E9

AUSDOM E9 ユーザーマニュアル

  • AUSDOM E9 ワイヤレスアクティブノイズキャンセリングヘッドホンのユーザーマニュアルの内容を読み終えました。デバイスの機能、使用方法、トラブルシューティングなど、ご質問にお答えできますので、お気軽にお尋ねください。マニュアルには、アクティブノイズキャンセリング機能、Bluetooth接続方法、バッテリー持続時間などが詳細に記載されています。
  • バッテリーの持続時間はどのくらいですか?
    ヘッドホンを充電するにはどうすればよいですか?
    Bluetoothで接続するにはどうすればよいですか?
    ノイズキャンセリング機能はどのように動作しますか?
English
EN-8
12. Troubleshooting
Q: The headphones cannot be turned on.
A: The battery may be flat. Please recharge the battery and
try again. Refer to chapter 4. Charge the Battery.
Q: Why headphone can’t pair with the mobile phone?
A: Please check the followings.
-Check that the headphone is fully charged.
-Make sure that the Wireless function of the mobile phone
is turned on. You can view all connection history on your
phone.
-Make sure the wireless function of other paired devices is
turned off.
-Make sure the two devices are within the effective pairing
range. (33 feet/10 meters).
-Make sure that there is no obstacle between the
headphone and the mobile phone, such as electronic
devices and walls.
-Furthermore, make sure that the headphone is in pairing
mode, and pair it with phone again.
Q: There is some noise.
A: Wireless is a radio technology, so it is sensitive to
obstacles between the headphone and paired devices.
Please make sure that there is no obstacle between the two
devices and they are within 33 feet/10 meters.
Q: I can’t hear the sound.
EN-9
13. Warranty
The E9 is covered by a 1-year manufacturer warranty. For
more information, please visit: www.ausdom.com
A: Please check the followings.
T ry to increase the volume.
Make sure that the Wireless function is turned on and
whether the two devices are connected and within 33
feet/10 meters.
Q: My mobile phone or computer cannot search for the
headphone.
A: Please check that the headphone is in pairing mode.
Refer to chapter 5. Pair with Wireless devices. Sometimes
when the headphone is connected too many Wireless
devices, it cannot search and pair effectively. Or your
mobile phone and computer are already connected to many
other devices. Try disconnecting some connections before
searching for the headphone.
2. Package Contents
3. Product Overview
1. Introduction
Thank you for purchasing the AUSDOM E9 Wireless Active
Noise Cancelling Headphone. AUSDOM E9 active noise
cancellation technology detects the noise around you and
eliminates it when traveling, working or going anywhere,
allowing you to focus on the sounds you want to hear. E9
looks stylish and comes in an eco-friendly package. The
built-in rechargeable battery provides sufficient music
playing time and standby time (Fast charging: 5-minute of
charge for 2-hour of use). It’s designed to sound better, filter
out the noise, be more comfortable and more portable.
E9 can be used in both wired and wireless modes via 3.5mm
audio cable and Wireless, supporting Wireless devices
communication within 33ft/10m. E9’s powerful and rich bass
speaker brings you amazing and unprecedented audio
enjoyment.
Note: please read the user manual carefully before using,
and keep it properly for future reference.
-1 x Wireless Headphone
-1 x Type-C Charging Cable
-1 x 3.5mm Audio Cable
-1 x User Manual
-1 x Carry Bag
EN-1
8/9
2
5
4
7
6
1
3
EN-4
6. Active Noise Cancellation
AUSDOM E9 contains a noise cancellation circuit, which can
effectively reduce the noise on aircraft, bus or train.
1 . The noise cancellation effect may not be obvious in a very
quiet environment, or some noise may be heard.
2 . The noise cancellation effect may vary depending on how you
wear the headphone.
3 . The noise cancellation function is mainly used for low-frequen-
cy noise primarily. Although noise is reduced, it is not completely
eliminated.
7. Make and Answer a Call
7-1 Make a call
1. Make sure the headphone is paired with the mobile phone.
Dial through the mobile phone and press the call button on the
phone.
2. End a call, press the power button once again or end the
call directly by the phone.
7-2 Answer a call
Make sure the headphone is paired with your phone. Please
refer to chapter 5. Pair with Wireless devices.
1. Press the power button on your headphone to answer the
call through headphone. If there is the music playing, it will
pause.
2. End a call, press the power button once again or end the
call directly by the phone.
3. After the call, the music will continue to play automatically.
EN-7
Note: There will be an alert tone when the volume reaches
the maximum level.
11. Control Instructions
FunctionOperation
Play media Press the power button
End a call Press the power button
Power on Press and hold the power button for 3 seconds, and
you will see the blue light flash and hear “power on”.
Answer a call Press the power button to answer the call.
Power off Press and hold the power button for 3 seconds, and you will
hear “power off”.
Pause/restart
media playback Press the power button
Increase
volume
Decrease
volume
Skip to next
track Press and hold the V+ button for 1-2s
Skip to previous
track Press and hold the V- button for 1-2s
Noise Canceling
On Press the Noise-Canceling Button to ON, Blue LED
light on.
Noise Canceling
Off Press the Noise-Canceling Button to OFF, Blue LED
light off
Play media Press the power button
End a call Press the power button
Answer a call Press the power button
Pause/restart
media playback Press the power button
Increase
volume Press the Volume Up V+ button
Decrease
volume Press the Volume Down V- button
Skip to next
track Press and hold the V+ button for 1-2s
Skip to previous
track Press and hold the V- button for 1-2s
ANC On Push the ANC switch to ON, blue light on.
ANC Off Push the ANC switch to OFF, blue light off.
Pairing Press and hold the power button for about 5 seconds till the
red and blue light flash alternatively, and you will hear
“paring”.
5. Pair with Wireless Devices
1). Make sure the headphone is turned off.
2). The distance between two devices shall not exceed 3ft/1m.
3). Turn on the Wireless function of the paired devices.
4). Press and hold the power button on the headphone until it
turns on. Continue to press and hold on the power button until
you see the LED indicator flashes blue and red alternately,
which means your headphone is in "pairing mode" waiting to
be paired with your device. You will hear the prompt.
5). Select the "AUSDOM E9" to pair. After successful pairing, the
LED turns to flasing blue. You will hear the prompt.
Note: Before pairing the headphone with computer, please
make sure your computer or laptop has the built-in Wireless
feature. If not, you must purchase a Wireless dongle,
preferably version 2.1 or above. When turning on, AUSDOM E9
will automatically pair with the last paired device. Due to
different systems, some computers or laptops may need to be
manually paired each time.
EN-3 EN-10
Note: Features and technical specifications are subject to
change without notice, we apologize for any inconvenience.
14. Specifications
Microphone Unit 4*1.5mm
Directivity Omni-directional
SPL -42dB
Impedance ≤2.2KΩ
Operating Voltage 2V
Speaker Diameter Φ40mm
Impedance 32Ω
SPL 94dB
THD 3%
Frequency Response20Hz-20KHz
Microphone
Spec.
Wireless Version New Version
Wireless Distance 33ft/10m
Support Profile HSP/HFP/A2DP/AVRCP/aptX HD
Pairing Name AUSDOM E9
Charging Port Type-C Charging Port
Standby Time More than 2500 hours
Charging Time About 2.5 hours
Operating
Temperature-10˚C-45˚C
Playtime
Transmission
Frequency 2.402GHz-2.48GHz
Speaker
Spec.
Wireless
Tech.
Battery Type Built-in 1000mAh rechargeable
lithium battery
Battery
Spec.
About 60-hour talk/music time
(ANC OFF)
About 50-hour talk/music time
(ANC ON)
RECYCLING
This product bears the selective sorting symbol for Waste
electrical and electronic equipment (WEEE). This means
that this product must be handled pursuant to European
directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled
to minimize its impact on the environment.
User has the choice to give his product to a competent
recycling organization or to the retailer when he buys a new
electrical or electronic equipment.
CAUTION
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED
BY AN INCORRECT TYPE
DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING
TO THE INSTRUCTIONS
DC voltage
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and
receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver isconnected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
for help.
The device has been evaluated to meet general RF
exposure requirement. The device can beused in portable
exposure condition without restriction.
EN-6
10. Protect your Hearing
When wearing headphones, the loud sound may cause the
potential hearing damage. It is highly recommended to set
low volume level before wearing the headphone and also
avoid continuous exposure of high volume level. If you
need to use the headphone for a long time, rest for 10
minutes after 1 hour using.
Avoid exposing to
liquids and rain
Avoid exposing to
extremely temperature
Avoid dropping
from high places
EN-5
9. Take Care of the Headphone
-Packed the headphone in the travel pouch and store in a dry
place.
-If you don't use the headphone for a long time, please charge
the battery for 1-2 hours every 2 months.
-If necessary, clean with the dry cloth.
-Avoid dropping the headphone from high places or on hard
surfaces.
-Avoid exposing the headphone to extreme temperature.
(Recommended Storage temperature is -10°C -45°C.)
-The headphone is NOT waterproof. Avoid exposing the
8. Used as a Wired Headphone
There is a 3.5mm audio port on the left side of ear cup,
where you can plug in the attached audio cable.
It enables you to connect E9 to other devices via 3.5mm
audio cable. When the headphone's battery is low, you
can still enjoy the music without worrying about running
out of battery.
Note: The microphone does not work when used as
wired headphone.
Use the 3.5mm audio cable
as the wired headphone
headphone to rain or getting liquid into any button port or other
openings.
-Please don't twist or bend the headphone. This may cause
permanent deformation.
-The built-in battery can't be disposed in the fire to avoid
explosion.
4. Charge the Headphone
Use the included Type-C to USB Charging Cable to charge
the headphone. It takes about 2.5 hours to fully charged.
When charging, the red LED indicator is always on. When
fully charged, the LED indicator turns off.
To avoid affecting the charging time, please turn off the
wireless function during charging, but you still can use the
audio cable.
When the battery is low, the red LED lights on. At the same
time, the headphone also emits a low battery warning tone.
Note: It is strongly recommended to fully charged when
using for the first time. Playing time varies according to
volume level and audio content.
1. Microphone
2. 3.5mm Line-in Port
3. Power Button
4. Previous Track/V-
5. Next Track/V+
6. LED Indicator/Charging LED
7. Type-C Charging Port
8. ANC LED Indicator
9. ANC Switch
10. Type-C to USB Charging Cable
11. 3.5mm Audio Cable
EN-2
10 11
Deutsch
DE-8
12. Problemsung
Frage: Der Kopfrer lässt sich nicht einschalten.
Antwort: Die Batterie könnte leer sein. Laden Sie die Batterie auf und
versuchen Sie nochmals. Lesen Sie bitte Kapitel 4. Aufladen den
Ohrhörer.
Frage: Warum koppelt mein Kopfrer-Paar nicht mit
dem Handy?
Antwort: Pfen Sie bitte folgendes:
Pfen Sie, ob der Kopfhörer aufgeladen ist.
Stellen Sie sicher, dass die Wireless Funktion des Handy
eingeschaltet hat. Sie können den gesamten Verbindungsverlauf auf
Ihrem Telefon löschen.
Die Drahtlosfunktion des gepaarten Gerätes muss ausgeschaltet sein.
Stellen Sie sicher, dass beide Geräte im effektiven Kopplungsbere-
ich sind. (33 ft/10 m).
Stellen Sie sicher, dass es zwischen dem Kopfhörer und dem Handy
keine Hindernisse gibt, wie elektronische Geräte oder eine Wand.
Stellen Sie außerdem sicher, dass sich der Kopfhörer im
Pairing-Modus befindet, und koppeln Sie ihn erneut mit dem Telefon.
Frage: Es gibt Geräusche.
Antwort: Wireless ist eine Radiostrahlentechnologie, sie ist
empfindlich auf Hindernisse zwischen dem Kopfhörer und dem
Kopplungsgerät. Stellen Sie bitte sicher, dass es keine Hindernisse
zwischen beiden Geräten gibt und sie sich innerhalb von 33 F/ 10
Meter von einander befinden.
Frage: Ich kann keinen Ton hören.
Antwort: Bitte prüfen Sie folgendes.
Versuchen Sie, die Lautstärke zu erhöhen.
Stellen Sie sicher, dass die Wireless Funktion eingeschaltet ist und
ob beide Geräte verbunden sind und sich innerhalb von 33 F / 10
Meter befinden.
Frage: Mein Handy oder Computer kann den Kopfrer
nicht finden.
Antwort: Prüfen Sie bitte, ob der Kopfhörer im Kopplung Modus ist.
Lesen Sie bitte Kapitel 5. Kopplung mit kabellosen Geräten.
Manchmal, wenn der Kopfhörer mit zu vielen Wireless Geräten
verbunden hat, kann es nicht effektiv suchen und koppeln. Oder Ihr
Handy oder Computer sind schon mit zu vielen Geräten verbunden.
Entfernen Sie einige Verbindungen bevor Sie den Kopfhörer
untersuchen.
DE-6
10. Schutz Ihres Hörens
Der Kopfhörer befindet sich in der Nähe Ihrer Ohren, somit
bedeuten laute Töne ein mögliches Risiko für Ihr Hörvermö-
gen. Wie empfehlen sehr, dass Sie vor dem Anlegen des
Kopfhörers die Lautstärke auf niedrig einstellen und es
vermeiden sich kontinuierlich großen Lautstärken auszuset-
zen. Falls Sie die Kopfhörer während einer langen Zeit
benutzen ssen, machen Sie nach einer halben Stunde
Benutzung eine 10 Minuten Ruhepause.
Nicht Flüssigkeiten
und Regen
aussetzen
Nicht extremen
Temperaturen
aussetzen
Vermeiden des
Herunterfallens
aus großen Höhen
DE-5
9. Pflege Ihres Kopfrers
Bewahren Sie den Kopfhörer in einer Reisetasche oder an
einem trockenen Ort auf, wenn es ausgeschaltet ist.
Falls Sie den Kopfhörer für längere Zeit nicht benutzen,
laden Sie die Batterie alle 2 Monate für 1-2 Stunden.
Benutzen Sie zur Säuberung ein trockenes Tuch, falls
notwendig.
Lassen Sie den Kopfhörer nicht aus hochgelegenen Ptzen
oder auf harte Fchen herunterfallen.
Vermeiden Sie den Kopfhörer extrem hohen Temperaturen
auszusetzen. (Empfohlene Lagertemperatur ist -10°C -45°C)
Der Kopfhörer ist NICHT wasserdicht. Vermeiden Sie den
Kopfhörer dem Regen auszusetzen oder Fssigkeiten in
einen Tasten-Port oder andere Öffnungen eindringen zu
lassen.
Verdrehen oder biegen Sie den Kopfhörer bitte nicht. Dies
8. Benutzung eines verkabelten Kopfrers
Auf der linken Seite der Ohrmuschel befindet sich ein
3,5-mm-Audioanschluss, in den Sie das mitgelieferte Audiokabel
einstecken können. Sie können den E9 über ein 3,5-mm-Audiok-
abel mit anderen Geräten verbinden. Wenn die Akkukapazit
des Kopfhörers niedrig ist, können Sie die Musik genießen, ohne
sich Sorgen um den Batterieverbrauch machen zu ssen.
Hinweis: Das Mikrofon arbeitet nicht mit einem verkabelten
Kopfrer.
kann zu bleibender Deformierung führen.
Die eingebaute Batterie darf nicht im Feuer entsorgt werden,
da sie explodieren könnte.
Als verdrahteten Kopfhörer
stellen Sie die Verbindung
mit einem 3,5-mm-Audiokabel
her.
DE-4
7. Ein Gespräch machen und beantworten
7-1 Ein Gespräch machen
1. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer mit dem Handy
gekoppelt hat. Wählen Sie durch das Handy und drücken Sie
die Anruftaste auf dem Telefon.
2. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Ein/Aus
Taste oder beenden Sie das Gespräch auf dem Telefon.
7-2 Anruf beantworten
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer mit Ihrem Telefon
gekoppelt hat. Beziehen Sie sich bitte auf Kapitel 5. Kopplung
mit kabellosen Geräten.
1. Drücken Sie die Ein/Aus Taste auf Ihrem Kopfhörer oder die
Beantwortung- Taste auf Ihrem Telefon, um das Gespräch
anzunehmen. Falls es eine Musikwiedergabe gibt, wird es
pausieren.
2. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die
Ein/AusTaste wieder oder beenden Sie das Gespräch direkt
auf dem Telefon.
3. Sofort nach Beendigung des Gesprächs spielt automatisch
die Musik wieder.
DE-3
1). Schalten Sie die Kopfhörer aus.
2). Stellen Sie die beiden Geräte maximal 1 m voneinander
entfernt auf.
3). Schalten Sie die Drahtlos-Funktion Ihrer Geräte ein.
4). Halten Sie die Netztaste am Kopfhörer gedrückt, bis er sich
einschaltet - sen Sie die Taste jetzt noch nicht. Halten Sie die
Netztaste weiter gedrückt, bis die LED-leuchte abwechselnd
blau und rot blinkt. Nun ist der Kopfhörer imKopplungsmo-
dus“ und wartet auf die Verbindung mit Ihrem Gerät. Sie
werden eine Eingabeaufforderung hören.
5). Wählen Sie „AUSDOM E9“ für die Kopplung. Nach der
erfolgreichen Kopplung leuchtet die LED blau blinkend. Sie
werden eine Eingabeaufforderung hören.
Hinweis: Stellen Sie vor der Verbindung des Kopfhörers mit
dem Computer bitte sicher, dass der Computer bzw. das
Laptop über eine integrierte WLAN-Funktion verfügt.
Andernfalls ssen Sie ein WLAN-Dongle erwerben;
vorzugsweise Version 2.1 oder darüber. AUSDOM E9 verbindet
sich beim Einschalten automatisch mit dem Gerät, mit dem er
zuletzt verbunden war. Wegen der verschiedenen Systeme
ssen einige Computer oder Laptops ggf. jedes Mal manuell
gekoppelt werden.
5. Kopplung mit kabellosen Geräten
6.Rauschunterdrückung
AUSDOM E9 besitzt einen Rauschunterdrückungs-Schaltkreis.
Geräusche, hauptsächlich im Flugzeug, auf Bussen oder
Zügen werden effektiv verringert.
1).In einer sehr leisen Umgebung wird sich der Geräuschunt-
erdrückungseffekt nicht so stark bemerkbar machen, oder
etwas Geräusch wird gehört.
2).Die Geräuschunterdrückung kann von der Art und Weise
des Kopfhörertragens beeinflußt werden.
3).Die Geräuschunterdrückt arbeitet am Besten im niedrigen
Frequenzband. Obwohl das Geräusch verringert wird, wird
es nicht vollständig gelöscht.
DE-9
14.Technische Daten
Hinweis: Feature und Spec. können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden, Wir bitten um Entschuldigung für die Unannehm-
lichkeiten.
13. Garantie
Für den AUSDOM E9 gilt eine Garantie von 1 Jahr. Weitere
Informationen finden Sie unter: www.ausdom.com
Mikrofon 4*1,5mm
Richtung Omni-direktional
Schalldruckkurve -42dB
Impedanz ≤2,2KΩ
Betriebsspannung 2V
Durchmesser
vom LautsprecherΦ40mm
Impedanz 32Ω
Schalldruckkurve 94dB
Totale harmonische
Verzerrung3%
Frequenzbereich20Hz-20KHz
Mikrofon
Wireless-Version Neue Veröffentlichung
Wireless-Reichweite
Unterstützt HSP/HFP/A2DP/AVRCP/aptX HD
Pairing Namen AUSDOME9
Ladeanschluss USB Typ C
Stand-by-Zeit mehr als 2500 Stunden
Ladezeit Ladezeit:etwa 2,5 Stunden
Betriebstemperatur -10°C bis 45°C
Laufzeit
Übertragungsfrequenz2,402GHz-2,48GHz
Lautsprecher
Wireless
Typ 1000 mAh wiederaufladbare
Lithium Batterie
Batterie
Über
60-Stunden-Gespräch / Musikzeit
(ANC OFF)
Ungefähr 50 Stunden Sprech- /
Musikzeit (ANC ON)
33ft/10m
1. Einführung
Wir bedanken us für Ihren Kauf des AUSDOM E9 Wireless
Kopfkörers mit Rauschunterdrückung. Die Rauschunterdrück-
ungstechnologie von AUSDOM E9 erkennt das Umgebungs-
geräusch und hebt es auf Reisen, ber der Arbeit oder
unterwegs auf, sodass Sie sich auf das konzentrieren können,
was Sie hören chten. Das Aussehen des E9 ist modisch
und das Paket ist umweltfreundlich. Eingebauter Akku bietet
ausreichende Musikwiedergabe und Standby-Zeit (5 Minuten
Ladezeit für 2 Stunden Spielzeit). Es ist so konzipiert, dass es
besser klingt, Geräusche herausfiltert, bequemer und leichter
zu tragen ist.
Der E9 kann sowohl drahtgebunden als auch drahtlos über
ein 3,5-mm-Audiokabel und Wireless verwendet
werden.Seine leistungsstarke und klangreiche Übertragung vom
Basslautsprecher bringt Ihnen einen erstaunlichen und
beispiellosen Genuss.
Hinweis: Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum steren
Nachschlagen auf.
DE-1
2. Verpackungsinhalt
-1 x Wireless Kopfhörer
-1 x USB Typ C Kabel
-1 x 3, 5 mm Audiokabel
-1 x Benutzerhandbuch
-1 x Tragetasche
3. Übersicht
8/9
2
5
4
7
6
1
3
DE-7
11. Anweisungen zur Steuerung
Hinweis: Es gibt einen Warnton, wenn die Lautstärke
maximale Volumen erreicht hat.
FunktionBedienung
Spiele Musik /
Video Drücken Sie die Ein/Aus Taste
Anruf beenden
Einschalten Wenn der Kopfhörer ausgeschaltet ist, drücken und halten
Sie die Ein/Aus Taste für 3 Sekunden. Das LED blinkt blau
und es tönt signalton.
Anruf
beantworten Wenn ein Anruf ringt, drücken Sie den Netzschalter.
Wenn Sie den Anruf beenden chten, drücken Sie
die Ein- / Aus-Taste.
Ausschalten Wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist , drücken und halten
Sie die Ein/Aus Taste für 3 Sekunden. Das LED blinkt rot und
es tönt signalton.
Pausiere / starte
Musik / Video neuDrücken Sie die Ein/Aus Taste
Lautstärke
erhöhen Drücken Sie die Lautstärke V+ Taste
Lautstärke
verringern Drücken Sie die Lautstärke V- Taste
Zur nächsten
Piste Langes Drücken auf V+ Taste 1-2s
Zur vorherigen
PisteLanges Drücken auf V- Taste 1-2s
Drücken Sie den ANC-Schalter auf ON, blaues Licht an.
Drücken Sie den ANC-Schalter auf OFF, blaues Licht aus.
Kopplung Die Netztaste 5 Sekunden gedrückt halten, die LED blinkt
rot und blau, und Sie hören die Eingabeaufforderung.
Geräuschunt-
erdrückung
EIN
Geräuschunt-
erdrückung
AUS
DE-2
4. Aufladen den Ohrrer
1. Mikrofon
2. 3,5 mm Line-In-Anschluss
3. EIN/AUS- und Anrufkontrolltaste
4. Vorheriges Lied/ Leiser Taste
5.Nächtstes Lied/Lauter Taste
6. LED-Anzeige/ Lade-LED
7. Typ C Ladeeingang
8. ANC LED-Anzeige
9. ANC Schalter
10. USB Typ C Kabel
11. 3,5 mm Audiokabel
laden Sie den Ohrhörer bitte über das beiliegende USB-
Kabel auf. Es dauert etwa 2,5 Stunden für eine volle
Ladung.Der Kopfhörer LED zeigt während des Aufladens
rot an. Bei voller Ladung schaltet sich das LED aus. Um
die Ladezeit nicht zu beeinträchtigen, deaktivieren Sie
die Wireless-Funktion während des Ladevorgangs. Sie
können jedoch auch das Audiokabel verwenden.
Wenn die Batterie schwach ist, leuchtet die LED
dauerhaft rot.Gleichzeitig meldet der Kopfhörer eine
schwache Batterie Warnton.
Hinweis: Wir empfehlen eine volle Aufladung vor der
ersten Inbetriebnahme.Die Wiedergabedauer variiert
abhängig von der Lautstärke und dem Audioinhalt.
10 11
Русский
2. Содержимое комплекта
Благодарим вас за покупку беспроводного наушника
AUSDOM E9 Active Noise Cancelling. Активная
технология шумоподавления AUSDOM E9 обнаруживает
шум вокруг вас и отменяет его во время путешествия,
работы или перемещения в любом месте, что помогает
вам сосредоточиться на том, что вы хотите услышать.
Внешний вид E9 моден, а его упаковка экологически
чиста. Встроенная перезаряжаемая батарея
обеспечивает достаточное время воспроизведения
музыки и в режиме ожидания(зарядка в течение 5
минут в течение 2 часов). Он разработан, чтобы
звучать лучше, отфильтровывать шум, быть более
удобным и удобным для переноски.
E9 может использоваться как в проводных, так и в
беспроводных режимах через 3,5-миллиметровый
аудиокабель и Wireless. Насыщенный звук его
мощного бас-динамика подарит вам удивительное
звуковое наслаждение.
Примечание: Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию
перед использованием, и сохранить его должным
образом для дальнейшего использования.
-1 x Наушники с технологией Wireless
-1 x Кабель USB Type-C
-1 x Аудиокабель толщиной 3, 5 мм
-1 x Руководство пользователя
-1 x Cумка для хранения
RU-1
1. Введение
RU-5
1. Убедитесь, что наушники сопряжены с мобильным
телефоном. Наберите номер с мобильного телефона и
затем нажмите кнопку вызова на телефоне.
2.Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания раз
или же завершите вызов непосредственно по
телефону.
7. Исходящие и входящие звонки
7-1 Исходящие звонки
Убедитесь, что наушники сопряжены с телефоном.
Пожалуйста, обратитесь к главе 5. Сопряжение с
Wireless-устройствами.
1. ННажмите кнопку питания на наушниках, чтобы
ответить на вызов через наушники. Если запущено
воспроизведение музыки, оно будет приостановлено.
2. Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания
еще раз или же завершите вызов непосредственно по
телефону.
3. Как только вызов закончился, музыка продолжит
играть автоматически.
7-2 Входящие вызовы
RU-4
AUSDOM E9 содержит схему шумоподавления, шум в
основном в самолете, автобусах или поездах
эффективно снижается.
1) Функцию шумоподавления нельзя использовать в
очень тихой обстановке, иначе может быть слышен
некоторый шум.
2) Эффективность функции шумоподавления может
сильно зависить от того, как вы одели наушники.
6. Шумоподавление
RU-3
Используйте прилагаемый кабель для зарядки USB для
зарядки наушников. Первая зарядка занимает около 2.5
часов и последующие зарядки около 1 часа. Во время
зарядки горит красный индикатор. Когда батарея
полностью заряжена, индикатор гаснет. Чтобы не
влиять на время зарядки, вы отключаете функцию
беспроводной связи во время зарядки, но вы можете
использовать аудиокабель.
Когда батарея разряжена, светодиод становится сплошным
красным. В то же время наушники также издают
предупреждающие сигналы при низком заряде батареи.
Примечание: Настоятельно рекомендуется полностью
зарядить при первом использовании. Время воспроизведения
зависит от уровнягромкости и типа аудиофайла.
4. Зарядка наушников
5. Сопряжение с Wireless-устройствами
1). Выключите наушники.
2). Наушники и соединяемое устройство должны
находиться на расстоянии не более 1 м друг от друга.
3). Включите функцию Wireless на своем устройстве.
4). Нажмите и удерживайте кнопку питания на
гарнитуре, пока она не включится, но пока не
отпускайте кнопку. Продолжайте удерживать кнопку
питания нажатой, пока светодиодный индикатор не
начнет мигать синим и красным цветом попеременно.
Это означает, что гарнитура находится в "режиме
сопряжения", ожидая соединения с вашим
устройством. Вы услышите голосовую подсказку.
5). Выберите "AUSDOM E9" для сопряжения. После
успешного сопряжения индикатор мигает синим
цветом. Вы услышите голосовую подсказку.
Примечание: Перед сопряжением наушников с
компьютером убедитесь, что на компьютере или
ноутбуке имеется встроенная функция Wireless. В
противном случае необходимо приобрести Wirelessдаптер,
предпочтительно версии 2.1 или выше. При включении
наушников AUSDOM E9 они автоматически подключатся к
устройству, сопряжение с которым было выполнено в
последний раз. Из-за использования различных систем,
некоторые компьютеры или ноутбуки могут потребовать
ручного сопряжения каждый раз.
3) Функция шумоподавления в первую очередь
предназначена для подавления шума на низких
частотах. Функция подавляет шум, но не устраняет его
полностью
RU-12
Примечание: Функции и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного уведомления.
Время пребывания
в нерабочем
состоянии
Времязаряда около 2.5 часа
Температураэкспл
уатации-10˚C-45˚C
Характеристики
батареи
более 2500 часов
13. Характеристики
RU-11
Микрофон 4*1.5mm
Направленность однонаправленный
-42 при частоте 1 кГц
Величина звукового
давления
Импеданс ≤2.2KΩ
Рабочее напряжение 2 В
Диаметр Φ40mm
Импеданс 32Ω
Величина звукового
давления 94 при частоте 1 кГц
Суммарные
гармонические
искажения
3%
Частотные
характеристики20 Гц-20 000 Гц
Характеристики
микрофона
ВерсияWireless
Расстояниедействия 33ft/10m
Профиль для
дистанционного
управления HSP/HFP/A2DP/AVRCP/aptX HD
Сопряжение имя AUSDOM E9
Разъем USB типа C
Срок действия
Частотапередачи 2.402ГГц-2.48ГГц
Характеристики
динамиков
Характеристики
Wireless
Тип батареи перезаряжаемая литиевая
батарея, 1000 мАч
Характеристики
батареи Около 60-часовой разговор /
музыкальное время (И ВЫКЛ)
Около 50-часовой разговор /
музыкальное время (И ВКЛ)
RU-6
В левой части ушной чашки имеется 3,5 мм аудио порт,
в который вы можете подключить прилагаемый
аудиокабель. Он позволяет подключать E9 к другим
устройствам через аудиокабель 3,5 мм. Когда
аккумулятор для наушников низкий, вы все равно
можете наслаждаться музыкой, не беспокоясь о
разряде батареи. Примечание. Микрофон не может
работать, когда используется в качестве проводных
наушников.
Примечание: Микрофон не будет работать при
использовании проводных наушников.
8. Используется как проводной наушник
9. Уход за наушниками
Использование в качестве
проводных наушников
с помощью аудиокабеля
с разъемом 3,5 мм.
RU-7
- Хранитенаушникивфут ляредляпереноскиив
сухомместе, когдаони выключены.
- Если вы не используете наушники в течение
длительного периода, заряжайте аккумулятор каждые
2 месяца в течение 1-2 часов.
- Используйте сухую ткань для очистки, если
необходимо.
- Не допускайте падения наушников с высоты или на
твердые поверхности.
- Не подвергайте наушники воздействию высокой
температуры. (Рекомендуемая температура хранения
-10 °C -45 °C.
- Наушники НЕ водонепроницаемые. Не подвергайте
наушники воздействию дождя или попаданию
жидкости в любое отверстие.
- Пожалуйста, не сгибайте наушники. Это может
привести к постоянной деформации.
- Встроенную батарею нельзя утилизировать с
помощью огня, чтобы избежать взрыва.
Наушники находятся вблизи с вашими органами слуха,
при этом громкие звуки создают потенциальный риск
для них. Настоятельно рекомендуется устанавливать
низкий уровень громкости, прежде чем надеть
наушники и избегать постоянно высокой громкости.
Если вам нужно использовать наушники в течение
длительного периода, рекомендуется отдохнуть десять
минут после получасового использования.
10. Защита органов слуха
Избегайте попадания
жидкостей и дождя
Избегайте высоких
температур
Избегайте падений с
высокой высоты
RU-10
RU-9
Вопрос: Я не могу слышать звук.
Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее.
- Попробуйте увеличить громкость
- Убедитесь, что функция Wireless включена,
подключены ли два устройства и находятся ли они в
пределах 33 фута / 10 метров.
Вопрос: Мой мобильный телефон или компьютер не
может найти наушники.
Ответ: Пожалуйста, проверьте, или наушники
находятся в режиме сопряжения. Обратитесь к главе 5.
Сопряжение с Wireless-устройствами. Иногда, когда к
наушникам подключено слишком много Wireless
устройств, они не могут найти и эффективно
соединиться, или ваш мобильный телефон и
компьютер уже подключены к многим другим
устройствам - попробуйте удалить некоторые
соединения перед поиском наушников.
Вопрос: Наушники не включаются.
Ответ: Батарея может разряженной. Пожалуйста,
зарядите аккумулятор и попробуйте снова. Обратитесь
к главе 4. Зарядка наушников.
Вопрос: Почему наушники не сопрягаются с мобильным
телефоном?
Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее.
- Убедитесь, что наушники заряжены полностью.
- Убедитесь, что функция Wireless на мобильном
телефоне включена. Вы можете очистить всю историю
соединений на своем телефоне.
- Убедитесь, что в подключаемом устройстве функция
беспроводной связи выключена.
- Убедитесь, что два устройства находятся в
диапазоне эффективного сопряжения. (33 фута / 10
метров).
- Убедитесь, что нет никаких препятствий между
наушниками и мобильным телефоном, например,
электронного оборудования, стены.
- Кроме того, убедитесь, что наушники находятся в
режиме сопряжения, и снова подключите его к
телефону.
Вопрос: Существует некоторый шум.
- Ответ: Wireless это технология радиосвязи, поэтому
она чувствительна к препятствиям между наушниками
и сопрягаемым устройством. Пожалуйста, убедитесь,
что нет никаких препятствий между двумя
устройствами и они находятся в пределах 33 фута / 10
метров.
12. Выявление неисправностей
RU-8
11. Инструкции по управлению
Включить
Когда наушники выключеныжмите и
удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд.
Замигает синий индикатор и прозвучит Подсказка.
Выключить
Когда наушники включены,
жмите и удерживайте кнопку питания в течение
3 секунд. Замигает красным и прозвучит
Подсказка.
спаривание
Нажмите и удерживайте кнопку питания около 5
секунд, после чего светодиод мигнет красным и
синим цветом и прозвучит голосовое приглашение.
Увеличить
громкость Нажмите кнопку V+
Уменьшить
громкость Нажмите кнопку V-
Воспроизвести
медиа файлы Нажмите кнопку питания
Функция Действие
Примечание: При максимального уровня звука,
прозвучит предупредительный сигнал.
Пауза/перезапуск
воспроизведения
медиа файла Нажмите кнопку питания
Закончить
вызов
Когда вы хотите завершить разговор, нажмите
кнопку питания
Шумоподавление
включено
Нажмите ANC-переключатель в положение ON,
синий светится.
Шумоподавление
выключено
Нажмите выключатель ANC в положение OFF,
синий свет погаснет.
Перейти к
следующему
треку Длительное нажатие кнопки V + 1-2s
Перейти
к предыдущему
треку Длительное нажатие кнопки V 1-2s
Ответить
на вызов Когда звонок звонит, нажмите кнопку питания
RU-2
1. Микрофон
2. Линейный порт 3,5 мм
3. кнопка питания
4. Предыдущая дорожка/Уменьшение громкости
5. Следующая дорожка/Увеличение громкости
6. Светодиодный индикатор /Индикатор зарядки
7. портзарядкитипа c
8. Светодиодный индикатор АНК
9. Переключатель ANC
10. Кабель USB Type-C
11. 3,5 мм аудио кабель
3. Обзор
8/9
2
5
4
7
6
1
3
10 11
2. Contenu de l’Emballage
1. Introduction
Merci d'avoir acheté le AUSDOM E9 casque sans fil à
réduction de bruit active. Avec la technologie de réduction
active du bruit fourni par AUSDOM E9, le bruit autour lors de
voyage, travail ou déplacement sera détecté et éliminé, qui
vous aide ainsi à se concentrer sur ce que vous voudriez
entendre. Le look de l'E9 est à la mode et son emballage
est écologique. La batterie rechargeable intégrée assure
une assez longue durée de temps de lecture musicale et de
temps de veille(5 minutes de charge pour 2 heures
d’utilisation). Conçu pour entendre mieux, filtrant le bruit, le
AUSDOM E9 être plus confortable et facile à transporter.
E9 peut est utilisé dans les modes filaire (avec un 3,5 mm
câble audio) et sans fil (via sans fil). Ses haut-parleurs
avec graves puissant et riche vous apporte un plaisir audio
incroyable et sans précédent.
Remarque: Veuillez lire attentivement le manuel de
l'utilisateur avant de l'utiliser et conservez-le correctement
pour référence ultérieure.
-1 x Casque sans Fil
-1 x Câble de Charge USB de Type C
-1 x 3,5mm Câble Audio
-1 x Manuel de l’Utilisateur
-1 x Sac de Transport
FR-1
Français
FR-5
7. Faire et pondre à un appel
7-1 Faire un appel
1. Assurez-vous que le casque est couplé avec votre téléphone
portable. Composez un appel à travers le téléphone mobile en
appuyant sur le bouton d'appel du téléphone.
2.Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton d'alimenta-
tion du casque ou mettez fin à l'appel directement par le
téléphone.
8Utiliser ce casque avec fil
Il y a un port audio de 3,5 mm sur le côté gauche de votre
tête dans lequel vous pouvez brancher le câble audio
fourni. Il vous permet de connecter E9 à d'autres appareils
via un câble audio de 3,5 mm. Lorsque la batterie du
casque est faible, vous pouvez toujours profiter de la
musique sans vous soucier de l'épuisement de la batterie.
7-2 pondre à un appel
Assurez-vous que le casque est jumelé avec votre téléphone.
Pour les étapes de jumelage, veuillez vous reporter au
chapitre 5.Jumelage avec des appareils compatibles
Wireless.
1.Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre casque
pour répondre à l'appel. Si vous êtes en cours d'écouter de
la musique, la musique fera une pause.
2.Pour mettre fin à un appel, appuyez à nouveau sur le
bouton d'alimentation ou mettez fin à l'appel directement
par le téléphone.
3. Dès que l'appel est terminé, la musique continuera à
jouer automatiquement.
FR-6
Remarque: Le microphone n'est pas disponible lorsque
vous utilisez ce casque avec fil.
9. Prendre soin de votre casque audio
Rangez le casque dans la pochette de voyage et dans un
endroit sec lorsqu'il s'éteint.
Si vous n'utilisez pas le casque pendant une longue
période, chargez la batterie tous les 2 mois pendant 1-2
heures.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyage le casque si
nécessaire.
Évitez de faire tomber le casque des endroits élevés ou
sur des surfaces dures.
Évitez d'exposer le casque à des températures extrêmes.
(La température de stockage recommandée est de
-10˚C-45˚C.)
Le casque n'est pas étanche. Évitez d'exposer le casque
à la pluie ou de faire pénétrer des liquides dans les ports de
bouton ou d'autres ouvertures.
Ne pas tordez ou pliez le casque. Cela peut provoquer
une déformation permanente.
Ne pas jetez la batterie intégrée au feu pour éviter une
explosion.
En l’utilisant comme casque câblé
avec un câble audio pourvu d’une
prise jack de 3,5 mm
FR-4
6. duction active du bruit
Le AUSDOM E9 contient un circuit de suppression de bruit. Le
bruit principalement dans un avion, des bus ou des trains
est effectivement réduit.
1). L'effet de réduction de bruit peut ne pas être prononcé
dans un environnement très silencieux, ou du bruit peut
être entendu.
2). L'effet de réduction de bruit peut varier selon la façon
dont vous portez les écouteurs.
3). La fonction de réduction de bruit réduit principalement
pour le bruit dans la bande de basse fréquence. Bien que le
bruit soit réduit, il n'est pas complètement annulé.
FR-3
4. Charger la casque
Utilisez le USB câble de chargement fourni pour recharger
la casque. Il faut environ 2.5 heures pour la première
charge et pour les charges suivantes, une charge de 1
heure est suffisante. La LED du casque devient rouge
pendant la charge. Lorsque la batterie est complètement
chargée, la LED s'éteint. Afin de ne pas affecter le temps de
charge, il fait mieux de désactiver la fonction sans fil
pendant la charge, mais vous pouvez utiliser le câble audio.
Lorsque la batterie est faible, le voyant est rouge fixe. Dans
le même temps, le kit oreillette émet également une tonalité
d'avertissement de <low battery>.
Remarque: Il est fortement recommandé de charger
complètement le casque pour la première utilisation. La durée
de lecture varie en fonction du volume et du contenu audio.
5. Jumelage avec des appareils compatibles Wireless
1). Vérifiez que le casque est éteint.
2). Ne pas placer les deux appareils à plus de 1 m l'un de l'autre.
3). Activez la fonction sans fil de vos appareils.
4). Appuyez sur le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le voyant
LED clignote en bleu et rouge alternativement, ce qui signifie que
votre casque est en « mode de couplage » en attente dtre
couplé avec votre appareil. Vous entendrez une invite.
5). Sélectionnez « AUSDOM E9 » pour couplage. Une fois le
couplage réussi, le voyant LED bleu clignotant. Vous entendrez
une invite.
Remarque: Avant de coupler votre casque avec un ordinateur,
vérifiez si votre ordinateur de bureau ou portable est doté de la
fonction sans fil . Sinon, il conviendra d’acheter un dongle sans fil,
de préférence la version 2.1 ou supérieure. AUSDOM E9 se
couplera automatiquement avec le dernier appareil couplé lors
de la mise sous tension. En raison de système différents, un
couplage manuel est requis à chque fois pour certain ordinateurs
de bureau ou portables.
FR-11
Remarque: Les caractéristiques et les spécifications
techniques sont sujettes à modification sans préavis, nous
nous excusons pour tout inconvénient.
Durée d’Attente
Durée de Charge Environ 2.5 heure
Temrature de
Fonctionnement-10˚C-45˚C
Plus de 2500 heures
FR-10
14. Spécifications
Microphone 4*1.5mm
Directivité Omnidirectionnelle
-42dBS.P.L
Impédance ≤2.2KΩ
Voltage 2V
Diamètre du haut-parleurΦ40mm
Impédance 32Ω
S.P.L 94dB
Distorsion
harmonique
totale 3%
Gamme de
fréquence20Hz-20KHz
Spécifications
du Microphone
Version Wireless Nouvelle version
Distance du
Wireless 33ft/10m
Profil de support HSP/HFP/A2DP/AVRCP/aptX HD
nom appariement AUSDOM E9
Port de charge USB de type C
Durée de
fonctionnement
Fréquence de
transmission 2.402GHz-2.48GHz
Spécifications
du Haut-parleur
Spécifications
du Sans Fil
Type de batterie 1000mah batterie rechargeable
au lithium
Spécifications
du Batterie
Environ 60 heures de conversation
/ musique (ANC OFF)
Environ 50 heures de conversation
/ musique (ANC ON)
FR-7
10. Proger votre ouïe
11. Instructions de contrôle
Le casque est tenu près de vos oreilles, de sorte que les
sons forts représentent un risque potentiel d'audition. Il est
fortement recommandé de basser le niveau de volume
avant de mettre le casque et d'éviter de vous exposer
continuellement à des volumes élevés. S'il vous faudrait
d'utiliser le casque pendant une longue période,
reposez-vous pendant dix minutes chaque une demi-heu-
re.
Évitez d’exposer aux
liquides et à la pluie
Évitez d’exposer à des
températures extmes
Évitez de faire
tomber de haut
Allumer Lorsque le casque est éteint, appuyez sur le bouton
d'alimentation pendant 3 secondes, le voyant bleu
clignoter et vous entendrez une invite «power on».
Éteindre
Lorsque le casque est allumé et vous voudriez
l'éteindre, appuyez sur le bouton d'alimentation
pendant 3 secondes, et vous entendrez une invite
«power off».
Appariement
Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant environ
5 secondes jusquce que le voyant clignote en rouge
et en bleu alternativement, et vous entendrez une
invite "paring".
Augmenter le
volume Appuyez sur le bouton Volume V+
Baisser le
volume Appuyez sur le bouton Volume V-
Jouer le médiaAppuyez sur le bouton d'alimentation
FonctionOpération
FR-8
12. pannage
Remarque: Il y aura une tonalité d'alerte lorsque le volume
a atteint le niveau maximum.
FR-9
Q: Le casque d’écoute ne peut pas être allu.
A: La batterie peut être épuisée. Veuillez recharger la
batterie et essayez à nouveau. Reportez-vous au chapitre
4.Charger la casque.
Q: Pourquoi le casque d’écoute ne fait pas l’appariement
avec le phone mobile?
A: Veuillez vérifier les points suivants.
- 1Assurrez-vous que le casque est complètement chargé.
- 2Assurez-vous que la fonction sans fil du téléphone
portable est activée. Vous pouvez effacer tout l'historique
de connexion sur votre téléphone.
- 3 Assurez-vous que la fonction sans fil de l'autre appareil
jumelé est désactivée.
- 4 Assurez-vous que les deux appareils sont dans la plage
d'appariement effective. (33 pieds / 10 mètres).
- 5 Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre le casque
et le téléphone portable, tel qu'un équipement électronique
et un mur.
- 6 En outre, assurez-vous que le casque est en mode
d'appairage, puis reliez-le au téléphone.
Q: Il y a un peu de bruit.
- A: La fonction sans-fil est une technologie radio, il est
donc sensible aux obstacles entre le casque et le dispositif
couplé. Donc assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre
les deux appareils et les deux devices se trouvent à moins
de 33 pieds / 10 mètres.
Q: Je ne peux pas entendre le son.
A : Vérifiez les points suivants.
-Essayez d’augmenter le volume.
-Assurez-vous que la fonction Wireless est allumée et si les
deux dispositifs se connectent et sont à moins de 33 pieds
/ 10 mètres.
Q: Mon léphone mobile ou mon ordinateur ne peut pas
trouver le casque.
A: Veuillez vérifier que le casque est en mode d'appariement
(Reportez-vous au chapitre 5. Jumelage avec des
appareils compatibles Wireless) Donc si votre téléphone
mobile et votre ordinateur sont déjà connectés à de
nombreux autres appareils. Essayez de retirer certaines
connexions avant de chercher dans le casque.
Mettre en pause
et recommencer
la lectureAppuyez sur le bouton d'alimentation
Terminer un
appel Si vous voulez mettre fin à un appel, appuyez sur le
bouton d'alimentation
Réduction de
bruit On
Poussez le commutateur ANC sur ON, le voyant bleu
est allumé.
Réduction de
bruit Off Poussez le commutateur ANC sur OFF, le voyant bleu
éteint.
Passer à la piste
suivante Appuyez et maintenez enfonle bouton V + pour 1-2s
Passer à la piste
précédente Appuyez et maintenez enfonle bouton V - pour 1-2s
Répondre à un
appel
Quand un appel sonne, appuyez sur le bouton
d'alimentation
3. Présentation du produit
1. Microphone
2. 3,5mm Prise d’Entrée
3. Bouton d’alimentation on/off
4. Piste Précédente/ Volume -
5. Piste Suivante/ Volume +
6. Indicateur LED / Recharge LED
7. Port de Charge de Type C
8. Indicateur LED de Réduction du Bruit
9. Commutateur ANC
10. Câble de Charge USB de Type C
11. 3,5mm Câble Audio
FR-2
8/9
2
5
4
7
6
1
3
10 11
Español
ES-4
7. Hacer y contestar llamadas
7-1 Hacer una llamada
1. Asegúrese de que los auriculares estén emparejados
con el teléfono móvil. Marque a través del teléfono móvil y
presione el botón de llamada en el teléfono.
2. Termina una llamada, presiona el botón de encendido
una vez más o también termina la llamada directamente
desde el teléfono.
7-2 Contestar una llamada
Asegúrese de que los auriculares estén emparejados con
su teléfono. Consulte el capítulo 5. Emparejar con dispositi-
vos inalámbricos.
6. Cancelación activa de ruido
AUSDOM E9 contiene un circuito de cancelación de ruido,
que puede reducir efectivamente el ruido en aviones,
autobuses o trenes.
1). El efecto de cancelación de ruido puede no ser evidente
en un entorno muy silencioso, o es posible que se escuche
algo de ruido.
2). El efecto de cancelación de ruido puede variar dependi-
endo de cómo use los auriculares.
3). La función de cancelación de ruido se utiliza principal-
mente para ruido de baja frecuencia. Aunque se reduce el
ruido, no se elimina por completo.
ES-9ES-8
12. Resolución de problemas
P:Los auriculares no se pueden encender.
R: La batería puede estar descargada. Recargue la batería y
vuelva a intentarlo. Consulte el capítulo 4. Cargue la batería.
P: Por qué los auriculares no se pueden emparejar con el
teléfono vil?
R: Por favor, compruebe lo siguiente.
-Compruebe que los auriculares estén completamente
cargados.
-Asegúrese de que la función inalámbrica del teléfono móvil
esté activada. Puede ver todo el historial de conexiones en su
teléfono.
-Asegúrese de que la función inalámbrica de otros
dispositivos emparejados esté desactivada.
-Asegúrese de que los dos dispositivos estén dentro del rango
de emparejamiento efectivo. (33 ft/10 metros).
-Asegúrese de que no haya obstáculos entre los auriculares y
el teléfono vil, como dispositivos electrónicos y paredes.
-Además, asegúrese de que los auriculares estén en modo de
emparejamiento y vuelva a emparejarlos con el teléfono.
P: Hay algo de ruido.
R: Wireless es una tecnología de radio, por lo que es
Nota: Cuando el volumen alcance su ximo, los auriculares
emitirán un sonido de advertencia.
El E9 está cubierto por una garana del fabricante de 1 año.
Para obtener más información, visitar: www.ausdom.com
ANC OnEmpuje el interruptor ANC a ON, luz azul encendida.
ANC Off Empuje el interruptor ANC a OFF, luz azul apagada.
sensible a los obstáculos entre los auriculares y los
dispositivos emparejados. Asegúrese de que no haya ningún
obstáculo entre los dos dispositivos y que se encuentren a
menos de 33ft/10 metros.
P: No puedo escuchar el sonido.
R: Por favor, compruebe lo siguiente.
-Intenta subir el volumen.
-Asegúrese de que la función inalámbrica esté activada y
de que los dos dispositivos estén conectados y dentro de
una distancia de 33 ft/10 metros.
P: Mi teléfono móvil o mi computadora no pueden buscar
los auriculares.
R: Verifique que los auriculares estén en modo de empareja-
miento. Consulte el capítulo 5. Emparejar con dispositivos
inalámbricos. A veces, cuando los auriculares están
conectados a demasiados dispositivos inalámbricos, no
pueden buscar ni emparejarse de manera efectiva. O su
teléfono vil y su computadora ya están conectados a
muchos otros dispositivos. Intente desconectar algunas
conexiones antes de buscar los auriculares.
ES-3
5.Emparejar con dispositivos inalámbricos
1). Asegúrese de que los auriculares estén apagados.
2). La distancia entre dos dispositivos no debe exceder los
3ft/1 m.
3). Active la función inalámbrica de los dispositivos empareja-
dos.
4). Mantenga presionado el botón de encendido de los
auriculares hasta que se encienda. Continúe presionando y
manteniendo presionado el botón de encendido hasta que
vea que el indicador LED parpadea en azul y rojo alternativa-
mente, lo que significa que sus auriculares están en "modo de
emparejamiento" esperando ser emparejados con su
dispositivo. Escuchará el aviso.
5). Seleccione el " AUSDOM E9" para emparejar. Después de
un emparejamiento exitoso, el LED azul intermitente.
Escuchará el aviso.
Nota: antes de emparejar los auriculares con la computadora,
asegúrese de que su computadora o portátil tenga la función
inalámbrica incorporada. De lo contrario, debe comprar un
dongle inalámbrico, preferiblemente la versión 2.1 o superior.
Al encender, AUSDOM E9 se emparejará automáticamente con
el último dispositivo emparejado. Debido a los diferentes
sistemas, es posible que algunas computadoras o portátiles
deban emparejarse manualmente cada vez.
ES-5
1. Presione el botón de encendido de sus auriculares para
responder la llamada a través de los auriculares. Si se está
reproduciendo música, se pausará.
2.Termine una llamada, presione el botón de encendido
una vez más o finalice la llamada directamente desde el
teléfono.
3.Después de la llamada, la música seguirá sonando
automáticamente.
8.Utilizado como auriculares con cable
Hay un puerto de audio de 3,5 mm en el lado izquierdo
del auricular, donde puede conectar el cable de audio
adjunto.
Le permite conectar E9 a otros dispositivos mediante un
cable de audio de 3,5 mm. Cuando la batería de los
auriculares esbaja, aún puede disfrutar de la música
sin preocuparse por quedarse sin batería.
Nota: El micrófono no funciona cuando se usa como
auriculares con cable.
Utilice el cable de audio de 3,5 mm
como auricular con cable
ES-7
11. Instrucciones de control
FuncnOperacn
Encendido Mantenga presionado el botón de encendido durante 3
segundos y verá que la luz azul parpadea y escuchará
"power on".
Apagado Mantenga presionado el botón de encendido durante 3
segundos y escuchará "power off".
Emparejamiento
Mantenga presionado el botón de encendido durante
aproximadamente 5 segundos hasta que la luz roja y la
azul parpadeen alternativamente y escuchará "pairing".
Subir el
volumen Pulse el botón «V+».
Bajar el
volumen Pulse el botón «V-».
Reproducir
medios Pulse el botón de encendido
Finalizar una
llamada Cuando quieras finalizar la llamada, presiona el botón
de encendido
Contestar una
llamada Cuando suene una llamada, presione el botón de
encendido
Pausar/reiniciar
la reproducción
multimediaPulse el botón de encendido
Pasar a la pista
siguiente Pulse y mantenga pulsado el botón V+ para 1-2s
Pasar a la pista
anteriorPulse y mantenga pulsado el botón V+ para 1-2s
ES-6
10. Proteja su audicn
9. Cuida los auriculares
-Guarde los auriculares en la bolsa de viaje y colóquelos en
un lugar seco después de apagarlos.
-Si no usa los auriculares durante mucho tiempo, carga la
batería durante 1-2 horas cada 2 meses.
-Si es necesario, limpiar con el paño seco.
-Evite caer los auriculares desde lugares altos o sobre
superficies duras.
-Evite exponer los auriculares a temperaturas extremas. (La
temperatura
C.)
-Los auriculares NO son impermeables. Evite exponer los
auriculares a la lluvia o que entre quido en cualquier puerto
de botón u otras aberturas.
-Por favor, no tuerzas ni dobles los auriculares. Esto puede
causar una deformación permanente.
-La batería integrada no se puede tirar al fuego para evitar
explosiones.
Los auriculares se colocan cerca de la oreja, por lo que un
sonido fuerte puede causar un riesgo potencial para la
audición. Se recomienda encarecidamente establecer un
nivel de volumen bajo antes de usar los auriculares y
también evitar la exposición continua a un nivel de volumen
alto. Si necesita usar los auriculares durante mucho tiempo,
Evite exponer los
auriculares a líquidos
o al agua de lluvia
Evite exponer los
auriculares a altas
temperaturas.
Procure no someter
los auriculares a caídas
desde lugares altos.
descanse durante 10 minutos después de 1 hora de uso.
ES-10
14. Especificaciones técnicas
13. Garantía
Nota: Las características y especificaciones técnicas están
sujetas a cambios sin previo aviso, le pedimos disculpas
por cualquier inconveniente.
Unidad de micrófono4*1.5mm
Directividad omnidireccional
SPL -42dB
Impedancia ≤2.2KΩ
Voltaje de funcion
amiento 2V
Diámetro del altavozΦ40mm
Impedancia 32Ω
SPL 94dB
THD 3%
Respuesta de
frecuencia 20Hz-20,000Hz
Especificaciones
del micrófono
Versión inalámbrica Nueva publicación
Distancia inalámbrica 33ft/10m
Perfil de soporte HSP/HFP/A2DP/AVRCP/aptX HD
Nombre de
emparejamiento AUSDOM E9
Puerto de carga USB de type C
Tiempo de trabajo Más de 2500 horas
Tiempo de carga Aproximadamente 2,5 horas
Temperatura de
funcionamiento -10˚C-45˚C
Tiempo de juego
Frecuencia de
transmisión 2.402GHz-2.48GHz
Especificaciones
del altavoz
Especificaciones
de inalámbrica
Tipo de batería batería de litio recargable de
1000 mAh
Especificaciones
de la batería
Aproximadamente 60 horas de
tiempo de conversación/músi-
ca (ANC OFF)
Aproximadamente 50 horas de
tiempo de conversación/músi-
ca (ANC ON)
ES-1
2.Contenido del paquete
3. Resumen
1. Introduccn
Gracias por comprar los auriculares inalámbricos con
cancelación activa de ruido AUSDOM E9. La tecnología de
cancelación activa de ruido AUSDOM E9 detecta el ruido a tu
alrededor y lo elimina cuando viajas, trabajas o vas a
cualquier lugar, permitiéndote concentrarte en los sonidos
que quieres escuchar. E9 se ve elegante y viene con un
paquete ecológico. La batería recargable integrada
proporciona suficiente tiempo de reproducción de sica y
tiempo de trabajo (Carga rápida: 5 minutos de carga por 2
horas de uso). Está disado para sonar mejor, filtrar el
ruido, ser más cómodo y más portátil.
-1 x Auriculares inalámbricos
-1 x Cable USB Tipo C
-1 x Cable de audio de 3.5 mm
-1 x Manual de usuario
-1 x Bolsa de Transporte
8/9
2
5
4
7
6
1
3
ES-2
4.Carga los auriculares
1.Micrófono
2.Puerto de entrada de 3.5 mm
3.Botón de encendido /apagado
4.Pista anterior/Botón para bajar el volumen
5.Pista siguiente/Botón para subir el volumen
6.Indicador LED / LED de carga
7.Puerto de carga tipo C
8.Indicador LED ANC
9.Interruptor ANC
10.Cable de carga tipo C
11.Cable de audio de 3.5mm
Utilice el cable USB tipo C a USB incluido para cargar los
auriculares. Se tarda aproximadamente 2,5 horas en
cargarse por completo. Durante la carga, el indicador LED
rojo siempre está encendido. Cuando está completamente
cargada, el indicador LED se apaga.
Para evitar afectar el tiempo de carga, apague la función
inalámbrica durante la carga, pero aún puede usar el cable
de audio.
Cuando la batería está baja, el LED rojo se enciende. Al
mismo tiempo, los auriculares también emiten un tono de
advertencia de batería baja.
Nota: Se recomienda encarecidamente cargar completa-
mente cuando se usa por primera vez. El tiempo de
reproducción varía según el nivel de volumen y el
contenido de audio.
10 11
Italiano
IT-1
1.Introduzione
2. Contenuto della confezione
Grazie per aver acquistato le cuffie wireless AUSDOM E9
con cancellazione attiva del rumore. La tecnologia di
cancellazione attiva del rumore AUSDOM E9 rileva il rumore
intorno a te e lo elimina quando viaggi, lavori o vai ovunque,
permettendoti di concentrarti sui suoni che vuoi sentire. E9
ha un aspetto elegante e viene fornito con un pacchetto
ecologico. La batteria ricaricabile integrata offre tempo di
riproduzione musicale e tempo di lavoro sufficienti (ricarica
rapida: 5 minuti di ricarica per 2 ore di utilizzo). È progettato
per suonare meglio, filtrare il rumore, essere più comodo e
più portatile.
E9 può essere utilizzato sia in modalità cablata che
wireless tramite cavo audio da 3,5 mm e Wireless, che
supporta la comunicazione del dispositivo wireless entro 33
piedi/10 m. Il potente e ricco woofer dell'E9 ti offre un audio
incredibile e senza precedenti.
Nota: leggere attentamente il manuale utente prima
dell'uso e conservarlo correttamente per riferimenti futuri.
-1 x Cuffie wireless
-1 x Cavo USB di tipo C
-1 x Cavo audio da 3.5 mm
-1 x Manuale utente
-1 x Borsa per il trasporto
IT-7
11. Istruzioni di controllo
Note: Suonerà un tono di allarme quando il volume
raggiunge il livello massimo.
FunzioneOperazione
Acceso Premi a lungo il pulsante di accensione per 3 secondi e
vedrai la luce blu lampeggiare e sentirai "accensione".
Spento Premi a lungo il pulsante di accensione per 3 secondi
e sentirai "spegnimento".
Accoppiamento Premi a lungo il pulsante di accensione per circa 5 secondi
fino a quando la luce rossa e la luce blu lampeggiano
alternativamente e sentirai "accoppiamento".
Riprodurre i media Premi il pulsante di accensione
Pausar/reiniciar
la reproducción
multimediaPremi il pulsante di accensione
Alzare il volume Premere il pulsante «V+».
Diminuisci il
volume Premere il pulsante «V-».
Salta al brano
successivoTenere premuto il pulsante V+ per 1-2 secondi
Rispondi a una
chiamata Quando squilla una chiamata, premere il pulsante di
accensione
Salta al brano
precedente Tenere premuto il pulsante V- per 1-2 secondi
Terminare una
chiamata Quando vuoi terminare la chiamata, premi il pulsante
di accensione
ANC AccesoSpingere l'interruttore ANC su ON, luce blu accesa
ANC Disattivato Spingere l'interruttore ANC su OFF, luce blu spenta
IT-9IT-8
12. Risoluzione dei problemi
D: Non è possibile accendere le cuffie.
R: La batteria potrebbe essere scarica. Ricaricare la
batteria e riprovare. Vedere il capitolo 4. Caricare la
batteria.
D: Perc l'auricolare non può essere accoppiato con il
telefono cellulare?
A: Si prega di controllare quanto segue.
-Verifica che le cuffie siano completamente cariche.
-Assicurarsi che la funzione wireless del telefono cellulare
sia attivata. Puoi vedere tutta la cronologia delle
connessioni sul tuo telefono.
-Assicurati che la funzione wireless di altri dispositivi
associati sia disattivata.
-Assicurati che i due dispositivi rientrino nel raggio di
accoppiamento effettivo. (33 piedi/10 metri).
-Assicurati che non ci siano ostacoli tra l'auricolare e il
telefono cellulare, come dispositivi elettronici e pareti.
-Inoltre, assicurati che l'auricolare sia in modalità di
associazione e accoppialo di nuovo con il telefono.
D: C'è del rumore.
R: Il wireless è una tecnologia radio, quindi è sensibile agli
ostacoli tra l'auricolare e i dispositivi associati. Assicurati
che non ci siano ostacoli tra i due dispositivi e che si trovino
entro 33 piedi/10 metri.
D: Non riesco a sentire il suono.
A: Si prega di controllare quanto segue.
- Prova ad alzare il volume.
-Assicurati che la funzione wireless sia attivata e che i due
dispositivi siano collegati ea una distanza di 10 metri.
D: Il mio telefono cellulare o computer non riesce a
cercare l'auricolare.
R: Controlla se l'auricolare è in modalità di associazione.
Vedere il capitolo 5. Accoppiamento con dispositivi
wireless. A volte, quando gli auricolari sono collegati a
troppi dispositivi wireless, non possono cercare e
accoppiarsi in modo efficace. Oppure il tuo cellulare e
computer sono già collegati a molti altri dispositivi. Prova a
disconnettere alcune connessioni prima di cercare le cuffie.
IT-10
14.Specifiche tecniche
13. Garanzia
Nota: le caratteristiche e le specifiche tecniche sono soggette
a modifiche senza preavviso, ci scusiamo per eventuali
inconvenienti.
L'E9 è coperto da una garanzia del produttore di 1 anno. Per
ulteriori informazioni visitare: www.ausdom.com
Unità microfonica 4*1.5mm
Direttività Omnidirezionale
SPL -42dB
Impedenza ≤2.2KΩ
Tensione di esercizio2V
Diametro
dell'altoparlante Φ40mm
Impedenza 32Ω
SPL 94dB
Specifiche del
microfono
THD 3%
Risposta in frequenza20Hz-20,000Hz
Versione senza filiNuova versione
Distanza Wireless 33ft/10m
Profilo supportato HSP/HFP/A2DP/AVRCP/aptX HD
Nome della
corrispondenza AUSDOM E9
Frequenza di
trasmissione 2.402GHz-2.48GHz
Specifiche
wireless
Porto di carico USB Tipo C
Orario di lavoro Più di 2500 ore
Tempo di
caricamento circa 2.5 ora
Temperatura di
esercizio -10˚C-45˚C
Tempo di gioco
Tipo di batteria Batteria al litio ricaricabile da
1000 mAh
Specifiche
della batteria
Circa 60 ore di conversazione/mu-
sica (ANC OFF)
Circa 50 ore di conversazione/mu-
sica (ANC ON)
Specifiche
degli
altoparlanti
IT-6
10. Proteggi il tuo udito
Le cuffie si trovano vicino all'orecchio, quindi un suono forte
può causare un potenziale rischio per l'udito. Si consiglia
vivamente di impostare un livello di volume basso prima di
utilizzare le cuffie e anche di evitare l'esposizione continua
a un livello di volume elevato. Se hai bisogno di utilizzare gli
auricolari per molto tempo, riposa per 10 minuti dopo 1 ora
di utilizzo.
Evitare di esporre a
liquidi e pioggia
Evitare di esporre a
temperature estreme
Evitare di far cadere
da luoghi alti
IT-5
9. Prenditi cura delle cuffie
8. Usato come cuffie cablate
Sul lato sinistro dell'auricolare è presente una porta audio
da 3,5 mm, dove è possibile collegare il cavo audio in
dotazione.
Consente di collegare E9 ad altri dispositivi tramite cavo
audio da 3,5 mm. Quando la batteria delle cuffie è scarica,
puoi comunque goderti la musica senza preoccuparti che la
batteria si esaurisca.
Nota: il microfono non funziona se utilizzato come
auricolare cablato.
-Riponi gli auricolari nella borsa da viaggio e riponili in un
luogo asciutto dopo lo spegnimento.
-Se non usi gli auricolari per molto tempo, carica la batteria
per 1-2 ore ogni 2 mesi.
-Se necessario, pulire con un panno asciutto.
-Evita di far cadere le cuffie da luoghi alti o su superfici
dure.
Usa il cavo audio da 3,5 mm come
auricolare cablato
-Evita di esporre le cuffie a temperature estreme. (La
temperatura di conservazione consigliata è -10*C-45*C.)
-Le cuffie NON sono impermeabili. Evitare di esporre
l'auricolare a pioggia o liquidi che entrano nelle porte dei
pulsanti o in altre aperture.
-Si prega di non torcere o piegare gli auricolari. Ciò può
causare una deformazione permanente.
-La batteria integrata non può essere gettata nel fuoco per
evitare esplosioni.
IT-4
7. Effettuare e rispondere alle chiamate
7-1 Effettuare una chiamata
7-2 Rispondere a una chiamata
6. Cancellazione attiva del rumore
1. Assicurarsi che l'auricolare sia accoppiato con il telefono
cellulare. Comporre il telefono cellulare e premere il
pulsante di chiamata sul telefono.
2. Terminare una chiamata, premere ancora una volta il
pulsante di accensione o anche terminare la chiamata
direttamente dal telefono.
Assicurati che l'auricolare sia accoppiato con il tuo telefono.
Vedere il capitolo 5. Accoppiamento con dispositivi wireless.
1. Premere il pulsante di accensione sull'auricolare per
rispondere alla chiamata tramite l'auricolare. Se la musica è in
riproduzione, verrà messa in pausa.
AUSDOM E9 contiene un circuito di cancellazione del
rumore, che può ridurre efficacemente il rumore su aerei,
autobus o treni.
1). L'effetto di eliminazione del rumore potrebbe non essere
evidente in un ambiente molto silenzioso o potrebbe essere
udito del rumore.
2). L'effetto di eliminazione del rumore può variare a
seconda di come si utilizzano le cuffie.
3). La funzione di eliminazione del rumore viene utilizzata
principalmente per il rumore a bassa frequenza. Sebbene il
rumore sia ridotto, non viene completamente eliminato.
2. Terminare una chiamata, premere ancora una volta il
pulsante di accensione o terminare la chiamata direttamente
dal telefono.
3. Dopo la chiamata, la musica continuerà a essere riprodotta
automaticamente.
IT-3
5.Accoppia con dispositivi wireless
1). Assicurati che le cuffie siano spente.
2). La distanza tra due dispositivi non deve superare 3
piedi/1 m.
3). Attiva la funzione wireless dei dispositivi associati.
4). Tieni premuto il pulsante di accensione sull'auricolare
finché non si accende. Continua a tenere premuto il
pulsante di accensione finché non vedi l'indicatore LED
lampeggiare in blu e rosso alternativamente, il che significa
che gli auricolari sono in "modalità di associazione" in
attesa di essere associati al dispositivo. Sentirai la
richiesta.
5). Seleziona il "AUSDOM E9" per accoppiare. Dopo un
accoppiamento riuscito, il LED blu lampeggiante. Sentirai la
richiesta.
Nota: prima di associare l'auricolare al computer, assicurati
che il tuo computer o laptop disponga del wireless
integrato. In caso contrario, è necessario acquistare un
dongle wireless, preferibilmente versione 2.1 o successiva.
All'accensione, AUSDOM E9 si accoppierà automaticamente
con l'ultimo dispositivo accoppiato. A causa dei diversi
sistemi, potrebbe essere necessario accoppiare
manualmente alcuni computer o laptop ogni volta.
IT-2
4. Caricare gli auricolari
1.Microfono
2.Porta di ingresso da 3.5 mm
3. Pulsante di accensione/spegnimento
4.Pulsante Traccia precedente/Volume giù
5.Pulsante Traccia successiva/Alza volume
6. Indicatore LED/LED di ricarica
7. Porta di ricarica di tipo C
8. Indicatore LED ANC
9.Interruttore ANC
10. Cavo di ricarica di tipo C
11.Cavo audio da 3.5 mm
Usa il cavo da USB Type-C a USB incluso per caricare le
cuffie. Occorrono circa 2,5 ore per caricarsi completa-
mente. Durante la ricarica, l'indicatore LED rosso è sempre
acceso. Quando è completamente carica, l'indicatore LED
si spegne.
Per evitare di influire sul tempo di ricarica, disattivare la
funzione wireless durante la ricarica, ma è comunque
possibile utilizzare il cavo audio.
Quando la batteria è scarica, il LED rosso si accende. Allo
stesso tempo, gli auricolari emettono anche un tono di
avviso di batteria scarica.
Nota: si consiglia vivamente di caricare completamente
quando si utilizza per la prima volta. Il tempo di riproduzi-
one varia a seconda del livello del volume e del contenuto
audio.
8/9
2
5
4
7
6
1
3
10 11
やまと
JP-3 JP-6
11
2
2
JP-5
3.5mm
JP-8JP-7
Q:ッドンの電源入りせん
A:バッテリーがなくなった可能性があります。ヘッ
ホンしっりと充電るこから試しみまょう
【ヘドホを充電す】を照してくさい
Q:ッドンがスマとペリングでません。
A:以の事をご確認ださい。
-ヘッドホンがフル充電されたのですか?且つペアリング
モーになたのですか?
-スマのブーツース能がンに設定れまたか
-ヘッドホンとスマホは有効なペアリング範囲に置きまし
たか(10メートル以内)
-ヘッホンスマホのに、か障害物ありすか
-更に、ヘッドホンを再起動してスマホとペアリングして
みまょう
Q:イズあるのですが。
A:ヘッドホンとスマホの間に、何か障害物がありま
か?確認ださい
Bluetoothはワイヤレス接続技術なので、ヘッドホン
ペアング間の障害によ影響が出ます二つ
デバスの間障害物がなくそれに10メートル以内の
範囲置いください
Q:が聞えません
A-音量を上てみてくさい
-ヘッドホンがスマホにペアリングしましたかを確認して
ください。
-二つのデバイスの間に障害物がなく、それに10メー
ル以の範に置いてださい。
Q:マホまたはコンューターがヘッホンが検出
きません。
A:ヘッドホンはペアリングモードになっているのか
確認ださ。【ブルツーデバイスのペリン
】に照しください
ヘッホン複数のデイス接続する、正く検
およペアングできい場がありま。ヘドホ
は既他のバイスと続し可能性がりま。ヘ
ドホを検する前に一部接続を解してださ
13. 製品
E9は1年間のメーカー保証が付いています。詳細
については、 www.ausdom.comをご覧ください。
JP-9
4*1.5mm
-42dB
2.2
Wireless
32Ω
94dB
3%
Φ40mm
20Hz-20,000Hz
Wireless
2.402GHz-2.48GHz
HSP/HFP/A2DP/AVRCP/aptX HD
AUSDOM E9
33ft/10m
2V
S.P.L
S.P.L
Wireless
-10 ° - 45 °C
JP-1
-1
-1 Type-C
-1 3.5mm
-1
-1
8/9
2
5
4
7
6
1
3
1.
2.3.5mm
3.
4. /
5. /
6.LED
7.Type-C
8.ANC LED
9.ANC
10.Type-C
11.3.5mm
JP-2
10 11
JP-4
【ワイレスバイとのペアング
CN-6
: 为什么耳不能手机配对
: 请检查以下内容
- 检查耳机是否已充电并且处于配对模式
- 确保手机的无线功能已打开
- 确保两个设备在有效配对范围内。(10米
- 确保耳机和手机之间没有障碍物,例如电子设备或墙面
- 此外,您可以尝试重新启动耳机,然后再次将其与手机配对
: 耳机有噪
: 蓝牙是一无线电术,此它耳机配对备之的障
很敏感。请确保两个设备之间没有障碍物并且在10米之内
: 听不到声音。
: 请检查以下内容
- 尝试增加音量
- 打开线功能,并且两是否都已连接且在10米
: 我的手机计算搜不到耳机。
: 请检查耳机否处配对模式,参阅第5章蓝牙设备配。有
时,当耳机连接无线设备过多时它将无法被有效搜索和配对。
或者您的手机和算机已经连接到多其他设备,请先清除一些配
对记录再尝试
12.常见问题
CN-5
佩戴耳机时,声音大可能会导致力损伤。强烈建议在戴上耳机
之前将音量调低并免将自己不断露在高音量下。如果您需要长
时间使用耳机,请每使用半小时后,休息十分钟
10.听力保
11.操作指
注意: 当音量达到最大时会发出警报音
功能
开机 耳机关机状态,按住电按钮3秒钟LED
灯闪烁并发出提示
关机
音量增按“+”按
音量减按“-”按
播放 按一下电按钮
接电
暂停/重新播按一下电源按
下一按住“+”按钮1-2
按住“-”按钮1-2秒
按一下电源按
上一
耳机开机状态,按住电源按钮3秒钟
LED红灯闪烁并发出提示
配对 按住电源按钮5秒钟至LED红蓝灯交替闪
并发出提示
挂电按一下电源按
降噪将降噪开关拨到上方,LED蓝灯
降噪将降噪开关拨到下方,LED蓝灯
CN-4
耳罩左侧有一个3.5mm音频端口,可插入随附的音频线。这使您可
以通过3.5mm音频线将E9连到其他设备,即使耳机电量不足,您
可以尽情享受音乐,无需担心电池电量耗尽
意: 用作有线耳机时,麦克风不工作
8.用作有线耳机
*关闭电源、并在干燥的环境下存放耳机
*如果长时间不使用耳机,请每隔2个月为耳机充电1-2小时
*如有需要,请使用干布进行清洁
*避免将耳机从高处掉落或掉到坚硬的表面上
*避免将耳机暴露在极端温度下。(建议存储温度-10˚C45˚C
*耳机不防水。避免将耳机暴露于雨中或使液体进入任何按钮端口
其他开口
*请勿扭曲或弯曲耳机。这可能导致永久变形
*内置电池切不可放在火中,以免发生爆炸
9.注意事项
避免液体或者雨避免极端温避免从高处摔
连接3.5mm音频线用作有线耳机
1. 麦克风
2. 3.5mm音频插孔
3. 电源按钮
4. 上一曲/音量 -
5. 下一曲/音量+
6. LED指示灯/充电指示灯
7. Type-C充电口
8. 降噪LED指示灯
9. ANC开关
10. Type-C充电线
11. 3.5mm音频线
CN-2
4.给耳机充
使用USB电线为耳机充电。次充电大约需2.5
小时,充电时,LED红灯常亮。充满电,LED红灯熄灭。电池电
不足时,LED红灯亮起。同时,耳机还会发出电池电量不足的
告音。
充电时使用无线模式会延长充电时间,可使用音频线模式。
意: 初次使用时强烈建议充满电。播放时间根据音量和音频
容而变化。
5.与蓝牙设备配
AUSDOM E9内置声消除电路,戴上坐飞机,公共车或火车
可有效减少噪音
1)在非常安静的环境下,降噪效果可能会不明显,或者可能会
到一些噪音
2)降噪效果可能会因您戴耳机的方式而异
3)降噪功能主要适用于低频频段噪音。可以降低噪音,但不能
全消除
CN-3
6.主动降噪功能
7.拨打和接听电
7-1 拨打电话
1. 确保耳机已与手机配对。在手机上拨号码,然后按通话按钮
2. 要结束通话,请按一下电源按钮,或者直接通过手机结束通话
7-2 接听电话
确保耳机已与手机配对。请参第5章与蓝牙设备配
1. 按一耳机上的源按钮接电话。此如果有音播放,它
自动暂停
2. 要结束通话,按一下电源按钮,或者直接通过手机结束通话
3. 通话一结束,之前暂停的音乐会自动播放
1)确保耳机为关机状态
2)耳机和配对设备相隔不超过1米
3)打开配对设备的蓝牙功能
4)按住耳机上的电源按钮直至开机,但暂时不要松手,继续按
电源按钮直到看到LED指示灯呈蓝和红色交替闪烁,表示
的耳机处''配对式'',等待您的设备配对同时,您会听到
示音
5)选择 AUSDOM E9配对。功配对,LED蓝间隔闪烁同时
,您会听到提示音
意: 在将耳机与计算机配对之前,请确保您的计算机或笔记本
有内置的无线能。则,您必须购买无线装置,好是2.1或
高版本。AUSDOM E9开机时将自动与最后配对的设备配对。由于
统不同,某些计算机或笔记本可能每次都需要手动配对
CN-7
14.参数
麦克
咪头规4.0 x 1.5mm
全方
-42dB
2.2KΩ
扬声
蓝牙
指向
32Ω
阻抗
94dB
3%
阻抗
Φ40mm
2.402GHz-2.48GHz
20Hz-20,000Hz
频率响
新版本
蓝牙版
HSP/HFP/A2DP/AVRCP/
aptX HD
支持蓝牙协
AUSDOM E9
33ft/10m
2V
扬声器单元直
灵敏
工作电
失真
灵敏
传输频
配对
无线距
电池
内置1000mAh可充锂电
电池类
USB Type C充电接
播放时
待机时
充电时
注意功能和技术格如更改,不另行知,对由此
带来的任何不便,我们深表歉意
13. 保修
AUSDOM E9 享有年的保修,想解更多信请访
www.ausdom.com
2500小时以
2.5小时
-10℃到45
操作温
约60小时通话/音乐播
(ANC关)
约50小时通话/音乐播
(ANC开
CN-1
感谢您购买AUSDOM E9无线蓝牙降机。不管途、工作
何地方,AUSDOM E9主动降噪技术可检测到您周围的噪音并抵消噪
,让您专注于想要听到的声音。E9外观时尚,包装环保。内置可
电电可提足够的音播放间和待机间(电5分钟使2小
时)。它的设计旨在音质更,消除噪音,更舒适、更便携通过
3.5mm音频线和蓝牙,E9可用于有线和无线模式强大而丰富
音扬声器为您带来了前所未有的音频享受
注意: 使用前请仔细阅读用户手册,并妥善保存以备将来参考
3.产品概
1.产品简
-1 x 蓝牙耳
-1 x 充电线
-1 x 音频线
-1 x 说明
-1 x 收纳
2.包装清
8/9
2
5
4
7
6
1
3
10 11
保修
产品自售出之日起7日内,发生质量问题,消费者可以选
择退货、换货或修理,产品自售出之日起15日内,发生质
量问题,消费者可选择换货或者修理。本产品的品质保证
期限以产品购买日起12个月内有效。
保修
在产保修内,凡属品本质量引起故障请用户凭此保
修卡和购货凭证与经销商取得联系,以享受免费保修。
免费服务
1.无保修卡或损坏产品标签。
2.自行拆解造成的损坏。
3.因进水或跌落而造成的故障及人为机械损坏。
4.因不可抗力造成的故障或损坏。
以下况恕不免维修
客户姓名:
联系地址:
联系电话:
产品名称:
产品型号:
购买日期:
销 售 商:
S / N 号:
维修记录:
CN-8
15. 产品有害物质名称及含
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
○:表示有害物质该部件所有质材料中含量均在GB/T 26572规的限量要求
×表示该有物质至少在该部件的一均质材料中的含超出GB/T 26572规定限量要求
注:产品所标的环保使用限只适用产品是在户使用手册中所
规定条件下工作。
本产品依然满足欧盟RoHS指令2015/863/EU指令的限制要求。
部件名称
(Pb)
×
×
× ○ ○
○ ○
○ ○
○ ○
○ ○ ×
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
有害物质
电路板组件
塑胶部件
金属部件
电池
其它配件
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
制造商:深圳奥尼电子股份有限公司
地址:深圳市宝安区留仙二路鸿辉工业园5栋
de almacenamiento recomendada es -10*C-45*
E9 se puede utilizar tanto en modo cableado como
ina lámbrico a través de un cable de audio de 3,5 mm y
Wireless, lo que admite la comunicación de
disposit ivos inalámbricos dentro de los 33 ft/10 m. El p
otente y rico altavoz de graves del E9 le brinda un
audio incre íble y sin precedentes.
Nota: lea atentamente el manual del usuario antes de us
arlo y guárdelo correctamente para futuras consultas.
: 可能没电了。 请给电池充电然后重试。 请参阅第4·
机充电。
: 耳机无法使用
13. Garantie
Le E9 est couvert d'une garantie constructeur d'un an. Pour plus
d'informations, rendez-vous au site: www.AUSDOM.com
3. Riepilogo
Новый выпуск
/