oce
Address 754 Charcot Avenue, San Jose, CA 95131, United States
Website www.avermedia.com/us
Europe Oce
Address Hanauer Landstrasse 291 B, 60314 Frankfurt Hessen, Germany
國際總部
地址 23585新北市中和區建一路135號
網址 www.avermedia.com
支援 www.avermedia.com/support
電話 +886-2-2226-3630
中国子公司
地址 上海市静安区武宁南路488号智慧广场1510室
网址 www.avermedia.cn
电话 +86-21-52987985
3
Important Safety Instructions
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Follow all instructions.
4. Heed all warnings.
5. Do not use the apparatus on uneven or unstable surfaces.
6. Do not use this apparatus in a wet environment or near water.
7. Unplug the apparatus before cleaning. Clean only with a dry cloth.
8. Use in a well ventilated environment. Do not block any ventilation openings.
9. Use the apparatus within ambient temperatures 32–104°F (0–40°C).
10. Use power sources within the specied voltage range.
11. Do not place heavy objects on the apparatus.
12. Do not install near heat sources such as radiators or stoves.
13. Do not defeat the safety purposes of the polarized or grounding-type plug.
14. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly where the cord
connects with plugs or adapters.
15. Only use the attachments and accessories specied by the manufacturer.
16. Unplug this apparatus during lightning or when unused for prolonged periods of time.
17. Do not modify or disassemble the apparatus in any way.
18. Refer all servicing to AVerMedia Customer Service.
19. Do not dispose the apparatus as general household waste. Dispose in accordance
with local environmental laws.
重要安全說明
1. 仔細閱讀這些說明。
2. 妥善保存這些說明。
3. 遵守所有的指示。
4. 注意所有的警告。
5. 請勿將本產品安裝於不平穩的表面。
6. 請勿在潮濕或靠近水的地方使用本產品。
7. 清潔前請拔除電源。僅使用乾布清潔。
8. 請於通風的環境使用本產品。請勿堵住通風口。
9. 請於規格溫度範圍32–104°F(0–40°C)使用本產品。
10. 請使用額定電壓範圍內的電源。
11. 請勿放置重物於本產品上。
12. 請勿安裝於熱源附近如電暖器或火爐旁。
13. 請勿破壞極性或接地插頭的安全防護設計。
14. 請保護電源線,勿使其被踩踏或碾壓,特別是與插頭或變壓器的連接處。
15. 僅使用製造商指定的配件及零件。
16. 打雷或長時間不使用時請拔除電源。
17. 請勿以任何方式改造或拆解本產品。
18. 如需維修請洽本公司客服人員。
19. 請勿當作家庭垃圾任意丟棄。請遵從當地環境法規妥善處理。
4
重要安全说明
1. 仔细阅读这些说明。
2. 妥善保存这些说明。
3. 遵守所有的指示。
4. 注意所有的警告。
5. 请勿将本产品安装于不平稳的表面。
6. 请勿在潮湿或靠近水的地方使用本产品。
7. 清洁前请拔除电源。仅使用干布清洁。
8. 请于通风的环境使用本产品。请勿堵住通风口。
9. 请于规格温度范围32–104°F(0–40°C)使用本产品。
10. 请使用额定电压范围内的电源。
11. 请勿放置重物于本产品上。
12. 请勿安装于热源附近如电暖器或火炉旁。
13. 请勿破坏极性或接地插头的安全防护设计。
14. 请保护电源线,勿使其被踩踏或碾压,特别是与插头或变压器的连接处。
15. 仅使用制造商指定的配件及零件。
16. 打雷或长时间不使用时请拔除电源。
17. 请勿以任何方式改造或拆解本产品。
18. 如需维修请洽本公司客服人员。
19. 请勿当作家庭垃圾任意丢弃。请遵从当地环境法规妥善处理。
5
EN
Overview
Inside the Box
1 Microphone Grille
2Microphone Mute/Gain Knob
Press: Mute (LED: Red) /unmute
Turn: Increase/decrease overall volume
3Headphone Monitoring Mix Vol. Knob
Press: Toggle between microphone and
system sound volume control
4 Mic. Monitor Volume Control Indicator
5
System Monitor Volume Control Indicator
6Polar Pattern Switch
Cardioid
Omnidirectional
7 USB Type-C Port
8 Headphone Jack for Monitoring
9 Mounting Bracket (5/8" Thread)
10 Base Plate
Live Streamer
MIC 350
1
2
3
4
5
9
10
6
7
8
Quick Start
Guide
5/8" to 3/8"
Thread Adapter
USB Type-A to
Type-C Adapter
USB Type-C to
Type-A Cable
Base Plate
6
Connection
Use and Placement
To achieve the best audio quality, use the Live Streamer MIC 350 in
a sound treated room with low noise and echo. Place the device on
a desk or attach to a boom arm in the upright position with the grille
and knobs facing you. Maintain a distance of 10–25 cm (4–10 in) from
your mouth when speaking into the microphone.
10–25 cm
4–10 in
or
* Make sure to connect the adapter’s end to a smart device and not the micro-
phone.
Note: Your computer or smart device should automatically detect Live Streamer
MIC 350 and assign it as the default audio device once connected. If not, go to
the sound settings or control panel and select it manually.
or
*
7
Polar Patterns
Symbol Sound Direction Polar Pattern: Scenarios
Cardioid: Frontal sound pickup; best
for podcasting, streaming, music
recording, voice overs.
Omnidirectional: 360° sound pickup;
best for live or ambient recording,
multi-person podcast, conference
call.
Headphone Monitoring
Connect headphones to the Live Streamer MIC 350 to monitor the mix
of your system sound ( ) and microphone ( ). You can also select
each sound individually by pressing the Headphone Monitoring Mix
Volume Knob and toggling between them to control their volumes.
8
Assist Central & More Info
Assist Central is a download utility that automatically detects your
AVerMedia device and lists out its available driver, rmware, and/or
application (RECentral, CamEngine, etc.) for you to install to keep the
device working properly and up to date.
Download it from q.avermedia.com/assistcentral.
For more information on the device, visit our webpage at http://
q.avermedia.com/AM350 or scan this QR code.
Accessories
Live Streamer ARM
(BA311)
Live Streamer
Pop Filter (BA310)
9
Specications
Microphone
Type Condenser microphone
Polar Pattern Cardioid, omnidirectional
Connection USB Type-C (UAC 2.0)
Sensitivity -41 dB FS/Pa at 1 kHz
Frequency Response 20 Hz – 20 kHz
Sample Rate Up to 96 kHz
Resolution Up to 24-bit
Max. SPL 120 dB
Headphone Output
Impedance >16 ohms
Power Output 25mWrms per channel (R Load = 32 ohms)
THD -68dB (0.04%)
Frequency Response 20 Hz – 20 kHz
Signal to Noise 84 dB
Power Consumption 5V 120mA (USB)
Dimensions (Ø x L) 56 x 150 mm / 2.2 x 5.9 in
56 x 230 mm / 2.2 x 9.0 in (with stand)
Weight
Mic: 302.0 g (10.65 oz)
Bracket: 108.2 g (3.82 oz)
Stand pad: 231.8 g (8.18 oz)
10
Deutsch
Verpackungsinhalt
Live Streamer MIC 350
Grundplatte
USB Typ-C an Typ-A-Kabel
USB Type-A- an Type-C-Adapter
5/8 "bis 3/8" Gewindeadapter
Schnellstartanleitung
Übersicht
1. Mikrofongitter
2. Mikrofon stumm/Gain-Knopf
Drücken: Ton aus (LED: Rot)/Ton ein:
Drehen: Lautstärke erhöhen/
verringern
3. Kopfhörer-Überwachung Mix.
Lautst. Knopf
Drücken: Umschalten zwischen
Mikrofon- und System-
Lautstärkeregelung
4. Mikrofon Monitor
Lautstärkeregelungsanzeige
5. Systemüberwachung
Lautstärkeregelungsanzeige
6. Polarmuster-Schalter
Kardioid
Omnidirektional
7. USB Typ-C-Anschluss
8. Kopfhörerbuchse für Überwachung
9. Montagebügel (5/8-Zoll-Gewinde)
10. Grundplatte
Verbindung
Aufnahme/Streaming auf einen PC
Streaming mit Capture Box und
DSLR/Camcorder.
Aufnahme/Streaming mit Smart-Gerät.
* Das Adapterende mit dem Smart-Gerät
verbinden, nicht mit dem Mikrofon.
Hinweis: Ihre Computer oder das
Smart-Gerät sollte Live Streamer
MIC 350 automatisch erkennen und
nach der Verbindungsherstellung das
standardmäßige Audiogerät verbinden.
Sonst treffen Sie die Auswahl manuell in den
Soundeinstellungen oder am Bedienfeld.
Verwendung und Platzierung
Für die beste Audioqualität
Live Streamer MIC 350 in einem
schallisolierten rauscharmem Raum mit
Echo verwenden. Das Gerät auf einem
Tisch aufstellen oder in aufrechter
Position an einem Auslegerarm
befestigen, wobei Gitter und Köpfe
zu Ihnen zeigen. Beim Sprechen einen
Abstand zwischen Mund und Mikrofon
von 10-25 cm einhalten.
Polarmuster
Symbol Sound-
richtung Polarmuster: Szenarien
Kardioid: Frontale
Soundaufnahme, ideal
für Podcasts, Streaming,
Musikaufnahmen, Voice-
Over.
Omnidirektional: 360°
Soundaufnahme,
ideal für Live- oder
Umgebungsaufnahmen,
Mehr-Personen-Podcasts,
Konferenzgespräche.
Kopfhörerüberwachung
Die Kopfhörer mit dem Live Streamer
MIC 350 verbinden, um die Mischung
von Soundanlage ( ) und Mikrofon (
) zu überwachen. Der Klang kann auch
individuell ausgewählt werden. Dazu
die Kopfhörer-Mischüberwachungs-
Lautstärketaste drücken, um die
einzelnen Lautstärken zu regeln.
Zubehör
Live Streamer ARM (BA311)
Live Streamer Pop Filter (BA310)
Assist Central und weitere
Informationen
Assist Central ist ein Download-
Dienstprogramm, das Ihr AVerMedia-
Gerät automatisch erkennt und dessen
verfügbaren Treiber, die Firmware
und/oder Anwendung (RECentral,
11
CamEngine usw.) für die Installation
erkennt, damit Ihre Gerät immer
reibungslos arbeitet und auf dem
neuesten Stand ist.
Download unter: q.avermedia.com/
assistcentral.
Weitere Informationen zum Gerät
erhalten Sie auf unserer Website http://
q.avermedia.com/AM350 oder durch
Scannen dieses QR Codes.
Français
Contenu du Coffret
Live Streamer MIC 350
Support plat
Câble USB Type-C vers Type-A
Adaptateur USB Type-A vers Type-C
Adaptateur letage 5/8 "à 3/8"
Guide de démarrage rapide
Aperçu général
1. Grille de microphone
2. Bouton Microphone Mute/Gain
Appuyez : Mute (LED : Rouge)/unmute
Tourner : Augmenter/diminuer le
volume général
3. Bouton de volume de mixage pour le
contrôle des écouteurs
Appuyez : Basculer entre le contrôle
du volume du microphone et du son
système
4. Mic. Indicateur de contrôle du
volume du moniteur
5. Indicateur de contrôle du volume du
moniteur système
6. Commutateur de directivité
Cardioïde
Omnidirectionnel
7. USB Type-C Port
8. Prise casque pour le monitoring
9. Support de montage (letage 5/8")
10. Support plat
Connexion
Enregistrement/Streaming sur un PC
Streaming avec une boîte de
capture et un DSLR/camcorder.
Enregistrement / Streaming sur un
appareil intelligent
* Veillez à connecter l'extrémité de
l'adaptateur à un appareil intelligent et non
au microphone.
Remarque : votre ordinateur ou votre
appareil intelligent devrait détecter
automatiquement le Live Streamer MIC 350
et l'assigner comme périphérique audio par
défaut une fois connecté. Si ce n'est pas le
cas, allez dans les paramètres du son ou le
panneau de conguration et sélectionnez-le
manuellement.
Utilisation et placement
Pour obtenir la meilleure qualité
audio possible, utilisez le Live Streamer
MIC 350 dans une pièce insonorisée
avec peu de bruit et d'écho. Placez
l'appareil sur un bureau ou xez-le à un
bras de perche en position verticale, la
grille et les boutons étant tournés vers
vous. Maintenez une distance de 10-25
cm (4-10 in) de votre bouche lorsque
vous parlez dans le microphone.
Directionnalité du Microphone
Symbole Direction
du son
Directionnalité du
Microphone : Scénario
Cardioïde : Prise de son
frontale ; idéal pour le
podcasting, le streaming,
l'enregistrement de
musique, les voix-off.
Omnidirectionnel : prise
de son à 360° ; idéal
pour l'enregistrement en
direct ou en ambiance,
les podcasts à plusieurs,
les conférences
téléphoniques.
Monitoring au casque
Connectez un casque au Live
Streamer MIC 350 pour contrôler le
mixage du son de votre système ( )
et du microphone ( ). Vous pouvez
12
également sélectionner chaque son
individuellement en appuyant sur le
bouton de volume du mélange de
surveillance du casque et en passant
de l'un à l'autre pour contrôler leurs
volumes.
Accessoires
Live Streamer ARM (BA311)
Live Streamer Pop Filter (BA310)
Assist Central & Plus d'informations
Assist Central est un utilitaire de
téléchargement qui détecte
automatiquement votre appareil
AVerMedia et répertorie les pilotes,
micrologiciels et/ou applications
(RECentral, CamEngine, etc.)
disponibles pour que vous puissiez
les installer an de garantir le bon
fonctionnement et la mise à jour de
votre appareil.
Téléchargez-le sur q.avermedia.com/
assistcentral.
Pour plus d'informations sur le
dispositif, visitez notre page web
à l'adresse http://q.avermedia.fr/
AM350 ou scannez ce code QR.
Italiano
Contenuto della scatola
Live Streamer MIC 350
Piastra di base
Cavo USB Type-C to Type-A
Adattatore USB da tipo A a tipo C
Adattatore lettato da 5/8 "a 3/8"
Guida rapida
Panoramica
1. Griglia del microfono
2. Manopola Mute/Gain (Guadagno)
del microfono
Premere: Muto (LED: rosso)/riattiva
Ruotare: Aumenta/diminuisci il
volume complessivo
3. Manopola volume mix,
monitoraggio cufa
Premere: Alterna tra microfono e
controllo del volume del suono del
sistema
4. Mic. Indicatore di controllo del
volume del monitor
5. Indicatore di controllo del volume
del monitor di sistema
6. Interruttore modello polare
Cardioide
Omni-direzionale
7. Porta USB di Tipo-C
8. Jack per cufe per il monitoraggio
9. Staffa di montaggio (lettatura 5/8")
10. Piastra di base
Collegamento
Registrazione/Streaming su PC
Streaming con una scatola di
acquisizione e DSLR/videocamera.
Registrazione/Streaming su un
dispositivo intelligente
* Accertati di collegare l'estremità
dell'adattatore a un dispositivo intelligente e
non al microfono.
Nota: Il tuo computer o dispositivo smart
dovrebbe rilevare in modo automatico il
dispositivo Live Streamer MIC 350 e assegnarlo
come dispositivo audio predenito una
volta connesso. In caso contrario, vai sulle
impostazioni audio o sul pannello di controllo
e selezionalo manualmente.
Uso e posizionamento
Per ottenere una qualità audio
ottimale consigliamo di utilizzare il
Live Streamer MIC 350 in una stanza
insonorizzata con basso rumore ed
eco. Posiziona il dispositivo su una
scrivania o ssalo a un braccio in
posizione verticale con la griglia e le
manopole rivolte verso di te. Mantieni
una distanza di 10–25 cm (4–10 pollici)
dalla bocca quando parli verso il
microfono.
13
Modelli polari
Simbolo Direzione
del suono Schema polare: Scenari
Cardioide: pickup del
suono frontale; ideale
per podcast, streaming,
registrazione di musica,
voci fuori campo.
Omnidirezionale: pickup
del suono a 360°; ideale
per la registrazione
dal vivo o ambientale,
podcast multi-persona,
teleconferenza.
Monitoraggio in cufa
Collega le cufe al Live Streamer MIC
350 per monitorare il mix dell'audio del
sistema ( ) e del microfono ( ). Puoi
anche selezionare ciascun suono
individualmente premendo la
manopola del volume del mix di
monitoraggio delle cufe e
alternandoli per controllarne il volume.
Accessori
Live Streamer ARM (BA311)
Live Streamer Pop Filter (BA310)
Assistenza centrale e ulteriori
informazioni
Assist Central è un'utility di download
che rileva in modalità automatica
il dispositivo AVerMedia ed elenca i
driver, il rmware e/o le applicazioni
disponibili (RECentral, CamEngine,
ecc.) da installare per mantenere il
dispositivo correttamente funzionante
e aggiornato.
L'applicazione si scarica da
q.avermedia.com/assistcentral.
Per ulteriori informazioni sul dispositivo
ti invitiamo a visitare la nostra pagina
Web all'indirizzo http://q.avermedia.
com/AM350 o eseguire la scansione di
questo codice QR.
Español
Dentro de la caja
Esto es lo que encontrarás en la caja:
Live Streamer MIC 350
Base
Cable USB tipo C a tipo A
Adaptador USB tipo A a tipo C
Adaptador de Rosca de 5/8” a 3/8”
Guía de inicio rápido
Resumen
1. Rejilla del Micrófono
2. Mute/Ganancia
Pulsar: Mute (LED: Rojo)/Desmutear
Girar: Aumentar/Disminuir el
volumen general
3. Monitorización Auriculares Mezcla
Vol.
Pulsar: Alternar entre el control de
volumen del micrófono y el sonido
del sistema
4. Indicador del control de volumen
de la Monitorización del Micrófono
5. Indicador del control de volumen
de la Monitorización del Sistema
6. Interruptor del patrón de polarización
Cardioide
Omnidireccional
7. Puerto USB Tipo C
8. Jack de Auriculares para
Monitorización
9. Soporte de montaje (rosca de 5/8")
10. Base
Conexión
Grabación/Streaming en un PC
Streaming con una capturadora y
una cámara DSLR.
Grabación/Streaming en un
dispositivo inteligente
* Asegúrate de conectar el extremo del
adaptador a un dispositivo inteligente y no
al micrófono.
Nota: Su ordenador o dispositivo inteligente
debería detectar automáticamente
Live Streamer MIC 350 y asignarlo como
14
dispositivo de audio predeterminado una vez
conectado. Si no es así, ve a los ajustes de
sonido o al panel de control y selecciónalo
manualmente.
Uso y colocación
Para conseguir la mejor calidad de
audio, utilice Live Streamer MIC 350
en una sala con tratamiento de
sonido y poco ruido y eco. Coloque
el dispositivo sobre un escritorio o fíjelo
a un brazo articulado en posición
vertical con la rejilla y los mandos
mirando hacia usted. Mantenga una
distancia de 10-25 cm de su boca
cuando hable por el micrófono.
Patrones Polares
Símbolo Dirección
de sonido Patrón Polar: Escenarios
Cardioide: Captación
de sonido frontal; mejor
para podcasting,
streaming, grabación
de música, locución.
Omnidireccional:
captación de sonido a
360°; lo mejor para la
grabación en directo o
en ambiente, podcast
para varias personas,
conferencia telefónica.
Monitorización con auriculares
Conecte los auriculares al Live
Streamer MIC 350 para monitorizar la
mezcla del sonido del sistema ( ) y
del micrófono ( ). También puede
seleccionar cada sonido
individualmente pulsando el botón de
volumen de la mezcla de los
auriculares y alternando entre ellos
para controlar su volumen.
Accesorios
Live Streamer ARM (BA311)
Live Streamer Pop Filter (BA310)
Central de asistencia (Assist Central)
y más información
Assist Central es una utilidad de
descarga que automáticamente
detecta su dispositivo AVerMedia
y listará su controlador disponible,
rmware y/o aplicación (RECentral,
CamEngine, etc.) para mantener
el dispositivo funcionando
correctamente y actualizado.
Descárguelo de q.avermedia.com/
assistcentral.
Para más información sobre el
dispositivo, visite nuestra página web
en http://q.avermedia.com/AM350 o
escanee este código QR.
Nederlands
In de doos
Live Streamer MIC 350
Voetplaat
USB-kabel type C naar type A
USB type A naar type C adapter
5/8 "tot 3/8" schroefdraadadapter
Snelstartgids
Overzicht
1. Microfoonrooster
2. Microfoon dempen/verstreken-knop
Indrukken: dempen (led: rood)/
dempen opheffen
Draaien: totaal volume verhogen/
verlagen
3. Volumeknop
hoofdtelefoonmonitoringmix
Indrukken: schakelen tussen
volumeregeling microfoon en
systeemgeluid
4. Indicator volumeregelaar
microfoonmonitor
5. Indicator volumeregeling
systeemmonitor
6. Polair patroonschakelaar
Cardioïde
Omnidirectioneel
7. USB type C poort
15
8. Hoofdtelefoonaansluiting voor
monitoring
9. Montagebeugel (5/8" schroefdraad)
10. Voetplaat
Verbinding
Opnemen/streamen op een pc
Streaming met een capture box en
een DSLR/camcorder.
Opnemen/streamen op een slim
apparaat
* Zorg ervoor dat u het uiteinde van de
adapter op een slim apparaat aansluit en
niet op de microfoon.
Opmerking: uw computer of slim apparaat
detecteert automatisch Live Streamer
MIC 350 en wijst het automatisch toe als
het standaard geluidsapparaat zodra het
aangesloten is. Zo niet, ga dan naar de
geluidsinstellingen of het conguratiescherm
en selecteer het handmatig.
Gebruik en plaatsing
Om de beste geluidskwaliteit te
bereiken, gebruik de Live Streamer
MIC 350 in een geluidsbehandelde
ruimte met weinig ruis en echo. Zet het
apparaat rechtop op een bureau of
bevestig het aan een boomarm, met
het rooster en de knoppen naar u toe
gericht. Houd de microfoon op een
afstand van 10-25 cm van uw mond
wanneer u er in spreekt.
Polaire patronen
Symbool Geluid-
srichting Polair patroon: scenario's
Cardioïde: frontale
geluidsopname;
geschikt voor
podcasting, streaming,
muziekopname, voice-
overs.
Omnidirectioneel:
360° geluidsontvangst;
geschikt voor live of
omgevingsopnamen,
podcasts met
meerdere personen,
conferentiegesprekken.
Hoofdtelefoonmonitoring
Sluit een hoofdtelefoon aan op de
Live Streamer MIC 350 om de mix van
uw systeemgeluid ( ) en microfoon
( ) te monitoren. U kunt ook elk geluid
afzonderlijk selecteren door op de
volumeknop van de
hoofdtelefoonmonitoringmix te
drukken en tussen de verschillende
geluiden te schakelen om het volume
te regelen.
Accessoires
Live Streamer ARM (BA311)
Live Streamer Pop Filter (BA310)
Assist Central en meer informatie
Assist Central is een
downloadprogramma dat
automatisch uw AVerMedia-
apparaat detecteert en een
lijst maakt met beschikbaar
stuurprogramma, rmware en/of
toepassing (RECentral, CamEngine,
etc.) die u kunt installeren om het
apparaat goed werkend en up-to-
date te houden.
Download het op q.avermedia.com/
assistcentral.
Ga voor meer informatie over het
apparaat naar onze website op
http://q.avermedia.com/AM350 of
scan deze QR-code.
Polski
W pudełku
Live Streamer MIC 350
Płyta podstawy
Kabel USB Typ-C do Typ-A
Przejściówka z USB Typ-A na Typ-C
Adapter gwintu 5/8 "do 3/8"
Skrócona instrukcja obsługi
Przegląd
1. Maskownica mikrofonu
16
2. Pokrętło wyciszenia/wzmocnienia
mikrofonu
Naciśnij: wyciszenie (LED: czerwony)/
wył. wyciszenie
Obrót: Zwiększenie/zmniejszenie
ogólnej głośności
3. Gł. mieszania monitorowania przez
słuchawki Pokrętło
Naciśnięcie: Przełączanie między
regulacją głośności mikrofonu i
dźwięku systemowego
4. Mikr. Monitorowanie-Wskaźnik
regulacji głośności
5. Monitor systemu Wskaźnik regulacji
głośności
6. Przełącznik wzoru polaryzacji
Kardioidalny
Wielokierunkowy
7. Złącze USB typu C
8. Gniazdo słuchawkowe do
monitorowania
9. Wspornik montażowy (gwint 5/8″)
10. Płyta podstawy
Połączenia
Nagrywanie/przesyłanie
strumieniowe na komputerze PC
Transmisja strumieniowa z
wykorzystaniem urządzenia
przechwytującego i lustrzanki
cyfrowej/kamery.
Nagrywanie / przesyłanie
strumieniowe na urządzeniu smart
* Pamiętaj, by końcówkę adaptera
podłączyć do urządzenia inteligentnego, a
nie do mikrofonu.
Uwaga: Komputer lub urządzenie inteligentne
powinny automatycznie wykryć Live Streamer
MIC 350 i po podłączeniu przypisać go jako
domyślne urządzenie audio. Jeśli nie, przejdź
do ustawień dźwięku lub panelu sterowania i
wybierz je ręcznie.
Użytkowanie i umiejscowienie
Aby uzyskać najlepszą jakość dźwięku,
należy używać urządzenia Live
Streamer MIC 350 w pomieszczeniu
z dźwiękiem o niskim poziomie
szumów i echa. Umieść urządzenie
na biurku lub przymocuj do
wysięgnika w pozycji pionowej, tak
aby maskownica i pokrętła były
skierowane w stronę użytkownika.
Podczas mówienia do mikrofonu
należy zachować odległość 10-25
cm od ust.
Wzory polaryzacji
Symbol Kierunek
dźwięku
Wzór polaryzacji:
secnariusze
Kardioidalny: przednie
zbieranie dźwięku;
najlepsze do podcastingu,
transmisji strumieniowej,
nagrywania muzyki i
podkładania głosu.
Dookólny: odbiór dźwięku
w zakresie 360°; najlepszy
do nagrywania na
żywo lub w otoczeniu,
wieloosobowego
podcastu, rozmowy
konferencyjnej.
Monitorowanie przez słuchawki
Podłącz słuchawki do urządzenia
Live Streamer MIC 350, aby
monitorować miksowanie dźwięku z
systemu ( ) i mikrofonu ( ). Można
również wybierać każdy dźwięk z
osobna, naciskając pokrętło
Głośność miksowania monitorowania
przez słuchawki i przełączając się
między nimi w celu regulacji ich
głośności.
Akcesoria
Live Streamer ARM (BA311)
Live Streamer Pop Filter (BA310)
Centrum pomocy (Assist Central) i
dodatkowe informacje
Assist Central to narzędzie do
pobierania, które automatycznie
wykrywa urządzenie AverMedia
i podaje dostępny sterownik,
17
oprogramowanie rmware i/lub
aplikację (RECentral, CamEngine
itp.), które możesz zainstalować, aby
urządzenie działało prawidłowo i
było aktualne.
Można je pobrać z: q.avermedia.
com/assistcentral.
Więcej informacji na temat
urządzenia można znaleźć na naszej
stronie internetowej pod adresem
http://q.avermedia.com/AM350 lub
skanując ten kod QR.
Čeština
Obsah balení
Live Streamer MIC 350
Základní deska
USB kabel typ C až typ A
Adaptér USB typu A na typ C
Adaptér závitu 5/8 "na 3/8"
Stručná příručka
Přehled
1. Mřížka mikrofonu
2. Knoík pro ztlumení/zesílení mikrofonu
Stiskněte: Ztlumení (LED: červená)/
odpojení mikrofonu
Otočení: Zvýšení/snížení celkové
hlasitosti
3. Knoík pro monitoring sluchátek
Mix Vol.
Stiskněte: Přepínejte mezi
ovládáním hlasitosti mikrofonu a
systémového zvuku
4. Mikrofony: Mic. Indikátor ovládání
hlasitosti monitoru
5. Indikátor ovládání hlasitosti
systémového monitoru
6. Přepínač polárního vzoru
Kardioida
Všesměrový
7. Port USB typu C
8. Konektor pro sluchátka pro
monitorování
9. Montážní držák (závit 5/8")
10. Základní deska
Připojení
Nahrávání/streamování na počítači
Streamování pomocí zachytávacího
boxu a digitální zrcadlovky/
videokamery.
Nahrávání/streamování na chytrém
zařízení
* Dbejte na to, abyste připojili konec adaptéru
k chytrému zařízení, nikoli k mikrofonu.
Poznámka: Počítač nebo chytré zařízení by
mělo automaticky detekovat Live Streamer
MIC 350 a po připojení jej přiřadit jako
výchozí zvukové zařízení. Pokud tomu tak
není, přejděte do nastavení zvuku nebo na
ovládací panel a vyberte jej ručně.
Použití a umístění
Chcete-li dosáhnout nejlepší kvality
zvuku, používejte zařízení Live Streamer
MIC 350 v ozvučené místnosti s nízkou
hladinou šumu a ozvěny. Umístěte
zařízení na stůl nebo jej připevněte k
rameni výložníku ve vzpřímené poloze
s mřížkou a knoíky směrem k sobě.
Při mluvení do mikrofonu dodržujte
vzdálenost 10-25 cm od úst.
Polární vzory
Symbol Směr
zvuku Polární vzor: Scénáře
Kardioida: Nejvhodnější pro
podcasting, streamování,
nahrávání hudby, hlasové
nahrávky.
Všesměrový: 360° snímání
zvuku; nejlepší pro živé nebo
ambientní nahrávání, podcast
pro více osob, konferenční
hovor.
Monitorování sluchátek
Připojte sluchátka k Live Streamer MIC
350 a sledujte mix zvuku systému ( ) a
mikrofonu ( ). Můžete také vybrat
každý zvuk zvlášť stisknutím knoíku
hlasitosti Headphone Monitoring Mix a
18
přepínáním mezi nimi ovládat jejich
hlasitost.
Příslušenství
Live Streamer ARM (BA311)
Live Streamer Pop Filter (BA310)
Centrální asistence (Assist Central) a
další informace
Assist Central je nástroj pro stahování,
který automaticky detekuje vaše
zařízení AVerMedia a vypíše seznam
dostupných ovladačů, rmwaru a/
nebo aplikací (RECentral, CamEngine
atd.), které si můžete nainstalovat,
aby zařízení fungovalo správně a bylo
aktuální.
Stáhněte si ji z q.avermedia.com/
assistcentral.
Další informace o zařízení najdete na
našich webových stránkách http://
q.avermedia.com/AM350 nebo
naskenujte tento QR kód.
Pусский
Комплектация
Live Streamer MIC 350
Базовая подставка
Кабель USB Type-C на Type-A
Адаптер USB Type-A на Type-C
Резьбовой адаптер 5/8” на 3/8”
Краткое руководство
Обзор
1. Решетка микрофона
2. Кнопка отключения звука/
регулятор усиления микрофона
Нажмите: Отключить звук
(светодиод: красный)/включить звук
Повернуть: увеличить/уменьшить
общую громкость
3. Микшер для мониторинга
наушников, регулятор громкости
Нажмите: переключение между
микрофоном и регулятором
громкости системного звука.
4. Мониторный индикатор
регулировки громкости
микрофона
5. Мониторный индикатор
регулировки системной громкости
6. Переключатель диаграммы
направленности
Кардиоидный
Всенаправленный
7. Порт USB Type-C
8. Разъем наушников для
мониторинга
9. Монтажный кронштейн (резьба
5/8 дюйма)
10. Базовая подставка
Подключение
Запись/Стрим на ПК
Стрим с помощью карт захвата и
DSLR/видеокамеры.
Запись/Стрим на смарт-
устройство
* Убедитесь, что разъем адаптера
подключен к смарт-устройству, а не к
микрофону.
Примечание: Ваш компьютер или смарт-
устройство должны автоматически
обнаружить Live Streamer MIC 350 и
назначить его аудиоустройством по
умолчанию после подключения. Если нет,
зайдите в настройки звука или панель
управления и выберите его вручную.
Использование и размещение
Для достижения наилучшего
качества звука используйте
Live Streamer MIC 350 в
звукоизолированном помещении
с низким уровнем шума и эха.
Поместите устройство на стол или
прикрепите к штанге в вертикальном
положении решеткой и ручками
к себе. Держитесь на расстоянии
10–25 см (4–10 дюймов) ото рта,
когда говорите в микрофон.
19
Диаграмма направленности
Символ
Звуковое
направление
Диаграмма
направленности:
Сценарии
Кардиоида:
Фронтальная
звукозапись; лучше
всего подходит для
подкастинга, стрима,
записи музыки,
озвучивания.
Всенаправленный:
захват звука на 360°;
лучше всего подходит
для живых эфиров
или фоновой записи,
подкастов для
нескольких человек,
конференц-связи.
Мониторинг через наушники
Подсоедините наушники к Live
Streamer MIC 350, чтобы
контролировать соотношение звука
вашей системы ( ) и микрофона
(). Вы также можете выбрать
каждый звук по отдельности,
нажимая ручку громкости
микширования наушников и
переключаясь между ними для
управления громкостью.
Аксессуары
Live Streamer ARM (BA311)
Live Streamer Pop Filter (BA310)
Assist Central и дополнительная
информация
Assist Central — это загружаемая
утилита, которая автоматически
определяет ваше устройство
AVerMedia и выводит список
доступных для него драйверов,
микропрограмм и/или приложений
(RECentral, CamEngine и т. д.),
которые вы можете установить, чтобы
обеспечить правильную работу
устройства и его актуальность.
Загрузите его с q.avermedia.com/
assistcentral.
Для получения дополнительной
информации об устройстве
посетите нашу веб-страницу по
адресу http://q.avermedia.com/
AM350 or scan this QR code.


 
 
 
 
 
  


 

 
 






 
 


 


 
   
 
 
   




20

 
 
    
   
  

      

 
  

    
 
 





  










 

  
 
 
  
 

 
 
 


 



 


    
 

 
繁體中文
包裝內容
• LiveStreamerMIC350
• 底座
• USBType-C轉Type-A線
• USBType-A轉Type-C接頭
• 5/8”轉3/8”螺牙接頭
• 快速安裝手冊
外觀簡介
1. 麥克風網罩
2. 麥克風靜音/增益旋鈕
點按:靜音(恆亮紅燈)/解除靜音
旋轉:增加/減少整體音量
3. 耳機監聽混音旋鈕
點按:在麥克風和系統音量控制間切換
4. 麥克風音量監聽控制指示燈
5. 系統音量監聽控制指示燈
6. 指向性切換
 心型指向
 全指向
7. USBType-C接口
8. 監聽耳機孔
9. 旋轉座(5/8吋螺紋)
10.底座
連接方式
• 在電腦直播/錄音
• 使用擷取盒和相機直播
• 在智慧裝置上直播/錄音
*確保將轉接器的一端連接到智慧裝置而不是麥克
風。
注意:您的電腦或智慧裝置應自動偵測到Live
StreamerMIC350,並在連接後將其指定為默認
音訊設備,如果沒有,請轉到聲音設定或控制台
並手動選擇它。
/