Tefal FR490070 ユーザーマニュアル

  • こんにちは!私は、Seb Versalioのレシピブックの内容を読み込んだチャットアシスタントです。このレシピブックには、Versalioを使って作れる様々な料理のレシピが掲載されています。Versalioの機能や使い方に関するご質問がありましたら、お気軽にご相談ください。
  • Versalioは、どのような料理に使えますか?
    Versalioの洗浄方法は?
    Versalioの温度調整は可能ですか?
    料理が完成した後、温かい状態を保つことはできますか?
SAUTÉ
EN MS TH ZH PAGES
Prawn stir fry Udang goreng
 爆炒蝦
20 / 21
Cripsy tofu with peanut sauce Tauhu rangup dengan sos
kacang tanah
 花生醬脆豆腐
22 / 23
FRY
EN MS TH ZH
Schnitzel Schnitzel
 酥炸小肉排
24 / 25
Fried potatoes with herbs Ubi kentang goreng dengan
herba
 香草薯仔
26 / 27
Fried noodles with tofu -
Mee Goreng Mi Goreng dengan tauhu
 豆腐炒麵 - Mee Goreng
28 / 29
DEEP FRY
EN MS TH ZH
French fries Kentang goreng
 炸薯條
30 / 31
Potato samosas Kentang samosas
 薯仔咖哩角
32 / 33
Deep fried provenance chicken Ayam goreng provenans
Provenance 鹽酥雞
34 / 35
Sweet & sour chicken Ayam masam manis
 甜酸咕嚕雞
36 / 37
01 / PB
Versalio: to fry, sauté, simmer and much more!
Versalio is a multi-functional appliance that allows you to cook a variety of delicious dishes everyday for the whole family. Versalio combines the
performance and gustatory pleasure of an electric deep-fryer and the convenience and ease of cleaning of a pan.
Its original shape makes it easy to use and allows you to choose the correct amount of oil you want for your preparation: just a tablespoonful
for sautéing onions to 2 litres of oil if you want to make chips or falafels.
Using Versalio is simple and spontaneous. Versalio is everyday cooking with complete control over the results. Thanks to its perfect temperature
control, chips are crispy and sautéed dishes do not burn! Once the cooking is done, you can use the Keep warm mode. And there are no worries
when it comes to cleaning: the removable non-stick bowl and the lid are both dishwasher-safe.
With its 7 cooking modes, Versalio allows you to cook a wide variety of dishes. You can select the right temperature if you know exactly how to
cook your dish or more conveniently, simply follow the cooking mode pictogram. This recipe book will help you discover these different cooking
modes through delicious, easy-to-make recipes.
Happy cooking, and bon appetit!
EN
Versalio:
    

   




       



TH
Versalio: untuk menggoreng, menumis, mereneh, dan banyak lagi!
Versalio merupakan perkakas beraneka fungsi yang membolehkan anda menyediakan pelbagai hidangan yang lazat setiap hari untuk
keluarga anda. Perkakas Versalio menggabungkan prestasi dan keseronokan merasai hidangan yang dihasilkan dengan alat penggoreng
elektrik dengan kemudahan dan kesenangan pencucian sama seperti mencuci periuk.
Rekabentuk asal perkakas ini membolehkan penggunaan secara mudah dan membenarkan anda memilih kuantiti minyak yang diingini untuk
memasak hidangan anda: hanya secamca untuk tumis bawang merah sehingga 2 liter untuk menggoreng ubi kentang atau falafel.
Menggunakan Versalio adalah sentiasa mudah dan spontan. Versalio membenarkan anda memasak masakan harian dengan kawalan
sepenuhnya. Oleh kerana kawalan suhu yang sempurna, ubi kentang sentiasa rapuh dan makanan yang ditumis tidak hangus! Setelah selesai
memasak, anda boleh menggunakan mod Simpan Panas. Selain itu, anda tidak perlu risau semasa membersihkan perkakas: mangkuk boleh
tanggal yang tidak lekat dan penutup boleh dicuci dengan mesin pencuci pinggan.
Dengan adanya 7 mod memasak, Versalio membolehkan anda memasak berbagai-bagai jenis hidangan. Anda boleh memilih suhu betul
yang anda ingini untuk memasak hidangan anda atau anda boleh mengikuti piktogram mod memasak. Buku resipi ini akan membantu anda
mencuba mod memasak yang berlainan ini melalui resipi-resipi yang enak dan mudah disediakan.
Selamat memasak dan selamat menjamu selera!
MS
Versalio:不只是炸、炒、燉!
Versalio 是一款多功能廚具,讓您能夠每天為全家人烹製各式美味菜肴。Versalio 結合電炸鍋的性能與烹製的好
味道,以及平底鍋的使用便捷性與易清洗。
獨特的初始形狀可讓您在準備工作中輕鬆選擇合適的油量:不管是煸洋蔥需要的一湯勺油,還是炸薯條或炸豆丸需
要的兩公升油。
使用 Versalio 是您簡簡單單、自然而然的選擇。Versalio 讓您在日常烹飪中一切盡在掌控。溫度控制無比出色,
炸薯條、製作各種炸貨和炒菜,完全不必擔心會燒焦。完成烹飪後,可切換至保溫模式。清洗無需憂心:分離式不
粘鍋和鍋蓋均可用洗碗機安全清洗。
7 種烹飪模式,可讓您烹飪各式菜肴。如果確切知道如何烹飪菜肴,可直接選擇正確溫度,或採取更方便的方式,
只需根據烹飪模式圖示操作即可。這本菜譜中美味易行的食譜方法可幫您探索各式各樣的烹飪模式。
快樂烹飪,胃口好!
ZH
Keep warm
80°C
Sauté
130°C
Simmer
100°C
Fry
160°C
Braise
100°C
Boil/Pasta
100°C
Deep fry
180°C
tsp : teaspoon
tbsp : tablespoon
sb : sudu teh
sb : sudu


茶匙
湯匙
02 / 0302 / 03
BRAISE
Pour the olive oil into the bowl. Set the thermostat to 160°C in Fry mode.
Sauté the fish, brown on both sides and set aside. Sauté the onions with the
remaining oil for 5 minutes. Add the garlic, crushed tomatoes, spices and
coriander. Set the thermostat to 100°C in Braise mode. Add the water. Add
the fish. Cook with the lid closed for 20 minutes. At the end of the cooking,
add the lime. Serve hot.
* A substitute for baharat spice mix is equal parts paprika, cumin & cinnamon or ground cumin
Tomato and lime braised fish
EN
• 4 sea breams scaled,
gutted and halved
• 6 fresh tomatoes crushed
• 2 onions finely chopped
• 2 tbsp baharat spice mix*
• 3 garlic cloves chopped
• 2 tbsp chopped
coriander
• 3 tbsp olive oil
• 2 limes
• 500 ml water
10 min
Braise
20 min
Tuangkan minyak zaitun ke dalam mangkuk. Setkan termostat ke 160°C
dalam mod Goreng. Goreng ikan sehingga kedua-dua belah menjadi
separuh masak. Tumiskan bawang dengan minyak yang berlebihan
selama 5 minit. Tambahkan bawang putih, tomato dipotong secara
kasar, rempah dan daun ketumbar. Setkan termostat ke 100°C dalam
mod Rebus. Tambah air and masukkan ikan. Masak dengan penutup
selama 20 minit. Selepas siap masak, tambahkan jus limau. Hidangkan
sementara panas.
Ikan rebus tomato dan limau
MS
• 4 ekor ikan kerisi yang
dibersihkan dan belah
dua
• 6 biji tomato dipotong
kasar
• 2 biji bawang yang
dicincang
• 2 sb campuran rempah
baharat
• 3 ulas bawang putih
yang dicincang
• 2 st daun ketumbar
yang dicincang
• 3 sb minyak zaitun
• 2 biji limau
• 1/2 L air
10 min
Braise
20 min
將橄欖油倒入鍋內。將恆溫器調至160°C煎的模式。煎魚至兩面金
黃,然後放在一旁。用剩餘的油炒洋蔥5分鐘。加入蒜頭,壓爛的
蕃茄、香料及芫荽。將恆溫器調至100°C的燜燉模式。加水。加入
魚。蓋上鍋蓋煮20分鐘。煮好後加青檸。趁熱享用。
蕃茄青檸燒魚
ZH
4 條海鯛去鱗、去
內臟,中間切開
6 個新鮮蕃茄,搗
2 個洋蔥,切幼粒
2 湯匙土耳其混合
香料
3 瓣蒜頭切碎
2 湯匙碎芫荽
3 湯匙橄欖油
2 個青檸
1/2 公升水
10 分鐘
Braise
20 分鐘






TH












Braise

X 4
X 4
X 4
X 4
04 / 05
BRAISE
X 6
Season the meat with the salt, pepper and paprika. Set the thermostat to
130°C in Sauté mode and sauté the meat and onions in the oil. When golden
brown, add the garlic cloves, tomato concentrate and flour. Sauté for 2 to
3 minutes. Set the thermostat to 100°C in Braise mode. Add the beef stock
and marjoram. Cook covered for one and a quarter hours. Add water during
the cooking if necessary. When the meat is almost cooked, add the potatoes.
Serve hot with sour cream.
Stewed beef with potatoes
EN
• 1.5 kg beef cubes
• 1 L beef stock
• 100 g tomato
concentrate
• 5 yellow onions cut into
big cubes
• 2 garlic cloves crushed
• 2 big potatoes peeled
and cut into halves
• 2 tbsp vegetable oil
• 1 tsp ground marjoram
• 3 tbsp powdered paprika
• 60 g flour
• Salt and pepper
20 min
Braise
1 h 15
Gaulkan daging dengan garam, lada dan paprika. Setkan termostat
ke 130°C dalam mod Tumis dan kemudian tumiskan daging dengan
bawang merah bersama minyak. Apabila daging menjadi perang
keemasan, tambahkan bawang putih, pes tomato pekat dan tepung.
Tumis selama 2 hingga 3 minit. Setkan termostat ke 100°C dalam
mod Rebus. Tambahkan stok daging lembu dan marjoram. Tutup dan
masak selama satu jam dan lima belas minit. Tambahkan air semasa
pemasakan jika perlu. Apabila daging hampir siap masak, tambahkan
ubi kentang. Hidangkan dengan krim masam (sour cream).
Gulash
MS
• 1.5 kg daging lembu
dipotong kiub
• 1 L stok daging lembu
• 100 g pes tomato pekat
• 5 bawang merah kuning
dipotong kiub besar
• 2 ulas bawang putih
yang ditumbuk
• 2 ubi kentang besar
yang dibuang kulit dan
dibelah dua
• 2 sb minyak sayuran
• 1 sudu marjoram kisar
• 3 sb serbuk paprika
• 60 g tepung
• Garam dan lada putih
20 min
Braise
1 j 15
X 6

    
      


(Goulash)
TH


















Braise

X 6
牛肉以鹽、胡椒及辣椒調味。將恆溫器調至130°C小炒模式,並用
油炒牛肉及洋蔥。當轉金黃色,加入蒜頭、茄膏及麵粉。炒2至3
分鐘。將恆溫器調至100°C的燜燉模式。加入牛肉高湯及馬郁蘭。
加蓋煮1小時十五分鐘。若有需要,可於中途加水。當肉將近煮好
時,加入薯仔。伴以酸忌廉,趁熱享用。
匈牙利燉牛肉
ZH
1.5 公斤牛肉丁
1 公升牛肉高湯
100 克茄膏
5 個黃色洋蔥,切
大粒
2 瓣蒜頭,切碎
2 個大型薯仔,
並切成兩半
2 湯匙菜油
1 匙羹磨碎馬郁蘭
3 湯匙辣椒粉
60 克麵粉
鹽及胡椒
20 分鐘
Braise
1 小時 15分
X 6
06 / 07
SIMMER
Set the thermostat to 100°C in Simmer mode. Put the tomato, garlic, curry
and water in the bowl. Season. Place the lid on the appliance and leave
to simmer for 10 minutes. Add the monkfish and continue to cook for
15 minutes. Add the cream and the coriander. Mix and serve.
Garlic curry fish
EN
• 800 g diced monkfish
• 6 tomatoes deseeded
and cubed
• 2 garlic cloves crushed
• 1 tbsp curry
• 3 tbsp cream
• 1 tbsp coriander
• 100 ml water
• Salt and pepper
15 min
Simmer
25 min
X 4
Potong ikan monkfish menjadi kiub besar. Buang kulit dan biji benih
dan kemudian potong tomato menjadi kiub. Tumbuk bawang putih.
Setkan termostat ke 100°C dalam mod Reneh. Letakkan tomato,
bawang putih, serbuk kari dan air ke dalam mangkuk. Tambahkan
rempah-rempah. Letakkan penutup perkakas dan biar mereneh
selama 10 minit. Tambahkan daging ikan monkfish dan masak selama
15 minit. Tambahkan krim dan daun ketumbar. Gaulkan dan hidang.
Kari ikan bawang putih
MS
• 800 g kepingan daging
ikan monkfish
• 6 buah tomato
• 2 ulas bawang putih
• 1 sb serbuk kari
• 3 sb krim
• 1 sb daun ketumbar
• 10 cl air
• Garam dan lada putih
15 min
Simmer
25 min
X 4




TH













Simmer

X 4
將鮟鱇魚切大丁。蕃茄剝皮去籽切粒。蒜頭切碎。將恆溫器調至
100°C的慢煮模式。將蕃茄, 蒜頭, 咖哩粉及水放入鍋中。調味。加
蓋慢火煮10分鐘。加入鮟鱇魚再煮15分鐘。加入忌廉及芫荽。混和
後可享用。
蒜香咖哩魚
ZH
800 克鮟鱇魚柳
6 個蕃茄
2 瓣蒜頭
1 湯匙咖哩粉
3 湯匙奶油
1 湯匙芫荽
100 毫升水
鹽及胡椒
15 分鐘
Simmer
25 分鐘
X 4
08 / 09
SIMMER
Set the thermostat to 100°C in Simmer mode. Pour the oil into the bowl. Brown
the meat, add the onions, garlic, capsicums, chilli, tomatoes and the spices.
Add the stock. Stir thoroughly. Once it begins to boil, set the thermostat to
80°C in Keep Warm mode. Cook with the lid closed for one hour. Add the red
kidney beans 10 minutes before the end of cooking. Serve.
Stir-fried beef with capsicum
EN
• 800 g beef cubed
• 250 g cooked red
kidney beans
• 3 tomatoes seeded
and cubed
• 3 onions chopped
• 2 garlic cloves crushed
• 2 red capsicums sliced
• 1 chilli
• 5 tbsp olive oil
• 1 L beef stock
• Coriander
• Cumin, to taste
• Salt, to taste
30 min
Simmer/
Keep Warm
~1h10
X 4
Potong daging menjadi bentuk kiub. Cincang bawang merah dan
bawang putih. Buang kulit dan biji benih dan kemudian potong tomato
menjadi kiub. Hiriskan lada hijau dan cili. Setkan termostat ke 100°C
dalam mod Reneh. Tuangkan minyak ke dalam mangkuk. Masak daging
sehingga separuh masak, tambahkan bawang merah, bawang putih,
lada hijau, cili, tomato dan rempah-rempah. Masukkan stok. Kacau
dengan baik. Setelah mula mendidih, setkan termostat ke 80°C dalam
mod Simpan Panas. Tutup dan masak selama satu jam. Tambahkan
kacang merah 10 minit sebelum siap memasak. Hidangkan.
Chili con carne
MS
• 800 g daging lembu
• 250 g kacang merah
masak
• 3 buah tomato
• 3 biji bawang merah
• 2 ulas bawang putih
• 2 biji lada hijau
• 1 cilli
• 5 sb minyak zaitun
• 1 L stok daging lembu
• Daun ketumbar
• Jintan putih
• Garam
30 min
Simmer/
Keep Warm
~1 j 10
X 4





TH















Simmer/ Keep
Warm
~
X 4
將肉切丁。切碎洋蔥及蒜頭。蕃茄剝皮去籽切粒。燈籠椒與辣椒切
片。將恆溫器調至100°C的慢煮模式。倒油入鍋肉炒至轉色,加入
洋蔥、蒜頭、燈籠椒、辣椒、蕃茄及香料。倒入高湯。充份攪拌。
開始沸騰時,將恆溫器調至80°C的保溫模式。加蓋再煮一小時。完
成前10分鐘加入紅腰豆。完成,可供享用。
燉辣肉醬
ZH
800 克牛肉
250 克熟紅腰豆
3 個蕃茄
3 個洋蔥
2 瓣蒜頭
2 隻燈籠椒
1 辣椒
5 湯匙橄欖油
1 公升牛肉高湯
芫荽
小茴香
30 分鐘
Simmer/
Keep Warm
~1 小時 10分
X 4
10 / 11
SIMMER
Set the thermostat to 130°C in Sauté mode. Heat the oil and sauté the
onions without browning. Add the chicken seasoned with salt and pepper,
garlic cloves and paprika. Sauté for 2 to 3 minutes. Set the thermostat to
100°C in Simmer mode. Add the veal stock and liquid cream and leave to
simmer for 20 minutes. At the end of the cooking, add the chopped parsley
and mustard. Serve hot.
Chicken paprika
EN
• 1.2 kg chicken sliced
• 2 yellow onions sliced
• 3 garlic cloves peeled
and crushed
• 500 ml veal stock
• 250 ml single cream
• 2 tbsp vegetable oil
• 2 tbsp powdered
paprika
• 2 tbsp chopped parsley
• 1 tbsp Dijon mustard
• Salt and pepper
10 min
Simmer
20 min
X 4
Setkan termostat ke 130°C dalam mod Tumis. Panaskan minyak
dan tumiskan bawang merah tetapi bukan sehingga terlalu masak.
Masukkan ayam dan garam, lada putih, bawang putih dan paprika.
Tumis selama 2 hingga 3 minit. Setkan termostat ke 100°C dalam mod
Reneh. Tambahkan stok daging anak lembu dan krim cair dan biarkan
mereneh selama 20 minit. Setelah siap masak, masukkan daun pasli
cincang dan mustard. Hidangkan panas-panas.
Ayam paprika
MS
• 1.2 kg daging ayam
yang dihiris
• 2 bawang merah kuning
yang dihiris
• 3 ulas bawang putih
yang dibuang kulit dan
ditumbuk
• 1/2 L stok daging anak
lembu
• 250 ml krim cair
• 2 sb minyak sayuran
• 2 sb serbuk paprika
• 2 tbsp daun pasli
cincang
• Mustard Dijon
• Garam dan lada putih
10 min
Simmer
20 min
X 4





TH













Simmer

X 4
將恆溫器調至130°C小炒模式。油加熱炒洋蔥,但不要炒黃。加入
已用鹽和胡椒調味的雞、蒜頭及西班牙紅椒粉。炒2至3分鐘.將
恆溫器調至100°C的慢煮模式。加入小牛骨高湯及液體忌廉,慢煮
20分鐘。完成時,加上切碎的香菜和芥辣。趁熱享用。
紅椒雞
ZH
1.2 公斤雞片
2 個黃洋蔥 切片
3 瓣蒜頭去皮切碎
1/2 公升小牛骨高
250 毫升液體忌廉
2 湯匙菜油
2 湯匙西班牙紅椒
2 湯匙切碎香菜
法式第戎芥辣
鹽及胡椒
10 分鐘
Simmer
20 分鐘
X 4
12 / 13
SIMMER
Wash the vegetables and the chicken. Set the thermostat to 160°C in Fry
mode. Fry the chicken for 7 minutes with the onions, garlic, oil, ginger, salt
and pepper until it browns. Add the paprika, turmeric, tomatoes and then
the water. Set the thermostat to 100°C in Simmer mode. Cook for about 10
minutes with the lid closed. Add the potatoes. Cook for about 12 minutes
with the lid still closed. Add the lemon juice and coriander. Serve hot.
Vegetables and chicken stew
EN
• 1 chicken (~1 kg) cut
into pieces
• 3 tomatoes quartered
• 500 g peeled potatoes
• 2 onions sliced
• 4 garlic cloves, peeled
and crushed
• 1 lemon juiced
• 3 tbsp oil
• 2 tbsp chopped
coriander
• 1 tbsp paprika
• 1 tsp turmeric
• 5 g ginger chopped
• 500 ml water
• Salt and pepper
20 min
Simmer
22 min
X 4
Bersihkan sayur-sayuran dan ayam. Potong ayam. Kupas bawang
putih dan bawang merah. Kupas dan hiriskan halia. Setkan termostat
ke 160°C dalam mod Goreng. Goreng daging ayam selama 7 minit
dengan bawang merah, bawang putih, minyak, halia, garam dan lada
putih sehingga separuh masak. Masukkan paprika, kunyit, tomato dan
air. Setkan termostat ke 100°C dalam mod Reneh. Tutupkan dan masak
selama 10 minit. Tambahkan ubi kentang yang telah dikupas. Tutupkan
dan masak selama 12 minit. Tambahkan jus limau lemon dan daun
ketumbar. Hidangkan sementara panas.
Stew ayam dan sayur-sayuran
MS
• 1 ekor ayam
• 3 buah tomato
• 500 g ubi kentang
• 2 biji bawang merah
• 4 ulas bawang putih
• 1 limau lemon
• 3 sb minyak masak
• 2 st daun ketumbar
yang dicincang
• 1 sb serbuk paprika
• 1 sb serbuk kunyit
• 5 g halia
• 0.5 L air
• Garam dan lada putih
20 min
Simmer
22 min
X 4






TH
















Simmer

X 4
洗淨蔬菜及雞。雞切件。蒜頭及洋蔥去皮。薑去皮切片。將恆溫器
調至160°C煎炒模式。雞與洋蔥、蒜頭、油、薑、鹽及胡椒同炒7分
鐘,直至轉成微黃。加入西班牙紅椒、薑黃、切成四份的蕃茄,然
後加水。將恆溫器調至100°C的慢煮模式。加蓋煮10分鐘。加入已削
皮的整個薯仔。加蓋再煮12分鐘。加上檸檬汁及芫荽。趁熱享用。
雜菜燜雞煲
ZH
1 隻雞
3 個蕃茄
500 克薯仔
2 個洋蔥
4 瓣蒜頭
1 個檸檬
3 湯匙油
2 湯匙碎芫荽
1 湯匙西班牙紅椒
1 茶匙薑黃
5 g 姜
0.5 公升水
鹽及胡椒
20 分鐘
Simmer
22 分鐘
X 4
14 / 15
BOIL/PASTA
Set the thermostat to 100°C in Boil/Pasta mode. Pour 2 litres of water into
the bowl and bring to a boil with the basket and the lid closed. Remove the
lid and add the pasta into the basket but do not put the lid back on. Cook
for 8 minutes. Drain the pasta using the basket. Empty the water from the
bowl. Set the thermostat to 80°C in Keep Warm mode. Pour the pasta into
the bowl. Add the sauce and mix well. Serve hot.
Pasta Versalio
EN
• 600 g penne pasta
• 2 L water
• Sauce of your choice
• Salt
15 min
Boil/Pasta
~15 min
X 4
Setkan termostat ke 100°C dalam mod Didih/Pasta. Tuangkan 2 liter
air ke dalam mangkuk dan didihkan dengan bakul dan penutup.
Buka dan tanggalkan penutup dan tambahkan pasta ke dalam
bakul. Jangan letakkan penutup semula. Masak selama 8 minit.
Keluarkan pasta daripada air dengan menggunakan bakul. Tuangkan
air daripada mangkuk. Setkan termostat ke 80°C dalam mod Simpan
Panas. Letakkan pasta ke dalam mangkuk. Tambahkan sos dan kacau.
Hidangkan panas-panas.
Pasta Versalio
MS
• 600 g pasta penne
• 2 L air
• Sos pilihan anda
• Garam
15 min
Boil/Pasta
~15 min
X 4




Versalio
TH






Boil/Pasta

X 4
將恆溫器調至100°C烚/意粉模式。倒2公升水入鍋,放入鋼籃並加上
蓋,煮沸。揭蓋,將意粉加入籃,毋須再加蓋。煮8分鐘。用籃取
出意粉。倒出鍋中全部的水。將恆溫器調至80°C的保溫模式。將意
粉倒回鍋中。加上醬汁,攪拌均勻。趁熱享用。
Versalio 意粉
ZH
600 克長通粉
2 公升水
自選醬汁
15 分鐘
Boil/Pasta
~15 分鐘
X 4
16 / 17
BOIL/PASTA
Set the thermostat to 100°C in Boil/Pasta mode. Add 2 litres of water into
the bowl with the vegetable cubes and bring to boil with the lid closed. Add
winter-melon and bring to boil. Add remaining ingredients and continue
boiling until cooked (roughly 30 minutes). Serve hot.
Vegetarian mushroom steam boat
EN
• 100 g fresh straw
mushrooms
• 100 g fresh button
mushrooms
• 100 g shikate
mushrooms
• 100 g enoki mushrooms
• 100 g Vegetarian
sausages
• 2 fresh sweet corn, cut
into 3 cm length
• 20 vegetarian
dumplings
• 200 g winter-melon, cut
into cubes
• 50 g
black fungus
mushrooms, clean and
soak in water until
softened
• 200 g cabbage, cut into
pieces
• 200 g ‘tong-oh’
vegetables
• 200 g ‘Baby Bok Choy’
• 150 g white tofu, cut
into cubes
Vegetable soup:
2 L of water
4 vegetable stock cubes
15 min
Boil/Pasta
30 min
X 4
Setkan termostat ke 100°C dalam mod Didih/Pasta. Tambahkan 2 liter
air ke dalam mangkuk dengan kiub pati sayuran, tutup dan didihkan.
Tambahkan labu air dan terus memasak. Masukkan semua bahan yang
lain dan didih sehingga masak. Hidangkan sementara panas.
Stimbot sayuran dan cendawan
MS
• 100 g cendawan jerami
segar
• 100 g cendawan butang
segar
• 100 g
cendawan shiitake
• 100 g cendawan emas
• 100 g daging ham
sayuran
• 2 buah jagung,
dipotong sehingga
menjadi potongan 3 cm
• 20 wantan sayuran
• 200 g labu air, dipotong
kiub
• 50 g fungi hitam,
dicuci dan direndam air
sehingga lembut
• 200 g kobis Tianjin
cabbage, dipotong kecil
• 200 g sayur 'tong-oh'
• 200 g 'seow-pai-chai'
• 150 g tauhu putih,
dipotong kiub
Sup sayur-sayuran:
• 2 L air
• 4 kiub pati sayuran
15 min
Boil/Pasta
30 min
X 4

     


TH
 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 
 
 


 
 

Boil/Pasta

X 4
將恆溫器調節至100°C烚/意粉模式。將2公升水及菜湯粒加入碗中,
加蓋煮沸。加入冬瓜再煮沸。加入其餘材料,並繼續煮至全熟。
趁熱享用。
蒸素菰船
ZH
100 克鮮草菇
100 克鮮白菌
100 克鮮香菇
100 克鮮金菇
100 克素火腿
2 條新鮮粟米,切
成 3 厘米段
20 隻素餃
200 克冬瓜,切粒
50 克黑木耳,洗淨
浸軟
200 克天津白菜,
切塊
200 克唐蒿菜
200 克小白菜
150 克豆腐切塊
素菜湯:
2 公升水
4 菜湯粒
15 分鐘
Boil/Pasta
30 分鐘
X 4
18 / 19
SAUTÉ
Set the thermostat to 130°C in Sauté mode. Heat the oil until the right
temperature. Sauté the prawns with the garlic, parsley, coriander, salt and
pepper (roughly 10 minutes). Serve the warm prawns drizzled with lemon
juice.
Prawn stir fry
EN
• 32 prawns
• 3 garlic cloves chopped
• 1 tbsp chopped parsley
• 1 tbsp coriander
• 2 lemons
• 100 ml olive oil
• Salt and pepper
5 min
Sauté
10 min
X 4
Setkan termostat ke 130°C dalam mod Tumis. Panaskan minyak
sehingga suhu sesuai. Tumiskan udang dengan bawang putih, pasli,
daun ketumbar, garam dan lada putih. Titiskan sedikit jus limau pada
udang dan kemudian hidangkan.
Udang goreng
MS
• 32 ekor udang
• 3 ulas bawang putih
yang dicincang
• 1 tbsp daun pasli
cincang
• 1 sb daun ketumbar
• 2 biji limau lemon
• 10 cl minyak zaitun
• Garam dan lada putih
5 min
Sauté
10 min
X 4
     



TH









Sauté

X 4
將恆溫器調至130°C小炒模式。將油加熱至合適溫度。將蝦與蒜
頭、香菜、芫荽、鹽及胡椒同炒。蝦灑上檸檬汁,趁熱享用。
爆炒蝦
ZH
32 隻蝦
3 瓣切碎的蒜頭
1 湯匙切碎香菜
1 湯匙芫荽
2 個檸檬
100 毫升橄欖油
鹽及胡椒
5 分鐘
Sauté
10 分鐘
X 4
20 / 21
SAUTÉ
Pat tofu dry. Cut each block into 4 square steaks. Set thermostat to 140°C in
Sauté mode. Add the oil and sauté the tofu for 4 minutes each side. Add the
onion and cook for 1 minute. Add capsicums and green beans, and cook until
tender crisp for 5 to 6 minutes. Add salt and season with pepper. Whisk the
peanut butter with 1/3 cup of hot water, seafood and garlic sauce. Serve tofu
with vegetables and sauce. Garnish with green onions.
Cripsy tofu with peanut sauce
EN
• 2 kg tofu
• 1 small onion sliced
• 1 red capsicums sliced
into strips
• 500 g green beans,
trimmed
• 1/4 cup smooth peanut
butter
• 2 tbsp seafood sauce
• 2 tbsp hot chilli garlic
sauce
• 1 green onion
• 1 tbsp vegetable oil
• 1/8 tsp salt
10 min
Sauté
~10 min
X 4
Keringkan tauhu. Potong menjadi 4 keping kecil. Setkan termostat ke
140°C dalam mod Tumis. Tambahkan minyak dan masak tauhu selama
4 minit pada setiap belah. Tambahkan bawang dan masak selama
1 minit. Tambahkan lada dan kacang hijau, kemudian masak selama
5 - 8 minit sehingga lembut. Tambahkan garam dan serbuk lada putih.
Campurkan mentega kacang dan 1/3 cawan air panas, tambahkan sos
makanan laut dan sos bawang putih. Hidangkan tauhu dengan sayur-
sayuran dan sos. Hiaskan dengan bawang hijau.
Tauhu rangup dengan sos kacang tanah
MS
• 2 kg tauhu
• 1 biji bawang merah
dihiris
• 1 lada merah dihiris
• 3 genggam kacang
hijau, dipotong
• 1/4 cawan mentega
kacang halus
• 2 sb sos makanan laut
• 2 sb sos cili bawang
putih pedas
• 1 biji bawang hijau
• 1 sb minyak masak
• 1/8 st garam
10 min
Sauté
~10 min
X 4
   



     


TH















Sauté

X 4
豆腐抹乾水每磚切成四片。將恆溫器調節140°C小炒模式。加油,
煎豆腐每面各4分鐘。加入洋蔥,煮1分鐘。加紅椒及豆角,煮約
5至6分鐘至爽脆。加鹽及胡椒粉調味。花生醬加1/3杯熱水攪拌,
加入海鮮醬及蒜蓉醬。豆腐拌蔬菜及醬汁同吃。以蔥花裝飾。
花生醬脆豆腐
ZH
2 公斤豆腐
1 個小型洋蔥切片
1 隻紅椒切絲
3 把青豆角,摘好
1/4 杯幼滑花生醬
2 湯匙海鮮醬
2 湯匙蒜蓉辣椒醬
1 條蔥
1 湯匙植物油
1/8 茶匙鹽
10 分鐘
Sauté
~10 分鐘
X 4
22 / 23
FRY
Beat the eggs. Season the cutlets first with the flour, then the eggs and
finally the bread crumbs. Pour the oil into the bowl. Set the thermostat to
160°C in Fry mode. When the oil has reached the right temperature, fry the
cutlets for 8 to 10 minutes until the bread crumbs turn golden brown. Serve
with lemon wedges.
Schnitzel
EN
• 4 veal cutlets (150 g)
• 50 g flour
• 200 g bread crumbs
• 2 eggs
• 2 lemons
• 100 ml oil
• Salt and pepper
10 min
Fry
~20 min
X 4
Kacaukan telur. Celupkan potongan daging ke dalam tepung,
kemudian ke dalam telur dan akhirnya ke dalam serbuk roti. Tuangkan
minyak ke dalam mangkuk. Setkan termostat ke 160°C dalam mod
Goreng. Apabila minyak telah mencapai suhu yang sepatutnya,
goreng potongan daging selama 8 hingga 10 minit sehingga
serbuk roti menjadi warna perang keemasan. Hidangkan dengan
hirisan buah limau.
Schnitzel
MS
• 4 potongan daging
anak lembu (150 g)
• 50 g tepung
• 200 g serbuk roti
• 2 biji telur
• 2 biji limau lemon
• 10 cl minyak masak
• Garam dan lada putih
10 min
Fry
~20 min
X 4
  





TH








Fry

X 4
打散雞蛋。將肉片先上麵粉,然後沾上蛋液,最後蘸上麵包糠。
倒油入鍋將恆溫器調至160°C煎炸模式。當油加熱至適當溫度時,
將肉片煎8至10分鐘至麵包糠呈金黃色。以切角檸檬伴著吃。
酥炸小肉排
ZH
4塊 小牛肉排(150
克)
50 克麵粉
200 克麵包糠
2 隻雞蛋
2 個檸檬
100 毫升油
鹽及胡椒
10 分鐘
Fry
~20 分鐘
X 4
24 / 25
FRY
Peel the potatoes and cut into medium-sized cubes (1.5 cm). Set the
thermostat to 160°C in Fry mode. Heat the oil in the bowl. Add the potatoes
and cook for about 20 minutes while stirring regularly. After 20 minutes, set
the thermostat to 130°C in Sauté mode. Add the coriander and paprika and
cook without the lid closed for 10 minutes. Serve hot.
Fried potatoes with herbs
EN
• 1.4 kg potatoes
• 1 tbsp chopped
coriander
• 1/2 tbsp paprika
• 100 ml oil
• Salt
15 min
Fry
30 min
X 6
Kupas kulit ubi kentang dan potong hingga menjadi bentuk kiub
(1.5 cm). Setkan termostat ke 160°C dalam mod Goreng. Panaskan
minyak dalam mangkuk. Masukkan ubi kentang dan masak selama 20
minit sambil kacau. Selepas 20 minit, setkan termostat ke 130°C dalam
mod Tumis. Tambahkan daun ketumbar dan paprika dan masak tanpa
menutup ditutup selama 10 minit. Hidangkan sementara panas.
Ubi kentang goreng dengan herba
MS
• 1.4 kg ubi kentang
• 1 st daun ketumbar
yang dicincang
• 1/2 sb serbuk paprika
• 10 cl minyak masak
• Garam
15 min
Fry
30 min
X 6

      



TH







Fry

X 6
薯仔去皮,切成中型丁粒(1.5厘米)。將恆溫器調至160°C煎炸
模式。將鍋內的油加熱。加入薯仔,煮約20分鐘,定時翻動。
20分鐘後,將恆溫器調至130°C小炒模式。加入芫荽及西班牙紅椒
粉,不要關蓋,烹煮10分鐘。趁熱享用。
香草薯仔
ZH
1.4 公斤薯仔
1 湯匙碎芫荽
1/2 湯匙西班牙紅
椒粉
100 毫升油
15 分鐘
Fry
30 分鐘
X 6
26 / 27
FRY
To make the Sauce, combine all ingredients in a bowl and set aside. To prepare Chilli Paste, combine chilli,
shallots, garlic, and shrimp paste in a blender, adding some water and process until smooth. Set the thermostat
to 130°C in Sauté mode. Heat the oil and stir-fry the mixture until cooked and oil separate. Then transfer into
a bowl and set aside. Sauté the tofu for 4 minutes on each side, until lightly browned on both sides. Cut the
tofu into thick slices. Leave remaining oil in the wok for frying noodles. Sauté the onion and garlic, then add
chicken and prawns and cook for 3 minutes. Finally add the tomato, the cabbage, and mustard greens. Set the
thermostat to 160°C in Fry mode and cook for 2 minutes. Stir in the chilli paste and tofu and cook for another
2 minutes. Add the Sauce mixture and noodles and cook for 3 to 4 minutes while stirring. Spread the noodles
evenly into Versalio bowl. Make a well in the centre of the noodles and drizzle in 2 teaspoons of oil. Add the
2 eggs, stirring to scramble. Stir-fry eggs and let eggs set and brown slightly. Combine all ingredients together
and serve, garnished with fried shallots and spring onions. Squeeze lime juice over noodles before eating.
Fried noodles with tofu - Mee Goreng
EN
• 450 g fresh wheat noodles
• 100 g chicken breast, cut
into pieces
• 100 g prawns
• 1 tomato cut into wedges
• 300 g sliced cabbage
• 150 g mustard greens
or bok choy, cut in small
pieces
• 300 g white tofu
• 2 eggs
• 3 tbsps oil
• 2 to 3 tbsps crisp fried
shallots
• 1 sliced onion
• 4 cloves garlic, chopped
• 2 spring onion, thinly sliced
• 1 lime, cut into wedges
Sauce:
1 tbsp soy sauce
1 tbsp black soy sauce
2 tbsps tomato ketchup
1 tsp salt
1 tsp sugar
Chili paste:
2 tbsps oil
6 dried chillies
5 shallots
5 cloves garlic
1 tsp shrimp paste
20 min
Fry
~15 min
X 4
Untuk menyediakan sos, campurkan semua bahan bahan dan simpan. Untuk menyediakan pes cili,
campurkan cili, bawang merah kecil, bawang putih dan belacan di dalam alat pengisar, tambahkan
sedikit air dan kisar sehingga rata. Setkan termostat ke 130°C dalam mod Tumis. Panaskan minyak
dan tumiskan campuran sehingga masak. Kemudian masukkan ke dalam sebuah mangkuk dan
simpan. Masak tauhu selama 4 minit pada kedua-dua belah, sehingga menjaci warna perang
keemasan. Potong tauhu menjadi potongan tebal. Biarkan minyak yang terlebih di dalam kuali untuk
memasak mi. Tumiskan bawang merah dan bawang putih, kemudian tambahkan ayam dan udang
dan masak selama 3 minit. Akhirnya tambahkan tomato, kobis dan bok choy. Setkan termostat pada
160°C dalam mod Goreng dan masak selama 2 minit. Masukkan pes cili dan tauhu dan masak selama
2 minit. Tambahkan sos dan mi dan terus masak selama 3 hingga 4 minit sambil kacau. Susunkan mi
secara sama rata di dalam mangkuk Versalio. Tuangkan 2 sudu teh minyak masak di tengah-tengah
mi. Masukkan 2 biji telur, kacaukan. Masakkan telur dan biarkan telur memerang. Campurkan semua
bahan-bahan dan hidangkan, sambil meletakkan bawang merah kecil goreng dan daun bawang
sebagai hiasan. Peras dan titiskan jus limau pada mi sebelum dimakan.
Mi Goreng dengan tauhu
MS
• 450 g mi tepung gandum
segar
• 100 g daging dada ayam,
dipotong
• 100 g udang
• 1 biji tomato dihiris
• 300 g kobis dihiris
• 150 g bok choy dipotong
menjadi potongan kecil
• 3 keping tauhu keras
• 2 biji telur
• 3 sb minyak masak
• 2 to 3 sb bawang merah
kecil goreng
• 1 bawang merah dihiris
• 4 ulas bawang putih,
dicincang
• 2 daun bawang, dihiris
• 1 biji limau, dipotong
Sos:
• 1 sb kicap
• 1 sb kicap pekat
• 2 sb sos tomato
• 1 st garam
• 1 st gula
Pes cili:
• 2 sb minyak masak
• 6 cili kering
• 5 bawang merah kecil
• 5 ulas bawang putih
• 1 st belacan
20 min
Fry
~15 min
X 4
     
     
      









TH
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 

Fry

X 4
烹調醬汁,先把所有材料在碗中混合,然後放在一旁。烹調辣椒醬,先把
辣椒、蔥、蒜頭及蝦醬用攪拌機混合,加水,繼續攪拌至幼滑。將恆溫器
調節至130°C小炒模式。將油加熱,把混合物炒熟至出油。然後轉至碗內,
放在一旁。用小炒模式煎豆腐,每面4分鐘,至兩面微黃。將豆腐切成厚
片。鍋內剩餘的油留作炒麵之用。炒洋蔥及蒜頭,加入雞肉及蝦,炒3分
鐘。最後加入蕃茄、椰菜及芥菜。將恆溫器調節至160°C煎炒模式,炒2分
鐘。加入辣椒醬及豆腐,再多炒2分鐘。加入混合醬汁及生麵,再炒3至4分
鐘。將麵均勻鋪在Versalio鍋內。在麵中間開一個洞,灑入兩茶匙油。加入
兩隻蛋,炒成滑蛋。炒蛋,讓蛋凝固至微黃。混合所有材料,配以炸蔥頭
及蔥花享用。食用前在麵上擠上青檸汁。
豆腐炒麵 - Mee Goreng
ZH
450 克生麵
100 克雞胸肉,切片
100 克蝦
1 個蕃茄切塊
300 克切片椰菜
150 克芥菜或白菜,切
細塊
3 塊硬豆腐
2 隻蛋
3 湯匙油
2 至 3 湯匙炸蔥頭
1 個切片洋蔥
4 瓣蒜頭,切碎
2 條蔥,切幼絲
1 個青檸,切開兩邊
醬汁:
1 湯匙生抽
1 湯匙老抽
2 湯匙茄汁
1 茶匙鹽
1 茶匙糖
辣椒醬:
2 湯匙油
6 隻辣椒乾
5 條蔥
5 瓣蒜頭
1 茶匙蝦醬
(belaChan)
20 分鐘
Fry
~15 分鐘
X 4
28 / 29
DEEP FRY
Pour the oil into the bowl. Set the thermostat to 180°C in Deep Fry mode. Put
the chips in the basket. As soon as the light indicator goes off, immerse the
chips into the hot oil and cook for about 10 minutes. Drain and salt.
French fries
EN
• 750 g frozen chips
• 2 L oil
• Salt
5 min
Deep fry
10 min
X 4
Tuangkan minyak ke dalam mangkuk. Setkan termostat ke 180°C
dalam mod Menggoreng. Letakkan ubi kentang ke dalam bakul.
Setelah lampu penunjuk dimatikan, celupkan ubi kentang ke dalam
minyak panas dan masak selama sepuluh minit. Keluarkan daripada
minyak dan tambahkan garam.
Kentang goreng
MS
• 0.75 kg ubi kentang
(chips) sejuk beku • 2 L minyak masak
• Garam
5 min
Deep fry
10 min
X 4



TH

 

Deep fry

X 4
倒油入鍋。將恆溫器調至180°C油炸模式。將薯條放入炸籃。當指
示燈一熄滅,將薯條浸入滾油中,並炸10分鐘。瀝乾油並加鹽。
炸薯條
ZH
0.75 公斤冷藏薯條
2 公升油
5 分鐘
Deep fry
10 分鐘
X 4
30 / 31
DEEP FRY
Cook the potatoes by steaming or boiling in water. Mash them well and mix
with the coriander, curry and onions. Cut the brick pastry sheets into halves.
Place the filling on one half of the pastry sheet and fold into a samosa. You
can use water and potato starch to seal the samosa. Pour the oil into the
bowl. Set the thermostat to 180°C in Deep Fry mode. Cook the samosas in
the frying basket for 3 to 5 minutes until they are golden brown on both sides.
Serve warm.
Potato samosas
EN
• 8 Filo Pastry Sheets
• 4 large potatoes
• 1 tbsp coriander
• 1 tbsp curry
• 2 onions finely chopped
• 2 L oil
15 min
Deep fry
~5 min
X 4
Masak ubi kentang secara stim atau merebus dalam air. Hancurkan dan
tambahkan daun ketumbar, serbuk kari dan bawang merah. Potong
helaian pastri menjadi dua. Letakkan inti ke dalam salah satu helaian
pastri dan lipatkan menjadi bentuk samosa. Anda boleh menggunakan
air dan kanji ubi untuk menutupkan kulit samosa. Tuangkan minyak ke
dalam mangkuk. Setkan termostat ke 180°C dalam mod Goreng Celur.
Masakkan samosa di dalam bakul goreng selama 3 hingga 5 minit
sehingga kedua-dua belah menjadi warna perang keemasan. Hidang
sementara panas.
Kentang samosas
MS
• 8 helaian pastri
• 4 biji ubi kentang besar
• 1 sb daun ketumbar
• 1 sb serbuk kari
• 2 biji bawang yang
dicincang
• 2 L minyak masak
15 min
Deep fry
~5 min
X 4


     



TH







Deep fry

X 4
將薯仔蒸熟或放入熱水烚熟。將薯仔壓爛成薯萵,加入芫荽、咖哩
及洋蔥,攪勻。將酥皮切成兩半。將餡料放在半塊酥皮上,再包
成咖哩角。你可以用水或薯粉水封摺口。倒油入錮。將恆溫器調至
180°C油炸模式。將咖哩角放入炸籃炸3至5分鐘,直至兩面金黃。
趁暖享用。
薯仔咖哩角
ZH
8 塊酥皮
4 個大薯仔
1 湯匙芫荽
1 湯匙咖哩
2 個洋蔥,切幼粒
2 公升油
15 分鐘
Deep fry
~5 分鐘
X 4
32 / 33
DEEP FRY
In a zip-lock bag combine all dry ingredients except cornflour then add
the chicken parts. Shake the bag hard for 1 minute, then refrigerate for a
minimum of 2 hours. Set the thermostat to 180°C in Deep Fry mode. Heat
the oil for 10 to 15 minutes. Meanwhile dip three to four pieces of chicken
into the cornflour and coat then evenly before dunking them into the
Versalio. Deep fry chicken in batches for even cooking for 6 to 8 minutes
per batch using the cooking lid. Drain each batch of chicken on paper towel.
Serve hot.
Deep fried provenance chicken
EN
• 800 g to 1 kg chicken,
cut into segments
• 3/4 cup cornflour
• 1 tsp oregano
• 1 tsp thyme
• 1 tsp basil
• 1 tsp sage
• 1 tsp dill
• 1 tsp rosemary
• 3/4 tsp sea salt
• 1 tsp black pepper
• 2 L of oil
20 min
+ 2 hours in the
refrigerator
Deep fry
~25 min
X 4
Di dalam sebuah beg zip-lock, campurkan semua bahan-bahan kering
kecuali tepung ubi dan kemudian masukkan daging ayam. Goncang
dengan kuat selama 1 minit, kemudian masukkan ke dalam peti sejuk
selama 2 jam. Setkan termostat ke 180°C dalam mod Goreng Celur.
Panaskan minyak selama 10 hingga 15 minit. Sementara itu, celupkan
tiga hingga empat keping daging ayam ke dalam tepung ubi dan
letakkan ke dalam perkakas Versalio. Gorengkan ayam selama 6 hingga
8 minit untuk setiap batch dengan menggunakan penutup. Keringkan
setiap batch ayam dengan menggunakan kertas dapur. Hidangkan
sementara panas.
Ayam goreng provenans
MS
• Ayam 800 g - 1 kg,
dipotong kecil
• 3/4 cawan tepung ubi
• 1 st oregano
• 1 st thyme
• 1 st daun selasih
• 1 st sage
• 1 st dill
• 1 st rosemary
• 3/4 st garam laut
• 1 st lada hitam
• 2 L minyak
20 min
+ 2 jam di dalam
peti sejuk
Deep fry
~25 min
X 4
 

    


Provenance
TH















Deep fry

X 4
除薯粉外,在密實袋中混合所有乾材料,然後加入雞件。將袋猛搖
1分鐘,然後至少放在雪櫃冷藏兩小時。將恆溫器調節至180°C的油
炸模式。將油加熱10至15分鐘。這時,可以把三至四塊雞放入薯粉
中,平均地沾上薯粉,再放入Versalio多功能鍋中。把雞塊分批油
炸,每批平均6至8分鐘,加上蓋。每批雞都先放在廚房紙上隔油。
趁熱享用。
鹽酥雞
ZH
800 克至 1 公斤
雞,斬件
3/4 杯薯粉
1 茶匙奧勒岡
1 茶匙百里香
1 茶匙羅勒
1 茶匙鼠尾草
1 茶匙小茴香
1 茶匙迷迭香
3/4 茶匙海鹽
1 茶匙黑椒
2 公升油
20 分鐘
+ 2 小時存放在雪櫃
Deep fry
~25 分鐘
X 4
34 / 35
DEEP FRY
Cut the chicken breast meat into bite-size cubes and marinate with 1 tbsp of red wine for 10
minutes. Mix the batter in a bowl and add the chicken cubes into the batter. Mix the sweet
and sour sauce in a small bowl and set aside. Add the oil into the Versalio bowl. Set the
thermostat to 180°C in Deep fry mode. Deep fry the chicken cubes (shake of the extra batter
before frying) for 5 to 6 minutes using the cooking lid, and transfer the chicken out on a plate
lined with paper towels to soak up the excess oil. Transfer the cooking oil out and leave only
2 tbsps of oil in Versalio. Set the thermostat to 130°C in Sauté mode. Add the garlic
and sauté until light brown and then add the green capsicums to stir-fry them for
4 to 5 minutes. Set the thermostat to 130°C in Sauté mode. Sauté the garlic until light brown.
Add the green capsicums and cook for 4 to 5 minutes. Add the sweet and sour sauce and
bring it to boil. Add the chicken and shallot. Stir for 1 minute. Serve hot with white rice.
Sweet & sour chicken
EN
• 230 g boneless and
skinless chicken breast
(cut into bite-size cubes)
• 1 green capsicums
(seeds removed and cut
into squares)
• 1 shallot
• 2 cloves of garlic
• 2 L of oil
Batter:
4 tbsps ketchup
4 tbsps cornflour
1/2 cup water
1/2 tsp baking soda/
baking powder
Sweet and sour sauce:
3 tbsps ketchup
3 tbsps chilli sauce
1 tsp Lea and Perrins
Worchestershire sauce
1/4 tsp Chinese rice
vinegar
1/2 tsp oyster sauce
3 tbsps water
1/2 tsp corn starch
3 dashes white pepper
powder
2 tbsps oil
1 tbsp of red wine
15 min
Deep fry
~20 min
X 4
Potong daging ayam menjadi ketul kuib dan perap dalam 1 sudu besar wain selama 10 minit.
Campurkan adunan di dalam mangkuk dan celupkan kiub-kiub daging ayam ke dalam adunan.
Campurkan sos manis masam di dalam sebuah mangkuk kecil dan simpan. Tambahkan minyak ke
dalam mangkuk perkakas Versalio. Setkan termostat ke 180°C dalam mod Goreng Celur. Goreng
kiub-kiub ayam (goncangkan untuk menanggal adunan yang berlebihan sebelum menggoreng)
untuk selama 5 hingga 6 minit dengan penutup pemasak, kemudian keluarkan dan letakkan pada
kertas dapur untuk menyerap minyak masak yang berlebihan. Keluarkan minyak masak dan hanya
biarkan kira-kira 2 sudu besar minyak di dalam perkakas Versalio. Setkan termostat ke 130°C dalam
mod Tumis. Tambahkan bawang putih dan tumis sehingga berwarna perang muda dan kemudian
tambahkan lada hijau untuk digoreng selama 4 hingga 5 minit Setkan termostat ke 130°C dalam
mod Tumis. Tumiskan bawang putih sehingga berwarna perang muda. Tambahkan lada hijau dan
masak selama 4 hingga 5 minit. Masukkan sos manis masam dan masakkan. Tambahkan ayam dan
bawang merah kecil goreng. Kacau selama 1 minit. Hidangkan dengan nasi putih sementara panas.
Ayam masam manis
MS
• 230 g daging dada
ayam (dipotong kiub)
• 1 lada hijau (keluarkan
bijian dan potong
menjadi kiub)
• 1 bawang merah kecil
• 2 ulas bawang putih
• 2 L minyak
Adunan:
• 4 sb sos tomato
• 4 sb kanji jagung
• 1/2 cawan air
• 1/2 st tepung penaik
Sos masam manis:
• 3 sb sos tomato
• 3 sb sos cili
• 1 st sos Lea and Perrins
Worchestershire
• 1/4 st cuka beras Cina
• 1/2 st sos tiram
• 3 sb air
• 1/2 st kanji jagung
• 3 cubit serbuk lada
putih
• 2 sb minyak masak
15 min
Deep fry
~20 min
X 4
     
    
      






TH
 


 

 
 
 

 
 
 
 

 
 
 


 

 
 
 
 
 
 

Deep fry

X 4
雞胸切成食用大小,用1湯匙酒醃10分鐘。在碗中混合粉漿,並
加入雞肉粒。在另一小碗中混合甜酸醬汁,先放在一旁。把油加
入Versalio鍋內。將恆溫器調節至180°C油炸模式。加蓋炸雞粒
(入油前先搖去過多的粉漿) 約5至6分鐘,然後把雞撈起,放在有
廚房紙的碟上,以吸去多餘油份。倒出煮食油,只留下約兩湯匙油
在Versalio多用途鍋中。將恆溫器調節至130°C小炒模式。加入蒜
頭,炒至微黃,再加入青燈籠椒,同炒4至5分鐘。將恆溫器調節至
130°C小炒模式。炒蒜頭至微黃。加入青燈籠椒,同炒4至5分鐘。加
入甜酸醬汁,煮滾。加入雞及蔥頭。炒約1分鐘。配白飯,趁熱享
用。
甜酸咕嚕雞
ZH
230 克無骨去皮雞胸
肉 (切成一口大小)
1 個青燈籠椒
(去籽及切方塊)
1 個蔥頭
2 瓣蒜頭
2 公升油
粉漿:
4 湯匙茄汁
4 湯匙粟粉
1/2 杯水
1/2 茶匙食用梳打/
發粉
甜酸醬:
3 湯匙茄汁
3 湯匙辣椒醬
1 茶匙李派林喼汁
1/4 茶匙中國米醋
1/2 茶匙蠔油
3 湯匙水
1/2 茶匙粟粉
白胡椒粉少許
(約灑 3 下)
2 湯匙油
15 分鐘
Deep fry
~20 分鐘
X 4
36 / 37
38 / PB
/