888-24-168-W-00 rev.E • 05/12
4 of 5
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o a ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
1
2
Adjustment · Ajuste · Réglage · Einstellung · Instellen · Regolazione · 調整 · 调节 · 조절
4
ADVERTENCIA, RIESGO DE IMPACTO
¡Las partes móviles pueden aplastar y cortar!
Reduzca al máximo la tensión de elevación ANTES DE:
Retirar el equipo montado
Enviar el carro o almacenarlo
Para reducir al máximo la tensión de elevación
1. Con el carro en posición vertical, baje al máximo la
super cie de trabajo.
2. Gire la tuerca de ajuste situada en la parte inferior del
elevador en el sentido contrario a las agujas del reloj
hasta que se detenga (pueden ser necesarias entre 40 y 60
vueltas para ajustar).
Si no respeta esta advertencia, pueden producirse
lesiones físicas graves y el equipo puede resultar dañado.
¡El carro debe permanecer en posición vertical! Volcar el
carro lateralmente puede provocar que la super cie de
trabajo se desprenda, provocando lesiones físicas graves y
daños en el equipo.
Si desea más información e instrucciones, consulte la guía
del producto en http://www.ergotron.com, o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Ergotron
en el teléfono 1-800-888-8458 (EE.UU.).
AVERTISSEMENT, DANGER D'IMPACT
Les pièces en mouvement peuvent écraser et couper!
Réduisez la tension d’élévation AVANT les actions
suivantes:
Enlever l’équipement monté
Expédier le chariot ou le stocker
Pour réduire la tension d’élévation
1. Le chariot étant placé à la verticale, abaissez la surface
de travail jusqu’à sa position la plus basse.
2. Tournez l’écrou d’ajustement situé en bas de l'élévateur
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à
l’arrêt (l’ajustement peut nécessiter 40 à 60tours).
Il existe un risque de blessures corporelles ou de
dommages matériels en cas de non respect de cet
avertissement.
Le chariot doit toujours être placé à la verticale ! Le
basculement du chariot sur le côté peut entraîner le
désengagement de la surface de travail provoquant des
blessures graves et des dommages matériels.
Pour de plus amples informations et des instructions,
consultez le guide du produit sur www.ergotron.com, ou
contactez le service client d’Ergotron au (+1)800888-
8458.
WARNUNG, STOSSGEFAHR
Angetriebene Teile können zu Quetschungen und
Schnittverletzungen führen.
Verringern Sie die Hubspannung VOR folgenden
Tätigkeiten:
Entfernen befestigter Geräte
Versand oder Einlagern des Wagens
So minimieren Sie die Hubspannung:
1. Senken Sie bei aufrecht stehendem Wagen die
Arbeits äche auf die niedrigste Position.
2. Drehen Sie die Anpassungsmutter unten an der
Höhenverstellung bis zum Anschlag gegen den
Uhrzeigersinn. (Für die Anpassung können 40–60
Umdrehungen erforderlich sein.)
Eine Missachtung dieser Warnung kann zu ernsthaften
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Der Wagen muss stets aufrecht bleiben! Wird der Wagen
auf die Seite gelegt, kann sich die Arbeits äche lösen,
was ernsthafte Verletzungen und Sachbeschädigungen
verursachen kann.
Weitere Informationen und Anweisungen erhalten Sie
im Produktleitfaden unter www.ergotron.com oder
telefonisch beim Ergotron-Kundendienst unter 1-800-
888-8458.
WAARSCHUWING: GEVAAR VOOR SCHOKKEN
Bewegende Onderdelen Kunnen Indeuken En Snijden
Maak de tilspanning zo klein mogelijk VOORAFGAANDE
aan:
Het verwijderen van opgestelde apparatuur
Het verzenden of opbergen van de cart
Maak de tilspanning zo klein mogelijk
1. Terwijl de cart rechtop staat, moet u het werkoppervlak
in de laagste stand zetten
2. Draai de bijstelmoet aan de onderkant van het
stootbord naar links totdat deze stopt (het kan zijn dat u
voor het bijstellen de moer 40-60 keer moet draaien).
Nalaten deze waarschuwing te volgen kan ernstige
verwondingen of beschadiging veroorzaken!
De cart moet rechtop blijven! De cart op zijn zijde
kantelen kan veroorzaken dat het werkoppervlak los raakt
en dat kan ernstige verwondingen en schade aanrichten.
Voor meer informatie en instructie: zie de gids voor het
product op www.ergotron.com of bel de klantendienst van
Ergotron op nummer 1-800-888-8458.
AVVERTENZA, PERICOLO DI URTO
Le parti in movimento possono schiacciare e tagliare!
Ridurre al minimo la tensione di sollevamento PRIMA di:
rimuovere le apparecchiature montate
Spedizione del carrello o conservazione del carrello
Per ridurre al minimo la tensione di sollevamento
1. Con il carrello in posizione verticale, abbassare completamente la super cie
di lavoro.
2. Girare il dado di regolazione presente nella parte inferiore del supporto di
sollevamento in senso antiorario, no all'arresto (la regolazione può richiedere
40-60 giri).
La mancata osservanza di questa precauzione può causare infortuni gravi o
danni alla proprietà!
Il carrello deve rimanere in posizione verticale! Il piegamento del carrello su un
lato potrebbe causare il disinnesto della super cie di lavoro con conseguenti
gravi lesioni alle persone e danni alla proprietà.
Per ulteriori informazioni e istruzioni, fare riferimento alla guida per l'utente sul
sito www.ergotron.com oppure contattare il servizio clienti Ergotron al numero
1-800-888-8458.
VARNING, RISK FÖR STÖTAR
Rörliga delar kan orsaka kross- och skärskador!
Minimera lyftspänningen INNAN:
Du avläsnar monterad utrustning
Transportvagn eller lagringsvagn
För att minimera lyftspänningen
1. Sänk arbetsytan till den lägsta positionen då vagnen står upprätt.
2. Vrid justeringsmuttern som sitter nederst på pelaren motsols tills den når
stoppläge (Justeringen kan kräva 40-60 vridmoment).
Försummelse att iaktta denna varning, kan leda till allvarlig personskada eller
skada av utrustningen!
Vagnen måste stå upprättt! Om man tippar vagnen på sidan kan det leda till att
arbetsytan lösgörs, vilket kan orsaka allvarlig person- och egendomsskada.
För mer information och anvisningar, hänvisa till produktguiden på www.
ergotron.com eller kontakta Ergotrons kundtjänst på 1-800-888-8458.
警告, 撞击危险
运动部件会导致挤压和割伤!
先将升降张力调节至最小,然后再:
卸除所安装设备
装运手推车或存放手推车
要将升降张力调节至最小:
1. 将手推车直立,将工作台面降至最低位置。
2. 逆时针旋转升降杆底部的调节螺母,直到转不动为止(调节可能需要旋转
40-60 度)。
不留心此警告可能会导致严重的人身伤害或财产损失!
手推车必须保持直立!让手推车侧倾可能导致工作台面脱离,造成严重的人身伤
害和财产损失。
欲了解更多信息或说明,请参阅 www.ergotron.com 上的产品指南或致电 1-800-
888-8458 联络 Ergotron 客户服务部。
14mm