Dell EMC PowerEdge M640
(For PowerEdge VRTX)
Getting Started Guide
入门指南
Panduan Cara Memulai
スタートガイド
시작 안내서
Scan to see how-to videos, documentation,
and troubleshooting information.
扫描以查看入门视频、文档和故障排除信息。
Pindai untuk melihat video cara melakukan,
dokumentasi, dan informasi pemecahan masalah.
スキャンして、操作ビデオ、マニュアル、トラ
ブルシューティング情報をご確認ください。
비디오, 문서 및 문제 해결 정보를 확인하려면
스캔하십시오.
Quick Resource Locator
Dell.com/QRL/Server/PEM640
WARNING: Before setting up your system, follow
the safety instructions included in the Safety,
Environmental, and Regulatory Information document
shipped with the system.
NOTE: The documentation set for your system is available
at Dell.com/poweredgemanuals. Ensure that you always
check this documentation set for all the latest updates.
NOTE: Ensure that the operating system is installed before
installing hardware or software not purchased with the
system. For more information about supported operating
systems, see Dell.com/ossupport.
NOTE: For information on setting up the enclosure, see Dell
PowerEdge VRTX Getting Started With Your System.
警告:设置系统之前,请遵循安全说明。系统随附的《安
全、环境和监管信息》文档中包含安全说明。
注:系统的说明文件集在 Dell.com/poweredgemanuals 上
提供。确保始终针对所有最新更新确认此文档集。
注:请确保在安装未随系统一起购买的硬件或软件之前安
装操作系统。有关支持的操作系统的更多信息,请参阅
Dell.com/ossupport。
注:有关设置机柜的信息,请参阅 Dell PowerEdge VRTX
系统入门。
PERINGATAN: Sebelum menyiapkan sistem Anda, ikuti
petunjuk keselamatan. Petunjuk keselamatan disertakan
di dalam dokumen Informasi Keselamatan, Lingkungan,
dan Regulatori yang dikirimkan bersama sistem.
CATATAN: Dokumentasi yang ditetapkan untuk sistem Anda
tersedia di Dell.com/poweredgemanuals. Pastikan bahwa
Anda selalu memastikan bahwa dokumen ini sudah diatur
untuk semua pembaruan terbaru.
CATATAN: Pastikan sistem operasi dipasang sebelum
memasang perangkat keras atau perangkat lunak yang tidak
dibeli bersama dengan sistem. Untuk informasi selengkapnya
mengenai sistem pengoperasian yang didukung, kunjungi
Dell.com/ossupport.
CATATAN: Untuk informasi mengenai penyetelan wadah
penutup, lihat Dell PowerEdge VRTX Memulai Dengan Sistem
Anda.
警告:システムをセットアップする前に、「安全にお使
いいただくために」をお読みになり、指示に従ってくださ
い。「安全にお使いいただくために」は、システムに同梱
の安全、環境、および規制情報の文書に含まれます。
メモ:お使いのシステム用のマニュアルセットは Dell.
com/poweredgemanuals で入手できます。最新のアップデ
ートについては必ずこのマニュアルセットを確認するよ
うにしてください。
メモ:システムと合わせて購入していないハードウェア
の取り付けまたはソフトウェアのインストールを行う前
に、オペレーティングシステムをインストールしてくだ
さい。サポートされる OS の詳細に関しては、Dell.com/
ossupport を参照してください。
メモ:エンクロージャのセットアップについては、『Dell
PowerEdge VRTX Getting Started With Your System』(Dell
PowerEdge VRTX スタートガイド)を参照してください。
경고: 시스템을 설치하기 전에 안전 수칙을 먼저
확인하십시오. 안전 수칙은 시스템과 함께 제공된 안전,
환경 및 규정 정보 문서에 포함되어 있습니다.
주: 시스템에 대한 문서 세트는 Dell.com/poweredgemanuals
에서 볼 수 있습니다. 최신 업데이트된 내용은 본 문서
세트에서 확인하실 수 있습니다.
주: 시스템과 함께 구매하지 않은 하드웨어 또는
소프트웨어를 설치하기 전에 운영 체제가 설치되어 있는지
확인하십시오. 지원되는 운영 체제에 대한 최신 정보는
Dell.com/ossupport를 참조하십시오.
주: 인클로저 설치에 대한 자세한 내용은 Dell PowerEdge
VRTX 시스템 시작하기를 참조하십시오.
Before you begin
开始之前 | Sebelum Anda memulai | 作業を開始する前に | 시작하기 전에
Setting up your system
设置系统 | Menyiapkan sistem Anda | システムのセットアップ | 시스템 설정
Install the server module(s) into the enclosure
将服务器模块安装到机架中 | Pasang modul server ke dalam wadah penutup
サーバモジュールをエンクロージャに取り付けます | 인클로저에 서버 모듈 장착
1
Turn on the server module(s)
启动服务器模块 | Aktifkan modul server
サーバモジュールをオンにします | 서버 모듈 전원 켜기
2
NOTE: Beginning from the top, install the server module(s) into the enclosure, from left to right.
注:从顶部开始,将服务器模块从左到右安装到机柜中。
CATATAN: Mulai dari bagian atas, pasang modul server ke dalam wadah penutup dari kiri ke kanan.
メモ:上部から始め、左から右にサーバモジュールをエンクロージャに取り付けます。
주: 상단에서부터 서버 모듈을 인클로저의 왼쪽에서 오른쪽으로 장착합니다.
NOTE: Ensure that the enclosure is powered on before turning on the server module(s).
NOTE: When installing a new server module into an existing functional enclosure, ensure that you update the Chassis
Management Controller (CMC) firmware to the latest version before turning on the server module(s).
NOTE: The enclosure power supply capacity must be sufficient enough to turn on the server module. Check the CMC log for
error messages specific to insufficient power supply.
注:确保开启机架后再开启服务器模块。
注:将新服务器模块安装到运行正常的现有机柜中时,确保将机箱管理控制器 (CMC) 固件更新到最新版本,然后再开启
服务器模块。
注:机柜电源设备的容量必须足以开启服务器模块。检查特定于没有足够的电源设备的 CMC 日志了解错误消息。
CATATAN: Pastikan bahwa wadah penutup dinyalakan sebelum mengaktifkan modul server tersebut.
CATATAN: Saat memasang modul server baru ke dalam wadah penutup fungsional yang ada, pastikan Anda memperbarui
firmware Chassis Management Controller (Pengendali Pengelola Chassis) (CMC) ke versi terbaru sebelum menyalakan modul
server.
CATATAN: Kapasitas suplai daya wadah penutup harus mencukupi untuk mengaktifkan modul server. Periksa log CMC untuk
pesan kesalahan khusus untuk suplai daya yang tidak mencukupi.
メモ:サーバモジュールをオンにする前に、エンクロージャの電源が入っていることを確認してください。
メモ:動作中の既存のエンクロージャに新しいサーバモジュールを取り付ける際は、サーバモジュールをオンにする
前に、Chassis Management Controller(CMC)のファームウェアを最新バージョンにアップデートしてください。
メモ:エンクロージャの電源装置は、サーバモジュールをオンにするために十分な容量を備えている必要がありま
す。CMC のログで、電源装置の容量不足に関するエラーメッセージを確認してください。
주: 서버 모듈의 전원을 켜기 전에 인클로저의 전원이 켜져 있는지 확인합니다.
주: 기존에 작동하는 인클로저에 새 서버 모듈을 장착할 때는 서버 모듈의 전원을 켜기 전에 CMC(Chassis Management
Controller) 펌웨어를 최신 버전으로 업데이트해야 합니다.
주: 인클로저 전원 공급 용량이 서버 모듈의 전원을 켤 수 있을 만큼 충분해야 합니다. CMC 로그에 전원 공급 부족에
관한 오류 메시지가 있는지 확인합니다.