Milwaukee AG 7-100 S ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
AG 7-100 S
I
A
B
2
3
< 30°
V
2.
3.
1.
4.
1. 2.
VI
Stop
Start
6
TIP
VII
< 30°
7
8
VIII
9
10
TECHNICALDATA AG7-100 S
720 W
11000 min-1
100 mm
M 10
Rated input
1.8 kg
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the
accompanying brochure. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety Warnings Common for Grinding, Sanding,
Wire Brushing or Abrasive Cutting-Off
Operations:
a) This power tool is intended to function as a
grinder, sander, wire brush or cut-off tool. Read
all safety warnings, instructions, illustrations and
specif cations provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire and/or serious injury.
b) Operations such as polishing are not
recommended to be performed with this power
tool. Operations for which the power tool was not
designed may create a hazard and cause personal
injury.
c) Do not use accessories which are not specifi-
cally designed and recommended by the tool
manufacturer. Just because the accessory can be
attached to your power tool, it does not assure safe
operation.
e) The outside diameter and the thickness of
your accessory must be within the capacity rating
of your power tool. Incorrectly sized accessories
cannot be adequately guarded or controlled.
f) Threaded mounting of accessories must match
the grinder spindle thread. For accessories
mounted by flanges, the arbour hole of the
accessory must fit the locating diameter of the
flange. Accessories that do not match the mounting
hardware of the power tool will run out of balance,
vibrate excessively and may cause loss of control.
g) Do not use a damaged accessory. Before
each use, inspect the accessory, such as abrasive
wheels for chips and cracks, backing pad for
cracks, tear or excess wear, wire brush for loose
or cracked wires. If power tool or accessory is
dropped, inspect for damage or install an
undamaged accessory.
h) Wear personal protective equipment.
Depending on application, use face shield, safety
goggles or safety glasses. As appropriate, wear
dust mask, hearing protectors, gloves and shop
apron capable of stopping small abrasive or
workpiece fragments. The eye protection must be
capable of stopping flying debris generated by
various operations. The dust mask or respirator
must be capable of filtrating particles generated by
your operation. Prolonged exposure to high intensity
noise may cause hearing loss.
i) Keep bystanders a safe distance away
from work area. Anyone entering the work area
must wear personal protective equipment.
Fragments of workpiece or of a broken accessory
may fly away and cause injury beyond immediate
area of operation.
j) Hold the power tool by insulated gripping
only, when performing an operation where the
cutting accessory may contact hidden wiring or
its own cord. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power
tool "live“ and could give the operator an electric
shock. surfaces
k) Position the cord clear of the spinning
accessory. If you lose control, the cord may be cut
or snagged and your hand or arm may be pulled into
the spinning accessory.
l) Never lay the power tool down until the
accessory has come to a complete stop. The
spinning accessory may grab the surface and pull the
power tool out of your control.
m) Do not run the power tool while carrying it at
your side. Accidental contact with the spinning
accessory could snag your clothing, pulling the
accessory into your body.
n) Regularly clean the power tool's air vents. The
motor’s fan will draw the dust inside the housing and
excessive accumulation of powdered metal may
cause electrical hazards.
o) Do not operate the power tool near
flammable materials. Sparks could ignite these
materials.
p) Do not use accessories that require liquid
coolants. Using water or other liquid coolants may
result in electrocution or shock.
English
d) The rated speed of the accessory must be at
least equal to the maximum speed marked on the
power tool. Accessories running faster than their
rated speed can break and fly apart.
After inspecting and installing an accessory,
position yourself and bystanders away from the
plane of the rotating accessory and run the power
tool at maximum no-load speed for one minute.
Damaged accessories will normally break apart during
this test time.
Cutting disk thickness
Grinding disk thickness
Weight according EPTA-Procedure 01/2003
Thread of work spindle
Rated speed
Grinding disk diameter
2.5 mm
6 mm
English
Kickback and Related Warnings
Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
rotating wheel, backing pad, brush or any other
accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling
of the rotating accessory which in turn causes the
uncontrolled power tool to be forced in the direction
opposite of the accessory’s rotation at the point of the
binding.
For example, if an abrasive wheel is snagged or
pinched by the workpiece, the edge of the wheel that
is entering into the pinch point can dig into the surface
of the material causing the wheel to climb out or kick
out. The wheel may either jump toward or away from
the operator, depending on direction of the wheel’s
movement at the point of pinching. Abrasive wheels
may also break under these conditions.
Kickback is the result of power tool misuse and/or
incorrect operating procedures or conditions and can
be avoided by taking proper precautions as given
below.
a) Maintain a firm grip on the power tool and
position your body and arm to allow you to resist
kickback forces. Always use auxiliary handle, if
provided, for maximum control over kickback or
torque reaction during start-up. The operator can
control torque reactions or kickback forces, if proper
precautions are taken.
b) Never place your hand near the rotating
accessory. Accessory may kickback over your hand.
c) Do not position your body in the area where
power tool will move if kickback occurs. Kickback
will propel the tool in direction opposite to the wheel’s
movement at the point of snagging.
d) Use special care when working corners,
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing
have a tendency to snag the rotating accessory and
cause loss of control or kickback.
e) Do not attach a saw chain woodcarving
blade or toothed saw blade. Such blades create
frequent kickback and loss of control.
Safety Warnings Specific for Grinding
and Abrasive Cutting-Off Operations:
a) Use only wheel types that are recommended
for your power tool and the specific guard
designed for the selected wheel. Wheels for which
the power tool was not designed cannot be
adequately guarded and are unsafe.
c) The guard must be securely attached to the
power tool and positioned for maximum safety,
so the least amount of wheel is exposed towards
the operator. The guard helps to protect the operator
from broken wheel fragments, accidental contact with
wheel and sparks that could ignite clothing.
e) Always use undamaged wheel flanges that
are of correct size and shape for your selected
wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus
reducing the possibility of wheel breakage. Flanges
for cut-off wheels may be different from grinding
wheel flanges.
f) Do not use worn down wheels from larger
power tools. Wheel intended for larger power tool is
not suitable for the higher speed of a smaller tool and
may burst.
Additional Safety Warnings Specific
for Abrasive Cutting-Off Operations:
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply
excessive pressure. Do not attempt to make an
excessive depth of cut. Overstressing the wheel
increases the loading and susceptibility to twisting or
binding of the wheel in the cut and the possibility of
kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and
behind the rotating wheel. When the wheel, at the
point of operation, is moving away from your body,
the possible kickback may propel the spinning wheel
and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting
a cut, switch off the power tool and hold the
power tool motionless until the wheel comes to a
complete stop. Never attempt to remove the cut-
off wheel from the cut while the wheel is in
motion otherwise kickback may occur. Investigate
and take corrective action to eliminate the cause of
wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in
the workpiece. Let the wheel reach full speed and
carefully re-enter the cut. The wheel may bind, wall
up or kick back if the power tool is restarted in the
workpiece.
f) Use extra caution when making a “pocket cut”
into existing walls or other blind areas. The
protruding wheel may cut gas or water pipes,
electrical wiring or objects that can cause kickback.
Safety Warnings Specific for Sanding Operations:
11
b) The grinding surface of centre depressed
wheels must be mounted below the plane of the
guard lip. An improperly mounted wheel that projects
through the plane of the guard lip cannot be
adequately protected.
d) Wheels must be used only for recommended
applications. For example: do not grind with the
side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are
intended for peripheral grinding, side forces applied to
these wheels may cause them to shatter.
e) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback.
Large workpieces tend to sag under their own weight.
Supports must be placed under the workpiece near
the line of cut and near the edge of the workpiece on
both sides of the wheel.
a) Do not use excessively oversized sanding disc
paper. Follow manufacturers recommendations,
when selecting sanding paper. Larger sanding
paper extending beyond the sanding pad presents a
laceration hazard and may cause snagging, tearing
of the disc or kickback.
English
b) If the use of a guard is recommended for
wire brushing, do not allow any interference of the
wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or
brush may expand in diameter due to work load and
centrifugal forces.
Appliances used at many different locations, including
open air, should be connected via a residual current
device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or less.
Sawdust and splinters must not be removed while the
machine is running.
Only plug-in when machine is switched off.
Never reach into the danger area of the machine when
it is running.
Always use the auxiliary handle.
Always use the protecting cap when roughing-down
and separating.
Immediately switch off the machine in case of
considerable vibrations or if other malfunctions occur.
Check the machine in order to find the cause.
Always use and store the grinding disks according to
the manufacturer’s instructions.
When grinding metal, flying sparks are produced.
Take care that no persons are endangered. Because
of the danger of fire, no combustible materials should
be located in the vicinity (spark flight zone). Do not
use dust extraction machine.
Due care should be taken that no sparks or sanding
dust flying from the workpiece come into contact with
you.
When separating stone the guide shoe must be used!
The adjusting nut must be tightened before starting to
work with the machine.
The workpiece must be fixed if it is not heavy enough
to be steady. Never lead the workpiece to the grinding
disk with your hand.
Under extreme conditions (e.g., smooth-grinding
metals with the arbour and vulcanized fibre grinding
wheel), significant contamination can build up on the
inside of the angle grinder. For safety reasons in
such conditions, the inside should be cleaned
thoroughly of metal deposits and a motor circuit-
breaker must be connected in series. If the motor
circuit-breaker trips, the machine must be sent for
repair.
For accessories intended to be fitted with threaded
hole wheel, ensure that the thread in the wheel is long
enough to accept the spindle length.
Use the safety guard from the accessories
range when performing cutting work.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The angle grinder may be used for cutting, grinding,
sanding and wire brushing a wide range of materials,
such as metal or stone. If you have any doubts, please
refer to the instructions supplied by the accessory
manufacturer.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC current and only
to the system voltage indicated on the rating plate. It is
also possible to connect to sockets without an earthing
contact as the design conforms to safety class II.
MAINTENANCE
Pop-off brushes
The motor will be automatically shut off indicating that
the carbon brushes are nearly worn out and that the
product needs servicing. The carbon brushes are not
user-serviceable. Take the product to an authorised
service centre.
Do not let any metal parts enter the airing slots -
danger of short circuit!
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare
parts. Should components need to be replaced which
have not been described, please contact one of our
Milwaukee service agents (see our list of guarantee/
service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the machine type printed as well as the
10-digit No. on the label and order the drawing at
your local service agents.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Always wear goggles when using the machine.
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment,
available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
Class II construction, tool in which protection
against electric shock does not rely on basic
insulation only, but in which additional safety
precautions, such as double insulation or
reinforced insulation, are provided.
12
a) Be aware that wire bristles are thrown by the
brush even during ordinary operation. Do not
overstress the wires by applying excessive load to
the brush. The wire bristles can easily penetrate light
clothing and/or skin.
Safety Warnings Specific for Wire
Brushing Operations:
The ventilation slots of the machine must be kept
clear at all times.
13
技術資料
AG 7-100 S
110 V
3480 m/min
720W
350 W
60 Hz
11000min-1
100mm
M10
額定輸入電壓
額定輸入
額定輸出功率
額定輸入頻率
轉速
磨削片尺寸
研磨輪最大周邊速度
研磨砂輪最大厚度
切割砂輪最大厚度
工作軸螺紋
砂輪孔徑
重量,不含纜線EPTA-Procedure01/2003 1.8kg
警告!
請詳閱所有安全警告及說明,包括隨附於手冊內的安全警
告及說明。若未能遵守警告與指示,可能會導致觸電、火
災和/或嚴重受傷。 請將所有警告與指示存檔以供未來參
考。
安全說明
打磨、砂磨、鋼絲刷淨、研磨切斷作業的一般安全警示
a) 本項電動工具是用來作為打磨機、砂磨機、鋼絲刷或
切割工具。請詳閱附帶的所有安全警示、指示、圖示與規
格。違反下列使用說明可能導致電擊、火災和/或嚴重損
傷。
b) 本電動工具不建議用於類似拋光的作業。不符合工具設
計目的作業可能引發危機與個人傷害。
c) 不得使用非工具製造商推薦與設計的配件。可安裝上的
配件不代表能安全地完成作業。
d) 配件的額定速度不得超出電動工具標示的最高速度。轉
速超過其額定速度的配件有損壞與脫離的可能。
e) 配件的外圍尺寸與厚度不得超過電動工具的額定載量。
尺寸不符的配件會影響防護或控制的妥善。
f) 輪軸尺寸、法蘭盤、墊板或其他配件必須吻合電動工
具的心軸。軸孔不合於電動工具安裝點會造成配件失去平
衡、過度震動,也可能導致操作失控。
g) 不得使用破損配件。作業開始前,查看研磨砂輪是否
有缺角和裂痕,墊板是否󲳱裂、撕裂或過度耗損,鋼絲刷
的鋼絲是否脫落或破裂。若不慎掉落電動工具或配件,檢
查確定是否損壞,或換裝完好的配件。檢查完配件並裝上
後,確定自己與旁觀者是位於配件旋轉平面外, 開啟電動
工具,讓其以無附載的最高速度運轉一分鐘。這個測試有
助損壞配件自然掉落。
h) 穿戴個人護具。
依作業內容,使用面罩、安全護鏡或安全玻璃罩。若適
用,穿戴防塵口罩、防護耳罩、手套與可隔離研磨碎屑或
工件碎片的工作圍裙。眼部護具必須能阻擋不同作業中可
能激飛的碎屑。防塵口罩或呼吸裝置必須能濾掉作業產生
的微粒。
穿戴護耳裝置!暴露於高度噪音過久可能導致聽力喪失。
i) 維持旁人在工作區外的安全距離。進入工作區必須穿戴
個人護具。工件碎片或破損配件可能激飛,在作業進行的
附近造成傷害。
j)  進行作業時,若配件有接觸到隱藏線路或自身電線的可
能,確定握住電動工具的絕緣表面。切割配件接觸到「通
電中」的電線可能造成電動工具的金屬部分「通電」,引
發操作人觸電的可能。
k) 避免電線接觸轉動中的配件。沒有控制好,可能導致電
線斷裂或卡住,將你的手掌或手臂向旋轉中配件的方向拉
扯過去。
配件可能咬住放置面,拉扯電動工具導致失控。
m)不得啟動拿在身體一側的電動工具。意外觸碰可能導致
衣物與轉動配件糾纏,拉扯傷及身體。
n) 定期清潔電動工具的通風孔。引擎的風扇會將灰塵吸入
機殼內,金屬粉塵過度累積可能引發導電。
o) 勿在靠近易燃物品之處使用電動工具,避免激起的火光
引燃物品。
p) 不得使用需要液體冷卻劑的配件。水或液體冷卻劑可能
導致觸電死亡或電擊。
反彈與相關警示
反彈是轉輪、墊板、剛刷或其他配件因受緊壓或阻礙而起
的瞬間反應。緊壓或阻礙會使得配件運轉滯礙,連帶造成
失控的電動工具在受阻點被推往施力的相反方向。
舉例來說,如果研磨砂輪被工件卡住或夾住,輪邊可能會
切入受阻點導致砂輪彈升或反彈,砂輪會依受阻時的動作
朝著操作者方向彈去或反向彈開,也有可能因此破損。
反彈是電動工具使用不當和/或操作程序或情況錯誤,可透
過以下預防措施避免。
a) 確實握牢電動工具,確定身體與手臂的姿勢足以抵擋反
彈力。若有提供,務必使用輔助把手,以完全掌握啟動時
的反彈或扭轉反應。藉著適當的預防措施,操作者能有效
控制扭轉或反彈力。
b) 絕不可將手放在轉動中的配件旁,避免可能的反彈觸及
手部。
c) 不可站立於電動工具在反彈發生時可能移動的範圍。反
彈會將工具往砂輪受阻點上的施力的反向推進。
d) 進行邊角或銳角作業時要特別謹慎。避免配件彈跳與受
阻。邊角、銳角或彈跳容易阻礙旋轉的配件,造成工具失
控或反彈.
e) 不得安裝鏈鋸雕刻木刀或鋸齒刀鋒。這類刀鋒容易造成
頻繁反彈和失控。
磨削和研磨切斷作業的安全警示:
a) 只使用你的工具建議的輪片,以及特別為不同輪型設計
的護套。不符合電動工具設計的輪片無法妥善防護,是不
安全的。
b) 防護裝置必須緊固於電動工具,其安裝位置必須確保作
業的最大安全性,也就是減少輪片暴露的面積。防護裝置
能避免破損輪片的碎片觸及操作人,以及意外觸碰輪片與
可能引燃衣物的火星。
c) 輪片只可用於建議的用途。舉例來說,不能用切斷片的
邊緣進行研磨。研磨切斷輪是用來週邊磨削,側邊施力可
能會導致輪片破裂。
d) 不得使用受損的法蘭盤,即使尺寸與形狀符合選用的砂
輪。適合的法蘭盤能支撐砂輪,將低砂輪破裂的可能性。
切割砂輪適用的法蘭盤可能不同於磨削輪的法蘭盤。
l) 放下電動工具時要確定配件已完全停止運轉。轉動中的
................................................................................................
.............................................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................................................
.......................................................................................................................................................................................................................................................................
...........................................................................................................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................
.........................................................................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................................................................................
6mm
2.5mm
16mm
AG 7-100 S
(台灣地區使用規格) (香港地區使用規格)
220 - 240 V
.............................................................
............................................................. 720W
50 - 60 Hz
3480 m/min
11000min-1
100mm
M10
1.8kg
6mm
2.5mm
16mm
.............................................................
.................................................
.............................................................
.................................................
.................................................................
...............................................................
.................................................................
.................................................................
.................................................................
繁體中文
砂輪機
14
繁體中文
e) 不得使用較大的電動工具的舊輪片。較大電動工具所用
的輪片不適合速度較高的較小型機器,可能會爆裂。
關於研磨切斷作業的附加安全警示:
a)不得擠壓切割砂輪或施加過度壓力。避免過度加深切割
處。過度施壓會增加砂輪負載程度,可能造成砂輪扭轉或
膠著於切割處,以及反彈或破裂的可能。
b) 避免身體與轉動中的砂輪成排成一直線,或是站在後
方。作業時,砂輪是朝著與身體相反的方向前進,反彈可
能將轉動中的砂輪與電動工具直接推向你所在的位置。
c) 當砂輪膠著停滯或因任何原因中斷切割時,先關閉電動
工具,握著工具不動直到砂輪完全停止。千萬不可試圖將
轉動中砂輪自切割處出移開,這可能造成反彈。檢查並找
出砂輪受阻的原因。
d) 不得在工件上直接開始切割作業。先讓砂輪以全速運轉
再重新開始切割。在工件上重新啟動工具可能導致砂輪膠
著、彈升或反彈。
e) 支撐工作板或任何尺寸過大的工件,有助減少砂輪受阻
與反彈的風險。大型工件容易因自身重量向下沉墜。支撐
物需置於工件下方、靠近切割線、以及切輪兩側的工件邊
緣。
f) 對既有牆面或無法透視的表面進行「挖槽」作業時要特
別小心。切入的砂輪可能裁斷瓦斯管線或水管,觸碰到電
線或可能導致反彈的物件。
關於砂磨作業的安全警示:
a) 避免使用過大的砂紙。遵照製造商的建議來選擇砂紙。
超出砂磨墊尺寸的砂紙可能撕裂,造成砂輪片停滯、破裂
或反彈。
關於鋼絲刷淨作業的安全警示:
a) 鋼絲刷淨的一般作業中是由刷頭帶動鋼絲。避免過度施
力於刷頭與鋼絲過度受壓。鋼絲能輕易地穿破輕薄的衣物
和/或肌膚。
b) 使用鋼絲刷淨作業所建議的防護裝置時,要避免阻礙鋼
絲輪/刷。鋼絲輪/刷可能因負載和離心力向外擴張。
包含在戶外等不同地點使用工具時,務必透過 30mA或以
下的殘餘電流裝置(FI,RCD,PRCD)來連接電源。
機器尚在運轉時,切勿清除木屑和碎片。
欲連接電源時,需關閉工具。
工具運作時,千萬不能伸手探入工具危險的部分。
務必使用輔助把手。
進行粗軋與分離時,務必使用保護帽。
若有劇烈震動或故障發生的情況,立即關掉工具。檢查工
具以找出原因。
遵照製造商的說明來使用和儲存磨削片。
磨削金屬時會有火星飛濺的情況。小心不要危及他人。為
避免引起火災,避免將易燃物品置於週邊(火星飛濺可及
的範圍)。不可使用吸塵裝置。
謹慎避免接觸自工件上激起的火星或粉塵。
裁切石材時,務必使用引鞋。
使用工具作業前,務必拴緊調整螺帽。
若工件本身重量不足以保持穩定,務必將其固定。絕不可
用手將工件推向磨片。
在極端的狀況下(例如:使用心軸和硫化纖維砂輪纖維來
精磨金屬),角向磨削機內可能累積大量的粉塵污染。為確
保安全,必須將機器內部的金屬沈積物徹底清除,並安裝
引擎保護斷路器。若引擎斷路器跳閘,務必將機器送修。
配合螺紋孔式砂輪安裝的配件,要確定砂輪螺紋深度足以
配合軸長。
進行切割作業時,使用配件系列所提供的防護裝置。
指定的使用條件
角向磨削機可用於切斷、磨削、砂磨與鋼絲刷淨範圍廣泛
的多種材質,包含金屬與石材。 如有任何疑問,請洽詢提
供本操作指示的配件製造商。
請勿以非正常使用的任何其他方式使用本產品。
電源插頭
 僅能使用單相交流電,以及額定值標簽標示的系統電
壓。設計符合安全等級二,因此可使用無接地線的插座。
維修
只使用 Milwaukee 的配件和備份零件。若需要更替無檢修
說明的機件,請洽 Milwaukee 的服務代理商(請見我們的
服務/保固地址)
如有需要,可索取工具的分解圖。
請提供標簽上列印的產品號碼及類型,以向當地代理商索
符號
啟動機器前,務必詳閱說明書。
警告警告
操作機器時務必佩戴護目鏡。
在機器上進行任何維修之前,務必從插座上
拔出插頭。
配件 - 不包含在供貨範圍中。請另外從配件
目錄選購。
在機器上切勿將本電動工具與家庭廢棄物一起
丟棄!為遵守有關廢棄電力與電子設備的歐洲
指令2002/96/EC,且依據國家法律實施執
行,已達使用壽命期限的電力工具必須分開收
集,並送至符合環保規定的回收廠處理。做任
何調整前,請先取出電池組。
結構符合第二級絕緣,其中防觸電保護不只
依賴基本絕緣,但在其中具有額外的安全措
施,提供如雙重絕緣或加強絕緣。
14
自停式碳刷
電機將自動關閉,指示碳刷快磨完,工具需要維修。碳
刷不可由使用者自行維修。請將工具交給Milwaukee 的
服務代理商。
15
技术数据技术数据 AG 7-100 S
720 W
11000 min-1
100 mm
額定輸入
额定转速
磨片直徑
主轴螺纹 M 10
重量符合EPTA-Procedure01/2003 1.8 kg
警告读所全警警告!阅读所有安全警告和说明。不遵循这些警告和说明
说明会导致电击、火灾和/或严重伤害。
保存好所有警告和说明以备查阅。
特殊安全指示特殊安全指示
砂磨、砂光、钢丝砂光或砂磨切割操作的通用安全警告:砂磨、砂光、钢丝砂光或砂磨切割操作的通用安全警告:
a) 该电动工具是用于实现砂轮机、砂光机、钢丝刷和切断该电动工具是用于实现砂轮机、砂光机、钢丝刷和切断
工具功能的。工具功能的。阅读随该工具提供的所有安全警告、说明、
图解和规定。不了解以下所列所有说明将导致电击、着火
和/或严重伤害。
b) 不推荐用该电动工具进行诸如抛光等操作。不推荐用该电动工具进行诸如抛光等操作。电动工具不
按指定的功能去操作,可能会发生危险和引起人身伤害。
c) 不使用非工具制造商推荐和专门设计的附件.不使用非工具制造商推荐和专门设计的附件. 否则该附件
可能被装到你的电动工具上,而它不能保证安全操作.
d) 附件的额定速度必须至少等于电动工具上标出的最大速附件的额定速度必须至少等于电动工具上标出的最大速
度. 附件以比其额定速度大的速度运转会发生爆裂和飞溅.
e) 附件的外径和厚度必须在电动工具额定能力范围之内.附件的外径和厚度必须在电动工具额定能力范围之内.不
正确的附件尺寸不能得到充分防护或控制.
f) 砂轮、法兰盘、靠背垫或其他附件的轴孔尺寸必须适合砂轮、法兰盘、靠背垫或其他附件的轴孔尺寸必须适合
于安装到电动工具的主轴上。于安装到电动工具的主轴上。 带轴孔的、与电动工具安装
件不配的附件将会失稳、过渡振动并会引起失控.
g) 不要使用损坏的附件. 不要使用损坏的附件. 在每次使用前要检查附件,例如砂在每次使用前要检查附件,例如砂
轮是否有碎片裂缝,靠背垫轮是否有碎片和裂缝,靠背垫是否有裂缝、撕裂或过渡磨是否有裂缝、裂或过渡
损,钢丝刷是松动或金属丝损,钢丝刷是否松动或金属丝是否断裂。如果电动工具或是否断裂。如电动工具
附件跌落了,查是否有损坏附件跌落了,检查是否有损坏或安装没有损坏的附件。检或安装没有损的附件。
查和安装附件,让自己和旁查和安装附件后,让自己和旁观者的位置远离旋转附件的观者的位置远旋转附件
平面电动大空平面,并以电动工具最大空载速度运行1min.损坏的附件载速1min.
通常在该试验时会碎裂。.
h) 戴上防护用品. 戴上防护用品. 根据适用情况,使用面罩、安全护目镜或根据适用情况,使用面罩、安全护目镜或
安全眼镜。适时,戴上防尘安全眼镜。适用时,戴上防尘面具、听力保护器、手套和面具、听力保器、手套
能档小磨料或件碎片的工作能档小磨料或工件碎片的工作围裙。眼防护罩必须挡住各围裙
种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能过滤操作产生
的颗粒。长期暴露在高强度噪声中会引起失聪。
i) 让旁观者与工作区域保持一安全距离. 让旁观者与工作区域保持一安全距离. 任何进入工作区域任何进入工作区域
的人必须戴上防护用品。的人必须戴上防护用品。工件或破损附件的碎片可能会飞
出并引起紧靠着操作区域的旁观者的伤害。切割附件触及
带电导线会使电动工具外露的金属零件带电,并使操作者
触电。
j) 当在切割附件有可能切割到暗线会自身电线的场所进行当在切割附件有可能切割到暗线会自身电线的场所进行
操作时,只能过绝缘握持面操作时,只能通过绝缘握持面来握住电动工具。切割附件来握住电动工
碰到一根带电导线可能会使电动工具的外露金属零件带电
并使操作者发生电击危险。
k) 使软线远离旋转的附件.使软线远离旋转的附件. 如果控制不当,软线可能被切
断或缠绕,并使得你的手或手臂可能被卷入旋转附件中。
l) 直到附件完全停止运动才放下电动工具.直到附件完全停止运动才放下电动工具. 旋转的附件可能
会抓住表面并拉动电动工具而让你失去对工具的控制
m) 当携带电动工具时不要开动它.当携带电动工具时不要开动它. 意外的触及旋转附件可
能会缠绕你的衣服而使附件伤害身体.
n) 经常清理电动工具的通风口.经常清理电动工具的通风口. 电动机风扇会将灰尘吸进机
壳,过多的金属粉末沉积会导致电气危险.
o) 不要在易燃材料附近操作电动工具.不要在易燃材料附近操作电动工具. 火星可能会点燃这
些材料.
p) 不要使用需用冷却液的附件.不要使用需用冷却液的附件. 用水或其他冷却液可能会导
致电腐蚀或电击。.
反弹和相关警告:反弹和相关警告:
反弹是因为卡住或缠绕住的旋转砂轮、靠背垫、钢丝刷或
其他附件而产生的突然反作用力。卡住或缠绕会引起旋转
附件的迅速堵转,随之使失控的电动工具在卡住点产生与
附件旋转方向相反的运动。
例如,如果砂轮被工件缠绕住或卡住,伸入卡住点的砂轮
边缘可能会进入材料表面而引起砂轮爬出或反弹。砂轮可
能飞向或飞离操作者,这取决于砂轮在卡住点的运动方
向。在此条件下砂轮也可能碎裂。
反弹是电动工具误用和/或不正确操作工序或条件的结果,
可以通过采取以下给出的适当预防措施得以避免。
a) 保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确状态以保持紧握电动工具,使你的身体和手臂处于正确状态以
抵抗反弹力。有辅助手柄,抵抗反弹力。如有辅助手柄,则要一直使用,以便最大限则要一直使用以便最大
度控制住起动时的反弹力或反力矩。度控制住起动时的反弹力或反力矩。 如采取合适的预防措
施,操作者就可以控制反力矩或反弹力.
b) 绝不能将手靠近旋转附件.绝不能将手靠近旋转附件. 附件可能会反弹碰到手.
c) 不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方.不要站在发生反弹时电动工具可能移动到的地方. 反弹将
在缠绕点驱使工具逆砂轮运动方向运动。
d) 当在尖角、锐边等处作业时要特别小心. 当在尖角、锐边等处作业时要特别小心. 避免附件的弹跳避免附件的弹跳
和缠绕。和缠绕。尖角、锐边和弹跳具有缠绕旋转附件的趋势并引
起反弹的失控.
e) 不要附装上锯链、木雕刀片或带齿锯片。不要附装上锯链、木雕刀片或带齿锯片。这些锯片会产
生频繁的反弹和失控.
对磨削和砂磨切割操作的专用安全警告:对磨削和砂磨切割操作的专用安全警告:
a) 只使用所推荐的砂轮型号和为选用砂轮专门设计的护罩.只使用所推荐的砂轮型号和为选用砂轮专门设计的护罩.
不是为电动工具设计的砂轮不能充分得到防护,是不安全
的。
b)护罩牢固装在护罩必须牢固地安装在电动工具上,且放置得最具安全工具且放最具
性,只有最小得砂轮部分暴露在操作人面前.性,只有最小得砂轮部分暴露在操作人面前. 护罩帮助保护
操作者免于受到爆裂砂轮碎片和偶然触及砂轮的危险.
c) 砂轮只用作推荐的用途.砂轮只用作推荐的用途. 例如:不要用切割砂轮的侧面进
行磨削。施加到砂轮侧面的力可能会使其碎裂。
d) 始终为所选砂轮选用未损坏的、有恰当规格和形状的砂始终为所选砂轮选用未损坏的、有恰当规格和形状的砂
轮法兰盘.轮法兰盘. 合适的砂轮法兰盘支承砂轮可以减小砂轮破裂的
可能性。切割砂轮的法兰盘可以不同于砂轮法兰盘。
e) 不要使用从大规格电动工具上用剩的磨损砂轮.不要使用从大规格电动工具上用剩的磨损砂轮. 用于大规
格电动工具上的砂轮不适于较小规格工具的高速工况并可
能会爆裂。
对砂轮切割操作的附加专用安全警告:对砂轮切割操作的附加专用安全警告:
a) 不要“夹"住切割砂轮或施加过大的压力。不要试图做不要“夹"住切割砂轮或施加过大的压力。不要试图做
过深的切割。过深的切割。给砂轮施加过应力增加了砂轮在切割时的负
载,容易缠绕或卡住,增加了反弹或砂轮爆裂的可能性。
b) 身体不要对着旋转砂轮,也不要站在其后。身体不要对着旋转砂轮,也不要站在其后。 当把砂轮
从操作者身边的操作点移开时,可能的反弹会使旋转砂轮
和电动工具朝你推来。
c) 当砂轮被卡住或无论任何原因而中断切割时,关掉电动当砂轮被卡住或无论任何原因而中断切割时,关掉电动
工具并握住工具不要动,直工具并握住工具不要动,直到砂轮完全停止。决不要试到砂轮完全停止。决不要试
图当砂轮仍然转时使切割砂图当砂轮仍然运转时使切割砂轮脱离切割,否则会发生反轮脱离切割,则会发生
弹。弹。 调查并采取校正措施以消除砂轮卡住的原因。
d) 不能在工件上重新起动切割操作。让砂轮达到全速后再不能在工件上重新起动切割操作。让砂轮达到全速后再
小心地重新进切割小心地重新进入切割。如果电动工具在工件上重新起动,
砂轮可能会卡住、爬出或反弹。
中文
中文
e) 支撑住板材或超大工件可使得砂轮卡住和反弹的危险降支撑住板材或超大工件可使得砂轮卡住和反弹的危险降
到最低限度。工件凭借自重到最低限度。大工件凭借自重而下垂。必须在工件靠近切而下垂。
割线处和砂轮两侧近工件边缘处放置支承。
f) 当进行“盲切割"进入墙体或其他盲区时要格外小心。当进行“盲切割"进入墙体或其他盲区时要格外小心。
伸出的砂轮可能会割到煤气管或水管,电线或由此引起反
弹的物体。
砂光操作的专用安全警告:砂光操作的专用安全警告:
a) 当砂光时,不要使用超大砂盘纸。选用砂盘纸时应按照
制造商的推荐。超出砂光垫盘的大砂盘纸有撕裂的危险并
且会引起缠绕、砂盘的撕裂或反弹。
钢丝刷操作的专用安全警告:钢丝刷操作的专用安全警告:
a) 要意识到即使正常操作时钢丝线也会随刷子甩出。要意识到即使正常操作时钢丝线也会随刷子甩出。不要
对钢丝刷施加过大的负荷而使得钢丝线承受过应力。钢丝
线可能会轻易刺入薄的衣服和/或皮肤内。
b) 如果钢丝使用护如果建议钢丝刷使用护罩,则不允许该护罩对钢丝轮或则不该护钢丝
钢丝扰。钢丝刷有任何干扰。钢丝轮或钢丝刷在工作负荷和离心力
作用下直径会变大。
户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品
的基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定 (FI,
RCD, PRCD)。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
请和运转中的机器保持安全距离。
务必使用辅助把手。
进行粗磨和分割时务必使用防护罩。
如果机器强烈震动或出现其它毛病,必须马上关闭机器。
详细检查机器以找出故障的原因。
根据磨盘制造商提供的指示操作、储藏磨盘。
研磨金属时会产生火花。勿让喷溅的火花伤害旁关者。为
了预防火灾,工作范围内(火花的喷溅范围内)不可堆放
易燃物品。不可以使用吸尘装置。
握持机器时请注意,勿让火花或研磨屑喷到身上。
分割石材时务必使用导引条。
使用机器之前必须先收紧法兰螺母。
如果工件无法靠本身的重量站稳,则必须使用固定装置夹
紧工件。割锯时切勿用手握持工件。
在某些极端的使用状况下(例如用支撑磨盘和纤维板磨盘研
磨金属表面),会在角磨机的内部囤积大量污垢。基于安全
的理由,必须彻底清除机器内部的金属堆积物,并且要在机
器上连接剩余电流(FI)防护开关。如果剩余电流防护开关
发出警告讯号,要尽快把机器交给合格修理厂修理。
使用有螺纹安装孔的磨盘时必须注意,安装孔上螺纹的长
度必须能够配合主轴的长度。
切割工作时,得关闭防护罩(含附件目录中)。
正确地使用机器正确地使用机器
角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种材料,并可用塑
料盘 研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请留意于附件制造
者的注意 事项。角磨机用于切割和粗磨金属,石块等各种
材料,并可用 塑料盘研磨及用钢丝刷工作。有疑义时,请
留意于附件制造者 的注意事项。
请依照本说明书的指示使用此机器。
电源插头电源插头
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电
压。本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因
为本机器的结构符合第II 级绝缘。
维修
机器的通气孔必须随时保持清洁。不可以让金属碎片掉入
通风孔中,可能导致短路。
只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修
说明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中
心更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心联络。
索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位数号
码。
电子电子
电子缓速起动装置可以避免机器猛然起动,让使用者能够
握稳机器安全操作。
零电压开关能够防止停电之后,机器突然地起动。如果要
再度使用机器,必须先关闭机器并重新开机。
由于机器具有超载和防反弹防护功能,相应超载下机器将
停止。 请注意到去载后机器将自动恢复正常工作速度。
器获得了工作速度后,可以继续工作。
虽然负荷不断增加,电子装置仍然能够让转速保持恒定。
超载时,速度将被减至停止。
符号符号
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
请注意 !警告! 危 险 !
操作机器时务必佩戴护目镜。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座
上拔出插头。
配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目
录选购。
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!
根据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲
法规2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並
以符合环保规定的方式回收再利用。
保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依
赖于双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电
动工具。
16
自停式碳刷
电机将自动关闭,指示碳刷快磨完,工具需要维修。碳
刷不可由用户自行维修。请将工具交给Milwaukee 的顾
客服务中心。
17
기술사양
AG 7-100 S
720 W
11000 min-1
100 mm
M 10
정격 입력
속도
연마 디스크 직경
1.8 kg
KOREAN
경고!경고!
제품에 동봉된 브로셔를 포함한 모든 안전 경고와 안내를
숙독하십시오. 경고와 안내를 따르지 않는 경우 전기 쇼크
나 화재 혹은 심각한 부상을 입을 수 있습니다.
모든 경고와 안내는 차후 참조를 위해 보관하세요.
안전 수칙
작업 스핀들의 스레드
EPTA-Procedure 01/2003에 따른 무게
연삭 디스크 최대 두께
절단 디스크의 최대 두께
2.5 mm
6 mm
쇠솔 연마제 커팅으로 작업하는 연마 작업을 위한
일반 안전 지침:
a) 본 전동 공구는 연마기, 쇠솔 작업 또는 절단
공구용으로 사용됩니다. 공구와 함께 제공된 제반
경고, 사용 설명서, 그림 사양을 숙지하십시요.
아래의 지침을 따르지 않으면 전기 충격, 화재
대한 부상을 초래할 수 있습니다.
b) 사포나 광택 작업은 전동 공구로 수행하기에
적합하지 않습니다. 본 전동 공구를 본래 용도 이외의
목적으로 사용하는 경우, 위험이나 신체적 부상을
을 수 있습니다.
c) 제조회사가 특별히 설계하거나 권장하지 않은
악세서리는 사용하지 마십시요. 악세서리가 전동
구에 부착될 있다고 해서 안전한 작동을 보장하는
것은 아닙니다.
d) 악세서리의 정격 속도는 적어도 전동 공구에표시된
최대 속도와 같아야 합니다. 정격 속도보다 더 빨리
회전하는 악세서리는 부서져 날라갈 수 있습니다.
e) 악세서리의 바깥 직경이나 두께는 전동 공구의정격
용량 범위 이내에 있어야 합니다. 규격이 맞지 않는
악세서리는 적절히 보호되거나 조절될 수 없습니다.
f) 휠, 플렌지, 받침대 기타 다른 악세서리의
사이즈는 전동 공구의 축에 제대로 맞아야 합니다. 전
공구 고정 장치와 축공(軸孔)이 맞지 않는 악세서
리는 균형을 잃거나 진동이 심해서 통제력을 상실있
습니다.
g) 손상된 악세서리를 사용하지 마십시요. 사용하기
전에, 항상 연마 바퀴에 이가 빠졌거나 균열이 있는지,
받침대에 균열이 있거나 마모가 심하게 되었는지, 쇠
솔의 조임과 와이어 손상여부 악세서리를 점검하
십시요. 전동 공구나 악세서리를 바닥에 떨어뜨린
우, 손상 여부를 점검하고 손상되지 않은 악세서리를
설치하십시요. 악세서리의 점검과 설치가 끝나면,
전하는 악세서리의 날개에서 떨어져 서서, 1분
공구를 최대 무부하 속도로 가동하십시요. 손상된
악세서리라면 대개 테스트 시간 동안 떨어져 나갈
것 입니다.
h) 개인 보호 장비를 착용하십시요. 용도에 따라안면
보호구, 안전 고글 또는 보안경을 사용하십시요. 필
요하면 작은 연마재나 작업중의 파편 등을 막을 수 있
는 방진 마스크, 귀마개, 장갑 및 공장용 앞치마를 착
용하십시요. 눈 보호장구는 여러 작업에서 발생하는
날아다니는 파편들을 막아줄 수 있어야 합니다. 방진
마스크는 작업 중 발생하는 미량의 입자들을 걸러낼
수 있어야 합니다. 심한 소음에 오래 노출되어 있으면
청력이 손실될 수 있습니다.
i) 작업과 관계없는 사람들은 작업 현장에서 안전
거리를 유지해야 합니다. 작업 현장에 들어가는 사람
은 반드시 개인 보호 장비를 착용하여야 합니다. 작업
중인 물건의 파편이나 깨진 악세서리 파편이 날아가
작업장 밖의 사람에게 부상을 입힐 수 있습니다.
j) 작업중에는 절단용 액세서리가 숨겨진 전선이나
기의 전원선에 접촉할 있습니다. “전기가 통하는”
전선에 접촉하는 부품을 절단하는 작업은 전동 공구
의 금속이 노출된 부분으로 “전기가 통하게”
만들어 작업자에게 전기 충격을 줄 수 있습니다.
k) 악세서리가 완전히 멈출 때까지는 전동 공구를
바닥에 내려놓지 마십시요. 회전하는 악세서리가
면에 닿으면 전동 공구를 잡아당기는 때문에 조절
할 수 없게 됩니다.
l) 악세서리가 완전히 멈출 때까지는 전동 공구를
바닥에 내려놓지 마십시요. 회전하는 악세서리가
면에 닿으면 전동 공구를 잡아당기는 때문에 조절
할 수 없게 됩니다.
m) 정면이 아닌 측면에서 전동 공구를 잡은 채로
가동해서는 않됩니다. 회전하는 악세서리가 옷가지
에 닿으면 옷을 타고 올라와 부상을 입을 수 있습니다.
n)전동 공구의 공기 구멍은 정기적으로 세척하십시요.
모터 팬이 먼지를 몸체 안으로 끌어모으기 때문에
지가 많이 쌓인 금속은 전기 위험을 초래할 수도 있습
니다.
o) 전동 공구를 가연성 물질 가까이서 작동하지
마시오. 스파크가 일어나 이런 물질에 불이 붙을
수 있습니다.
p)냉각수를 요하는 악세서리를 사용하지 마십시요.
물이나 냉각수를 사용하면 감전사나 전기 충격
을 초래할 수 있습니다.
반동 및 반동 및 관련 경고관련 경고
반동이란 회전하는 휠, 받침대, 솔 또는 기타 악세서리
이물질이 끼이거나 걸렸을 나타나는 갑작스런
반응을 합니다. 이물질이 끼이거나 걸리면 회전하
는 악세서리가 급작스럽게 속도가 떨어져 전동 공구가
조절 불능 상태가 되어 감기는 순간에 악세서리의
전 방향과 반대 방향으로 힘이 가해집니다.
예를 들어, 연마 휠에 작업 물건이 끼이거나 걸리면,
끼인 지점으로 들어가는 가장자리가 물질의 표면
파고들어가 휠이 이탈하거나 튀어나갑니다. 이물
질이 끼인 순간 휠의 움직임의 방향에 따라, 휠이
업자 쪽으로 또는 반대방향으로 튀어 오를 있습니
다. 이런 상황에서는 연마 휠이 깨질 수 있습니다.
반동은 전동 공구를 잘못 사용하거나 잘못된 작동
절차 때문에 일어나는 현상으로, 아래 설명하는 적절
한 예방 조치를 취한다면 피할 수 있습니다.
a) 전동 공구를 단단히 잡고 반동하는 힘에 저항할
있도록 몸과 팔을 위치시킵니다. 가동 중에 반동이나
반작용 토크를 최대한 컨트롤할 있으려면 항상
핸들을 사용하십시요. 적절한 예방 조치를 취한다
면, 작업자는 반작용 토크나 반동하는 힘을 조절할 수
있습니다.
KOREAN
b) 회전하는 악세서리 가까이 손을 대지 마십시요.
악세서리가 손을 통해 반동할 수 있습니다.
c) 반동이 일어나면, 전동 공구가 움직이는 구간에
있지 마십시요. 반동은 이물질이 걸리는 순간
의 움직임과 반대 방향으로 전동 공구를 밀어부칩니다.
d) 모퉁이나 예리한 모서리가 있는 곳에서 작업할
때에는 특별히 주의를 하십시요. 악세서리를 반동시
키거나 이물질이 걸리게하지 마십시요. 모퉁이나
리한 모서리가 있는 곳에서 작업할 때에는 회전하는
악세서리에 이물질이 걸려서 통제력 상실이나
동이 발생하는 경향이 있습니다.
e) 톱 체인, 목각 날이나 이가 있는 톱날을 부착시키지
마십시요. 그런 종류의 날이 반동이나 통제력 상실
을 자주 발생시킵니다.
연마 및 연마제 절단 작업연마 및 연마제 절단 작업에 대한 특별 안전 경고에 대한 특별 안전 경고
a) 선택된 휠에 맞게 특수 설계된 보호대와 전동
b) 보호대는 전동 공구에 확실하게 부착되어 최대의
안전을 보장해야 있습니다. 그러기 위해 휠의 최소 부
분만이 작업자 방향으로 노출되어 있습니다. 보호대
깨진 파편으로부터 작업자를 보호해주고, 우연
한 접촉으로 불꽃이 옷에 점화되는 것을 막아집니다.
c) 휠은 권장된 목적으로만 사용되어야 합니다. 예
를들면, 절단 휠의 측면으로 연마 작업을 하지 마십
시요. 연마 절단 휠은 주변 연마용입니다. 휠에
해지는 측면 힘이 휠을 부서뜨릴 수 있습니다.
d) 항상 선택된 휠에 맞는 크기와 모양의 손상되지
않은 플렌지를 사용하십시요. 적합한 플렌지를
사용해야만 휠을 지지하고 휠의 파손 가능성을 줄일
있습니다. 절단 플렌지는 연마용 플렌지와
다를 수 있습니다.
e) 전동 공구에서 나온 마모된 휠을 사용하지
마십시요. 전동 공구용 휠은 작은 공구의
른 스피드에 적합하지 않아 터질 수 있습니다.
공구에 적합한 휠 타입만을 사용하십시요. 전동 공구
용으로 설계되지 않은 휠은 적절하게 보호되지 않고
안전하지 않습니다.
연마 절단 작업에 대한연마 절단 작업에 대한 특별 안전 경고 추가: 특별 안전 경고 추가:
a) 절단 휠에 이물질이 “끼이지”않게 하고 지나친
압력을 가하지 마십시요. 절단의 깊이를 너무 깊게 하
려고 하지 마십시요. 휠에 너무 압력을 가하면 부하가
걸려 절단 휠이 뒤틀리거나 묶일 위험이 있으며 이에
따라 반동이나 휠 파손 우려가 있습니다.
b) 몸이 회전하는휠과 나란히 있거나 뒤에 있어서는
됩니다. 작동 순간 휠이 몸에서 떨어져 움직이면
반동의 힘이 회전하는 휠과 전동 공구를 몸쪽으로
어부칠 우려가 있습니다.
c) 휠이 묶여있거나 어떤 이유로든 절단 작업이
방해받으면, 전동 공구의 스위치를 끄고 휠이 완전히
멈출 때까지 전동 공구를 움직이지 않도록 들고 있어
있습니다. 휠이 움직이고 있는 동안 절단 휠을
거하려고 하지 마십시요. 반동이 생길 있습니다.
휠이 묶인 이유를 조사하고 원인을 제거하기 위한
절한 조치를 하십시요.
d) 작업물에 절단 작업을 바로 다시 시작해서는
됩니다. 휠을 최고 속도로 돌려 뒤에 조심스럽게
다시 절단에 들어갑니다. 전동 공구가 작업물에 다시
작업이 시작되면, 휠이 묶여서 반동이 일어날 수 있습
니다.
e) 휠에 이물질이 끼거나 반동의 위험을 최소화하기
위해 판넬이나 작업물을 받쳐주는 것이 좋습니
다. 크기가 작업물은 무게 때문에 늘어질
습니다. 절단선 근처의 작업물 밑에, 작업물
가장자리 근처에 받침대를 놓아야 있습니다.
f) 기존 벽이나 보이지 않는 부분의 “포켓 절단”을
때에는 특별히 주의하십시요. 돌출 휠은 가스관이
수도관, 전선이나 반동을 일으킬 있는 물체를
절단할 수 있습니다.
샌딩 작업에 대한 샌딩 작업에 대한 구체적 안전 경고:구체적 안전 경고:
a) 과도하게 샌딩 디스크 페이퍼를 사용하지
마십시오. 샌드페이퍼 선택 제조사의 권고
사항을 따라주십시오. 샌딩 패드를 초과하는 커다란
샌드페이퍼는 찢어질 위험이 있고, 디스크가 걸리거나
파손 또는 반동을 유발할 수 있습니다.
쇠솔 작업을 위한쇠솔 작업을 위한 특별 안전 경고: 특별 안전 경고:
a) 쇠솔은 정상 작동 중에도 브러쉬로 닦여진다는 것을
잊지마십시요. 브러쉬에 지나친 부하를 주어 와이어
너무 압력을 가하지 말아야 있습니다. 쇠솔은
가벼운 옷이나 피부를 쉽게 뚫을 수 있습니다.
b) 쇠솔 작업에 보호대의 사용이 요구되는 경우,
보호대가 와이어 휠이나 브러쉬에 방해가 되어서는
안 됩니다. 와이어 휠이나 브러쉬의 직경이 작업 부하
나 원심력으로 인해 확장될 수 있습니다.
야외를 포함한 다양한 장소에서 사용되는 기기는
30mA 이하의 잔류 전류 장치(FI, RCD, PRCD)를 통해
연결되어야 합니다.
기계가 작동 중일 톱밥과 파편을 제거해서는
안됩니다
기계가 꺼져 있을 때만 플러그를 연결하십시오.
기계가 작동 중일 때 그 기계의 위험 영역에 들어가지
마십시오.
항상 보조 핸들을 사용하십시요.
거친 압연이나 분리 작업을 때에는 항상
호 모자를 착용하십시요.
진동이 심하게 나거나 이상 기능이 나타나는 경우에
즉시 스위치를 주십시요. 원인을 찾기 위해서
기계를 점검하십시요.
연마 디스크는 제조자의 지침에 따라 사용하
고 보관하십시요.
금속을 연마할 때에는불꽃이 휘날릴 있다. 아무도
위험하지 않도록 조심 하십시요. 화재의 위험때문에
가연성 물질은 가까운 곳에 두어서는 됩니다(불꽃
이 닿는 구역). 먼지 추출기를 사용하지 마십시요.
불꽃이나 모래 먼지가 작업물에서 날아와 몸에 직
닿지 않도록 주의하십시요.
돌을 분리할 때는 가이드 슈를 사용해야 합니다.
기계로 작업을 시작하기 전에 조정 너트를 조여
야만 합니다.
작업물이 안정적일 정도로 크지 않다면 고정시켜야
있습니다. 작업물을 손으로 잡고 연마 디스크로 끌어
당겨서는 안 됩니다.
극단적인 조건(예: 아버 가황 섬유 숫돌을 통한
부드러운 연마)에서는 앵글 그라인더의 내부에 상당한
오염 물질이 축적될 수 있습니다. 안전을 위해, 이러한
조건에서는 내부의 금속 침전물을 철저하게 청소하고
모터 회로 차단기를 직렬로 연결해야 합니다. 모터
회로 차단기가 트립되는 경우, 수리를 위해 기계를
맡겨야 합니다.
악세서리가 나사로 고정된 구멍 휠에 맞추기 위해서는
휠의 나사 길이가 회전 길이를 받아들일 만큼 충분히
길어야 있습니다.
작업을 수행할 때는 부속품 범위 내에서 안전 가드를
사용합니다.
18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Milwaukee AG 7-100 S ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル