CKD GT9960WVシリーズ ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
SM-450544
取 扱 説 明 書
取 扱 説 明 書取 扱 説 明 書
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUALINSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
冷凍式エアドライヤ
GT9000WVシリ-ズ
REFRIGERATED COMPRESSED AIR DRYER
REFRIGERATED COMPRESSED AIR DRYERREFRIGERATED COMPRESSED AIR DRYER
REFRIGERATED COMPRESSED AIR DRYER
GT
GTGT
GT000
90009000
900
WVWV
WV
Series
SeriesSeries
Series
GT
GTGT
GT
96
960960
960WVAC
WV-ACWV-AC
WV-AC00
2020
20
MAY.2011 2nd edition
MAY.2011 2nd editionMAY.2011 2nd edition
MAY.2011 2nd edition
CKD
CKDCKD
CKD Corporation
Corporation Corporation
Corporation
この製品は「産業用」です。取り扱いには十分注意してください。
This product is "industrial use." Be careful of handling enough.
据付・操作の前には必ずこの取扱説明書をお読みいただき、正しく
お使いください。
Be sure to read this manual before installing and operating your dryer.
巻末が保証書となっています。大切に保存してください。
The end of a book serves as WARRANTY. Please save carefully.
󷎪󳿳󶑃󳖇
-1-
SM-450544
本製品は使用するにあたって、電気、圧縮空気、液体、配管、冷凍などについての基礎的な知識を
もった人を対象にしています。上記の知識をもたない人や十分な訓練を受けていない人が据付、使用、
修理などを行って引き起こした事故に関しては、当社は責任を負いません。
使用方法によっては、十分に性能を発揮できない場合や事故につながる場合もあります。
製品の仕様を必ず確認されるとともに、決められた使用方法でご使用ください。
本製品には、さまざまな安全対策を施していますが、お客様の取扱いミスによって事故につながる場合
があります。そのために、必ずこの取扱説明書を熟読し、内容を十分にご理解いただいたうえで
ご使用ください。本文中に記載してある取扱注意事項とあわせて下記項目についてもご注意ください。
本取扱説明書は、いつでも見られるところに必ず保管してください。
本製品
本製品本製品
本製
安全安全
安全にご
にごにご
にご使
使用使用
使用いただくために
いただくためにいただくために
いただくために
この製品は、『産業用』です。取扱いには十分注意してください。
安全上
安全上安全上
安全
注意注意
注意
注意事項は、
警告
警告警告
警告
注意
注意注意
注意
に区分して表示してあります。
誤った取扱いをした場合に、使用者が死亡、または重傷を負う可能性が想定さ
れる内容を示しています。
警告
警告警告
警告
誤った取扱いをした場合に、使用者が傷害を負う可能性が想定される内容
たは、物的損害の発生が想定される内容を示しています。
注意
注意注意
注意
注意
注意注意
注意
き込
まれ
まれまれ
まれ注意
注意注意
注意
★ファンは突然回転 ケガの恐れがあります
手や物を入れないでください
●点検は 必ず電源を遮断して行ってくださ
警告
警告警告
警告
電注意
感電注意感電注意
感電注意
★電源端子台 スイッチ類等の電気部品は
感電の恐れがあります
●点検は 必ず電源を遮断して行ってくださ
また 濡れた手での作業は危険です
警告
警告警告
警告
出注意
噴出注意噴出注意
噴出注意
★圧縮空気が残っていると空気が噴出し
ケガの原因になります
●点検は 必ず圧縮空気を抜いて行ってください
SM-450544
-2-
CAUTION: Being caught in the machine
WARNING: HIGH PRESSURE AIR
If
compressed air remains, air will blow off,
and may cause injury.
Because to extract compressed air in
checking.
Caution for safety
Cautions at operation are indicated in the following
two ways.
WARNING
CAUTION
used when improper handling could kill or seriously harm operators
WARNING
used when improper handling could harm operators or damage objects
CAUTION
Safety instructions
This dryer must be operated by a person who has basic knowledge of electric, compressed
air,
liquid, piping, refrigerant, etc. We are not responsible for any accidents caused when
a
person who does not have the basic knowledge or who is not well trained installation,
operation, repair, etc.
Improper operation may cause poor performance of the dryer or may cause accidents.
We applied a variety of safety measures to our dryers, but improper handling of dryers could
cause accidents. Thus, be sure to read and fully understand this manual before using them.
"Keep this manual together with the dryer".
WARNING: ELECTRICAL SHOCK
Power supply terminal box, switches, etc. may cause
you electrical shock.
Be sure to turn off the power before inspection. Do not
operate the dryer with your wet hands.
The fan may start rotating suddenly and may be harmful.
Do not put your hands or objects into the fan area.
Be sure to turn off the power before inspection.
This dryer is industrials. Be sure to fully attend to using the dryer.
SM-450544
-3-
フロン
フロンフロン
フロン回収破壊法遵守
回収破壊法遵守回収破壊法遵守
回収破壊法遵守
(日本国内向けに適用)
本機に冷媒と使用されていフロガス、フロン類の出禁と回収・壊を
義務づける法律「特定製品に係るフロン類の回収及び破壊の実施の確保に関する法律」
(フロン回収法、20024月日施)に該当しま。製の廃棄あいは
修理時等においては、下記回収破壊システムにおける其々の義務を遵守してください。
回収破壊システムにおける其々の義
特定製品の廃棄者:フロン類回収業者にフロン類を引渡す義務(第19条)
処理費用(回収・運搬・破壊)の負担(第56条)
フロン回収を書面行程管理票)よる管理行程管理票の交付
回収・保存など)義務(第19条、第20条)
特定製品整備者の引渡義務(第18条)
特定解体工事請負者の確認及び説明義務(第19条)
フロン類回収業者:都道府県知事の登録義務(第9条)
フロン類破壊業者にフロン類を引渡す義務(第21条)
フロン類の回収及び運搬に関する基準の遵守義務(第20条)
回収量等について記録し、知事へ報告する義務(第22条)
フロン類破壊業者:主務大臣の許可義務(第44条)
フロン類回収業者からの引取り義務(第52条)
破壊量の記録と主務大臣への報告義務(第53条)
特定製品製造業者:表示義務(第66条)
特定製品の製造等を業として行う者、当該特製品を販売する時までに、当該特製品
に冷媒として充填されているフロンに関し、該特定製品に、見やすく、かつ、易に
消滅しない方法で、次に掲げる事項を表示しなければならない
1.当該フロン類をみだりに大気中に放出してはならないこと。
.当該特定製品を廃棄する場合には、当該フロン類の回収が必要であること。
3.当該フロン類の種類及び数量。
と定められており、当社ではこの条項に従い製品に次の表示をしております。
HFC(R-407C)の場合(文字:黒色)
HCFC(R-22)の場合(文字:青色)は、上記HFCがHCFCとなります。
なお、2002年4月1日以前にお買い上げいただいた製品に対しては、上記銘板が貼付
いていないものがありますが、本法律を遵守してください。また、製品の廃棄あるいは修
理時等で不明な点がありましたら販売店あるいは当社最寄の営業所へお問合せください。
フロン
フロンフロン
フロン回収
回収回収
回収
破壊法
破壊法破壊法
破壊法
第一種特定製品
第一種特定製品第一種特定製品
第一種特定製品
この製品には冷媒としてフロン類(HFC)が使われています。
(1)フロン類をみだりに大気中に放出することは禁じられています。
(2)この製品を廃棄する場合には、フロン類の回収が必要です
(3)フロン類の冷媒番号及び数量は、製品銘板に記載されています。
HFC
HFCHFC
HFC
SM-450544
-4-
Compliance to CFC recovery and destruction a
Compliance to CFC recovery and destruction aCompliance to CFC recovery and destruction a
Compliance to CFC recovery and destruction act.
ct.ct.
ct.
(Apply for used in Japan)
(Apply for used in Japan)(Apply for used in Japan)
(Apply for used in Japan)
The CFC used in this product as a refrigerant is subject to laws forbidding the release of CFC etc. and
mandating recovery and destruction of the gas, “Act on Ensuring the Implementation of Recovery and
Destruction of Fluorocarbons concerning Designated Products” implemented in April 1st, 2002. Please
comply to the following laws when disposing or repairing this product.
Obligation of each party of the recovery and destruction system.
Disposer of specific products
Obligation to deliver CFC to CFC recovery operator.(Art. 19)
Subjection to expenses for processing.(recovery, transport, destruction)(Art. 56)
Obligation to manage (issue, collection and storage of process control slip) CFC recovery through
documentation.(process control slip)(Art. 19, Art. 20)
Obligation to deliver mechanic of specific product(Art. 18)
Obligation to identify and be held accountable for specific demolition work contractor.(Art. 19)
CFC Recovery Operator
Obligation to be registered by the governor.(Art. 9
Obligation to deliver CFC related material to CFC destruction operator.(Art. 21)
Obligation to comply to CFC related material collection and transportation standards.(Art. 20)
Obligation to record recovered amount and report to the governor.(Art. 22)
CFC Destruction Operator
Obligation to obtain permission from competent minister.(Art. 44)
Obligation to collect from CFC recovery operators.(Art. 52)
Duty to record the amount destroyed and to report to the competent minister.(Art. 53)
Specific product manufacturer
Obligation of labeling(Art. 66)
Manufacturer of specific products must indicate the following information on CFC related material filled in
the product as an refrigerant in an easily visible and durable manner on products in question prior to
shipping.
At CKD, the following is indicated on products in compliance to this act.
For HFC(R-407C)(words in black)
The HFC indicated above will be replaced to HCFC for models with HCFC (R-22)(words in blue)
Products purchased prior to April 1st, 2002 may not have the above plate, but the same
laws will apply. Please contact your distributor or the nearest sales office if you have any questions on
disposal or repair.
(1)It is illegal to release CFC related materials into the atmosphere without reason.
(2)CFC related materials must be recovered when disposing this product.
(3)Quantity and refrigerant no. of CFC related material.
CFC recovery and destruction act
CFC recovery and destruction actCFC recovery and destruction act
CFC recovery and destruction act
Class 1 specified product
Class 1 specified productClass 1 specified product
Class 1 specified product
This product uses CFC related materials (HFC) as a refrigerant.
(1)It is illegal to release CFC related materials into the atmosphere without reason.
(2)CFC related materials must be recovered when disposing this product.
(3)Quantity and refrigerant no. of CFC related material is indicated on the product name plate.
HFC
HFCHFC
HFC
SM-450544
-5-
Table of Contents
Table of ContentsTable of Contents
Table of Contents
本製品を安全にご使用いただくために
Safety instructions ·······································1
フロン回収破壊法遵守
Compliance to CFC recovery and destruction act. ··············3
1. はじめに Introduction ··································7
2. 注意事項 Cautions ·····································8
2.1 運搬 Transportation····································8
2.2 使用環境 Operation environment···························9
2.3 使用上の注意 Cautions at operation ························9
3. 据付 Installation ······································ 13
3.1 最初にお確かめくださConfirm the following ··············· 13
3.2 各部の名称と機能 The name of and function of each part········· 14
3.2.1 内部構造図 Inside drawing······························· 14
3.2.2 操作パネル Operation panel ····························· 15
3.2.3 ドレントラップ Drain trap ······························ 17
3.3 据付場所 Installation features ································ 18
3.4 本体の固Fixation ········································ 20
3.5 空気配管 Air piping ········································· 20
3.6 冷却水配Cooling water piping ······························ 23
3.7 ドレン配Drain piping ····································· 24
3.8 その他の配管 The other piping ······························· 24
3.8.1 水抜き方法 How to drain water··························· 25
3.8.2 冷却水の連続循環 Consecutive circulation of cooling water ··· 25
3.9 電気配線 Electrical wiring···································· 26
4. 能説明 Functional explanation ························ 30
4.1 機能説明 Functional explanation ······························ 30
4.2 系統図 System diagram ····································· 31
5. 運転準備と運転 Preparation for operation & Operation· 32
5.1 運転準備 Preparation for Operation ··························· 32
5.2 モニタ機Monitoring ······································ 33
5.3 パラメータの設定・変Setting and changing parameter ········ 35
5.4 パラメータの種類と機Parameter types and functions ········· 37
5.5 運転方法の選択 Select the operating mode····················· 43
5.5.1 外気温度連動運転(露点が外気温度に連動する運転
Control based on outside temperature
(Dew point setting is based on outside temperature) ··········· 43
5.5.2 手動設定運転(露点を手動に設定する運転)
Manual setting operation mode
(the desired dew point is set manually) ······················ 44
5.5.3 手元操作による運転方法 Operaing method by Local mode ···· 44
SM-450544
-6-
5.5.4 遠隔操作による運転方法 Operaing method by Remote mode ·· 45
5.6 圧縮空気の流し方 How to flow compressed air·················· 46
5.7 警報の種類と本機の動Alarm types and product's actions ······ 48
5.8 警報の原因と処置のしかた Alarm causes and corrective actions ·· 50
6. 保守・点検 Maintenance and check point ················· 63
6.1 保守・点検項目 Items of maintenance and check point ··········· 63
6.1.1 ドレントラップの保守・点検
Check and maintenance of drain trap ····························· 65
6.1.2 インバータの保守・点検
Check and maintenance of inverter······························· 67
6.2 消耗部品及び定期保守部品 Consumables and maintenance parts ·· 68
6.3 保管(長期間使用しない場合) Storage ······················ 70
7. 棄について Disposal ································ 70
8. アフターサービス After sales service ···················· 70
9. 仕様 Specifications···································· 71
10. 外形寸法 Dimensions ·································· 72
11. 電気回路図 Electrical circuit ····························73
12. 保証書 CKD WARRANTY ······························· 75
SM-450544
-7-
はじめ
はじめはじめ
はじめ
Introduction
IntroductionIntroduction
Introduction
このたびは、CKD製品をお買い求めいただきましてまことにありがとうございます。
この取扱説明書は、冷凍式エアドライヤ「GT9000WVシリーズの性能を十分に発揮
させるために、据付操作等の基本的な事項を記載したものです。ご使用される前に、この
取扱説明書を、よく読んでいただき、正しくお使いください。
また、この取扱説明書の巻末が保証書となっておりますので、巻末のご購入表形式」「SERIAL
No.」ご購入年月日「ご使用開始年月日「販売店名・EL・担当ご記入いただき紛失
されませんように大切に保管してください
Thank you very much for purchasing CKD Product.
This manual explains basic points of installation, operation, etc. to have our refrigerated air dryer,
GT9000WV Series perform at their best. Be sure to read this manual before using your dryer.
Keep this manual together with the dryer.
In addition, the end of this instruction manual is warranty, you write down model name, serial No.,
manufacture number, purchase date, beginning of using date, and sales shop name, and keep it
carefully not to lose.
SM-450544
-8-
注意事
注意事注意事
注意事
Cautions
CautionsCautions
Cautions
2.1
2.12.1
2.1 運搬
運搬運搬
運搬
Transportation
TransportationTransportation
Transportation
1) 運搬中の横倒、振動・衝撃は厳禁です。
Do not fall down the dryer. Also do not give vibration or impact to the dryer.
※内部部品の破損などの原因となります。
Internal parts could get damaged.
2) 本機の上に乗ったり、上に物を載せないでください。
Do not climb up on the dryer or put objects on the dryer. Avoid laying on its side or up side
down.
※パネルの変形、破損、内部部品の破損さらには人体に損傷を与える危険がありま
す。
There is a risk of doing damage to modification of a panel, breakage, breakage of
internal parts, and also a human body.
3) 重量物ですから運搬には十分注意してください。
The unit is heavy load. Caution when you carry.
質量 Mass : 2200kg
4) この製品のベースには、フォークリフトの爪を入れる角穴がありますフォークの爪の
先がこの製品の反対側にでるまで挿入してから運搬してください.
The base of the unit includes forklift slots. If lifting with a forklift, insert the forks so that they
reach all the way to the opposite side of the unit.
5) 吊る場合は、ベースの丸穴を利用し、ワイヤーなどで吊って運搬してください。また、
必ず 4 点吊りとし、各点の吊り上げ角度は 60 度以上にしてください。吊り方に不備が
あると転倒・落下によるケガなどの原因になります.
The slots can be used for lifting using wire.
When lifting by eyebolts, always use 4 eyebolts. Be sure that the angle of each lifting cable
relative to the top of the unit is at least 60 degrees. Improper hoisting may result in injury
from falling or overturned equipment.
.
.
支え枠
フォークの爪先端
60°以上
Supporting frame
Top of the folks
60°or more
SM-450544
-9-
2
22
2.2
.2.2
.2 使用環境
使用環境使用環境
使用環境
Operation
Operation Operation
Operation e
ee
environment
nvironmentnvironment
nvironment
1) 屋外には設置しないこと
Do not install the dryer outdoor.
※本製品は、耐水構造になっていません。電気系統に雨水がかかると漏電や火災
事故を起こす恐れがあります。
This product does not have water-proof structure. Water or rain splashing to its
electrical system could result in leak or fire.
2) 周囲温度は 2℃~45℃の間、冷却水温度は 5~34℃の間で使用してください。範囲
外での使用は、安全装置作動による運転停止や、電気部品の故障、寿命低下の原因
となります。また、周囲温度 2℃以下で使用しますとドレン水が凍結することがあ
ります。
Ambient temperature should be 2 to 45 degree and cooling water should be 5 to 34
degree. Use out of the range causes a driving stop by the safety device operation and
the trouble of the electric part, the life fall. Usage at temperatures below 2℃ may
cause freezing of water in the drain area. If you have a problem related to ambient
temperature, please consult our dealer or service specialist.
3) 直射日光・粉塵発熱体の近く、および腐食性ガス・爆発性ガス・引火性ガス
物のない場所に設置すること。
Do not use the dryer in a place with direct sun light, powder dust, heat producing objects,
corrosive gas, explosive gas, ignitable gas or combustible gas.
※故障、あるいは爆発、発火の原因となります。
Break-down, explosion, or fire may result.
2
22
2.3
.3.3
.3 使用上
使用上使用上
使用上
注意
注意注意
注意
Cautions at operation
Cautions at operationCautions at operation
Cautions at operation
1)圧縮空気以外の気体の除湿には絶対使用しないこと。
Do not use the dryer to remove humidity of except compressed air.
※爆発・火災・破損などの原因となります。
Break-down, explosion, or fire may result.
2)元電源には、必ず漏電遮断器を設置してください。
Install an earth leakage breaker at power supply.
※感電事故を起こす恐れがあります
Electric shock may result.
3)アース工事を必ず行うこと。
Ground to earth.
※感電や火災の原因となります。
Causes of an electric shock or a fire.
4)仕様範囲内で使用してください
Use the dryer within specifications.
※製品の異常停止や寿命低下の原因になります。
Operation may stop abnormally, or the product’s service life may be shortened.
5)頻繁なスイッチの ON・OFF はしないでください。故障の原因となります。一度運転
を止めて再運転する場合は、必ず 3 分間以上間隔を空けてください。冷凍用圧縮機を
保護するためです。
Frequent switching of ON and OFF shall not be done. In some case alarm lamp (red) may
light. If you press the OFF switch to switch operation off, be sure to wait at least 3 minutes
before pressing the ON switch to resume operation. Restarting within 3 minutes may
activate safety devices or cause damage to the compressor.
SM-450544
-10-
6)本機の外パネルを取り外して、元電源を入れないでください
Do not turn on the power supply without the panel on.
※感電、火傷、あるいは回転部でケガをする危険があります。
Electric shock or heat injury may result, or rotation parts could hurt workers.
7)圧縮空気とともに、水滴(ドレン)がドライヤへ流入する場合には、ドライヤの前で水
滴を除去してください。
Remove drain before it enters the dryer when drain flows into the dryer with compressed air.
※ドライヤの 2 次側に、水滴(ドレン)が持ち出されることがあります。
Drain could leak to the secondary side of the dryer.
8)オイルフリーコンプレッサの使用などで、配管中にスケール等が多く発生する可能
性が有る場合、または既存配管ですでにスケールが多く発生している場合はエアドラ
イヤ手前にエアフィルタを取り付けてください。
In case much scale may possibly generate in the piping because use of oil free compressors,
or in the event much scale has already accumulated in it, put a filter in front an Air Dryer.
9)本機の改造はしないこと
Don't carry out reconstruction of this machine.
※思わぬ事故や寿命低下の原因となります。
It becomes an unexpected accident and the cause of a life fall.
10)本機を急激な圧力変動のある圧縮空気ラインで使用する場合は、圧力変動を
0.34MPa/min 以下となるようにエアドライヤの後にエアタンク等を取り付けてくだ
さい。圧力変動が急激な場合、故障の原因となります。
In case of using the air dryer in the compressed air line with rapid compressor
fluctuation,be sure to install the air tank after the air dryer so that the pressure
fluctuation becomes 0.34MPa/min or less. if the pressure fluctuation is rapid, it may
result in malfunction.
11)潜函シールド・呼吸用等の医療機器には使用しないこと。
Do not use the dryer for pneumatic caisson shield or respiratory medical equipment.
※人身事故などの原因となります。
It could cause an accident includes injury.
12)車両・船舶などの輸送機器への搭載使用はしないこと。
Do not use the dryer for transportation devices such as automobile, ship etc.
※振動等が原因で内部機器破損の原因となります。
Vibration could be a cause of break down of the internal components.
13)運転の 12 間前に通電して下さい
Turn on the power supply 12 hours before operation.
本機冷凍を保するクラクケヒー内蔵おり
ますので、必ず通電して下さい。
A crank case heater is built in the dryer to product the refrigerant compressor.
SM-450544
-11-
14)本機の冷却水出入口部に断水リレーを取付け、断水信号により本機を異常停止させ
ないでください。
Do not install any water cut relay on the cooling water inlet or outlet lines which puts the
dryer in the emergency stop state using the water cut signal. If installed, the water
control valve in the dryer may be opened fully depending on the operating conditions.
※本機内部の制水弁は運転状況により弁が全閉になる場合があり断水警報
が働くことがあります。
If the emergency stop by water cut signal.
15)冬期には、冷却水が凍結しないようにクーラント水をご使用ください。
Use coolant to prevent cooling water for anti-freezing during winter.
※凍結により、破損事故の原因となります。
This could cause break-down.
16)冷却水入口には 20 メッシュ程度のストレーナを設置してください。
Install a strainer of 20 mesh degree in cooling water inlet.
17)凝縮器は、1~2 /必ず洗浄してください。
Be sure to wash a condenser twice in 1 time per year.
18)冷却水および補給水の水質は次頁の基準をお守りください
Follow the standards of water quality established by next page for coolant water and the supply.
SM-450544
-12-
水質基準 Water quality standard
項目
Parameter
化学式
Chemical
formula
単位
Unit
水質基準
Water quality standard
ペーハー pH - pH(25℃) 6.5~8.2
電気伝導率
Specific electric conductivity - mS/m(25℃)
{μS/cm(25℃)) 0.2~80{2~800}
塩化物イオン Chloride ions Cl- mg/l (ppm) 200 以下 200 or less
硫酸イオン Sulphate ion SO4-- mg/l (ppm) 100 以下 100 or less
酸消費量 Alkalinity(pH4.8) CaCO3 mg/l (ppm) 100 以下 100 or less
全硬度 Total hardness CaCO3 mg/l (ppm) 200 200 or less
カルシウム硬度 Calcium hardness CaCO3 mg/l (ppm) 150 以下 150 or less
イオン状シリカ Silica SiO2 mg/l (ppm) 50 以下 50 or less
Iron Fe mg/l (ppm) 0.5 以下 0.5 or less
Copper Cu mg/l (ppm) 0.3 以下 0.3 or less
硫化物イオン Sulfid ion S-- mg/l (ppm) 検出 No detecting
アンモニウムイオン Ammonium ion
NH4+ mg/l (ppm) 1.0 以下 1.0 or less
残留塩素 Residual chlorine Cl mg/l (ppm) 0.3 以下 0.3 or less
遊離炭酸 Free carbon CO2 mg/l (ppm) 4.0 以下 4.0 or less
安定度指数 Stability index - 6.0~7.0
マトソン化 Mattoson ratio HCO3-/SO4-
1.0 1.0 or less
炭酸水素イオン Hydro carbon ion HCO3- mg/l (ppm) -
酸素量 Oxygen content mg/l (ppm) 0.1 以下 0.1 or less
アルミニウム Aluminum Al mg/l (ppm) 0.2 以下 0.2 or less
マンガン Manganese Mn mg/l (ppm) 0.1 以下 0.1 or less
硝酸イオン Nitrate ion N03- mg/l (ppm) 100 以下 100 or less
ナトリウムイオン Sodium ion Na+ mg/l (ppm) 20 20 or less
PO4--- mg/l (ppm) 2.0 以下 2.0 or less
NH3 mg/l (ppm) 0.5 以下 0.5 or less
Mn++ mg/l (ppm) 10 以下 10 or less
H2S mg/l (ppm) 0.05 以下 0.05 or less
蒸発残留物 Residue on evaporation
mg/l (ppm) 50 以下 50 or less
濁度 Turbidity 2 度以下 2 degrees or
less
●凝縮器内、あるいは冷却水配管内に堆積、沈殿する可能性のある成分あるいは腐食性のある成分を含む
冷却水は、使用しないでください。
Do not use the cooling water containing the ingredient which may deposit in a condenser or
cooling-water piping, and may precipitate, or an ingredient with corrosive
●硬水は、軟水化処理を行ってからご使用ください。
Use hard water after performing soft water-ized processing.
SM-450544
-13-
据付
据付据付
据付
Installation
InstallationInstallation
Installation
3.
3.3.
3.1
11
1 最初
最初最初
最初にお
におにお
にお
かめください
かめくださいかめください
かめください
Confirm the following
Confirm the followingConfirm the following
Confirm the following
1)形式・電圧・周波数が、ご注文どおりか、銘板を確認してください。
Check the nameplate, whether model, voltage, and frequency correct.
GT9960WV-AC200V
3Φ200/200,220V
50/60Hz
184.2
m3/minANR 68.6A R-407C, 6.0×2 kg 0.93MPa
60℃
2200kg
【注意】万一、記載内容について不審な点がございましたら、本機を使用せずただちに
ご購入先、販売店へご連絡ください
【CAUTION】If the contents are not clear or there are any questions, contact CKD or
distributors before using the dryer.
2) 輸送中に変形や破損した箇所がないか確認してください。
Confirm damage or transformation that is made during the transportation
3) 付属品が全てあるか確認してください。
Check whether there are all accessories.
取扱説明書 Instruction manual・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・1
第2種圧力容器耐圧証明書
Certificate of the second class pressure vessel・・・・・・・・1
ドレン分析セット Drain analysis set・・・・・・・・・・・・・・・1
【注意】エアドライヤのドレンに腐食性成分が含まれている場合、熱交換器内の銅配
管が腐食し、冷媒漏れに至る恐れがあります。ドレン水質管理の目安として、
試運転時及び定期的に、付属のドレン分析セットにてオートドレントラップ
から排出されるドレンの水質検査をしてください。ドレン測定セットには、
pH、塩化物イオン、硝酸イオン、亜硫酸イオン、アンモニウムイオンの5
種があります。なお、測定方法は、同梱の各取扱説明書をご参照ください。
開封後は高温・高湿を避け、冷暗所に保管ください。
【CAUTION】Corrosive substances in the dryer drain water can lead to corrosion of the
piping in the heat exchanger as well as lead to possible leakage of refrigerant. In
order to estimate the drain water quality, after having performed a test run, or
at some set interval, use the included Drain Analysis Set to perform a water
quality check on drain water taken from the auto drain trap. The drain analysis
set can test for 5 water components: pH, chloride ion, nitrate ion, sulfite ion, and
ammonium ion. For instructions on how to perform the test, please refer to the
directions included in the test package. After opening the test package, keep
the contents in a cool dark place, away from high temperatures and high
humidity.
1.・・・・・・・・型式 Model No. 6.MAX. PRESS.・・・最高入気圧力 Max. inlet air pressure
2.POWER・・・使用電圧 Operating voltage 7.MAX. AIR TEMP.・・・最高入気Max. inlet air temperature
3.AIR FLOW・・・流量 Flow late 8.MASS・・・質量 Mass
4.CURRENT・・・定格運転電流 Operating current 9.SERIAL No.・・・機番 Serial number
5.REFRIGERANT・・・使用冷の種類と封入量 Refrigerant type & mass
SM-450544
-14-
3.2
3.2 3.2
3.2 各部
各部各部
各部
名称
名称名称
名称
機能
機能機能
機能
The name
The nameThe name
The name and functions
and functions and functions
and functions of each part
of each part of each part
of each part
3.2.1
3.2.1 3.2.1
3.2.1 内部構造図
内部構造図内部構造図
内部構造図
Inside drawing
Inside drawingInside drawing
Inside drawing
SM-450544
-15-
3.2.2
3.2.2 3.2.2
3.2.2 操作
操作操作
操作パネル
パネルパネル
パネル
Operation panel
Operation panelOperation panel
Operation panel
デジタル
デジタルデジタル
デジタル示部
表示表示
表示
Digital display
Digital displayDigital display
Digital display
測定露点表示(通常の表示)
Displays a measuring dew point (normal display).
メインコントローラ:熱交換 1 の露点表示
Main Controller: display the dew-
point of the
heat exchanger1
サブコントローラ:熱交換器 2 の露点表示
Sub Controller: display the de-
point of the
heat exchanger 2
警報(エラー)表示(点滅)
Displays an alarm (error) (blinking).
露点設定切
露点設定切露点設定切
露点設定切イッ
スイッスイッ
スイッ
Dew
DewDew
Dew-
--
-point setting mode switc
point setting mode switcpoint setting mode switc
point setting mode switch
hh
h
露点の設定方法を切り替えます
SYNC…外気温度連動 MANUAL…手動設
Switches between dew-point setting control modes.
SYNC
--
Changes according to the humidity level of the outside air.
MANUAL -- Manual setting
運転
運転運転
運転ランプ
ランプランプ
ランプ
Run
RunRun
Run Lamp
Lamp Lamp
Lamp
点灯 : 運転 消灯 : 停止
Lighted : Product is running. Dark : Product is off.
運転
運転運転
運転
停止
停止停止
停止
遠隔
遠隔遠隔
遠隔
切替
切替切替
切替スイッ
スイッスイッ
スイッ
Start
StartStart
Start-
--
-stop and remote change
stop and remote change stop and remote change
stop and remote change
switch
switchswitch
switch
ドライヤを運転・停止のときに使用します
遠隔運転の時は“遠隔”にしてください。
Press this switch to start/stop the dryer.
Set to "Remote" for remote operation.
単独運転
単独運転単独運転
単独運転イッ
スイッチスイッチ
スイッチ
Single compressor operation
Single compressor operationSingle compressor operation
Single compressor operation
control switch
control switchcontrol switch
control switch
冷凍機 1 または冷凍機 2 を単独で運転する場合に使用します。
注意
注意注意
注意:
::
:この
このこの
このスイッチ
スイッチスイッチ
スイッチ
工場出荷
工場出荷工場出荷
工場出荷
無効設定
無効設定無効設定
無効設定にしてあります
にしてありますにしてあります
にしてあります
Used to allow only one of either compressor 1 or compressor 2 to be
operated.
Note: This switch is set OFF when the dryer is shipped from the factory.
Note: This switch is set OFF when the dryer is shipped from the factory.Note: This switch is set OFF when the dryer is shipped from the factory.
Note: This switch is set OFF when the dryer is shipped from the factory.
リセットスッチ
リセットスッチリセットスッチ
リセットスッチ
RESET Switch
RESET SwitchRESET Switch
RESET Switch
警報(エラー)を解除するときに押します
Press this switch to remove the alarm (error) being displayed.
メインコントローラ(シス 1 用)
Sub controller (for system2)
Main controller (for system1)
サブコントローラ(システ 2 用)
The sub
The subThe sub
The sub-
--
-controller item number
controller item number controller item number
controller item number
is the same as that of the main
is the same as that of the main is the same as that of the main
is the same as that of the main
controller.
controller.controller.
controller.
サブコントローラ
サブコントローラサブコントローラ
サブコントローラ
名称番号
名称番号名称番号
名称番号
メインコントローラ
メインコントローラメインコントローラ
メインコントローラ
じです
じですじです
じです
SM-450544
-16-
設定
設定設定
設定スイッ
スイッスイッ
スイッ
Setting switch
Setting switchSetting switch
Setting switch
軽く押す………設定露点の確認ができます
Quickly press and releaseDew point setting can be checked.
2 秒以上押す…設定露点の変更ができます。
Hold down for 2 seconds or more (less than 7 seconds)
Dew point setting can be
changed.
デジタル表示部に設定露点を表示し、点滅します
Dew point setting will be flashing on the digital display.
Dew point setting will be flashing on the digital display.Dew point setting will be flashing on the digital display.
Dew point setting will be flashing on the digital display.
7 秒以上押す…運転データを表示します
Hold down for 7 seconds or more
Operation data will be displayed.See page 15 for
details.
注意
注意注意
注意:
: :
: 設定露点
設定露点設定露点
設定露点
変更
変更変更
変更
メインコントローラ
インコントローラインコントローラ
インコントローラ
ってください
ってくださいってください
ってください
サブコントローラ
サブコントローラサブコントローラ
サブコントローラ
設定露点
設定露点設定露点
設定露点
、メインコントロー
メインコントローラメインコントローラ
メインコントローラにより
によりにより
により自動的
自動的自動的
自動的
わります
わりますわります
わります
。サブコントロー
サブコントローサブコントロー
サブコントロー
、工場出荷
工場出荷時工場出荷時
工場出荷時
ロック
ロックロック
ロックてあり
してありしてあり
してあり
ます
ますます
ます
Note: Please change the dew
Note: Please change the dewNote: Please change the dew
Note: Please change the dew-
--
-point setting from the main controller.
point setting from the main controller. point setting from the main controller.
point setting from the main controller.
The
TheThe
The
dew
dewdew
dew-
--
-point setting
point settingpoint setting
point setting
on the sub
on the subon the sub
on the sub-
--
-controller will automatically change
controller will automatically change controller will automatically change
controller will automatically change
to the setting on the main controlle
to the setting on the main controlleto the setting on the main controlle
to the setting on the main controller. The
r. Ther. The
r. The
sub
subsub
sub-
--
-controller function is
controller function is controller function is
controller function is
locked when the dryer is shipped from the factory.
locked when the dryer is shipped from the factory.locked when the dryer is shipped from the factory.
locked when the dryer is shipped from the factory.
設定調節
設定調節設定調節
設定調節イッ
スイッチスイッチ
スイッチ
Setting adjustment switch
Setting adjustment switchSetting adjustment switch
Setting adjustment switch
設定露点やパラメータ設定を変えるときに押します。
To change the dew point setting or a parameter setting, press
this button.
…温度を上げる …温度を下げる
Higher temperature Lower temperature
注意
注意注意
注意:
::
:サブコントロー
サブコントローラサブコントローラ
サブコントローラ
工場出荷時
工場出荷時工場出荷時
工場出荷時
ロック
ロックロック
ロックしてあります
してありますしてあります
してあります
Note: The sub
Note: The subNote: The sub
Note: The sub-
--
-controller is locked when the dryer is shipped from the
controller is locked when the dryer is shipped from the controller is locked when the dryer is shipped from the
controller is locked when the dryer is shipped from the
factory.
factory.factory.
factory.
圧縮機運転力表示
圧縮機運転力表示圧縮機運転力表示
圧縮機運転力表示
Compressor
CompressorCompressor
Compressor
operation output
operation outputoperation output
operation output
indicator
indicatorindicator
indicator
ランプ点灯により、稼動率(%)を表示します。
Indicates the operation rate (%) of the compressor with the
indicator lamp.
空気圧力計
空気圧力計空気圧力計
空気圧力計
Air pressure gauge
Air pressure gaugeAir pressure gauge
Air pressure gauge
熱交換器内の空気圧力を表示
Displays the pressure of the air inside the heat exchanger.
ドレントラ
ドレントラドレントラ
ドレントラ
テストボタ
テストボタテストボタ
テストボタ
Test button
Test buttonTest button
Test button
を押しながら を同時に押す。
While holding down the , press the .
…ドレンを強制的に排出します
Forcibly drains the liquid.
SM-450544
-17-
3.2.3
3.2.3 3.2.3
3.2.3 ドレントラップ
ドレントラップドレントラップ
ドレントラップ
Drain trap
Drain trapDrain trap
Drain trap
ドレントラップは、ドライヤを運転すると作動します。
また、以下の部品により構成されています
Drain trap is activated when you operates the dryer. It consists of the following parts:
ドレ
レンレン
ドレ出用電磁弁
排出用電磁排出用電磁
排出用電磁弁:ドライヤの運転スイッチを入れると設定した間隔と ON 時間
で開閉し、ドレンを排出します
Solenoid valve for drain port
Solenoid valve for drain portSolenoid valve for drain port
Solenoid valve for drain port:The solenoid valve opens and closes at the setting distance
when you push the start switch and drain is dischargrd.
認容器
確認容器確認容器
確認容器:透明ボウルにより、ドレンの状態が確認できます
Check container
Check containerCheck container
Check container:You can check the state of drainage through the transparent bowl.
レン
ドレドレ
ドレ排出
排出排出
排出口:通常運転時のドレン排出口です
Drain port
Drain portDrain port
Drain port:Drain port intended for normal operation.
・手動
手動
手動ドレン
ドレンドレン
ドレン排出口
排出口排出口
排出口長期休止時や点検修理時にバルブを開け、制的にドレ
ンを排出します。
Manul drain
Manul drainManul drain
Manul drain
release valve
release valverelease valve
release valve If you are not using this system for a long period of time or
before you inspect /repair it, open the valve to forcibly drain
the liquid.
■省エネルギー機能 Energy-saving function
インバータ圧縮機の回転数に応じ、ドレン排出動作間隔 2 階に変わります。
圧縮空気の熱負荷が少ない場合縮機の回転数が低下すると同時にドレン量も減
します。 このため排出動作間隔を設定時間の 2 倍に変更します。
また、本機を停止した時は停止後も熱交換器内に残っているドレンを排出する必要が
あるため、設定時間の 2 倍の動作間隔で排出します。(本機停止時も電源が通電され
ると動作します。)
Two types of draining operation intervals are available according to the rotation speed of
the inverter compressor.
The lower the thermal load due to compressed air, the lower the compressor speed; the
quantity drained decreases as a result.
The time setting for draining operation intervals will be doubled accordingly.
When this system is stopped, the remaining liquid will need to be removed from the heat
exchanger after stoppage; drainage will occur at intervals of twice the setting period. (After
this system has come to a stop, this function will continue to be effective as long as the
power is on.)
確認容器
レン排出用電磁弁 2
ドレン排出口(Rc3/4)
手動ドレン排出口 (Rc1/4)
ドレン排出用
電磁弁 1
Solenoid valve
for drain port 1
Drain port (Rc3/4)
Manual drain discharge port (Rc1/4)
Check container
Solenoid valve
for drain port 2
SM-450544
-18-
■排出間隔の設定 Time setting for drainage intervals (Main Controller)
出荷時は、ドレン排出間隔は 75 秒に設定されています。運転時に、設定または設
変更の必要はありません。しかし、使用状態によりドレンが確認容器の上までたま
場合には、パメータ設定・変更に従い、ラメータ番「F40」ドレン排出電磁
弁制御周期および「F41」ドレン排出用電磁弁 ON 時間を変更してください。
The factory default setting for drainage intervals is 75 seconds. In most cases, it does not
need to be changed during operation. However, if residual liquid overflows over in the check
container due to the use conditions, change the settings of parameters “F40” (drain
solenoid valve control cycle) and “F41” (drain solenoid valve ON time) as described in
setting/changing parameters.
パラメータ番号
Parameter No.
名称
Name
設定範囲
Setting range
単位
Unit
工場出荷設定
Factory default setting
F40 レン排出用電磁弁制御周期
Drain exhaust valve control period
10~120
second
75
F41
ドレン排出用電磁弁 ON 時間
On timing of solenoid valve for
drain port
0.1~3.0
second
2.0
3.3
3.33.3
3.3 据付場
据付場所据付場所
据付場所
I
II
Installation features
nstallation featuresnstallation features
nstallation features
1) 室内で湿気の少ない場所に据付けてください。
Do not install the dryer outdoor or high humidity place.
※雨水がかかる場所や、湿気の多い場所(湿度 85%以上)では、漏電や火災事故
を起こす危険があります。
This product does not have waterproof structure. Water or rain splashing, high
humidity could cause leak or fire to electrical systems.
2) 周囲温度は 2℃~45℃の間、却水温度は 5〜34℃の間で使用してください。範囲
外での使用は、安全装置作動による運転停止や、電気部品の故障、寿命低下の原
因となります。た、周囲度 2℃以下で使用しますとドレン水が凍結することが
あります。
Ambient temperature should be 2 to 45 degree and cooling water should be 5 to 34
degree. Use out of the range causes a driving stop by the safety device operation and
the trouble of the electric part, the life fall. Usage at temperatures below 2℃ may
cause freezing of water in the drain area. If you have a problem related to ambient
temperature, please consult our dealer or service specialist.
3) 直接日光・粉塵・発熱体の近くおよび腐食性ガス・爆発性ガス・引火性ガス・可
物のない場所に設置してください。
Install the dryer without direct sunlight, powder dust, heating elements, corrosive gas,
explosive gas, inflammable gas or combustibles.
※故障あるいは爆発・発火の原因となります。
Breakdown, explosion or ignition may result.
4) 据付床面は、頑丈なコンクリートの基礎であり、水平かつ平面であること。
地盤の軟弱な所では、基礎工事を行なってください。
The installation floor should have a solid concrete foundation with level and flat surface.
Reinforce the floor to a week place in the ground.
※床が弱く、傾いていると騒音・振動の原因となります。(床水平±5°以内)
Weak or incline foundation may cause noise and vibration.(Inclination degree must
be within 5°to floor.)
5) 通しを良くするために、た保守点検をしやすくするためにスペースを確保
ください。なお、スペースを確保できない場合は、右片面を密着設置して
まいません。
Provide sufficient space for good ventilation and easy maintenance. If it is not possible
to keep space, you may install it so that the right side to the wall.
SM-450544
-19-
(6)腐食による故障は保証外となります。
本製品では、冷媒ガス配管、熱交換器内部配管に銅配管(りん脱酸銅管)を使用し
ており、特にこの銅配管が腐食し穴があくと、冷媒ガスが漏洩し、運転不能に至っ
たり、エアドライヤの圧縮空気出口側に水が出る等の故障に至ります。設置場所の
みならず、エアコンプレッサの吸入空気に腐食性ガスが含まれていないことを確認
の上、ご使用ください。
銅管に対する腐食性の高い物質例を下記に示します。
アニリン、アニリン染料、アンモニア(湿性)、イオウ(溶融)、塩化アンモニウム、
塩化亜鉛、塩化水素酸(塩酸)、塩化第二鉄、塩化銅、塩素(湿性)、過酸化ナトリ
ウム、クロム酸、酢酸鉄溶液、シアン化カリウム、シアン化ナトリウム、シアン化
水素酸、次亜塩素酸ナトリウム、臭化水素酸、硝酸、硝酸アンモニウム、硝酸銅、
銀塩、水銀、水銀塩、石灰一硫黄、オ硫酸ナトリウム、ニクロム酸カリウム(酸
性)、ニクロム酸ナトリウム、ふっ化水素酸、硫化水素(湿性)、硫化ナトリウム、
硫化バリウム、硫酸アンモニウム、硫酸第二鉄
注)上記の成分は一例であり、銅の腐食環境の全てを示したものではありまん。
Troubles caused by corrosion are out of warranty policy.
Copper tubes (Phosphorus deoxidation copper tube) are used for refrigerant gas pipes
and inner pipes of heat exchanger of the Products. The refrigerant gas leaks to stop
their operation and water comes out of the outlet of Air Dryers, if holes are made in the
copper tubes by corrosion. Use it for a setting position after checking that corrosive
gas is not contained.
The following are the examples of substances, among the data on chemical resistance,
particularly corrosive to copper tubes.
Aniline Aniline dyestuff Ammonium (Wet nature) Sulfur (Fused) Ammonium
chloride
Zinc chloride Hydrochloride acid (Chloride) Ferric (II) chloride Copper chloride
Chlorine (Wet nature) Sodium peroxide Chromic acid Iron acetate solution
Potassium cyanide Sodium cyanide Hydrogen cyanic acid Sodium hypochlorite
Hydrobromic acid Nitric acid Ammonium nitrate Copper nitrate Silver salt
Mercury Mercury salts Sulfur lime Sodium thiosulfate Potassium dichromate (Acid)
Sodium dichromate Hydrofluoric sulfide Hydrogen sulfide (Wet nature) Sodium
sulfide Barium sulfide Ammonium sulfate Ferric sulfate
Note) The above is some examples of corrosive substances of copper, so it does not
show the whole scope of such substances.
0.6m 以上
0.6m 以上
0.6m 以上
0.6m 以上
0.6m or more
0.6m or more
0.6m or more 0.6m or more
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

CKD GT9960WVシリーズ ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

他の言語で