AG Neovo FMC-01 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル
1
FMC-01
Floor Mounting Cart
2
1
7
11
2
5
6
73
74
1. Height Adjust Module
2. Rear Handle(Storage Bin Embedded)
3. Cable Management Kit
1. Always lift the display to the top position before dismounting
the display to prevent rebound of the mounting bracket.
2. Do not move the cart on the uneven, sloping or soft
surfaces.
3. Before moving the cart, push the display down to the lowest
position to prevent tipping.
4. Please read the safety instruction on the user manual.
Inappropriate operation may cause personal injury or
equipment damage.
4. Shelf(Tray)
5. Front Casters with Brakes
6. Rear Casters
Height Adjust
On Rear Handle
500mm
Torque Adjust
(Tilt On Panel)
kg
load
10~35kg
360
+/-15
Rotate
kg
load
max.15 kg
Torque Adjust
(Lift Tension)
kg
load
max.5 kg
Lift
3
安全警告
Caution
警告: 中柱的升降機構會在拆除所安裝的設備時自行上升;因此,在安裝及拆除設備前,需先將升降機構移至機芯最頂端,才可拆除設備
及調節升降力量。不遵守本規定恐有人身傷害或設備損害。
1. 為確保安全,在安裝前,請先詳細閱讀本安裝說明書並遵守內容,妥善保存本安裝說明書於安全的地方,以便日後參考。
2. 因錯誤的安裝及操作方法所造成的設備毀損及人員傷害,原廠製造商將完全不承擔所衍生的相關法律責任。
3. 本產品之設計為容易安裝及拆卸,若因人為或天然災害:如地震、颱風…等,所造成之設備損毀及人員傷害,原廠製造商將完全不承擔所
衍生的相關法律問題。
4. 安裝本產品需由專業人員執行安裝。
5. 無論安裝或移除本產品,至少需由2人執行,以避免沈重的物品掉落造成人員傷害或物品損毀。
6.請勿自行變更任何零件,勿使用已破損的零件,若有任何問題請與你的經銷商聯絡。
7.鎖緊螺絲(切勿以過大的扭力鎖付螺絲,以免造成螺絲斷裂或螺牙的損害)。
8.本產品所保固範圍只限本產品本身,本產品保固期限3年。
9.若有任何條文爭議,請以英文說明書為主。
Caution : The Mount Adaptor will be risen automatically when taking off installed equipment or facilities from the Main Lift.
Hence; it’s essentially required to move the mount adaptor to the top position of the Main Lift before any install, uninstall or
tension adjust at the cart.Damage on equipment and personal injury may be resulted once failure to be followed this notice.
1. To ensure safety, please read this manual carefully before installation and follow the instructions herein. Store this manual
in a secure place for future reference.
2. The manufacturer shall not be legally responsible for any equipment damage or personal injury caused by incorrect
installation or operation other than that covered in this manual.
3. Subject Cart has been designed to meet an easier assembly and de-assembly. The original maker shall be exclusive from
the legal liability on personal injury or equipment damage caused by wrong/faulty handling or
4. Install to be performed by professional has been essentially asked.
5. At least two persons are needed to install or remove the product to avoid hazard of falling objects.
6. Do not modify any accessories or use broken parts. Contact your dealer with any questions.
7. Tighten all screws (do not exert excessive force to avoid breaking the screw or damaging its thread).
8. The guarantee is limited to product itself. The warranty period of the product is 3 years.
9. Please consult the English language manual for any dispute on conditions.
acts of God, e.g. earthquake,
hurricane, etc.
Attention
Attention :L'adaptateur de montage se soulève automatiquement lorsque l'on retire de l'élévateur principal des équipements ou des
accessoires installés. Par conséquent, il est avant tout nécessaire de déplacer l'adaptateur de montage jusqu'à la première position de
l'élévateur principal avant toute installation, toute désinstallation ou tout réglage de tension au niveau du chariot. Des dé
ts matériels et
des blessures corporelles peuvent résulter d'un manque de respect de cet avis.
1. Afin d'assurer votre sécurité, nous vous prions de bien lire le manuel avant l'installation et de suivre attentivement les instructions qui y
sont incluses. Conservez ce manuel dans un endroit sûr comme référence.
2. Le fabricant ne sera tenu légalement responsable d’aucun dommage à l’équipement ou d
e blessure corporelle causés par une
mauvaise installation ou utilisation de l’équipement autre que celle décrite au sein du présent manuel.
3. Le chariot en question a été conçu pour répondre à un montage et à un remontage plus faciles. Le fabricant d'origine décline toute
responsabilité juridique en cas de blessures ou de dégâts matériels causés par une mauvaise / fausse manipulation ou une
catastrophe naturelle, par exemple un tremblement de terre, un ouragan, etc.
4. Il est essentiellement demandé que l'installation soit effectuée par des professionnels.
5. L’installation ou le déplacement du produit doit être accompli par un minimum de deux personnes afin d’éviter les dangers potentiels
causés par une chute.
6. Ne modifiez aucun accessoire ni n'utilisez une pièce deffec
tueuse ou cassée. Contactez votre revendeur pour toute question eventuelle.
7. Resserrez toutes les vis (n’utilisez pas de force excessive pour éviter d’abîmer les vis ou le filetage).
8. La garantie est limiteé au produit elle-même. La durée de la garantie du produit est de 3 ans.
9. Veuillez consulter le manuel Anglais pour tout disaccord quant aux termes.
中文
EN
日本語
FR
警告 : カラムのリフト機構は設置された設備が取り外されました時、自主的に上を移動します。そのため、設備を設置したり、設備を取り外したり
又はリフティングを調節する前に、必ずリフト機構をカラムの最高位置にしてください。この指示に従わない場合、深刻な身体傷害及び/は設備
の損害の原因になることがあります。
1. 安全にご使用いただく為に、設置前に本マニュアルに記載された手順をよくご確認ください。本マニュアルはいつでも参照できるように大切に
保管してください。
2. 不適切な取り付け/り扱いにより発生した設備の損害及び人員の傷害に対しては、当社は一切の法的責任を負いません。
3. 本製品は取り付け及び取り外しが容易に出来るよう設計されております。人為的或は地震・台風などの自然災害によって発生した設備の損害
及び人員の傷害に対しては、当社は一切の法的責任を負いません。
4. 本製品の取り付けは必ず専門の業
者に依頼してください。
5. 重い物品の落下による人員或は物品の損傷を避ける為、本製品の取り付け/り外しは少なくとも二人で行うことが必要です。
6. ご自分で部品を変更したり破損した部品を使用しないでください。問題が有る時は、お買い求めになった販売店に問合せください。
7. ネジを締め付けてください(ネジの破断やネジ山の損害を生じない為に、過大なトルクでネジを締め付けないでください。
8. 本製品の保証期間は、ご購入日より3とします。
9. 各項目文章に問題がある時は、英文説明を参照ください。
O
O
O
O
WARNING
4
WARNING
O
O
O
O
Attenzione:L'adattatore si solleverà automaticamente quando si rimuovono le attrezzature dal sollevatore principale. Pertanto è necessario
spostare l'adattatore sulla posizione più alta del sollevatore prima di eseguire qualsiasi installazione, rimozione o regolazione della
tensione sul carello. La mancata osservanza di questo avviso può provocare danni all'attrezzatura e lesioni alle persone.
1. Per garantire la sicurezza, leggere attentamente questo
manuale prima di effettuare l’installazione e seguire le istruzioni qui contenute.
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per riferimenti futur1i.
2. Il produttore non deve essere ritenuto responsabile legalmente per qualsiasi danno all'apparecchio o lesione alla persona provocati da
installazione non corretta o funzionamento diverso da quello riportato nel seguente manuale.
3. Il carrello è stato progettato per permettere un facile montaggio e smontaggio. Il
produttore originale sarà escluso da qualsiasi
responsabilità per lesioni alle persone o danni alle attrezzature provocate da un uso sbagliato/scorretto, oppure da calamità naturali
come terrermoti, uragani, eccetera.
4. L'installazione deve essere eseguita obbligatoriamente da professionisti.
5. Per installare o rimuovere il prodotto sono necessarie almeno due persone per evitare rischi o la caduta di oggetti.
6. Non modificare gli accessori o utilizzare parti
rotte. Contattare il rivenditore per qualsiasi domanda.
7. Stringere tutte le viti (non applicare forza eccessiva per evitare la rottura delle viti o il danneggiamento della filettatura).
8. La garanzia e' limitata al solo prodotto ed ha una durata di 3 anni .
9. Consultare il manuale in lingua inglese per eventuali controversie sulle condizioni.
Attenzione
IT
PT
Cuidado
Atenção:O adaptador de montagem irá elevar-se automaticamente ao retirar equipamento instalado do elevador principal. Por conseguinte,
é necessário mover o adaptador de montagem para a posição superior do elevador principal, antes de qualquer instalação, desinstalação
ou ajuste da tensão no carrinho. Poderão ocorrer danos nos equipamentos e ferimentos pessoais se este aviso não for seguido.
1. Para garantir a segurança, queira ler atentamente este manual, antes da in
stalação e seguir as instruções aqui contidas. Guarde este
manual num local seguro, para consulta posterior.
2. O fabricante não será legalmente responsável por quaisquer danos no equipamento ou lesões pessoais decorrentes da instalação ou
funcionamento incorrectos, para além do abordado neste manual.
3. O Carrinho foi concebido para permitir uma montagem e desmontagem mais fácil. O fabricante original não terá responsabilidade legal
sobre ferimentos pessoais ou danos no equipam
ento causados por manuseamento incorreto/impróprio ou fenómenos naturais, por
exemplo, terramotos, furacões, etc.
4. A instalação deve ser executada por profissionais.
5. São necessárias, pelo menos, duas pessoas para instalar ou remover o produto, para evitar o perigo de queda de objectos.
6. Não modifique quaisquer acessórios, nem utilize peças partidas. Se tiver quaisquer dúvidas, contacte o seu revendedor.
7. Aperte todos os parafusos (não exerça fo
rça excessiva, para evitar partir o parafuso ou danificar o seu eixo).
8. A garantia limita-se somente ao produto.Nesses termos, o período de garantia do produto é de 3 anos.
9. Para qualquer contenda sobre as condições, queira consultar o manual em língua inglesa.
PL
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie:Adapter montażowy zostanie automatycznie podniesiony, podczas zdejmowania z głównego podnośnika zainstalowanego
sprzętu lub urządzeń. Dlatego; jest bardzo ważne, aby przed każdą instalacją, deinstalacją lub regulacją napięcia wózka, adapter
montażowy przesunąć do pozycji górnej głównego podnośnika. Niezastosowanie się do tej uwagi, może spowodować uszkodzenie
sprzętu i obrażenia osobiste.
1. Aby zapewnić bezpieczeństwo, podręcznik ten należy przeczytać uważnie przed rozpoczęciem instalacji i zastosować się do
znajdujących się w nim instrukcji. Podręcznik należy umieścić w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
2. Producent nie ponosi prawnej odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia lub obrażenia osobiste, spowodowane nieprawidłową
instalacją lub wykonywaniem operacji innych niż opisane w tym podręczniku.
3. Konstrukcja wózka umożliwia łatwiejszy montaż i demontaż. Producent wyłącza swoją odpowiedzialność prawną za obrażenia
osobiste lub uszkodzenia sprzętu, spowodowane złą/nieprawidłową obsługą lub siłami natury, tj. trzęsieniem ziemi, huraganem, itp.
4. Instalacja powinna być wykonana przez profesjonalistę.
5. Aby uniknąć niebezpieczeństwa upadku obiektów, do instalacji lub demontażu produktu wymagane są co najmniej dwie osoby.
6. Nie należy modyfikować żadnych akcesoriów lub używać pękniętych części. W przypad
ku jakichkolwiek pytań należy skontaktować się
z dostawcą.
7. Należy dokręcić wszystkie śruby (nie należy używać nadmiernej siły, aby uniknąć urwania śruby lub uszkodzenia gwintu).
8. Gwarancja jest ograniczona do samego produktu. Okres gwarancji produktu wynosi 3 lata.
9. Sprawdź angielskojęzyczny podręcznik w celu sprawdzenia warunków.
RU
Предосторежение
Внимание! Монтажный адаптер автоматически поднимается, если с основного подъемника снимают установленное оборудование
или устройства. Поэтому обязательным требованием является перемещение монтажного адаптера в верхнее положение
основного подъемника перед началом установки, демонтажа или регулирования натяжения тележки. Невыполнение данного
требования может повлечь за собой травмы и повреждение обор
удования.
1. Для обеспечения безопасности внимательно прочтите данное руководство перед установкой и следуйте его инструкциям.
Держите данное руководство в доступном месте для того, чтобы в случае необходимости быстро получить справку.
2. Производитель не несет юридической ответственности за повреждение оборудования или травмы, вызванные неправильной
установкой или управлением, несоответствующим данному руководству.
3. Данная тележка предназначена для упрощения сборки и демонтажа. Производитель не несет юридической ответственности
за травмы или повреждение оборудования в результате нарушения инструкций по эксплуатации или под влиянием стихийных
бедствий, т.е. землетрясений, ураганов и пр.
4. Установка должна выполняться только квалифицированным специалистом.
5. Для установки или удаления продукта требуется к
ак минимум 2 человека во избежание опасности от падающих предметов.
6. Не изменяйте любые аксессуары и не используйте поврежденные элементы. В случае вопросов обращайтесь к дилеру.
7. Затяните все винты (но не прилагайте излишних усилий, чтобы не сломать винт или не повредить его резьбу).
8. Гарантия распространяется только на сам продукт. Период действия гарантии на кронштейн составляет 3 лет.
9. В случае сомнен
ий в отношении условий см. версию руководства на английском языке.
5
Precaución
Vorsicht
Vorsicht:Der Montageadapter hebt sich automatisch an, wenn installierte Geräte oder Anlagen vom Hauptlift genommen werden. Daher ist es vor
Installationen, Deinstallationen oder Spannungseinstellungen am Transportwagen unbedingt erforderlich, den Montageadapter in die oberste Position
des Hauptliftes zu setzen. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, können die Geräte beschädigt werden oder es kann zu Verletzungen kommen.
1. Lesen Sie bi
tte vor der Installation das Handbuch sorgfältig durch und befolgen alle Anweisungen, um die Sicherheit zu gewähren. Heben Sie das
Handbuch auf, damit Sie später darin nachlesen können.
2. Der Hersteller haftet für keine Geräte- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Installation oder Bedienung, die nicht in diesem
Handbuch beschrieben ist, entstanden sind.
3. Der betreffende Transportwagen ist für eine einfache
re Montage und Demontage entwickelt worden. Der Originalhersteller haftet nicht
für Körperverletzungen oder Geräteschäden aufgrund falscher/fehlerhafter Handhabung oder von Naturereignissen, z. B. Erdbeben, Hurrikan usw.
4. Es ist erforderlich, dass die Installation von Fachleuten durchgeführt wird.
5. Die Installation oder Demontage des Produkts muss von mindestens zwei Personen ausgeführt werden, um die Gefahr, dass
Gegenstände he
runterfallen, zu vermeiden.
6. Modifizieren Sie keine Zubehörteile. Verwenden Sie keine beschädigten Teile. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie Fragen haben.
7. Ziehen Sie alle Schrauben fest. (Wenden Sie nicht zu viel Kraft an, um ein Brechen der Schraube oder Beschädigen des Gewindes zu vermeiden.).
8. Die Garantie gilt nur für das Produkt. Die Garantie des Produkts gilt für 3 Jahre.
9. Bitte ziehen Sie die englische Version d
es Handbuchs zu Rate, falls es Unstimmigkeiten hinsichtlich der Bedingungen gibt.
Precaución:El adaptador de instalación se levantará automáticamente cuando se retire el equipo o accesorios instalados del elevador principal.
Por consiguiente, es fundamental mover el adaptador de instalación a la posición superior del elevador principal antes de realizar cualquier
instalación, desinstalación o ajuste de tensión en el carro. Se pueden producir daños en el equipo y lesiones personales si no se sigue esta
recomendación.
1. Para garantizar su seguridad, lea este manual detenidamente antes de la instalación y siga sus instrucciones. Conserve este manual
en un lugar seguro para futuras consultas.
2. El fabricante no será legalmente responsable de ningún daño producido sobre el equipo o lesión personal causada por una instalación o uso
no mencionado explícita
mente en este manual.
3. El carro ha sido diseñado para facilitar el montaje y desmontaje. El fabricante original no asumirá ninguna responsabilidad legal por lesiones
personales o daños en el equipo causados por una manipulación errónea o inadecuada, o por daños de fuerza mayor, como por ejemplo
terremotos, huracanes, etc.
4. La instalación debe ser realizada por profesionales.
5. Para evitar que se caiga el producto, la instalación o retirada deberá ser realizada por al menos dos personas.
6. No modifique ningún accesorio ni utilice componentes deteriorados. Póngase en contacto con su distribuidor si tiene alguna duda.
7. Apriete todos los tornillos (no ejerza demasiada fuerza para evitar que se roma el tornillo o se dañe la rosca).
8. La garantía se limita al producto. El periodo de garantía de este producto es de 3 años.
9. Consulte el manual en inglés si ti
ene alguna duda acerca de las condiciones.
DE
ES
Försiktighet : Stativadaptern kommer resa sig automatiskt när du tar bort installerad utrustning eller anordningar från huvudlyftanordningen.
Alltså krävs det att monteringsadaptern flyttas till det övre läget på huvudlyftanordningen innan installation, avinstallation eller justering av
spänningen på vagnen. Skador på utrustning och personskada kan uppstå vid underlåtenhet att följa dessa instruktioner.
1. För säkerhets skull bör du läsa igen
om den här manualen noggrannt innan installation och följa anvisningarna häri. Förvara den här manualen
på ett säkert ställe för framtida användning.
2. Tillverkaren kan inte hållas juridiskt ansvarig för skada på utrustningen eller personskada som har orsakats av en inkorrekt installation eller
användning, annan än vad som beskrivs i den här manualen.
3. Denna vagn har en konstruktion som medger enklare montering och nedmontering.
Den ursprungliga tillverkaren skall vara exkluderad
från juridiskt ansvar för personskador eller materiella skador som orsakas av felaktig hantering eller force majeure, t ex jordbävning, orkaner, etc.
4. Installationer rekommenderas att utföras av professionell personal.
5. Minst två personer krävs för att installera eller ta bort produkten för att undvika fara med fallande objekt.
6. Ändra inte på tillbehör eller använd trasiga delar. K
ontakta din återförsäljare om du har några frågor.
7. Dra åt alla skruvar (använd inte överdriven styrka för att undvika att bryta av skruven eller skada dess huvud).
8. Garantin täcker enbart den bifogade produkten. Produktens garantiperiod är 3 år.
9. Titta i manualen på engelska om frågor om villkor uppstår.
: . ,
. .
1. . .
2.
.
3. . ,
.
4. .
5.
.
6. . .
7. ( ).
8. 3 .
9. .
Fara
SV
O
O
O
O
WARNING
6
Dimensions (mm)
7
Enclosed Parts
8
Installation Steps
9
Installation Steps
10
Installation Steps
11
Installation Steps
adjustment.
Lift
Tilt
Cable Management
Rotate
adjustment done.
Note:
1.When tiny adjustment required,
please release the screw (J).
2.The max range defined as +/-3°.
3.When adjustment settled, please
fasten the screw (J).
12
Installation Steps - Handle
13
Installation Steps - Shelf
14
Uninstallation
Unistall the display
1. Always lift the display to the top position before dismounting the
display to prevent rebound of the mounting bracket.
2. Do not move the cart on the uneven, sloping or soft surfaces.
3. Before moving the cart, push the display down to the lowest
position to prevent tipping.
4. Please read the safety instruction on the user manual.
Inappropriate operation may cause personal injury or equipment
damage.
15
A primary mechanism within the Lift module is under
tension and can be hazardous to people exposed to it
under certain extreme conditions. DO NOT open the
Lift module; DO NOT attempt to service the cart/stand.
DO NOT remove safety guards or labels designed to
protect or inform of possible hazards. Failure to heed
this Warning may result in serious Personal Injury
and Damage both to the cart/stand and equipment.
DO NOT load the Cart/Stand over the maximum
weight capacity. DO NOT mount a display larger than
the recommended size. Failure to comply with warning
may result in Cart/Stand instability leading to
equipment damage or personal injury.
DO NOT allow children climbing on Cart / Stand.
DO NOT route electric cords or equipment cables
within reach of children. LOCK CASTERS when
Cart is still. Failure to comply with this
warning may result in Cart / Stand instability
leading to equipment damage or personal injury.
DO NOT move Cart with Display in highest position.
DO NOT move Cart over cords or uneven, dirty, soft
or sloping surfaces. DO NOT move Cart by pushing
on Display. Failure to comply with this caution may
result in Cart instability leading to equipment damage
or personal injury.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

AG Neovo FMC-01 ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル