IKEA HOGMODIG Coffee Maker for Drip Coffee ユーザーマニュアル

  • こんにちは!IKEA HÖGMODIGコーヒーメーカーのマニュアルの内容を理解しました。このデバイスの使い方、お手入れ方法、その他ご質問について、お気軽にご相談ください。マニュアルには、最適なコーヒーの風味を得るための水温設定や、コーヒーかすの除去方法などが記載されています。
  • 初めて使う前に何をする必要がありますか?
    コーヒーを淹れるための適切な水温は?
    コーヒーメーカーの洗浄方法は?
    コンロやホットプレートの上で使用できますか?
HÖGMODIG
Design Mikael Axelsson
English 4
Deutsch 5
Français 6
Nederlands 7
Dansk 8
Íslenska 9
Norsk 10
Suomi 11
Svenska 12
Česky 13
Español 14
Italiano 15
Magyar 16
Polski 17
Eesti 18
Latviešu 19
Lietuvių 20
Portugues 21
Româna 22
Slovensky 23
Български 24
Hrvatski 25
Ελληνικά 26
Русский 27
Yкраїнська 28
Srpski 29
Slovenščina 30
Türkçe 31
中文 32
繁中 33
한국어 34
日本語 35
Bahasa Indonesia 36
BahasaMalaysia 37
 38
 39
TiếngViệt 40
4
English
Beforerstuse
Wash, rinse and dry the coee maker before rst
use.
Howtousethecoeemaker
Brew the coee by placing the desired amount
of ground coee beans in the metal lter.
Then slowly pour hot water through the lter
into the glass jug. For best avour, the water
temperature should be 92-96 °C. Lift up the
metal lter and empty the ground coee beans
and serve directly from the jug.
Not to be used on a hob or a hotplate.
Cleaning
All parts can be machine washed. Used coee
grounds may get stuck in the metal lter with
time, so be sure to clean thoroughly. White vinegar
can help loosen used coee grounds stuck in the
metal lter. Make sure to dilute with an appropriate
amount of water so as not to damage the surface.
5
Deutsch
VordererstenBenutzung
Kaeezubereiter vor der ersten Benutzung spülen,
auswaschen und abtrocknen.
BenutzungdesKaeezubereiters
Kaee zubereiten: Die gewünschte Menge
gemahlenen Kaee in den Metalllter
geben. Danach langsam mit heißem Wasser
übergießen, bis der Kaee in die Glaskanne
tropft. Eine Wassertemperatur von 92-96° C
ergibt das beste Aroma. Metalllter abnehmen,
Kaeesatz ausleeren und den Kaee direkt aus
der Kanne servieren.
Nicht für die Benutzung auf Herd- oder
Wärmeplatten geeignet.
Reinigung
Alle Teile sind spülmaschinenfest. Mit der Zeit
kann sich Kaeesatz im Filter festsetzen - daher
ist sorgfältige Reinigung wichtig. Kaeereste, die
sich im Metalllter festgesetzt haben, können mit
Essig gelöst werden. Dabei den Essig entsprechend
mit Wasser verdünnen, damit die Oberäche nicht
beschädigt wird.
6
Français
Avant la première utilisation
Nettoyez, rincez et séchez la cafetière avant de
l'utiliser pour la première fois.
Mode d'emploi de la cafetière
Préparez votre café en mettant la quantité
souhaitée de café moulu dans le ltre
métallique. Ensuite versez-y lentement de l’eau
chaude, qui s’écoulera à l’intérieur de la carafe
en verre. Pour obtenir un meilleur résultat, la
température de l’eau doit avoisiner les 92-96
°C. Soulevez le ltre métallique et videz-le pour
en retirer le café moulu puis servez le café
directement depuis la carafe.
Ne pas utiliser sur une cuisinière ou sur une
plaque chauante.
Entretien
Tous les éléments passent au lave-vaisselle. Avec
le temps, le marc de café a tendance à se déposer
au fond du ltre, il faut donc veiller à nettoyer
soigneusement ce dernier. Pour dissoudre le marc
de café, vous pouvez utiliser du vinaigre blanc.
Veiller à le diluer dans une quantité susante d’eau
an de ne pas abimer la surface.
7
Nederlands
Voorheteerstegebruik
Was, spoel en droog de koemaker voor het eerste
gebruik af.
Zogebruikjedekoemaker
Zet koe door de gewenste hoeveelheid
gemalen koebonen in het metalen lter te
doen. Giet daarna langzaam heet water door
het lter in de glazen kan. De smaak wordt het
lekkerst wanneer de watertemperatuur 92-96
°C bedraagt. Neem het metalen lter van de
kan, gooi de koedrab weg en serveer de koe
rechtstreeks uit de kan.
Niet te gebruiken op een kookplaat of
warmhoudplaatje.
Reinigen
Alle onderdelen zijn vaatwasserbestendig. Er
kan op den duur koedik in het metalen lter
blijven zitten, dus maak dit goed schoon. Azijn kan
helpen koeresten die in het metalen lter zijn
achtergebleven te verwijderen. Zorg dat je de azijn
verdunt met voldoende water, zodat het oppervlak
niet beschadigt.
8
Dansk
Førdubrugerproduktetførstegang
Vask, skyl og tør stempelkanden, før du bruger den
første gang.
Sådanbrugerdustempelkanden
Bryg kaen ved at komme den ønskede
mængde formalede kaebønner i metalltret.
Hæld derefter langsomt varmt vand gennem
ltret og ned i glaskanden. Den bedste smag
opnås ved en vandtemperatur på 92-96°. Fjern
metalltret, og tøm det for kaebønner. Server
kaen direkte fra kanden.
Må ikke bruges på en kogeplade.
Rengøring
Alle dele tåler opvaskemaskine. Med tiden kan
brugte kaebønner komme til at sidde fast i
metalltret, så sørg for at skylle det grundigt.
Eddike kan løsne kaebønner, der sidder fast i
metalltret. Sørg for at fortynde eddiken med en
passende mængde vand, så overaden ikke bli’r
beskadiget.
9
Íslenska
Fyrirfyrstunotkun
Þvoðu, skolaðu og þurrkaðu málmsíuna fyrir fyrstu
notkun.
Svonaáaðnotakakönnuna
Lagaðu ka með því að setja það magn sem
þú vilt af möluðu ka í málmsíuna og heltu svo
heitu vatni rólega í gegnum síuna ofan í ílátið.
Mælt er með að nota vatn sem er 92-96 °C til
bragðið verði sem ljúengast. Taktu málmsíuna
og tæmdu.
Ekki ætlað til notkunar á helluborði eða
hitaplötu.
Þrif
Alla hluta má setja í uppþvottavél. Með tímanum
gæti ka safnast fyrir í síunni; gættu þess að
þrífa hana vel. Það gæti hjálpað að nota hvítt edik
til að losa ka sem fests hefur í síunni. Ráðlagt
er að þynna það með vatni svo það skemmi ekki
yrborðið.
10
Norsk
Førførstegangsbruk
Vask, skyll og tørk kaebryggeren før bruk.
Slikbrukerdukaebryggeren
Brygg kaen ved å legge ønsket mengde
kvernede kaebønner i metalllteret. Så heller
du forsiktig varmt vann gjennom lteret og
ned i glassmugga. For best mulig smak bør
temperaturen på vannet være 92–96 °C. Løft
opp metalllteret og tøm ut kaegruten før du
serverer direkte fra mugga.
Skal ikke brukes på komfyr, platetopp eller
kokeplate.
Rengjøring
Alle deler kan vaskes i oppvaskmaskinen. Kaegrut
kan sette seg fast i lteret over tid, derfor er det
viktig å rengjøre det grundig. Hvit eddik kan
brukes til å løsne kaegrut som har satt seg fast
i metalllteret. Sørg for å tynne den ut med nok
vann, slik at du ikke skader overaten.
11
Suomi
Ennenensimmäistäkäyttökertaa
Pese, huuhtele ja kuivaa kahvinkeitin ennen
käyttöönottoa.
Kahvinkeittimenkäyttö
Aseta haluttu määrä kahvinpuruja
metallisuodattimeen. Kaada tämän jälkeen
kuumaa vettä hitaasti suodattimen läpi
lasikannuun. Parhaan lopputuloksen
aikaansaamiseksi veden lämpötilan tulisi olla
92-96 °C. Nosta metallisuodatin, tyhjennä
kahvinpurut ja tarjoile kahvi suoraan kannusta.
Ei saa kuumentaa keittotasolla tai keittolevyllä.
Puhdistus
Kaikki osat ovat konepestäviä. Kahvinpurut voivat
ajan kanssa tarttua kiinni metallisuodattimeen,
joten puhdista keitin huolellisesti. Etikka voi auttaa
metallisuodattimeen tarttuneiden kahvinpurujen
irrottamisessa. Laimenna etikkaa vedellä, jotta
pinta ei vaurioidu.
12
Svenska
Föreförstaanvändning
Diska, skölj och torka av kaebryggaren före första
användning.
Såhäranvänderdukaebryggaren
Brygg kaet genom att placera önskad
mängd malda kaebönor i metallltret.
Häll därefter långsamt hett vatten genom
ltret ner i glaskannan. Smaken blir bäst om
vattentemperaturen är 92-96 °C. Lyft upp
metallltret och töm de malda kaebönorna
och servera direkt ur kannan.
Får inte användas på spis- eller värmeplatta.
Rengöring
Alla delar tål att diskas i diskmaskin. Kaesump
kan med tiden fastna i metallltret, så var noga
med rengöringen. Ättika kan hjälpa till att lösa upp
kaerester som fastnat i metallltret. Var noga med
att späda ut ättikan med lämplig mängd vatten så
att inte ytan skadas.
13
Česky
Předprvnímpoužitím
Před prvním použitím kávovar umyjte, opláchněte a
nechte uschnout.
Jak pracovat s kávovarem
Při vaření kávy začněte tím, že umístíte
potřebné množství namleté kávy do kovového
ltru. Poté pomalu nalévejte vodu přes ltr do
skleněného džbánku. Pro nejlepší chuť použijte
vodu o teplotě 92–96 °C. Zvednětě kovový ltr,
vysypte kávu a podávejte přímo ze džbánku.
Nepokládejte na varnou desku ani jiný
rozpálený povrch.
Čištění
Všechny části můžete mýt v myčce. Zbytky kávových
zrn mohou občas uvíznout v kovovém ltru, proto
jej čistěte důkladně. S uvolněním zbytků kávových
zrn vám může pomoci bílý ocet. Nezapomeňte jej
zředit s dostatečným množstvím vody, aby nedošlo
k poškození povrchu.
14
Español
Antesdeusarporprimeravez
Lava, aclara y seca la cafetera antes de usarla por
primera vez.
Modo de empleo de la cafetera
Prepara el café poniendo la cantidad deseada
de café molido en el ltro metálico. A
continuación vierte lentamente agua caliente
en el ltro para que caiga en el interior de la
jarra de vidrio. Para obtener mejor resultado,
la temperatura del agua debe ser de unos 92-
96ºC. Levanta el ltro metálico y vacía el café
molido. Sirve directamente desde la jarra.
No utilizar en una placa de cocina o en una
placa térmica.
Limpieza
Todos los elementos se lavan en el lavavajillas.
Con el tiempo los posos del café tienen tendencia
a depositarse en el fondo del ltro y por eso hay
que lavarlo a fondo. Para disolver los posos puedes
utilizar vinagre blanco. Intenta diluirlo en suciente
cantidad de agua para no dañar la supercie.
15
Italiano
Prima di usare il prodotto per la prima volta
Lava, sciacqua e asciuga la caettiera prima di
usarla per la prima volta.
Comeusarelacaettiera
Prepara il caè mettendo la quantità desiderata
di caè macinato nel ltro di metallo e versando
lentamente l'acqua calda nella caraa di vetro,
attraverso il ltro. Per esaltare ancora di più
l'aroma, la temperatura dell'acqua deve essere
di 92-96°C. Solleva il ltro di metallo e butta
via il caè macinato. Servi direttamente dalla
caraa.
Non usare su piastre o piani cottura.
Pulizia
Tutte le parti sono lavabili in lavastoviglie. Col
tempo, possono depositarsi dei residui di caè
macinato nel ltro, quindi assicurati di lavare
accuratamente quest'ultimo. L'aceto bianco aiuta
a rimuovere i residui di caè dal ltro di metallo.
Diluiscilo con la giusta quantità di acqua in modo
da non danneggiare la supercie.
16
Magyar
Elsőhasználatelőtt
Első használat előtt mosd, öblítsd ki és töröld
szárazra a kávé készítőt.
Akávékészítőhasználata
Főzd meg a kávét azáltal, hogy a kívánt
mennyiségű őrölt kávét helyezed a fémszűrőbe.
Ezután lassan tölts forró vizet a szűrőn keresztül
az üvegkancsóba. A legjobb aroma érdekében a
víz hőmérsékletnek 92-96 °C kell lennie. Emeld
fel a fémyszűrőt, távolítsd el a kávézaccot és
közvetlenül az üvegkancsóból szolgáld fel a
kávét.
Főzőlapon nem használható.
Tisztítás
Minden alkotóelem mosogatógépben mosható. A
kávézacc idővel fennakadhat a fémszűrőn, ezért
alaposan tisztítsd meg. A fehér ecet segíthet a
kávézacc eltávolításában a fémszűrőből. Megfelelő
mennyiségű vízzel vegyítsd az ecetet, hogy a felület
ne sérüljön.
17
Polski
Przedpierwszymużyciem
Wymyj, wypłucz i wysusz kawiarkę przed pierwszym
użyciem.
Korzystaniezkawiarki
Wsyp odpowiednią ilość zmielonej kawy do
metalowego ltra. Następnie powoli wlewaj
gorącą wodę przez ltr do szkanego dzbanka.
Aby uzyskać jak najlepszy smak, temperatura
wody powinna wynosić 92-96°C. Podnieś
metalowy ltr i opróżnij zmieloną kawę, serwuj
kawę bezpośrednio z dzbanka.
Nie stosować na płycie kuchennej lub płycie
grzejnej.
Czyszczenie
Wszystkie części można zmywać w zmywarce.
Zużyta kawa może z czasem zatkać metalowy ltr,
dlatego należy go dokładnie czyścić. Do usuwania
kawy z metalowego ltra przydatny może być ocet.
Pamiętaj, aby rozcieńczyć go odpowiednią ilością
wody, aby nie uszkodzić powierzchni.
18
Eesti
Enne esmakordset kasutust
Peske, loputage ja kuivatage espressomasinat enne
esmakordset kasutamist.
Kuidaskohvikannukasutada
Kohvi tegemiseks pange soovitud kogus
jahvatatud kohviube metallltrisse. Seejärel
valage kuum vesi läbi ltri klaaskannu. Parima
maitse saavutamiseks peaks temperatuur
olema 92-96 °C vahel. Tõstke metalllter välja
ja tühjendage kohvipurust ning serveerige otse
kannust.
Toodet ei tohi kasutada pliidiplaadil.
Puhastamine
Kõiki kohvimasina osi saab pesta
nõudepesumasinas. Kasutatud kohvipuru võib aja
jooksul metallltrisse kinni jääda, seega puhastage
seda kindlasti hoolega. Valge äädikas võib aidata
metallltrisse kinni jäänud purust lahti saada.
Veenduge, et loputate paraja koguse veega, et
mitte pinda kahjustada.
19
Latviešu
Pirmspirmāslietošanasreizes
Pirms pirmās kajas vārāmā lietošanas reizes to
ieteicams nomazgāt un noslaucīt.
Kajasvārāmālietošana
Lai pagatavotu kaju, metāla ltrā ieberiet
maltu kaju. Tad cauri ltram lēni lejiet karstu
ūdeni. Lai kaja labāk garšotu, ieteicamā ūdens
temperatūra ir 92 - 96°C. Paceliet metāla ltru
un iztukšojiet kajas biezumus. Pasniedziet
kaju stikla traukā.
Nelikt uz plīts vai elektriskās plītiņas.
Tīrīšana
Visas detaļas var mazgāt trauku mazgājamā
mašīnā. Metāla ltrā laiku pa laikam var iesprūst
kajas biezumi, tādēļ to ieteicams mazgāt un tīrīt
īpaši rūpīgi. Izmantojiet galda etiķi, lai atmiekšķētu
īpaši grūti iztīrāmus kajas biezumus. Galda etiķim
jābūt atšķaidītam ar ūdeni, lai tas nesabojātu
metāla ltra virsmu.
20
Lietuvių
Priešnaudojantpirmąkartą
Prieš naudodami pirmą kartą, kavinuką išplaukite ir
sausai iššluostykite.
Kaipnaudoti?
Į metalinį ltrą įdėkite norimą kiekį maltos
kavos. Kavą lėtai užpilkite karštu vandeniu
(geriausios kavos savybės atsiskleis, jei vanduo
bus 92–96 °C temperatūros), kad subėgtų į
stiklinį indą. Išimkite metalinį ltrą ir iškratykite
kavos tirščius. Paruoštą kavą galite pilstyti teisiai
iš indo.
Nenaudoti ant kaitlenčių, viryklių ar pan.
Plovimas
Visas dalis galite plauti indaplovėje. Kavos tirščiai
gali užkimšti ltrą, todėl svarbu jį kas kartą
kruopščiai išplauti. Metaliniame ltre įstrigusius
kavos tirščių likučius padeda pašalinti baltasis
actas. Skieskite jį vandeniu, kad neapgadintų ltro
paviršiaus.
/