SoundPEATS T3 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

SoundPEATS T3

SoundPEATS T3 は、快適にフィットする人間工学に基づいたデザインを採用し、優れた遮音性を実現するワイヤレスイヤホンです。14.2mmの生物繊維複合振動板を採用し、豊かな低音とクリアな高音を実現。また、3つのノイズキャンセリングモードを搭載し、周囲の騒音を低減。最大40時間の連続再生が可能です。IPX5防水で、スポーツやアウトドアにも最適です。

・最大40時間の連続再生を実現 ・14.2mmの生物繊維複合振動板を採用し、豊かな低音とクリアな高音を実現 ・3つのノイズキャンセリングモードを搭載し、周囲の騒音を低減・IPX5防水で、スポーツやアウトドアにも最適

SoundPEATS T3

SoundPEATS T3 は、快適にフィットする人間工学に基づいたデザインを採用し、優れた遮音性を実現するワイヤレスイヤホンです。14.2mmの生物繊維複合振動板を採用し、豊かな低音とクリアな高音を実現。また、3つのノイズキャンセリングモードを搭載し、周囲の騒音を低減。最大40時間の連続再生が可能です。IPX5防水で、スポーツやアウトドアにも最適です。

・最大40時間の連続再生を実現 ・14.2mmの生物繊維複合振動板を採用し、豊かな低音とクリアな高音を実現 ・3つのノイズキャンセリングモードを搭載し、周囲の騒音を低減・IPX5防水で、スポーツやアウトドアにも最適

38 39
重置
佩戴
40
产品示例图
首次使用
1、打开充电盒盖子,取出两只耳机,取下两只耳机上的绝缘膜,然后将两只耳机放回充电仓,
此时左右耳机自动进入TWS互配状态,互配成功后,右耳蓝灯慢闪,左耳蓝灯常亮,此时两
个耳机进入配对模式。
2、打开设备蓝牙,然后从蓝牙列表中选择SOUNDPEATS T3完成配对。
SOUNDPEATS T3
设置 蓝牙
蓝牙
设备
连接
41
32 33 34
1 2
Reset
Wearing methods
English
English
English
English
Control
4
Power On
Power o
Play/Pause
Volume-
Volume+
Next Track
Answer/Hang Up a Phone
Call
Reject a Phone Call
Switch Between Two
Active Calls
Manual Pairing
Activate the Voice
Assistant
ANC/Transparency mode
AutoOpen the charging case
Manually: Press and hold the multifunctional button for
1.5s
AutoPlace the earbuds back into the
charging case and close the case lid
Manually: Press and hold the multifunctional button for 10s
Double-tap on the multifunctional button
Single-tap on the le multifunctional button
Single-tap on the right multifunctional button
Press and hold the right multifunctional button for 1.5s
Double-tap on the multifunctional button
Press and hold the multifunctional button for 1.5s
Press and hold the multifunctional button for 1.5s
Take out the two earphones from the charging case while
they are connected to your device,and then press and
hold the multifunctional buttons for 6s.
Press the multifunctional button for three times
Press and hold the le multifunctional button for 1.5s
3
Product Diagram
5
Q&A
1) The battery life of the charging case:
2) Charging status of the charging case:
100%—50%
49%-10%
<10%
Green
Yellow
Red
English
English
Q1: What does the indicator of the charging
case display?
1. Connect the charging case to a Type-C
charger. (The current does not exceed 1A).
2. If the earphones stay idle for an extended
period of time, charge them at least every
three months to prevent the battery from
being damaged.
Q2: How to charge the charging case?
8 9
Reset
12
Fragen & Antworten
1) Ladeetuis-Leistungsanzeige:
100% -50%
49% -10%
10% und weniger
grünes Licht
gelbes Licht
rotes Licht
2) Wenn das Ladeetuis aufgeladen wird, zeigt die
Kontrollleuchte
10% und weniger
11% -49%
50% -99%
100%
das rote Licht leuchtet
das gelbe Licht ist an
grünes Licht ist an
die Anzeige ist aus
1110
F1 : Was bedeutet das Licht am dem Ladeetuis?
1. Schließen Sie den Typ-C-Ladeadapter an, um
ihn aufzuladen (der Ladestrom überschreitet
nicht 1A);
2. Bei längerem Nichtgebrauch mindestens alle
drei Monate auaden.
F2 : Wie lade ich das Ladeetui auf?
14 15
Reiniciar
18
Preguntas y respuestas
Llevar
Pantalla de potencia de la caja de carga:
100% -50%
49% -10%
10%o menos
muestran verde
muestran amarillo
muestran rojo
Al cargar la caja de carga, la luz indicadora muestra:
luz roja
luz amarilla
luz verde
luz apagada
1716
Ejemplo de Producto
P1: ¿Qué significa la luz indicadora de la
caja de carga?
1. Conecte el adaptador de carga tipo C
para cargarlo (la corriente de carga no
supera 1A); si el indicador de la caja de
carga parpadea, la caja de carga se está
cargando
2. Cuando no esté en uso durante mucho
tiempo, cárguelo al menos una vez cada
tres meses.
P2: ¿Cómo cargar la caja de carga?
20 21
Réinitialisation
24
Questions & Réponses
Port des écoueurs
Q1 : Que signie le voyant du boîtier de charge ?
2) Lorsque le boîtier de charge est en cours de
chargement, le voyant lumineux indique :
10 % et moins
11 % à 49 %
50%-99%
100 %
le voyant rouge est allumé
le voyant jaune est allumé
le voyant vert est allumé
le voyant est éteint
2322
Diagramme de Produit
Q1 : Que signifie le voyant du boîtier de charge ?
1. Connectez l'adaptateur de charge de type
C pour le charger (le courant de charge ne
dépasse pas 1A) ;
2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue
période, chargez-le au moins une fois tous les
trois mois.
Q2 : Comment charger le boîtier de charge ?
26 27
Ripristina
30
Domande e risposte
Indossare le cuffie
1)Display di alimentazione della scatola di
ricarica:
100% -50%
49% -10%
10% e meno
luce verde
luce gialla
luce rossa
2)Quando la custodia di ricarica è in carica, la spia
luminosa mostra:
10% e meno
Dall'11% al 49%
50% -99%
100%
la luce rossa è accesa
la luce gialla è accesa
la luce verde è accesa
l'indicatore è spento
2928
Schema del Prodotto
D1: cosa significa la luce della custodia di
ricarica?
1.Collegare l'adattatore di ricarica di tipo C per
caricarlo (la corrente di carica non supera
1A);
2. Quando non viene utilizzato per un lungo
periodo, caricarlo almeno una volta ogni tre
mesi.
D2: Come caricare la scatola di ricarica?
Deutsch
Deutsch
13
1. Das Ladeetui ist leer. Wenn das Ladeetui leer ist, können die Ohrhörer bei dem
Wiederaufsetzen nicht mehr ausgeschaltet werden.
2. Stellen Sie sicher, dass die Ohrhörer richtig im Ladeetui platziert sind und die
Lademetallfolie und der PIN-Pin sauber sind. Bitte versuchen Sie den Ladekontakt
zwischen Ladeetui und Ohrhörer mit einem weichen Tuch zu reinigen.
F3 : Warum sind die Kopfhörer immer noch mit dem Telefon verbunden, wenn
die Kopfhörer wieder in dem Ladeetui gelegt wird und das Ladeetui
geschlossen ist?
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Encender
Apagar
Reproducir / Pausar
Volumen-
Volumen +
Siguiente canción
Responder / Colgar
una llamada
Rechazar llamada
Cambiar entre dos
llamadas
Ingressar al modo de
emparejamiento
manualmente
Activar asistente de
voz
Reducción de ruido
activa / Normal /
Transparencia
Automático: abra la tapa de la caja de carga
Manual: mantenga presionado el botón táctil del auricular
durante 1.5S
Automático: vuelva a colocar los auriculares en la caja de
carga y cierre la tapa
Manual: mantenga presionado el botón táctil del auricular
durante 10S
Toca dos veces el botón táctil del auricular
Toca una vez el botón táctil del auricular izquierdo
Toca una vez el botón táctil del auricular derecho
Mantenga presionado el botón táctil del auricular derecho 1.5S
Toca dos veces el botón táctil del auricular
Mantenga presionado el botón táctil del auricular 1.5S
Mantenga presionado el botón táctil del auricular 1.5S
Con el dispositivo conectado, saque dos auriculares y
mantenga presionados los dos botones de los auriculares
durante 6S al mismo tiempo
Toca tres veces el botón táctil del auricular derecho
Mantenga presionado el botón táctil del auricular izquierdo 1.5S
Controlar
Español
Español
Español
Español
Español
Español
19
1. La caja de carga no tiene energía. Cuando la caja de carga está agotada, los
auriculares no se pueden apagar después de volver a colocarlos.
2. Asegúrese de que los auriculares estén colocados correctamente en la caja de
carga y asegúrese de que el área de contacto entre los auriculares y la caja de
carga y las agujas de la caja de carga estén limpias. Y intente utilizar un paño
suave para limpiar el área de contacto entre la caja de carga y los auriculares.
P3: ¿Por qué los auriculares siguen conectados al teléfono móvil después de
volver a colocarlo en la caja de carga?
Automatique : Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement
Manuel : Appuyez sur la touche tactile des écouteurs pendant
1,5s
Automatique : remettez les écouteurs dans le boîtier de
chargement et fermez le couvercle
Manuel : appuyez sur la touche tactile pendant 10s
Deux taps sur la touche tactile
Un tap sur la touche tactile de l’écouteur gauche
Un tap sur la touche tactile de l’écouteur droit
Appuyez sur la touche tactile de l’écouteur droit pendant 1,5s
Deux taps sur la touche tactile
Appuyez sur la touche tactile pendant 1.5s
Appuyez sur la touche tactile pendant 1.5s
Lorsque les écouteurs sont connectés à un appareilretirez
deux écouteurs et appuyez sur les touches tactiles des
écouteurs pendant 6S en même temps
Trois taps sur la touche tactile
Appuyez sur la touche tactile de l’écouteur gauche pendant
1.5s
Allumer
Éteindre
Lecture/Pause
Volume-
Volume+
Piste suivante
Répondre/Raccro-
cher l’appel
Rejeter l'appel
Basculer entre deux
appels
Entrer manuellement
en mode
d'appairage
Activer l'assistant
vocal
Basculer entre mode
ANC/mode
normal/mode
transparent
Contrôle
Français
Français
25
1. Le boîtier de charge n'a plus d'énergie restante. Lorsque le boîtier de charge est
déchargé, les écouteurs ne peuvent pas être éteints après l'avoir remis en place.
2. Assurez-vous que les écouteurs sont correctement placés dans le boîtier de
charge et que la feuille de métal de charge et la broche PIN sont propres. Veuillez
essayer de nettoyer le contact de charge entre le boîtier de charge et l'écouteur
avec un chion doux.
Q3 : Pourquoi les écouteurs sont-ils toujours connectés au téléphone lorsque
le couvercle du boîtier de chargement est fermé ?
Français
Français
Français
Français
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
31
1. La custodia di ricarica non ha più energia. Quando la custodia di ricarica è spenta,
gli auricolari non si spengono dopo averli reinseriti nella custodia di ricarica.
2. Assicurati che gli auricolari siano posizionati correttamente nella custodia di ricarica
e che la lamina metallica di ricarica e il pin del PIN siano puliti. Prova a pulire il
contatto di ricarica tra la custodia di ricarica e l'auricolare con un panno morbido.
D3: Perché gli auricolari sono ancora collegati al telefono quando il
coperchio della scatola di ricarica è chiuso?
Automatico: aprire il coperchio della scatola di ricarica
Manuale: premere il tasto touch degli auricolari per 1,5 s
Automatico: rimetti le cue nella custodia di ricarica e chiudi il
coperchio
Manuale: premere il tasto touch per 10s
Due tocchi sul tasto touch
Un tocco sul tasto touch sull'auricolare sinistro
Un tocco sul tasto touch sull'auricolare destro
Premi il tasto touch sull'auricolare destro per 1,5 secondi
Due tocchi sul tasto touch
Premere il tasto touch per 1,5 s
Premere il tasto touch per 1,5 s
Quando gli auricolari sono collegati al dispositivo, estrarre
entrambi gli auricolari, tenere premuto e premere il pulsante
multifunzione di entrambi gli auricolari per 6 secondi.
Tre tocchi sul tasto touch
Premi il tasto touch sull'auricolare sinistro per 1,5 secondi
Accendere
Spegnere
Play /Pausa
Volume-
Volume +
Prossima traccia
Rispondi / Termina la
Chiamata
Rigetta il ricorso
Passa da una
chiamata all'altra
Entra manualmente
in modalità di
associazione
Attiva l'assistente
vocale
Passa dalla
modalità ANC /
modalità normale /
modalità
trasparente
Controllo
42
3635
控制
自动:打开充电盒盖
手动:长按耳机触控键1.5S
自动:将耳机放回充电盒,并关闭盒盖
手动:长按耳机触控键10S
双击耳机触控键
单击左耳机触控键
单击右耳机触控键
长按右耳机触控键1.5S
双击耳机触控键
长按耳机触控键1.5S
长按耳机触控键1.5S
在已连接设备的情况下,取出两只耳机,同时长按
双耳触控键6S
三击耳机触控键
长按左耳机触控键1.5s
开机
关机
播放/暂停
音量-
音量+
下一曲
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
手动进入配对模式
激活语音助手
降噪/普通/通透模式切换
43
First Time of Using
1. Open the cover of the charging case, take out the two earphones, remove
the insulation lm on them separately, and then put both earphones back
into the charging case. By this time, the le and right earphones will
automatically enter the TWS mutual pairing state. Aer successful mutual
pairing, the blue light in the right earphone will ash slowly and the blue light
in the le earphone will always be on, and the two earphones will enter the
pairing mode.
2. Then go to Bluetooth settings of your device, and choose SOUNDPEATS T3.
SOUNDPEATS T3
Connected
Erste Benutzung
1. Önen Sie die Abdeckung des Ladeetuis, entfernen Sie die beiden Ohrhörer,
reißen Sie die Isolierfolie von den beiden Ohrhörern ab und legen Sie die
beiden Ohrhörer wieder in das Ladeetui. Zu diesem Zeitpunkt wechseln der
linke und der rechte Ohrhörer automatisch in den gegenseitigen TWS-Pair-
ing-Zustand. Wenn die Kopplung erfolgreich ist, blinkt das blaue Licht am
rechten Ohrhörer langsam und das blaue Licht am linken Ohrhörer leuchtet
immer. Und die beiden Ohrhörer gehen in den Pairing-Modus.
2. Schalten Sie das Bluetooth in dem Gerät ein und wählen Sie dann
SOUNDPEATS T3 aus der Bluetooth-Liste, um die Kopplung abzuschließen.
SOUNDPEATS T3
Verbindung
Gerät
Primera vez usando
1. Abra la tapa de la caja de carga, saque los dos auriculares, despegue las
pegatinas de aislamiento de los dos auriculares y luego vuelva a colocar los
dos auriculares en la caja de carga. En este momento, los auriculares
izquierdo y derecho ingresan automáticamente al TWS Estado de
emparejamiento mutuo. Después de que el emparejamiento mutuo sea
exitoso, el auricular derecho La luz azul parpadea lentamente y la luz azul
del auricular izquierdo está siempre encendida. En este momento, los dos
auriculares ingresan al modo de emparejamiento
2. Activa el dispositivo Bluetooth y luego seleccione SOUNDPEATS T3 en la lista
de Bluetooth para completar el emparejamiento.
SOUNDPEATS T3
Ajustes
Dispositivo
Conectado
Première utilisation
1. Ouvrez le couvercle du boîtier de charge, retirez les deux écouteurs, enlevez
le lm isolant sur les deux écouteurs, puis remettez les deux écouteurs dans
le boîtier de charge. À ce moment-là, les écouteurs gauche et droit entrent
automatiquement dans l'état d'appariement mutuel TWS. Une fois
l'appariment réussi, le voyant bleu de l’écouteur droite clignote lentement
et le voyant bleu de l'écouteur gauche est toujours allumé. Et les deux
écouteurs entrent en mode d'appairage.
2. Allumez l'appareil Bluetooth, puis sélectionnez SOUNDPEATS T3 dans la liste
Bluetooth pour terminer le couplage.
SOUNDPEATS T3
Connexion
Appareil
Primo utilizzo
1. Aprire il coperchio della custodia di ricarica, rimuovere i due auricolari,
rimuovere la pellicola isolante sui due auricolari e quindi rimettere i due
auricolari nella custodia di ricarica. A quel punto, l'auricolare sinistro e destro
entrano automaticamente nello stato di accoppiamento reciproco TWS.
Quando l'associazione ha esito positivo, la luce blu sull'auricolare destro
lampeggia lentamente e la luce blu sull'auricolare sinistro è sempre accesa.
E i due auricolari entrano in modalità di associazione.
2. Attivare il Bluetooth nel dispositivo, quindi selezionare SOUNDPEATS T3
dall'elenco Bluetooth per completare l'accoppiamento.
SOUNDPEATS T3
Connessione
Impostazione
Dispositivo
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
----------------------------------------------------------------------------------------------- 32 - 37
Contents
Deutsch ------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 13
Italiano --------------------------------------------------------------------------------------------- 26 - 31
Español --------------------------------------------------------------------------------------------- 14- 19
Français ---------------------------------------------------------------------------------------------20 - 25
T3 T3
User Guide Gebrauchsanweisung Manual de instrucciones
Mode d'emploi Istruzioni per l'uso 说明使用指南
SOUNDPEATS T3
Automatisch: Önen Sie das Ladeetuis-Abdeckung
Manuell: Drücken Sie die Multifunktionstaste des Ohrhörers für
1,5s
Automatisch: Legen Sie den Kopfhörer wieder in das Ladeetui
und schließen Sie die Abdeckung
Manuell: Drücken Sie die Multifunktionstaste für 10s
Doppelklicken Sie auf die Multifunktionstaste
Tippen Sie auf die Multifunktionstaste am linken Ohrhörer
Tippen Sie auf die Multifunktionstaste am rechten Ohrhörer
Drücken Sie die Multifunktionstaste am rechten Ohrhörer für 1,5s
Zweimal auf die Multifunktionstaste tippen
Drücken Sie die Multifunktionstaste für 1,5s
Drücken Sie die Multifunktionstaste für 1,5s
Nehmen Sie bei angeschlossenem Gerät beide Ohrhörer heraus
und drücken Sie die Multifunktionstaste 6 Sekunden lang.
Dreimal auf die Multifunktionstaste tippen
Drücken Sie die Multifunktionstaste am linken Hörer für 1,5s
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Lautstärke -
Lautstärke +
Nächstes Lied
Anruf annehmen/
beenden
Telefonanruf ablehnen
Zwischen zwei
aktuellen Anrufen
wechseln
Pairing-Modus manuell
aufrufen
den Voice Assistant
aktivieren
Zwischen ANC-Modus
/ Normalmodus /
Transparenzmodus
umschalten
Steuerung
Q1: 充電ケースのインジケータのステータスとその意
味を教えてください。
Q2:充電ケースの充電の仕方を教えてください。
37
Q3: イヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースの蓋を閉じましたが、デバイスに接続されて
いるのはなぜですか。
Produktbeispiel Diagramm
Kopfhörer tragen
1、从设备中删除耳机的配对信息。
2、从充电盒取出两只耳机,长按两只耳机触控键
10S至蓝灯快闪三次后熄灭,此时耳机处于关机
状态,然后再次长按两只耳机触控键10S至左右
耳蓝灯快闪两次,重置完毕。
3、将耳机放回充电仓合盖后再次打开,耳机激活完
毕。
1、识别左耳和右耳。
2、旋转耳机并找到最舒适的位置。
1. Cancella i record di associazione degli auricolari dai
tuoi dispositivi.
2. Rimuovere i due auricolari dalla custodia di ricarica,
premere i due pulsanti a soramento degli auricolari
per 10 secondi nché la luce blu non lampeggia tre
volte velocemente, quindi si spegne. A questo punto le
cue si spegneranno, e sarà necessario premere
nuovamente i pulsanti multifunzione di entrambi gli
auricolari per 10 secondi nché la luce blu di entrambi
gli auricolari non lampeggerà due volte velocemente,
quindi il ripristino sarà completo.
3. Rimetti entrambi gli auricolari nella custodia di ricarica
e chiudi il coperchio, quindi riapri il coperchio, le cue
sono pronte per essere utilizzate.
1. Identicare le cue sinistra e destra
2. Gira le cue e trova la posizione più comoda.
1. Supprimez les informations d'appairage de
l'appareil.
2. Retirez les deux écouteurs du boîtier de charge,
appuyez sur les deux touches tactiles des
écouteurs pendant 10s jusqu'à ce que le voyant
bleu clignote trois fois rapidement, puis s'éteigne.
À ce moment, les écouteurs sont éteints, puis
appuyez à nouveau sur les deux touches tactiles
des écouteurs pendant 10s jusqu'à ce que le
voyant bleu des écouteurs gauche et droite
clignote deux fois rapidement et la réinitialisation
est terminée.
3. Remettez les écouteurs dans le compartiment de
charge et ouvrez à nouveau le couvercle, les
écouteurs sont activés.
1. Identiez les écouteurs gauche et droite.
2. Tournez les écouteurs et trouvez la position la plus confortable.
1. Elimina la información de emparejamiento de los
auriculares del dispositivo.
2. Saque dos auriculares de la caja de carga,
mantenga presionados los botones táctiles de los
auriculares durante 10 segundos hasta que las luces
azules parpadeen tres veces y luego se apaguen.
En este momento, los auriculares están apagados y
luego mantenga presionados los botones táctiles
de los auriculares nuevamente durante 10 S hasta
que las luces azules parpadeen dos veces, el
reinicio está completo
3. Vuelva a colocar los auriculares en el la caja de
carga y vuelva a abrir la tapa, los auriculares se
activan.
1. Distinga el auricular izquierdo y el auricular derecho.
2. Gire el auricular y encuentre la posición más cómoda.
1.Löschen Sie die Pairing-Informationen auf Ihren
Geräten
2. Nehmen Sie die beiden Ohrhörer aus dem Ladeetui,
drücken Sie die beiden Multifunktionstasten der
Ohrhörer 10 Sekunden lang, bis das blaue Licht
dreimal schnell blinkt und dann erlischt. Zu diesem
Zeitpunkt werden die Kopfhörer ausgeschaltet, dann
drücken Sie die beiden Multifunktionstasten der
Kopfhörer erneut für 10s, bis das blaue Licht des linken
und rechten Kopfhörers zweimal schnell blinkt und der
Reset abgeschlossen ist.
3. Legen Sie den Kopfhörer wieder in das Ladeetui und
önen Sie die Abdeckung wieder, der Kopfhörer ist
eingeschaltet.
1. Identizieren Sie den linken und rechten Kopfhörer.
2. Drehen Sie die Kopfhörer und nden Sie die bequemste Position.
1.Clear the pairing data from your device.
2. Take out the two earphones from the charging
case, press and hold the multifunctional buttons
for 10s until the blue indicator lights in both
earphones ash for three times and then go out.
At this time, the earphones are o, and then
press and hold the multifunctional buttons of
both earphones again for 10S until the blue
indicator lights ash twice, and the reset is
completed.
3. Place the earbuds back into the charging case
and close the case lid, waiting for seconds, and
then open it again. The earphones are
activated successfully.
1. Identify the le earphone and the right earphone.
2. Adjust the earphones to t your ears.
6
1. Check whether the charging case has battery power. If it has run out of
battery, closing it will not disconnect the earphones from the device.
2. Make sure the headphones are properly placed in the charging case and the
charging metal sheet and PIN are both clean. And wiping clean the contact
points on the earphones and the charging case should x this issue.
Q3: Why are the earphones still connected to the phone when they are put
back to the charging case and the case lid is closed?
English
7
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is
connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
FCC Statement
FCC ID: 2AFTU-DD026 Made in China
018-210003
1.5s 3x 2x 1x 1.5s3x2x1x
Q&A
Q1: 充电盒指示灯代表什么意思?
充电盒电量显示:
给充电盒充电时,指示灯显示:
Q2:如何给充电盒充电呢?
1、 连接Type-C充电适配器为其充电(充电电流不超
过1A)。
2.、长时间不使用时,每三个月至少充电一次。
Q3: 为什么耳机放回充电盒盖关上了,依然连着手机呢?
1、充电盒没有剩余电量。当充电盒没电的时候,耳机放回并不能关机。
2、请确保耳机有正确放置在充电盒内,同时充电金属片和PIN针都干净,请尝试用软布清洁
充电盒和耳机充电接触的地方。
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518109
www.soundpeatsaudio.com
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology Company Limited
Company Qing UG(haftungsbeschränkt)
Address Undinestr. 7, 12203 Berlin Germany
EC REP
<10%
11%-49%
50%-99%
100%
Stay on Red
Stay on Yellow
Stay on Green
O
100%—50%
49%-10%
10%以下
显示绿色
显示黄色
显示红色
0-10%
11%-49%
50%-99%
100%
0-10%
11%-49%
50%-99%
100%
红色灯长亮
黄色长亮
绿色长亮
灯光熄灭
100 %-50 %
49 %-10 %
10 % et moins
voyant vert
voyant jaune
voyant rouge
1.5s 3x 2x 1x 1.5s3x2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s3x2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s3x2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s3x2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s3x2x1x
1.5s 3x 2x 1x 1.5s3x2x1x
  • Page 1 1

SoundPEATS T3 ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド

SoundPEATS T3

SoundPEATS T3 は、快適にフィットする人間工学に基づいたデザインを採用し、優れた遮音性を実現するワイヤレスイヤホンです。14.2mmの生物繊維複合振動板を採用し、豊かな低音とクリアな高音を実現。また、3つのノイズキャンセリングモードを搭載し、周囲の騒音を低減。最大40時間の連続再生が可能です。IPX5防水で、スポーツやアウトドアにも最適です。

・最大40時間の連続再生を実現 ・14.2mmの生物繊維複合振動板を採用し、豊かな低音とクリアな高音を実現 ・3つのノイズキャンセリングモードを搭載し、周囲の騒音を低減・IPX5防水で、スポーツやアウトドアにも最適