FLOS Wireline インストールガイド

  • こんにちは!FLOS Wireline 照明器具の取扱説明書の内容を理解しています。取り付け方法、安全上の注意、清掃方法など、Wirelineに関するご質問にお答えします。お気軽にご質問ください。
  • Wirelineの取り付け方法は?
    光源は交換できますか?
    清掃方法は?
Wireline
Design Formafantasma, 2021
2 3
IT
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ED IMPIEGO
ATTENZIONE!
La sicurezza dell’apparecchio é garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego;
é pertanto necessario conservarle.
AVVERTENZE:
All’atto dell’installazione ed ogni volta che si interviene sull’apparecchio, assicurarsi che sia stata tolta la tensione
di alimentazione.
L’apparecchio non può essere in alcun modo modificato o manomesso, ogni modifica ne può compromettere la
sicurezza rendendo lo stesso pericoloso. FLOS declina ogni responsabilità per i prodotti modificati.
Se il cavo flessibile si danneggia, deve essere sostituito da FLOS o da personale qualificato al fine di evitare pericoli.
L’apparecchio è esente dal rischio di emissione fotobiologica.
La sorgente luminosa non può essere sostituita dal cliente. Per informazioni contattare FLOS.
Per un funzionamento sicuro e corretto è necessario che questo apparercchio sia collegato ad un efficiente
impianto di messa a terra.
Il simbolo riportato sull’apparecchio indica che il prodotto deve essere smaltito in modo differenziato dai rifiuti
urbani.
DATI TECNICI
45W LED
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e
sapone. Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
DE
INSTALLATION - UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ACHTUNG!
Wir garantieren nur dann für die Sicherheit der Leuchte, wenn diese Anweisungen sowohl bei der Installation als auch
beim Gebrauch genau beachtet werden. Es ist daher ratsam, sie aufzubewahren.
BEMERKUNGEN:
Bei der Installation und bei Eingriffen an der Leuchte ist sicherzustellen, daß die Anlage vom Netz abgeschaltet is.
Der Apparat darf auf keinen Fall veraendert oder unerlaubt geoeffnet werden, jede Veraenderung desselben kann
die Sicherheit in Frage stellen und somit gefaehrlich werden.FLOS lehnt jede Verantwortung fuer unsachgemaess
behandelte Produkte ab.
Falls das flexible äußere Kabel beschädigt wird, muß es von FLOS oder von qualifiziertem Personal ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät ist frei von photobiologischen Emissionsgefahren.
Die Leuchtquelle kann nicht vom Kunden ausgewechselt werden. Für Informationen bitte FLOS kontaktieren.
Für eine sichere und ordnungsgemäße Funktionsweise ist diese Leuchte an eine effiziente Erdungsanlage
anzuschließen.
Das auf dem Gerät wiedergegebene Symbol zeigt an, dass das Produkt getrennt vom Stadtmüll entsorgt werden
muss.
TECHNISCHE DATEN
45W LED
REINIGUNGSVORSCHRIFTEN
Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese
mit Wasser und Seife oder mit einem neutralen Reinigungsmittel anfeuchten. Achtung: Weder Alkohol noch
Lösungsmittel verwenden.
EN
INSTRUCTION FOR CORRECT INSTALLATION AND USE
WARNING!
The safety of this fitting can only be guaranteed if these instructions are observed, during both installation and use.
Please retain these instructions safety.
REMARKS:
When installing and whenever acting on the appliance, ensure that the power supply has been switched off.
The appliance may in no way be modified or tampered with, any modification may compromise safety causing the
appliance to become dangerous. FLOS declines all responsibility for products that are modified.
Should the external trailing cable get damaged, it must be replaced by FLOS or by qualified personnel in order to
avoid any danger.
The device carries no risk of photobiological emissions.
The light source cannot be replaced by the customer. Contact FLOS for information.
This appliance must be connected to an efficient grounding system in order to work safely and correctly.
The symbol shown on the device indicates that the product must be thrown out in a different manner than with
the urban trashes.
TECHNICAL DATA
45W LED
CLEANING INSTRUCTIONS
Use only a soft cloth to clean the appliance, dampened with water and soap or mild cleanser
if needed for resistant dirt.
Warning: do not use alcohol or other solvents.
FR
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’EMPLOI
ATTENTION!
La sûreté de cet appareil est garantie uniquement si l’on respecte ces instructions soit en phase d’installation soit
pendant l’utilisation; il faut donc les conserver.
NOTICES:
Au moment de l’installation et chaque fois que l’on intervient sur l’appareil, s’assurer que la tension d’alimentation
ait été coupée.
L’appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque manière que ce soit, toute modification peut compromettre la
sécurité de celui-ci en le rendant dangereux. FLOS décline toute responsabilité pour les produits modifiés.
L’appareil ne présente aucun risque photobiologique.
La source lumineuse ne peut pas être remplacée par le client. Pour obtenir des informations, contacter la société
FLOS.
Si le cordon flexible externe est endommagé, il doit être remplacé par FLOS ou par le personnel qualifié afin d’éviter
des dangers.
Pour un fonctionnement sûr et correct, il est nécessaire que l’appareil soit relié à une installation efficace de mise
à la terre.
Le symbole montré sur l’appareil indique que le produit doit être éliminé d’une autre façon que celle avec les
déchets urbains.
DONNEES TECHNIQUES
45W LED
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE
Pour le nettoyage de l’appareil utiliser exclusivement un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l’eau et
du savon ou avec un détergent neutre pour les salissures les plus tenaces. Attention: ne pas utiliser d’alcool ou
solvents.
4 5
ES
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y DE USO
¡ATENCIÓN!
La seguridad del aparato sólo puede garantizarse con la condición de que se respeten las siguientes instrucciones,
tanto en la fase de instalación como de uso, por lo cual se recomienda conservarlas.
ADVERTENCIA:
Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse de haber cortado
la corriente eléctrica.
El aparato no puede ser en ningùn caso modificado o forzado, cualquier modificaciòn puede comprometer la
seguridad haciéndolo peligroso. FLOS declina cualquier responsabilidad por los productos modificados.
Si el cable externo se estropea, debe ser sustituido por FLOS o por personal cualificado con el fin de evitar
situaciones peligrosas.
El aparato no presenta ningún riesgo fotobiológico.
La fuente luminosa no puede ser sustituida por el cliente. Para más información, ponerse en contacto con FLOS.
Para obtener un funcionamiento seguro y correcto es necesario que esto aparato sea conectado a un eficiente
sistema de tierra.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el producto debe ser eliminado en modo diferenciado del resto
de los desechos urbanos.
DATOS TECNICOS
45W LED
INSTRUCCIONES PARA LIMPIAR EL APARATO
Para la limpieza del aparato, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de suciedad más resistente, humedecer
el paño con agua y jabón o un detergente neutro.
Advertencia: no emplear alcohol ni disolventes.
RUS
















 







PT
INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO E USO
ATENÇÃO!
A segurança do aparelho é garantida somente se respeitarmos as instruções tanto na fase de instalação como na de
uso; portanto é necessário conservar tais instruções.
ADVERTÊNCIA:
Para efectuar la instalación, y toda vez que se efectúe alguna operación en el aparato, asegurarse de haber cortado
la corriente eléctrica.
De forma alguma o aparelho deve ser modificado ou alterado, toda e qualquer modificação pode comprometer
a segurança tornando o aparelho perigoso. FLOS declina toda e qualquer responsabilidade pelos produtos
modificados.
O aparelho está livre do risco de emissão fotobiológica.
A fonte luminosa não pode ser substituída pelo cliente.
Se o cabo flexível está danificado, deve ser substituído pela FLOS ou por pessoal qualificado para evitar qualquer
perigo.
Para um funcionamento seguro e correcto é necessário que este aparelho esteja ligado a uma eficiente instalação
de ligação a terra.
O símbolo indicado no aparelho indica que o produto deve ser eliminado de forma diferenciada em relação ao
lixo urbano.
DADOS TÉCNICOS
45W LED
INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA DO APARELHO
Para limpeza do aparelho utilizar exclusivamente um tecido macio eventualmente úmido com água e sabão ou
detergente neutro para a sujeira mais difícil. Atenção: não utilizar álcool ou solventes.
J
󰵦󰡨󰤏󲺸󱽉󲙥
󴓶󰷚
󱔙󰫸󰿸󰬇󰵦󰡨󰤏󲺸󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈󱤣󰣬󲋽󴇜󰵦󱰁󴐼󱾞󲂈
󱥕󰥭󳔱
󲙸󱪟
󰵦󰡨󰣬󲋽󰵦󱊦󰬝󰵦󰡨󱿒󱥕󵂋󲠠󰮗
󰴁󵀊󰿸󰬇󱻉󴦰󴩸󰹑󴦍󰰰󱊙󲂄󰤏󲺸󱻉󴦰󴊍󰹑󱖎
󰞐󰮗󴘼󰢋󴘰
󱔙󰫸󲓳󰤏󲺸󱥕󴧹󰮗󱴵󱃀󰿸󰬇󱴵󳜪
󰵿󱶝󰩇󱇄󰶘󰴁󵀊󴿂󲓲󱥕󳋎󲂙󴙗󲇌󳦕󰠴󱵫󰤭󵇌

󳀊󰫙󱇄󰶘󰃷󰿸󰬇󰫙󲺯󲯹󱓶󰞚󰫙󱕃
󰫙󲠠󱔲󲍨󱯛󰵦󲂏󴐃󱖛󰞛
󱔙󰫸󲓳󰤏󲺸󱥕󴧹󰮗󱴵󱃀󰿸󰬇󱴵󳜪
󰿸󰬇󰞚󴇸󳋊 󰞐󳮼󰳊󰮵󲂼󴊍󰹑󱡓󲉔󴇸
󱰐󴇣󳀔󰡥󲍨

󰿸󰬇󲞕󱴓
󰿸󰬇󲞕󱴓󲅤󱞓󰤏󲺸󳷍󲗪󲅤󱞓󳆃󵠈󲗄󳼔󰞽
󱦷󲚧󰯴󲜈󰳑󰮖󳛮󱱽󰵦
󲙸󱪟󰃷󲡆󰯴󰤏󲺸
6 7
CN
󲓳󳇾󱔙󴉕󱲗󰳧󰸜󰤏󲺸󴖄󱾞
󴓶󰷚󰃞
󰵺󲂙󱂸󱔙󴉕󴿆󲕅󰸜󰤏󲺸󲂯󴾄󴨅󱔘󴥩󰢍󴖄󱾞󰟶󳀔󴌑󲗒󰃩󱯝󳪍󰥭󴕑󴕎󱊗󳀔󱔙󰫸󱁰󲓴󴖇󱌵󰼔󰥭󳔱󲓴󴖄󱾞󰟶
󲙸󱪟󰠛󵈉󰃷
󱂸󲕟󲒱󲧿󰬇󱔙󴉕󰵚󱹝󰣬󱾆󰃩󱥕󵈋󳇾󰥭󲻅󲠠󱞂󴈻󱼽󱢐
󰞝󱤧󰡵󰢋󰣥󱽉󱢟󲂄󱻉󱮦󱹕󳭺󱱖󰴈󲧿󰬇󰃩󰢋󰣥󲂄󱻉󴪍󰵿󳪍󰴁󱕃󰯀󱔙󰫸󰃩󱠆󱢥󰵡󰴁󴿹󱌒󱁰󰥾󱻉󱖌󳮄󰠷󰹑󰮊󲵀󴽾
󵈨󰃩󱱢󳡭󱰏󱱕󰢋󰣥󴚳󰢋
󴕵󰠷󰹑󰞝󰬇󲂙󰫙󲺯󲯹󴤠󱖔󳀔󵉞󴿹
󲺸󱯇󰞝󳪍󲂄󱳲󰫙󲠠󰃩󱌒󲂙󵂐󴌑󴖇󰞞󳧤󳚋
󱌒󲄬󱊦󴩸󱱦󳡏󲻅󳢖󱳯󱃟󰃩󱥕󵈋󴌑󲻁󱮦󰞣󰞪󰡊󰷨󱖉󰬆󴥫󴇜󲂏󱳲󰡵󴨏󰫝󰴁󴿹󳀔󰵡󲺯
󰟊󰠖󰥭󴕑󴕎󱊗󱔙󰫸󰵿󵃰󱃀󲓳󳇾󱃀󴥠󴣼󰃩󴕎󱊗󱥕󵈋󰞞󰞐󰞺󵑨󱻘󳪍󳀔󱴵󱃀󳚋󳡯󳂈󴥮󱴵
󲧿󰬇󰞚󲆗󲂙 󳒶󰶇󰃩󴇸󱾞󰠷󰹑󱠯󰹑󳀔󱊔󲶖󱽉󱢟󰸜󱿾󴦪󱅞󱞒󱄓󱃎󳀔󱊔󲶖󱽉󱢟󰞝󰶜
󱰐󲂿󰵒󱼀

󲧿󰬇󲞕󲚧󴖄󱾞
󲞕󲶖󴉕󳣾󱾆󰃩󰵺󳪍󰤏󲺸󱤾󳠴󳢄󲃠󱼩󳀔󱱉󱞓󴥫󴇜
󴓶󰷚󰃷󰞝󱤧󰤏󲺸󴫢󳙎󱮦󲡆󰯒
SA
󰂏󰂘󰁯󰁸 󰁯󰂜 󰃝󰁸󰂏󰂽󰃕󰁲 󰃛󰂕󰁹󰂭󰃄󰃝󰃀
 󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌
󰂧󰂵󰂄󰃑󰂀󰂏󰃔󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰁯󰃉󰁼󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁹󰃀󰂍󰃌󰁷󰃕󰂬󰃜󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀󰂍󰃌󰁵󰃄󰃝󰂔󰁯󰃅󰂠󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜
󰂍󰃌 󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰁯󰂩󰂄󰃝󰃄
󰂋󰂝󰃄󰃇󰃄󰂋󰂼󰁥󰁸󰃋󰃕󰂴󰂏󰂝󰁹󰃀󰂋󰃉󰂬󰁯󰃍󰂁󰃀󰁷󰃕󰁳󰁽󰁸󰂋󰃉󰂬
󰂷󰃁󰂱󰃄 󰁵󰂸󰁯󰂥󰃀
󰂟󰃔󰂏󰂭󰁸󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰃇󰂬󰁿󰁹󰃉󰃔󰃇󰂽󰃅󰃔󰁻󰃕󰂄󰃏󰂄󰃘󰃇󰃄󰁯󰂄󰁥󰁲󰃋󰁲󰁻󰁳󰂭󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰂿󰃔󰂋󰂭󰁸󰃇󰂽󰃅󰃔󰃜 
󰃃󰁹󰃔󰃓󰁹󰃀 󰁯󰂁󰁹󰃉󰃅󰃀󰁯󰂁󰁸 󰁵󰃕󰃀󰁧󰂕󰃄 󰃏󰃁󰂴 󰂟󰂴󰂏󰁸󰂏󰃕󰂥󰂈󰁯󰃍󰂁󰃀 󰂃󰁳󰂝󰃔󰂋󰂸󰂏󰂥󰂉󰃁󰃀 󰁵󰃄󰃝󰂕󰃀
󰁯󰃍󰃁󰃔 󰂋󰂭󰁸 󰁵󰃕󰂀󰃏󰃀󰃏󰃕󰁲 󰁵󰃕󰁬󰃏󰂠󰁯󰁼󰁯󰂭󰁳󰃈 󰂋󰂅󰁲󰂏󰂥󰂈󰂿󰁽󰃅󰃔󰃜󰁯󰃍󰂁󰃀
󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃄 󰃑󰃁󰂬 󰃏󰂝󰂅󰃁󰃀 󰃏󰃁󰂴󰁵󰂼󰂏󰂙󰁲󰂿󰂝󰁸󰃏󰂡󰃀󰂋󰂝󰃄󰂋󰁳󰁹󰂔󰃏󰁲󰂑󰃀󰂫󰃕󰂥󰁹󰂕󰃔󰃜󰂿󰁳󰂸󰃇󰃄󰂿󰁳󰂸󰃇󰃄󰃋󰃁󰃔󰂋󰁳󰁸󰃃󰁹󰃔󰂏󰂡󰃀󰃇󰃄󰂏󰂠󰃑󰃀󰂏󰃅󰃀󰂻󰃁󰂕󰃀󰂏󰂭󰁸󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴 
󰂏󰂤󰁯󰂉󰃅󰃀 󰃑󰃀 󰂏󰂭󰁹󰃀 󰂋󰃔󰁯󰂅󰁹󰃀 󰂏󰁳󰂉󰃀  󰃇󰃕󰃁󰃌󰁧󰃄 󰁯󰂉󰂘 󰁯󰂝󰃔󰁥󰃕󰃌 󰃓󰂴󰃏󰂜󰃏󰃄󰁯󰃍󰂁󰃀󰂍󰃌󰃏󰂽󰃔 󰂏󰂡󰃀 󰃇󰃄󰁵󰂅󰃕󰂅󰂜󰁵󰃈󰃏󰃅󰂡󰃄󰁵󰃕󰃀󰁯󰂭󰂴 󰃑󰃁󰂬 󰃏󰂝󰂅󰃁󰃀
󰂋󰃕󰂀 󰁵󰃕󰂠 󰃇󰃄󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀󰃇󰂬󰂳󰃁󰁹󰂉󰁸󰃏󰂝󰁲󰁯󰃍󰂁󰃀󰃇󰃄󰂛󰃁󰂉󰁹󰃀 󰁱󰂁󰃔󰃋󰃈󰃑󰃀󰁯󰃍󰂁󰃀󰃑󰃁󰂬󰂏󰃍󰂩󰃔󰂍󰃀󰂑󰃄󰂏󰃕󰂙󰃔 
󰂋󰃅󰃀 󰁵󰃄󰁯󰃅󰂸
󰁵󰃕󰃉󰂹󰁹󰃀 󰁯󰃄󰃏󰃁󰂭󰃅󰃀

󰂳󰃕󰂩󰃉󰁹󰃀 󰁯󰃅󰃕󰃁󰂭󰁸
󰁷󰃉󰁳󰃕󰃌󰂋󰃄 󰁩󰂕󰁹󰂭󰃄󰃜 󰃝󰂽󰂄󰃏󰃀󰃚󰁯󰁲󰁵󰁸󰃇󰃄 󰁯󰃅󰂸󰁵󰂭󰂥󰂸 󰃏󰂔󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸 󰃜 󰁯󰃍󰂁󰃀󰂳󰃕󰂩󰃉󰁸 
󰂏󰂈󰁯󰁳󰃔󰂍󰃄󰃏󰂅󰂽󰃀󰂿󰃅󰂭󰁹󰂕󰁸󰃜󰂏󰃔󰂍󰂅󰁸󰁵󰁲󰃝󰂘󰂋󰃔
EUR: Fig.1 - 2 - 3 - 4e - 5e - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13.
USA: Fig.1 - 2 - 3 - 4u - 5u - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13.
8 9
D
h
L
H
13°
50mm
1300 mm
1050 mm
C
MAX 3m
Fig. 1
D (mm) = 1347,5 + 2 x (H (mm) / 8,78)
Ch (mm) H (mm) D (mm) L (mm)
5 mt
1000 2950 2020 2960
1250 2700 1960 2705
1500 2450 1900 2460
1750 2200 1845 2205
2000 1950 1790 1955
2250 1700 1735 1705
2500 1450 1680 1455
4,5 mt
500 2950 2020 2960
750 2700 1960 2705
1000 2450 1900 2460
1250 2200 1845 2205
1500 1950 1790 1955
1750 1700 1735 1705
2000 1450 1680 1455
4 mt
500 2450 1900 2460
750 2200 1845 2205
1000 1950 1790 1955
1250 1700 1735 1705
1500 1450 1680 1455
3,5 mt
500 1950 1790 1955
750 1700 1735 1705
1000 1450 1680 1455
1250 1200 1620 1200
1500 950 1560 950
3 mt
500 1450 1680 1455
750 1200 1620 1200
1000 950 1560 950
1250 700 1505 700
2,7 mt
500 1150 1610 1150
750 900 1550 895
1000 650 1495 650
10 11
D(See fig.1)
D(See fig.1)
Fig. 2 Fig. 4e
Fig. 3
1
2
3
IT Fig.4 NOTA BENE: Scegliere il tassello ad espansione idoneo per la superficie destinata al montaggio.
DE Abb.4 HINWEIS: für die Montage vorgesehene Fläche passende Spreizdübel auswählen.
EN Pic.4 NOTE: Select and employ screw anchor which is suited to the surface where the appliance is to be installed.
FR Fig.4 NOTE: choisir une cheville à expansion adaptée à la surface de montage.
RUS
CN
J
󱂎 󲙸󱪟󰃷󴌑󴦙󱱹󴦒󰶘󱔙󴉕󱈩󱉑󳀔󳬸󳩐󴅊󰞭
󱂃 󰡦󲙸󱪟󰃷󰵦󰡨󵃲󴧹󰤏󲺸
SA 󰃋󰃕󰃁󰂬 󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀 󰂏󰃅󰃀 󰂃󰂥󰂕󰃁󰃀 󰁵󰂹󰁲󰁯󰂥󰃅󰃀 󰂏󰃕󰁲󰃏󰂉󰃀 󰂏󰁹󰂈 󰁵󰂨󰃏󰂅󰃁󰃄   󰂿󰂽󰂘
ES Imag.4 NOTA IMPORTANTE: Elegir el taco de expansión idoneo para la superficie destinada al montaje.
PT Fig.4 OBSERVAR BEM: Escolher a bucha de expansão correcta para a superfície de montagem.


EUR
OFF
12 13
D(See fig.1)
D(See fig.1)
(See fig.5u)
Fig. 4u Fig. 5u
EN Pic.4 NOTE: Select and employ screw anchor which is suited to the surface where the appliance is to be installed.
FR Fig.4 NOTE: choisir une cheville à expansion adaptée à la surface de montage.
J󱂃 󰡦󲙸󱪟󰃷󰵦󰡨󵃲󴧹󰤏󲺸
ES Imag.4 NOTA IMPORTANTE: Elegir el taco de expansión idoneo para la superficie destinada al montaje.
USA USA
3x
1-10V
0-10V
DALI
PUSH
100% 50% 0%
1x 2x 3x
100% 10%
BLACK to BLACK (L)
WHITE to WHITE (N)
GREEN to EARTH (GND)
黒色は黒色白色
は白色緑色は
スと
NEGRO a NEGRO
BLANCO a BLANCO
VERDE a la TIERRA
OFF
14 15
3 0
6
BRASS
L
L
L
(See fig.1)
PUSH
DALI
0-10V
1-10V
100% 50% 0%
1x 2x 3x
100% 10%
Fig. 5e Fig. 7
Fig. 6
1
2
EUR
16 17
RED
BLACK
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
1
1
2
2
3
Fig. 8
1
2
3
4
18 19
29707- 23/02/2022
α
Fig. 13
1
2
3
4
5
Fig. 12
flos.com
/