Hilti AG 125-A22 取扱説明書

カテゴリー
アングルグラインダー
タイプ
取扱説明書
*2111867*
2111867 日本語 177
オリジナル取扱説明書
1 文書について
1.1 本書について
ご使用前に本書をすべてお読みくださいこのことは、全な作業と問題のない取扱いのための前提条
件となります。
本書および製品に記載されている安全上の注意と警告表示に注意してください。
取扱説明書は常に製品とともに保管し、の人が使用する場合には、品と取扱説明書を一緒にお渡し
ください。
1.2 記号の説明
1.2.1 警告表示
警告表示は製品の取扱いにおける危険について警告するものです。下の注意喚起語が使用されています
危険
危険
この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる危険性がある場合に注意を促すために使われます。
警告
警告
この表記は、重傷あるいは死亡事故につながる可能性がある場合に注意を促すために使われます。
注意
注意
この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます
1.2.2 本書の記号
本書では、以下の記号が使用されています
使用前に取扱説明書をお読みください
本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報
リサイクル可能な部品の取扱い
工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません
1.2.3 図中の記号
図中では以下の記号が使用されています
この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています
付番は図中の作業手順の順序に対応していて本文の作業手順とは一致しない場合がありま
概要図には項目番号が付されていて、製品概要クションの凡例の番号に対応しています
この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。
1.3 製品により異なる記
1.3.1 製品に表示されている記号
製品には以下の記号が使用されている場合があります
アイシールドを着用してください
178 日本語 2111867
*2111867*
定格回転数
毎分回転数
毎分回転数
直径
直流
Li-Ionen バッテリー
使用されているHilti Li-Ion ッテリーのモデルシリーズ。しい使用の章の記載に注意してくだ
さい。
バッテリーは決して打撃工具として使用しないでください。
バッテリーは落下させないでください。ぶつけたり、あるいはその他の理由で損傷しているバッテ
リーは使用しないでください。
本体は、iOS および Android プラットフォームと互換性のある NFC テクノロジーをサポートして
います。
1.4 製品情報
製品はプロ仕様で製作されており、その使用、保守、修理を行うのは認定を受けトレーニング
された人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。
製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。
機種名および製造番号は銘板に表示されています。
製造番号を以下の表に書き写しておいてください。ヒルティ代理店やサービスセンターへお問い合わせ
の際には、製品データが必要になります。
製品データ
アングルグラインダ AG 125-A22
製品世代 02
製造番号
1.5 適合宣言
当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し
ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。
技術資料は本書の後続の頁に記載されていま
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
2 安全
2.1 安全上の注意
2.1.1 電動工具の一般安全注意事項
警告事項! 安全上の注意および指示事項をすべてお読みください。れらを守らないと、感電、火災お
よび/または重傷事故の危険があります。
安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。
作業環境に関する安
作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり
ます。
爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよび粉じんのある場所)では電動工具を使用しないで
ださい。電動工具から火花が飛散し、粉じんや揮発性ガスに引火する恐れがあります。
電動工具の使用中子供や無関係者を作業場へ近づけないでください。作業中に気がそらされると、本体
のコントロールを失ってしまう恐れがあります。
*2111867*
2111867 日本語 179
電気に関する安全注意事項
パイプ、ラジエーター、電子レンジ、冷蔵庫などのアースされた面に体の一部が触れないようにしてく
ださい。体が触れると感電の危険が大きくなります。
電動工具を雨や湿気から保護してください。電動工具に水が浸入すると、感電の危険が大きくなります。
作業者に関する安全
電動工具を使用の際には、断せずに十分注意し常識をもった作業をおこなってください。れてい
る場合、薬物、薬品服用およびアルコール飲用による影響下にある場合には電動工具を使用しないで
ください。電動工具使用中の一瞬の不注意が重傷の原因となることがあります。
個人用保護具および保護メガネを常に着用してください。傷の危険を低減するために電動工具の使
用状況に応じた粉じんマスク、滑性の安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人用保護具を着用してく
さい。
電動工具の不意な始動は避けてください。電動工具をバッテリーに接続する前や持ち上げたり運んだり
する前に、電動工具がオフになっていることを確認してください。電動工具のスイッチに指を掛けたま
ま運んだり、スイッチオンになっている本体を電源に接続すると、事故の原因となる恐れがあります。
電動工具のスイッチを入れる前に必ず調節キーやレンチを取り外してください。調節キーやレンチ
本体の回転部に装着されたままでは、けがの原因となる恐れがあります。
作業中は不安定な姿勢をとらないでください。元を安定させ常にバランスを保つようにしてくださ
い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります
作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、衣服、
手袋を本体の可動部に近づけないでください。だぶだぶの衣服身具、長い髪が可動部に巻き込ま
る恐れがあります。
吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認
してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。
電動工具の使用および取扱い
無理のある使用を避けてください作業用途に適した電動工具を使用してください。切な電動工具
使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。
スイッチが故障している場合には電動工具を使用しないでください。イッチで始動および停止操
のできない電動工具は危険ですので、修理が必要です。
体の定やクセリー交換行うや本を保するにはッテーをり外てく
い。この安全処置により、電動工具の不意の始動を防止することができます。
電動工具をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してください。本体に関する知
識のない方、説明書をお読みでない方による本体のご使用は避けてください経験者による電動工
具の使用は危険です
電動工具は慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動しているか電動工具の
運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。動工具を再度ご使用に
る前に、損傷部分の修理を依頼してください。発生事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の使用が
原因となっています
先端工具は鋭利で汚れのない状態を保ってください。お手入れのゆきとどいた先端工具を使用すると
作業が簡単かつ、スムーズになります。
電動工具、アクセサリー、先端工具などは、それらの説明書に記載されている指示に従って使用してく
ださい。の際は、作業環境および用途についてもご注意ください指定された用途以外に電動工具を
使用すると危険な状況をまねく恐れがあります。
バッテリー工具の使用および取扱い
テリ充電場合必ずカーの充を使てくさい定タのバ
リー専用の充電器を他のバッテリーに使用すると、火災の恐れがあります。
電動工具には、ず指定されたバッテリーを使用してください。指定以外のバッテリーを使用すると
負傷や火災の恐れがあります。
使用されていないバッテリーの近くに、事務用クリップ、硬貨、キー、釘、ネジ、その他の小さな金属物
を置かないでください。電気接点の短絡が起こることがあります。バッテリーの電気接点間が短絡する
と、火傷や火災が発生する危険があります。
バッテリーを正しく使用しないと、液漏れが発生することがあります。その場合、漏れた液には触れない
でください。流出したバッテリー液により膚が刺激を受けたり火傷を負う恐れがあります。誤っ
バッテリー液に触れてしまった場合は、で洗い流してくださいバッテリー液が眼に入った場合は、
水で洗い流して医師の診断を受けてください
サービス
電動工具の修理は必ず認定サービスセンターにお申し付けください。また、ず純正部品を使用してく
ださい。これにより電動工具の安全性が確実に維持されます。
180 日本語 2111867
*2111867*
2.1.2 研磨、紙やすり研磨、ワイアブラシを使用した作業、つや出しおよび切断研磨に共通する安全上の
注意
この電動工具は、グラインダーおよびフリクションソーとして使用することができます。体に関する
すべての安全上の注意、注意事項、データに注意してください以下の注意事項を守らないと、
電、火災および/または重傷事故の発生する危険があります。
この電動工具は紙やすり研磨、ワイアブラシを使用しての作業やつや出しには適しません。電動工具
を所定の用途以外に使用すると危険な状況をまねき、負傷の原因となることがあります。
の電工具用とてメカーから定おび推奨さていないクセリーは使しなでくださ
い。そのようなアクセサリーはお使いの電動工具に単に固定できるだけで、安全な使用は保証されませ
ん。
先端工具の許容回転数は、電動工具に記載された最高回転数よりも高くなければなりません。許容回
数よりも速く回転するアクセサリーは、破損あるいは外れて飛び回る恐れがあります。
先端工具の外径と厚さは電動工具の仕様に対応するものでなければなりません。間違ったサイズの先端
工具は十分に保護または制御できません。
ネジ式インサート付きの先端工具は、研磨スピンドルのネジに厳密に適合したものでなければなりませ
ん。フランジにより取り付ける先端工具の場合は、先端工具の穴の直径がフランジの取付け部直径に適
合している必要があります。電動工具に確実に固定されていない先端工具は、回転が不安定になり、非常
に激しい振動を起こして制御不能に陥る恐れがあります。
損傷した先端工具は使用しないでください。先端工具を使用する前に毎回、磨ディスクに欠損や亀裂
がないか、バッキングパッドに亀裂、摩耗、激しい損耗がないか、ワイアブラシに緩みや折れたワイアが
ないかをチェックしてください電動工具または先端工具を落とした場合は、損傷がないかを点検し、
損傷のない先端工具を使用してください先端工具の点検および取り付け後は、作業者やその他の人員
が先端工具の回転エリアに入らないようにして、本体を最高回転数で 1 分間作動させてください。先端
工具に損傷がある場合は、たいていこのテスト時間内に先端工具が折れます。
個人保護用具を着用してください。使用状況に応じて、フルフェースガード、アイシールドあるいは保
護メガネを着用してください。有効な場合は、防じんマスク、耳栓、保護手袋、作業材料の細かな剥離片
や破片から身体を保護する特殊エプロンを着用してください。さまざまな使用状況において異物の飛散
が生じます。飛散する異物から目を保護してくださいじんマスクは、作業時に発生する粉じんを
集するものでなくてはなりません。長時間大きな騒音にさらされていると、聴覚に悪影響が出る恐れが
あります。
作業者以外の人は作業場から安全な距離だけ遠ざけてください。関係者は全員、作業場で個人保護用具
を着用しなければなりません。作業材料や折れた先端工具の破片が飛散して、作業場外の人も負傷する
危険があります。
作業の実施に伴い先端工具が隠れている電線に接触する可能性がある場合は、必ず絶縁されたグリップ
面で電動工具を保持するようにしてください。通電しているケーブルと接触すると、本体の金属部分に
も電圧がかかり、感電の危険があります。
回転する先端工具から電源コードを遠ざけてください。本体が制御不能になった場合、源コードが切
断されたり巻き込まれたりして、回転する先端工具で手や腕を負傷する危険があります。
必ず電動工具が完全に停止してから電動工具を置いてください。電動工具を置いたときに先端工具が回
転していると、電動工具が制御不能に陥る恐れがあります。
電動工具を身体の脇に保持している間は本体を作動させないでください。回転する先端工具に衣服が接
触すると、衣服が巻き込まれて先端工具が身体に食い込む危険があります。
電動工具の通気溝は定期的に清掃してください。モーターブロワーが埃をハウジング内に引き込んで金
属粉じんが大量に堆積すると、電気的な危険が発生する恐れがあります。
可燃物の近くで電動工具を使用しないでください。可燃物に火花が飛んで燃える可能性があります。
冷却液が必要な先端工具は使用しないでください。水やその他の冷却液を使用すると、電が発生する
可能性があります。
反動とそれに対する安全上の注意
反動は、研磨ディスク、バッキングパッド、ワイアブラシなどの回転している先端工具が噛んだりブロック
されたりしたことに起因する突発的な反応です。先端工具が噛んだりブロックされたりすると、回転してい
る先端工具が突然停止します。これにより電動工具は、ブロックが生じた位置において制御されることなく
先端工具の回転方向と反対の方向に加速されます。
例えば、研磨ディスクが作業材料の中で噛んだりブロックされたりすると、作業材料に入り込んだ研磨ディ
スクの縁部が引っかかって破損したり、反動が起きたりすることがあります。その際は、ブロックされた箇
所でのディスクの回転方向により、磨ディスクが作業者の方向やその逆方向に動きます。の場合研
ディスクが折損することもあります。
電動工具の取り扱いが正しくないと、反動が生じます。反動は、以下に示すような適切な予防措置を取るこ
とで防止することができます。
*2111867*
2111867 日本語 181
電動工具はしっかりと支え、反動を受け止めることができるように身体と腕を構えます。速作動時の
反力や反発モーメントを最大限制御できるように、に補助グリップ(装備されている場合)使用し
てください。作業者は適切な安全処置を施すことにより反動を防止することができます。
手を回転する先端工具から遠ざけてください。反動で先端工具が手に向かって動く可能性があります。
反動が生じた際に電動工具が動く領域から身体を遠ざけてください。動工具は、ブロックされた箇
において反動により研磨ディスクの動きと反対方向に動きます。
特に角部や鋭い縁部などの領域では慎重に作業してください先端工具が作業材料から跳ね返ったり、
噛んだりしないようにしてください。回転中の先端工具は、角部や鋭い縁部で、あるいはバウンドした
ときに噛みやすくなります。その場合、電動工具が制御不能に陥ったり反動が生じたりします。
ーンまた付きーブドを使しなくだ種の工具使用す
頻繁に反動が生じたり電動工具が制御不能になったりします。
研磨および切断研磨に特定の安全上の注意
お使いの電動工具に許可された研磨ツールとの研磨ツール専用の保護カバーのみを使用してくださ
い。お使いの電動工具用ではない研磨ツールは、絶縁が十分でないことがあり安全ではありません。
フック状の研磨ディスクは磨面が保護カバー端部の高さより突出しないように取り付ける必要があ
ります。誤まって保護カバー端部の高さより突出して取り付けられた研磨ディスクは十分に保護できま
せん。
保護カバーは確実に電動工具に取り付けられていて、最大限の安全性を確保するために、ラインダー
本体の最も小さい部品を作業者が確認できるように調整されていなければなりません。保護カバーは、
作業者を破片誤ってグラインダー本体と接触することあるいは衣服に着火する可能性のある火花か
ら保護します。
研磨ツールは必ず推奨された用途でのみ使用してください。例:カッティングディスクのサイド面で研
磨しないでください。カッティングディスクはディスクの縁部で材料を切断するように規定されていま
す。この研磨ツールへ横方向の力を加えるとツールが折れる可能性があります。
テンションフランジは、必ずサイズと形状が選択した研磨ディスクに合った損傷していないものを使用
してください。適切なフランジは研磨ディスクをしっかり支え、ィスク破損の危険を抑えます。
ティングディスク用のフランジは他の研磨ディスク用のフランジと異なることがあります
大型電動工具の摩耗した研磨ディスクは使用しないでください。大型電動工具の研磨ディスクは小型電
動工具の高回転数には適合せず、破損の恐れがあります。
切断研磨に特定のその他の安全上の注意
カッティングディスクがブロックされたり、押し付けが強くなりすぎないようにしてください。過度に
深いは行いでさいッテグデクに度ながかと、強く
ディスクが曲がったりブロックされやすくなるため、動やディスク破損が生じる可能性が高くなりま
す。
回転中のカッティングディスクの前後領域から身体を離してください。カッティングディスクを作業材
料から離す場合、転するディスクにより反力を受けた電動工具が直接作業者に向かって跳ね返る危険
があります。
カッティングディスクが噛んだ場合や作業を中断する場合は、本体の電源をオフにして、ディスクが完
全に停止するまで本体を保持してください。まだ回転しているカッティングディスクを切断箇所から取
り出そうとしないでください。動が生じる原因となります。ィスクが噛む場合はの原因を突き
止めて適切な処置を施してください。
動工が作材料にあ間は動工のスッチ再びンにないくだい。ティ
ディスクが最高回転数に達してから、切断を慎重に再開してください。の手順を守らないと、ィス
クが引っかかって作業材料から飛び出たり、反動が生じることがあります。
噛んだカッティングディスクによる反動の危険を最小限に抑えるために、レートや大型の作業材料に
はサポートを施してください。大型の作業材料はそれ自身の重みでたわむことがあります。作業材料は
ディスクの両側、つまり切断箇所付近と縁部で支える必要があります。
既存の壁やその他の見通しのきかない領域で「プランジカット」行う場合は特に注意してください。
押し込んだカッティングディスクはガス管、水道管気配線、の他の対象物に食い込んで反動を引
き起こすことがあります。
2.1.3 その他の安全上の注意
作業者に関する安全
本製品は、必ず技術的に問題のない状態で使用してください。
本体は決して加工や改造を加えないでください。
回転部品に触れないでください - 負傷の危険!
保護手袋は先端工具の交換時にも着用してください。先端工具に触れると、創事故や火傷の原因とな
ることがあります。
作業開始前に、作業場で発生する粉じんの危険有害度を調査してください。的に承認された保護等級
および地域の粉じんに関する規定を満たした工業用集じん機を使用してください含鉛塗料、特定の種
182 日本語 2111867
*2111867*
類の木材、コンクリート/石材、石英を含む岩石、鉱物および金属などの母材から生じた粉じんは、健康
を害する恐れがあります。
作業場の良好な換気に注意し、必要に応じてそれぞれの粉じんに適した防じんマスクを着用してくださ
い。作業者や近くにいる人が粉じんに触れたり吸い込んだりすると、アレルギー反応や呼吸器疾患を
こす可能性があります。シやブナ材などの特定の粉じんは、に木材処理用の添加剤クロム塩酸、
木材保護剤)が使用されている場合ガン性があるとされています。アスベストが含まれる母材は
必ず専門家が取り扱うようにしてください。
休憩を取って、を動かして血行を良くするように心がけてください時間作業の際には、動によ
り指、手あるいは手首の関節の血管あるいは神経系に障害が発生する可能性があります。
電気に関する安全注意事項
作業を開始する前に、作業領域に埋設された電線ガス管や水道管がないかを調査してください。誤っ
て電線を損傷すると本体外側の金属部分により感電事故が発生する可能性があります。
電動工具の慎重な取扱いおよび使用
切断研磨ディスクを粗削り研磨に使用しないでください
先端工具とフランジをしっかりと締め付けてください。先端工具またはフランジがしっかりと締め付け
られていないと、スイッチオフの後、制動の際に先端工具が本体モーターによりスピンドルから外れる
危険があります。
研磨ディスクの取扱いと保管に関するメーカーの指示に注意してください。
2.1.4 バッテリーの慎重な取扱いおよび使用
LiIon バッテリーの搬送、保管、作動については特別規定を守ってください。
バッテリーは高温、直射日光および火気を避けて保管してください。
バッテリーを分解したり、挟んだり、80 °C 以上に加熱したり、燃やしたりしないでください。
衝撃を受けたことのあるバッテリー、1 m を超える高さから落下したことのあるバッテリー、あるいは
その他の損傷を被っているバッテリーを使用あるいは充電しないでください。この場合には、必ず最寄
りのHilti サービスセンターご連絡ください。
バッテリーが掴むことのできないほどに熱くなっている場合は、故障している可能性があります。製品
を監視可能な火気のない場所に可燃性の資材から十分に距離をとって置き、冷ましてください。の場
合には、必ず最寄りのHilti サービスセンターにご連絡ください。
*2111867*
2111867 日本語 183
3 製品の説
3.1 製品概要 1
@
カバーリリースボタ
;
スピンドルロックボタン
=
通気溝
%
追加能(充態イター
付きリリースボタン
&
バッテリー
(
スイッチオンロック
)
ON/OFF スイッチ
+
振動減衰サイドハンドル
§
スピンドル
/
標準保護カバー
:
O リング付きテンションフランジ
切断研磨ディスク/粗削り研磨ディスク
$
クランピングナット
£
Kwik lock クイッククランピングナット(オ
プション)
|
テンションレンチ
3.2 正しい使用
本書で説明している製品は、手持ち式の充電式アングルグラインダーです。この工具は、金属および鉱物母
材の切断研磨と粗削り研磨、およびタイル穴あけ用の乾式アングルグラインダーです。乾式の研磨/切断の
みに使用してください。
鉱物母材の切断研磨込みおよび粗削り研磨は、必ず適切な保護カバー(オプションでお求めいただ
けます)を使用して行ってください。
コンクリートあるいは石材などの鉱物母材に対する作業には、適切なHilti 集じん機に合わせて調整され
た集じんカバーを使用しなければなりません
本製品には、必ずHilti B 22 シリーズの Li-Ion バッテリーを使用してください。
これらのバッテリーには、必ずHilti C4/36 シリーズの充電器を使用してください。
3.3 本体標準セット構成
アングルグラインダー、サイドハンドル、準保護カバー、フロントカバー、テンションフランジ、クラン
ピングナット、テンションレンチ、取扱説明書。
その他のご使用の製品用に許可されたシステム製品については、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合
わせいただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。
3.4 温度感応本体保護
温度感応モーター保護は消費電流およびモーターの加熱をモニターして、本体を加熱から保護します。
接触圧が高すぎてモーターが過負荷になると、本体の出力が著しく低下するか、本体が動作を停止すること
があります。
過負荷により停止または回転数の低下が発生した場合は、本体を負荷から解放して約 30 秒間無負荷回転数
で作動させてください。
184 日本語 2111867
*2111867*
3.5 フロントカバー付き保護カバー 2
金属母材の加工の際、ストレート粗削り研磨ディスクを使用しての粗削り研磨、および切断研磨ディスクを
使用しての切断研磨には、フロントカバー付き標準保護カバーを使用してください。
3.6 切断用ダストカバーDC-EX 125/5"C コンパクトカバー(アクセサリー) 3
ダイヤモンド切断研磨ディスクによる鉱物母材の切断研磨にはDC-EX 125/5" C コンパクトカバーを使用し
てください。
注意 このカバーによる金属の加工は禁止されています。
3.7 DG-EX 125/5" 研磨用ダストカバー(アクセサリー) 4
研磨システムは、ダイヤモンド研磨ディスクを使用しての鉱物母材のあまり頻繁ではない研磨にのみ適して
います。
注意 このカバーによる金属の加工は禁止されています。
3.8 Li-Ion バッテリーの充電状態インジケーター
Li-Ion バッテリーの充電状態は、2 つのバッテリーリリースボタンのいずれかを押すと表示されます
状態 意味
4 個の LED が点灯。 充電状態:75 %...100 %
3 個の LED が点灯。 充電状態:50 %...75 %
2 個の LED が点灯。 充電状態:25 %...50 %
1 個の LED が点灯。 充電状態:10 %...25 %
1 個の LED が点滅。 充電状態:< 10 %
作業中および作業直後は、充電状態の読み取りは行えません。バッテリーの充電状態インジケーター
LED が点滅している場合は「故障時のヒント」の章の注意事項を確認してください。
4 消耗品
使用できるのは、最大Ø 125 mm 用の転数 11000 min-1 以上で 80 m/s のカット速度に対応した繊維
化合成樹脂ディスクのみです。
最大粗削り研磨ディスク厚さは 6.4 mm、最大切断研磨ディスク厚さは 3 mm です。
注意 研磨スクる切び切の際必ずントーをた標護カ
バー、あるいは完全に閉じたダストカバーを使用してください。
ディスク
用途 略号 母材
アブレーシブ切断研磨ディスク 断研磨、切込み ACD 金属
ダイヤモンド切断研磨ディスク 断研磨、切込み DC-TPDC-D
(SPX、SP、P)
鉱物
アブレーシブ粗削り研磨ディスク 粗削り研磨 AGD、AFD、AND 金属
ダイヤモンド粗削り研磨ディスク 粗削り研磨 DG-CW(SPX、SP、
P)
鉱物
ダイヤモンドコアビット タイル穴あけ DD-M14 鉱物
ディスクと装備の組合せ
項目 装備 ACD AG-D AF-D AN-D DGCW DCD DD-M14
A 保護カバー X X X X X X X
B フロントカバ(A との組
合せ)
X X
C DG-EX 125/5" 研磨用ダス
トカバー
X
D DC-EX 125/5"C 切断用ダ
ストカバー(A との組合
せ)
X
*2111867*
2111867 日本語 185
項目 装備 ACD AG-D AF-D AN-D DGCW DCD DD-M14
E サイドハンドル X X X X X X X
F DCBG 125 型ハンドル
(E に対するオプション)
X X X X X X X
G クランピングナット X X X X X X
H テンションフランジ X X X X X X
I
Kwik lock(G に対するオ
プション)
X X X X X
5 製品仕様
AG 125A22
定格電圧
21.6 V
定格回転数
9,500/min
最大ディスク直径
125 mm
EPTA Procedure 01 に準拠した重量(B22⁄8.0 バッテリーを含む)
3.3 kg
駆動スピンドルネジ
M14
スピンドルの長さ
22 mm
5.1 騒音および振動値について(EN 60745 準拠)
本説明書に記載されているサウンドプレッシャー値および振動値は、規格に準拠した測定方法に基づいて測
定したものです。電動工具を比較するのにご使用いただけます。曝露値の暫定的な予測にも適しています。
記載されているデータは、電動工具の主要な使用方法に対する値です。電動工具を他の用途で使用したり、
異なる先端工具を取り付けて使用したり手入れや保守が十分でないまま使用した場合にはデータが
なることがあります。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著しく高くなる可能性があります。
曝露値を正確に予測するためには、本体のスイッチをオフにしている時間や、本体が作動していても実際に
は使用していない時間も考慮しなければなりません。このような相違により、作業時間全体で曝露値が著し
く低くなる可能性があります。業者を騒音および/または振動による影響から保護するために他に
安全対策を立ててください(例:電動工具およびの先端工具の手入れや保守、手を冷やさないようにする、
作業手順の計画を立てる)
騒音について
排出サウンドプレッシャーレベル (L
pA
)
83 dB(A)
サウンドプレッシャーレベルの不確実性 (K
pA
)
3 dB(A)
サウンドパワーレベ (L
WA
)
94 dB(A)
サウンドパワーレベルの不確実性 (K
WA
)
3 dB(A)
振動について
切断などの他の用途に使用した場合には、振動値がここに記載した値から変化する可能性があります。
振動低減ハンドルを使用しての表面研磨 (a
h,AG
)
3.8 m/s²
不確実性 (K)
1.5 m/s²
5.2 バッテリー
バッテリー作動電圧
21.6 V
作動時の周囲温度
−17 60
保管温度
−20 40
充電開始時のバッテリー温度
−10 45
186 日本語 2111867
*2111867*
6 ご使用前
6.1 バッテリーを装着す 5
注意
負傷の危険。 アングルグラインダーの意図しない始動が原因。
バッテリーを装着する前に、アングルグラインダーがオフになっていること、およびスイッチオンロッ
クが作動していることを確認してください。
注意
電気的な危険。電気接点が汚れていると短絡が発生することがあります。
バッテリーを装着する前にッテリーの電気接点とアングルグラインダーの電気接点に異物が入って
いないか確認してください。
注意
負傷の危険。 バッテリーが正しく装着されていないと落下することがあります。
バッテリーが確実に本体に固定され、落下して作業者およびその他の人が危険にさらされることがない
か、確認してください。
バッテリーを装着し、本体にバッテリーがしっかりと固定されていることを確認してください。
6.2 バッテリーを取り外 6
バッテリーを取り外します。
6.3 サイドハンドルを取り付ける
サイドハンドルをいずれかのねじ込みブッシュにねじ込みます。
6.4 先保護カバーを取り付ける/取り外す
注意
負傷の危険。 先端工具は熱くなっていたり、エッジが鋭くなっている場合があります。
取付け、取外し、調整作業および不具合の除去の際には保護手袋を着用してください。
当該の保護カバーの取付け説明書に従ってください。
6.4.1 保護カバーを取り付ける 7
保護カバーは、本体に対応した保護カバーのみを取り付けることができるようにするコーディングカ
ムを備えています。保護カバーは、コーディングカムとともに本体のカバーホルダー内を動きます。
1. 保護カバーと本体の三角形のマークが互いに向かい合うように、護カバーをスピンドルカラーに乗せ
ます。
2. 保護カバーをスピンドルカラーに押し付けます。
3. カバーリリースボタンを押します
4. 保護カバーがロックされてカバーリリースボタンが元の位置に戻るまで、保護カバーを回します。
6.4.2 保護カバーを調整する
カバーリリースボタンを押して保護カバーを希望の方向にロックされるまで回します。
6.4.3 保護カバーを取り外す
1. カバーリリースボタンを押し、保護カバーと本体の三角形のマークが互いに向かい合うようになるまで
保護カバーを回します。
2. 保護カバーを取り外します。
6.5 フロントカバーを取り付ける/取り外す 8
フロントカバーを取り付けて作業する場合はフロントカバーは保護カバーに差し込んでください。
*2111867*
2111867 日本語 187
1. フロントカバーの閉じた側を標準保護カバーにロックするまで取り付けてください。
2. フロントカバーを取り外すには、フロントカバーのロックを開いて標準保護カバーからフロントカバー
を取り外します。
6.6 DC-EX 125/5"C 切断用ダストカバーを位置決めする 9
コンパクトカバーは、いつでも ON/OFF スイッチを操作できるように位置決めしてください。
6.7 先端工具を取り付ける/取り外す
注意
負傷の危険。 先端工具は熱くなることがあります。
先端工具を交換する際には保護手袋を着用してください
切断性能または研磨性能が明らかに低下したなら、ダイヤモンドディスクは直ちに交換する必要があ
ります。一般的に、ダイヤモンドセグメントの高さが 2 mm 未満になったらダイヤモンドディスク
交換する必要があります。
その他のタイプのディスクは、切断性能が明らかに低下した場合、あるいは作業中にアングルグライ
ンダーの部品(ディスクを除く)が作業対象と接触した場合には直ちに交換する必要があります。
アブレーシブディスクは有効期限が切れたなら交換する必要があります。
6.7.1 先端工具を取り付ける 10
1. バッテリーを取り外します。 186
2. テンションフランジに O リングがあり損傷していないことを確認してください
点検結果
O リングが損傷しています。
テンションフランジ O リングがありません。
O リングのある新しいテンションフランジを取り付けてください。
3. テンションフランジを、緩みなく、回転しないようにスピンドルに取り付けます
4. 先端工具を取り付けます。
警告
負傷の危険。 本体モーターの制動時に先端工具が外れることがあります。
先端工具あるいはクランピングナットを掴むのは、先端工具が停止するまでお待ちください。
先端工具とテンションフランジはクランピングナットを使用して締め付け、本体モーターの制動時にス
ピンドルから外れる部品がないようにしてください。
5. クランピングナットを装着した先端工具に合わせてしっかり締め付けます。
6. スピンドルロックボタンを押してその状態を保ちます。
7. テンションレンチでクランピングナットを締め付け、続いてスピンドルロックボタンから指を放してテ
ンションレンチを取り外します。
6.7.2 先端工具を取り外す
1. バッテリーを取り外します。 186
注意
破損および故障の危険。スピンドルが回転しているときにスピンドルロックボタンを押すと、先端工具が外
れることがあります
スピンドルロックボタンは必ずスピンドルが停止している状態で押してください。
2. スピンドルロックボタンを押してその状態を保ちます。
3. テンションレンチを取り付けて、反時計方向に回してクランピングナットを緩めます。
4. スピンドルロックボタンから指を放して先端工具を取り外します。
6.7.3 Kwik lock クイッククランピングナット付き先端工具を取り付ける 11
注意
破損の危険。 Kwik lock クイッククランピングナットは過度の摩耗により破損することがあります。
作業の際にはKwik lock クイッククランピングナットが母材と接触しないように注意してください。
損傷したKwik lock クイッククランピングナットは使用しないでください。
188 日本語 2111867
*2111867*
クランピングナットの代わりにオプションのKwik lock クイッククランピングナットを使用すること
ができます。これにより、追加の工具を使わないで先端工具を交換できます。
1. バッテリーを取り外します。 186
2. テンションフランジとクイッククランピングナットを清掃してください。
3. テンションフランジをスピンドルに取り付けます。
4. 先端工具を取り付けます。
5.
Kwik lock クイッククランピングナットをネジで取り付け先端工具の上にのっている状態にします。
ねじ込んだ状態でKwik lock の文字を確認できます。
6. スピンドルロックボタンを押してその状態を保ちます。
7.
先端工具を手で力を入れて時計方向にさらに回してKwik lock クイッククランピングナットを確実に締
め付け、続いてスピンドルロックボタンから指を放します。
6.7.4 Kwik lock クイッククランピングナット付き先端工具を取り外す
1. バッテリーを取り外します。 186
注意
破損および故障の危険。スピンドルが回転しているときにスピンドルロックボタンを押すと、先端工具が外
れることがあります
スピンドルロックボタンは必ずスピンドルが停止している状態で押してください。
2. スピンドルロックボタンを押してその状態を保ちます。
3.
Kwik lock クイッククランピングナットを緩めるには、手で反時計方向に回します。
4.
Kwik lock クイクラグナを手めるがでい場テンシレン
イッククランピングナットに取り付けて、テンションレンチを反時計方向に回します。
Kwik lock クイッククランピングナットを損傷させることのないように、してパイプレンチを
使用しないでください。
5. スピンドルロックボタンから指を放して先端工具を取り外します。
6.7.5 コアビットを取り付ける 12
1. バッテリーを取り外します。 186
2. サイドハンドルを取り付けます。 186
3. 保護カバーを取り付けます。 186
4. コアビットを取り付けて、手で締め付けます。
5. スピンドルロックボタンを押してその状態を保ちます。
6. 適切なオープンエンドレンチを使用してコアビットを締め付けます。
7. 続いてスピンドルロックボタンから指を放してオープンエンドレンチを取り外します。
7 ご使用方
7.1 研磨
注意
負傷の危険。 先端工具は、突然停止したりひっかかることがあります。
本体はサイドハンド(オプションで弓型ハンドルもあります)を付けて使用し、必ず両手で確実に保
持してください。
7.2 切断研磨
切断研磨の場合は、適度に送りながら作業し、本体または切断研磨ディスクを傾けないようにします(作
業位置は切断面に対して約 90°)
成形小型イプ研磨クのをでけ小るこ
よって最も効率よく切断することができます
*2111867*
2111867 日本語 189
7.3 粗削り研磨
注意
負傷の危険。 切断研磨ディスクが破損して飛散した破片により負傷することがあります。
切断研磨ディスクは決して粗削り研磨に使用しないでください。
本体を 5°...30° のアプローチ角度で、適度な圧力をかけながら前後に動かします。
作業材料は熱くなりすぎたり変色することがなく、凹凸なく仕上げることができます。
7.4 スイッチオンロック付き ON/OFF スイッチでのスイッチオン 13
スイッチオンロック付きの ON/OFF スイッチによりスイッチ機能をチェックし、本体が意図せず始動
するのを防ぐことができます。
1. スイッチオンロックを前方へ押します。
ON/OFF スイッチがロック解除されます。
2. ON/OFF スイッチを完全に押し込みます。
本体モーターが無負荷回転数で作動します。
7.5 スイッチオンロック付き ON/OFF スイッチでのスイッチオフ
ON/OFF スイッチから指を放します。
スイッチオンロックは自動的にロック位置に切り替わります。
8 手入れと保守
警告
バッテリーを装着した状態における負傷の危
手入れや保守作業の前に必ずバッテリーを取り外してください!
本体の手入れ
強固に付着した汚れは慎重に除去してください。
通気溝を乾いたブラシで入念に清掃してください。
ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品
をいためる可能性があるので使用しないでください。
Li-Ion バッテリーの手入れ
バッテリーは清潔に保ち、オイルやグリスで汚さないようにしてください。
ハウジングは必ず軽く湿らせた布で清掃してください。シリコンを含んだ清掃用具はプラスチック部品
をいためる可能性があるので使用しないでください。
湿気が入り込まないようにしてください。
保守
目視確認可能なすべての部品について損傷の有無を、作エレメントについては問題なく機能すること
を定期的に点検してください。
損傷および/または機能に問題のある場合は製品を使用しないでください。直ちにHilti サービスセ
ンターに修理を依頼してください。
手入れおよび保守作業の後は、すべての安全機構を取り付けて機能を点検してください。
安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承
認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ
いただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。
9 バッテリー装置の搬送および保管
搬送
注意
搬送時の予期しない始動
お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で搬送してください!
190 日本語 2111867
*2111867*
バッテリーを取り外します。
バッテリーは決して梱包しない状態で搬送しないでください。
本体とバッテリーを長距離にわたって搬送した後には、使用の前に損傷がないかチェックしてください。
保管上の注意事項
注意
故障したあるいは液漏れしたバッテリーによる予期しない損傷
お使いの製品は、必ずバッテリーを装着していない状態で保管してください!
本体とバッテリーは、できるだけ涼しくて乾燥した場所に保管してください。
バッテリーを太陽の直射下、ラジエーターの上、窓際等で保管しないでください。
本体とバッテリーは、子供や権限のない人が手を触れることのないようにして保管してください。
本体とバッテリーを長期間にわたって保管した後には、使用の前に損傷がないかチェックしてください。
10 故障時のヒント
この表に記載されていない、あるいはご自身で解消することのできない故障が発生した場合には、弊社営業
担当またはHilti サービスセンターにご連絡ください。
10.1 故障かな? と思った時
故障 考えられる原因 解決策
バッテリーの放電が通常よ
も早い。
周囲温度が低すぎる バッテリーをゆっくり室温まで
暖める。
バッテリーが「カチッ」
がするまでロックされない。
バッテリーのロックノッチが汚れ
ている。
ロックノッチを清掃してバッテ
リーを改めてロックする。
1 個の LED が点滅。
本体が作動しない。
バッテリーが放電している。 バッテリーを交換し、空のバッ
テリーを充電する。
バッテリーの温度が低すぎる、また
は高すぎる。
バッテリーをゆっくり室温まで
暖める/冷ます。
4 個の全ての LED が点滅。
本体が作動しない。
本体の過負荷。 コンルスから
を放し、改めてコントロールス
イッチを操作するいて本体
を約 30 秒間アイドリングさ
る。
アングルグラインダーあるい
はバッテリーが熱くなる。
電気的故障 本体の電源を直ちに切ってバッ
テリーを取り外して観察する、
バッテリーを冷ましてHilti サー
ビスセンターに連絡する。
本体がフルパワーにならない。 容量の十分でないバッテリーが装
着されている。
十分な容量のバッテリーを使用
する。
モーターの制動機能なし。 バッテリーが放電している。 バッテリーを交換し、のバッ
テリーを充電する。
本体に短期的に過負荷がかかって
いる。
コンローッチ
を放し、改めてコントロールス
イッチを操作する。
11 廃棄
Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな
ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について
は弊社営業担当またHilti 代理店販売店にお尋ねください。
バッテリーを廃棄す
バッテリーを誤った方法で廃棄すると、漏出するガスあるいはバッテリー液により健康を損なう危険があり
ます。
損傷したバッテリーを送付しないでください!
短絡を防止するために接続部を非導電性のもので覆ってください。
バッテリーは子供が手を触れることのないように廃棄してください。
*2111867*
2111867 한국어 191
バッテリーの廃棄は、最寄りのHilti Store あるいは適切な廃棄物処理業者に依頼してください
電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません!
12 RoHS(有害物質使用制限に関するガイドライン)
下記のリンクより、有害物質を記載した表を確認できます:qr.hilti.com/r3958236。
本書の最終ページに RoHS 表にリンクした QR コードがあります。
13 メーカー保証
保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。
오리지널 사용 설명서
1 문서 관련 기재사항
1.1 문서에 대해
처음 사용하기 전에 문서 전체를 읽으십시오. 안전하게 작업하고 문제 없이 취급하기 위한 전제가 됩니
다.
문서 제품에 나와 있는 안전 지침 경고 지침에 유의하십시오.
항상 제품에 있는 사용 설명서를 보관하고 제품은 반드시 지침과 함께 다른 사람에게 전달하십시오.
1.2 기호 설명
1.2.1 경고사항
제품을 다루면서 발생할 있는 위험에 대한 경고사항. 다음과 같은 시그널 워드가 사용됩니다.
위험
위험 !
기호는 직접적인 위험을 표시합니다. 만약 지키지 않으면 심각한 부상을 당하거나 사망할 수도 있습니
다.
경고
경고 !
기호는 잠재적인 위험을 표시합니다. 만약 지키지 않으면 심각한 부상을 당하거나 사망할 수도 있습니
다.
주의
주의 !
기호는 특별히 중요한 안전상의 주의사항을 표시합니다. 만약 지키지 않으면, 심각한 부상 또는 물적
실을 입을 있습니다.
1.2.2 문서에 사용된 기호
문서에서 사용되는 기호는 다음과 같습니다.
사용하기 전에 사용설명서를 읽으십시오.
적용 지침 기타 유용한 사용정보
재사용이 가능한 자재 취급방법
전기 기기 배터리를 일반 가정의 쓰레기처럼 폐기해서는
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240

Hilti AG 125-A22 取扱説明書

カテゴリー
アングルグラインダー
タイプ
取扱説明書