TC Electronic TAILSPIN VIBRATO 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

TC Electronic TAILSPIN VIBRATOは、ヴィンテージスタイルのPitch Vibratoのエフェクトペダルです。ギタリストにとって定番のペダルであり、アナログバケットブリゲード回路を搭載しています。そのため、オールドスクールなウォブルサウンドを得ることができます。

前面パネルには、エフェクトのスピードを調整する「Rate」ノブ、エフェクトの深さを調整する「Depth」ノブ、エフェクトのオン/オフを切り替えるフットスイッチが搭載されています。また、9V DCアダプター端子と、電池スロットも備えています。後面パネルには、入力端子、出力端子があります。

TC Electronic TAILSPIN VIBRATOは、使用が非常に簡単です。ギターをペダルの入力端子に接続し、アンプをペダルの出力端子に接続するだけです。その後、フットスイッチを踏んでエフェクトをオンにすれば、ヴィンテージスタイルのピッチヴィブラートをギターに加えることができます

TC Electronic TAILSPIN VIBRATOは、ヴィンテージスタイルのPitch Vibratoのエフェクトペダルです。ギタリストにとって定番のペダルであり、アナログバケットブリゲード回路を搭載しています。そのため、オールドスクールなウォブルサウンドを得ることができます。

前面パネルには、エフェクトのスピードを調整する「Rate」ノブ、エフェクトの深さを調整する「Depth」ノブ、エフェクトのオン/オフを切り替えるフットスイッチが搭載されています。また、9V DCアダプター端子と、電池スロットも備えています。後面パネルには、入力端子、出力端子があります。

TC Electronic TAILSPIN VIBRATOは、使用が非常に簡単です。ギターをペダルの入力端子に接続し、アンプをペダルの出力端子に接続するだけです。その後、フットスイッチを踏んでエフェクトをオンにすれば、ヴィンテージスタイルのピッチヴィブラートをギターに加えることができます

TC ELECTRONIC
TAILSPIN VIBRATO
Classic True Pitch Vibrato with All-Analog
Bucket-Brigade Design
Quick Start Guide
(EN)
Controls
(1)
Input/Output jacks Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3)
Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4)
Rate – Adjusts the speed of the eect.
(5)
Depth – Adjusts the intensity of the eect.
(ES)
Controles y conectores
(1)
Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2)
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3)
Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4)
Rate – Ajusta la velocidad del efecto.
(5)
Depth – Ajusta la intensidad del efecto.
(FR)
Réglages et connecteurs
(1)
Ente et sortie Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3)
Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4)
Rate – Permet de régler la vitesse de leet.
(5)
Depth – Permet de régler l’intensité de l’eet.
(DE)
Regler und Anschlüsse
(1)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schlien Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3)
Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollsndig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
Rate – Regelt die Geschwindigkeit des Eekts.
(5)
Depth – Regelt die Stärke des Eekts.
(PT)
Controles e Conectores
(1)
Jacks Input/Output Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2)
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acende
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4)
Rate – Ajusta a velocidade do efeito.
(5)
Depth – Ajusta a intensidade do efeito.
(JP)
コントロネクター
(1)
Input/Output (力/) ャック ¼ イン
ケールを使っギターを入
(INPUT) ャッ
接 続 、出
(OUTPUT) クと 使
アンプリファーを接続します
(2)
9 V DC 9 V パワイ (別売) を接続
す。
(3)
Footswitch (ットイッ) フェクト
/ 。ペ の 有 効 時
LED
が点しますペダルーバイ
りま す。
(4)
Rate (ート) エフェクのスピードを調節し
す。
(5)
Depth (プス) フェクト 調
す。
(CN)
控制和接
(1)
Input/Output 接口 连接吉他¼" 线INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 接口的线连接到功放。
(2)
9 V DC 连接 9 V 电源 (不随货供应)。
(3)
Footswitch 打开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正的旁通
(4)
Rate 调节效果的速度
(5)
Depth 调节效果的强度
Battery Replacement
Storage
(4)
(3)
(5)
(1)
(2)
Specication
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance >600 kΩ
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 1 kΩ
Power input Standard 9 V DC,
center negative, >100 mA
Battery option Internal 9 V battery
connector
Current consumption <15 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
Legal Disclaimer
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be
suered by any person who relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement contained herein. Technical
specications, appearances and other information are subject to
change without notice. All trademarks are the property of their
respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE,
TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER,
BUGERA and DDA are trademarks or registered trademarks of MUSIC
Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding MUSIC Groups Limited Warranty, please see
complete details online at music-group.com/warranty.
NEGACIÓN LEGAL
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA y DDA son marcas comerciales o marcas
registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016
Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía
limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en
la web music-group.com/warranty.
DÉNI LÉGAL
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERA et DDA sont des marques ou marques
déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016
Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur
la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
music-group.com/warranty.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen
entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen
können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS,
KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA und DDA sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group
IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2016 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen
bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter music-group.com/warranty.
LEGAL RENUNCIANTE
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que
possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de
maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas
as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS,
KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND,
TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA e DDA são
marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC
Group IP Ltd. 2016 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC
Group, favor vericar detalhes na íntegra através do website
music-group.com/warranty.
法的放棄
に含記述、写真、意見全体
に依拠して、いかなる人を生じさせた
にも
MUSIC Group は一切賠償責任
技術仕様、外観おびその他情報は予告
変更にる場合 商標はべて
所有者に帰属
MIDASKLARK TEKNIKLAB
GRUPPENLAKETANNOYTURBOSOUNDTC ELECTRONIC
TC HELICONBEHRINGERBUGERA および DDAMUSIC Group
IP Ltd. の商標は登録商標© MUSIC Group IP Ltd.
2016 無断転用禁止。
限定保証
適用保証条件 MUSIC Group限定保証
するいてオンライン
music-group.com/
warranty 詳細をご確認ださい。
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述、 图片
或声明而造成的损失,
MUSIC Group 不负任何责任。 技术
参数和外观若有更改, 恕不另行通知。 所有的商标均为
其各自所有者的财产。
MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN,
LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON,
BEHRINGER, BUGERADDAMUSIC Group IP Ltd. 公司的商
标或注册商标。
© MUSIC Group IP Ltd. 2016 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息, 请登
music-group.com/warranty 网站查看完整的详细信息。
This product conforms with essential requirements of EMC Directive
2014/30/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and WEEE Directive - 2012/19/EU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TC Electronic TAILSPIN VIBRATO 取扱説明書

タイプ
取扱説明書

TC Electronic TAILSPIN VIBRATOは、ヴィンテージスタイルのPitch Vibratoのエフェクトペダルです。ギタリストにとって定番のペダルであり、アナログバケットブリゲード回路を搭載しています。そのため、オールドスクールなウォブルサウンドを得ることができます。

前面パネルには、エフェクトのスピードを調整する「Rate」ノブ、エフェクトの深さを調整する「Depth」ノブ、エフェクトのオン/オフを切り替えるフットスイッチが搭載されています。また、9V DCアダプター端子と、電池スロットも備えています。後面パネルには、入力端子、出力端子があります。

TC Electronic TAILSPIN VIBRATOは、使用が非常に簡単です。ギターをペダルの入力端子に接続し、アンプをペダルの出力端子に接続するだけです。その後、フットスイッチを踏んでエフェクトをオンにすれば、ヴィンテージスタイルのピッチヴィブラートをギターに加えることができます

その他のドキュメント