R82 M1039 Meerkat ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド
17
support.R82.org
EN: Prohibition: Incorrect
lifting points, especially on
stairs
DE: Verbot: Falsche
Hebepunkte, vor allem auf
Treppen
NL: Waarschuwing: Onjuiste
optilpunten, vooral op de
trap.
DK: Forbud: Forkerte
løftepunkter, især ved løft
på trapper
NO: Forbudt! Ikke dra/løft
stolen i kjørehåndtakene,
spesielt ikke i trapper
SV: Förbud: Dra/lyft inte
stolen genom att hålla i
körbygeln, framför allt inte
i trappor
FIN: Kielletty: Älä vedä/
nosta tuolia työntötangosta,
etenkään portaissa
ES: Prohibición: No tire
hacia arriba ni levante la
silla sujetándola del asa de
empuje, especialmente en
las escalesras
FR: Interdiction: N’utilisez
pas la barre de poussée
pour tirer/soulever le
fauteuil, notamment dans les
escaliers
IT: Attenzione: Non tirare o
sollevare la carrozzina con il
maniglione di spinta, soprat-
tutto sulle scale
PT: Proibição: Não puxe ou
levante a cadeira pelo push
de impulso, especialmente
em escadas
BR: Proibido: Não puxe ou
levante a cadeira pela alça
de condução, especialmente
em escadas
RU: Запрещено!: Не тяните/
поднимайте кресло-коляску
за ручку, особенно на
ступеньках
PL: Zakaz: Nie ciągnąć/
podnosić wózka za
uchwyt do prowadzenia, w
szczególności na schodach
CZ: Zákaz: Netahejte a nez-
vedejte podvozek za vzpěru,
zvláště ne na schodech
SN: 禁止: 不要用推杆拉
或提升椅子,尤其在阶梯
上时。
JP: 禁止: プッシュブレス
を持って、シートを引っ張
ったり、持上げたりしない
でください。(特に階段
使用時)
GR:Απαγόρευση: Μην
τραβάτε/ανασηκώνετε
το αμαξίδιο μέσω της
χειρολαβής ώθησης, ειδικά
σε σκάλες
EN: Manual cleaning: Keep
clean to maintain optimum
function
DE: Manuelle Reinigung:
Halten Sie das Produkt
sauber um eine optimale
Funktionstüchtigkeit zu
gewährleisten
NL: Handmatige reiniging:
Schoonhouden om een opti-
male werking te behouden
DK: Manuel rengøring: Skal
holdes rent for at opretholde
optimal funktion
NO: Manuell rengjøring: Hol-
des rent for å opprettholde
optimal funksjon
SV: Manuell rengöring: Håll
produkten ren för optimal
funktion
FIN: Manuaalinen puhdistus:
Puhtaanapito ylläpitää
optimaalisen toiminnan
ES: Limpieza manual:
Mantenga la limpieza para
conservar el funcionamiento
óptimo del producto
FR: Nettoyage manuel:
Nettoyer régulièrement ce
produit pour assurer une
utilisation optimale
IT: Pulizia maniale: Mante-
nere pulito per mantenere un
funzionamento ottimale
PT: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para conservar o bom func-
ionamento
BR: Limpeza manual:
Mantenha o produto limpo
para sempre contar com sua
melhor função
RU: ручная чистка :
Поддерживайте изделие в
чистоте для поддержания
его оптимального
функционирования
PL: Czyszczenie ręczne:
Utrzymywać w czystości,
aby zapewnić optymalne
funkcjonowanie
CZ: Czyszczenie ręczne:
Udržujte v čistotě a tím
zajistěte optimální funkčnost
SN: 手工清洗 : 做好产
品清洁,以维持设备的最
优功能。
JP: 手動洗浄: 機能を最適
に維持するために常に清潔
にしておいてください
GR: χειροκίνητο καθαρισμό:
Διατηρείτε το προϊόν καθαρό
για να εξασφαλίζετε την
άψογη λειτουργία του
69
support.R82.org
日本
本製品は、R82社(デンマーク)の長年にわたる経験によって開発されました。ご使用前に本取
扱説明書を良くお読みいただき、大切に保管してください。
使用目的
この製品は、前面および背面で直立するため
の直立フレームです。複数のアクセサリーを
使用することで、子どもの身体機能をサポー
トします。Rockerは、フレームの下に取り付
けることで、製品の運動性を高めます。製品
には3つのサイズがあります。
この機器は、脳性麻痺 (CP) による障害を有
する子どもを対象としています。さらに、筋
ジストロフィー、二分脊椎、脊髄損傷、神経
学的障害を有する子どもにも、この機器を使
用することができます。この製品は、GMFCS
レベル 2-4 に該当する子どもに適していま
す。
禁忌
本製品は、ユーザーの能力やニーズを考慮し
た上で、立位に関する医師または療法士の指
示に従って使用してください。ユーザーが不
快感を感じるときは、医師または療法士に相
談してください。ユーザーに、治療を必要と
する身体的変形が存在していないか注意して
ください。
ユーザーの病状によって、ユーザーが製品を
使用して立位を継続できる時間、またはユー
ザーを立位にすることができるかどうかを、
明確にしておく必要があります。多くのユー
ザーは、拘縮を原因として、完全な動きがで
きない場合があります。以下の症状が現れる
場合があります。
循環系の問題
脚部と背部の痛み
けいれん性反応
Rocker の使用中は、ユーザーに不随意運動が
発生していないか、特に注意してください。
無理に姿勢を直そうとしたり、または強く押
して姿勢を直そうとしたりすることは厳禁で
す。
適用領域
本製品は屋内用の製品です。自宅、学校、施
設、リハビリセンターでの使用に適していま
す。
付属工具:
3mm 4mm 5mmレンチと
準拠の宣言
本製品は、医療機器規制(2017/745)の要件に
準拠しています。 製品の修理、他社製品と
の併用、または純正のR82予備部品や付属品
以外を使用する場合、CEマークを表示するこ
とはできません。 さらに、本製品は、次の
要件に準拠しています:
EN 12182
廃棄
廃棄される場合、それぞれの部品を材料別に
区分し、リサイクルと廃棄物に適切に分類し
てください。各材料の正確な情報は、販売店
にお問い合わせください。リサイクルに関す
る情報は、自治体にお問い合わせください。
アクセサリー・各種部品
R82社製品には、個々のご利用者様のニーズ
に応じた様々なアクセサリーをご用意してお
ります。部品も必要に応じご注文いただけま
す。詳しくは、Webサイトで検索するか、販
売店にお問い合わせください。
R82 保証
フレームは製造上の不良に対して2年間、溶
接の不良により発生したメタルフレームの破
損に対しては5年間の品質保証がなされてお
ります。この保証は、本取扱説明書に記載さ
れている正しいご使用方法をお守りいただ
き、(お客様の責任において)定期的なメン
テナンスを受けられていることを前提として
おります。(消耗品は対象外となります)
保証は、製品を購入した国においてのみ、適
用されます。使用かつ製造番号の確認がとれ
た場合のみ保証が有効となります。またこの
品質保証は、本製品の構成部品の修理又は交
換に限定されるもので、その欠陥に付随して
起こる又は結果として起こる損害を担保とす
るものではありません。これは最初の原購入
者に限定されます。万一、この保証に基づい
て構成部品に欠陥が発見された時は、弊社の
選択によりその部品を修理するか交換するか
を決定し、無償にてこれを行います。
この保証はR82社製の純正部品が使用されて
いる場合のみ有効で、認定の受けていない業
者による修理等で起きた損害や怪我は保証の
対象外です。弊社は保証同意前に、その製品
又は関連する書類を検査する権利を有してお
ります。
事前販売情報
Support.r82.org
JP
70
support.R82.org
JP
安全性
本製品に配置されている、サイン、記号、説明は隠したり、取除いたりせず常に見える状態に保
ってください。判読できない、損傷した場合は、すぐに交換又は修復してください。詳しくはお
買い求めいただいた販売店にご相談ください。
デバイスに関連して有害事象が生じた場合、そのインシデントは地元のディーラーおよび国の所
轄当局に適時に報告する必要があります。地元のディーラーはその情報をメーカーに転送しま
す。
介助者
ご使用前に本取扱説明書を良くお読みい
ただき、大切に保管してください。誤っ
たご使用方法はお怪我の原因になりま
す。
本製品には、所定位置から取り外された
場合に窒息の危険性を引き起こす可能性
がある小さな部品が含まれています。
製品またはアクセサリーの設定と調整を
行う前に、必ず、ユーザーガイドをお読
みになった上で、製品アドバイザーから
必要な指示を受けてください。
ユーザーガイドを読むことが困難なユー
ザーは、ユーザーガイドを他の人に読み
上げてもらうことで、製品の使用方法を
理解することができます。
持上げる際は、正しい方法で行ってくだ
さい。
必ず大人の方の監視下の元でご使用くだ
さい。
修理/交換の際は、R82社製純正部品をご
使用ください。
安全性の不明な点や、部品に不具合が生
じた場合は、直ちにご使用をお止めいた
だき、販売店にご相談ください。
ユーザーが搭乗した状態で製品を移動さ
せることは禁止されています。ユーザー
が搭乗してストラップで安全に固定され
ている状態であれば、製品にユーザーを
乗せて短距離を輸送することは可能で
す。輸送中は、障害物の上を通過させな
いでください。
可動部品の調節時には、身体部分が挟み
込まれないように注意してください
製品やアクセサリを調節するときは、利
用者が支えられていることを確認してく
ださい
ご利用者様
ユーザーが搭乗する前に、製品の表面温
度を確認してください。ユーザーの皮膚
が無感覚であり、熱を感じることができ
ないときは、特に注意してください。表
面温度が41°Cを超えるときは、製品の温
度が下がってから使用してください。
本製品は障害物のない平地でご使用くだ
さい. 滑りやすい道路では操作性が損な
う可能性がありますのでご注意くださ
い。
傾斜面でご使用される場合(寸法表ご参
照) 
ご利用者様
ご利用者様の体重が製品の耐荷重に近
い、又は多動な場合は、大きいサイズ又
はR82社製の他製品をご利用ください。
製品
ご使用前に、製品・付属品の位置調整を
行い、プッシュブレス、ネジ、バックル
等が全て安全に固定されているか確認し
てください。工具はお子様の手が届かな
い場所に保管してください。
本製品は、骨盤の頂点もしくはそれより
高い位置に配置されたサポートと共にご
使用ください。
移乗される前には、必ずブレーキをセッ
トしてください。
移乗される前には、製品が安定した状態
にあるか確認しください。
使用する前にキャスターが完全に機能し
安全であることを確認します
ご使用前に、製品と全ての付属品を点検
し、磨耗している部品は交換してくださ
い。
本製品は、EN 1021-1、EN 1021-2 およ
び ISO 7176-16 に基づく非引火性レベ
ルに対して、耐引火性テストが行なわれ
ています
純正のR82以外を使用すると、本製品の耐
火性能が失われることがあります: クッ
ショニング
本製品は自動車内で場所をとりません。
ユーザーを車の座席に置いて、製品は荷
物室に保管してください。
後部リフトによって車の輸送時にユーザ
ーは製品に置いておくことはできませ
ん。
アクセサリー
ロッカー
固い表面や柔らかい表面を損傷すること
があります
日常的な調整
腰/胸サポートの外周と床までの距離
は、サポートのラチェットとセンターコ
ラムのノブを使用して調整することがで
きます。
膝サポートの外周は、サポート上のラチ
ェットを使用して調整可能です。さら
に、膝の伸展/屈曲レベルは、製品の付
属品として提供されている日常的調整キ
ットで調整可能です。
他のすべての調整は、製品に付属の六角
スパナを使用して行うことができます。
71
support.R82.org
JP
サービス情報
医療機器のメンテナンスは所有者の責任において行ってください。規定のメンテナンスが行われ
ないと、保証が無効になる場合があります。また、適切なメンテナンスが行われない場合、ご利
用者様・介助者の方の安全性が損なわれる可能性があります。
ご使用初日
ご使用前に本取扱説明書を良くお読みい
ただき、大切に保管してください。誤っ
たご使用方法はお怪我の原因になりま
す。
付属工具は大切に保管してください。
ご使用前に
本製品の全てのナット・ボルトがしっか
り固定されているか確認してください。
毎日
乾いた布を使用して製品を拭いてくだ
さい
目視で点検をしてください。損傷や摩耗
した部品を修理または交換してください
すべての留め具が適切な場所に正しく設
置されているか確認してください
すべての留め金とバックルに摩耗の症状
があるか確認してください
調整する前に最大マークの表示に注意し
てください
布を、温かい水と、塩素を含まない中性
洗剤/石けんに浸してから絞ります。こ
の布を使い、製品から残留物や汚れを拭
き取り、使用前に乾かします。
毎週
全てのキャスターが自在に動き、ホイー
ルロック/ブレーキが機能するか確認して
ください。
製品を消毒します。詳細は、このユーザ
ーガイドにおける消毒の項目を確認して
ください。
6ヶ月ごと
クッションの状態を点検し、必要であれ
ば交換してください
毎年
フレームのひびや磨耗部品を点検してく
ださい。標準以下や不具合のある製品は
絶対に使用しないでください。
洗濯
クッションは取り外し可能です。洗濯機で、
中性洗剤を使用し、最高40°までの温度にお
いて、カバーを洗浄することができます。ク
ッション材は、失禁に耐えることができ、温
水で手洗いが可能です。
器具洗浄機
本製品は、医療機器用に設計された洗浄機
で、クロリンを含まない消毒液または中性洗
剤を使って、60度で15~20分間洗浄すること
ができます
殺菌
プロダクトは 70% の消毒液を使用して殺菌で
きます。殺菌する前に塩素を含まない中性洗
剤/石鹸と温水の溶液を含ませた布で残留物
やプロダクト材料の汚れを拭き取り、乾燥さ
せることをお勧めします。
メンテナンス時期
製品の点検は12ヶ月毎(ご使用頻度の高いご
利用者様の場合は6ヶ月毎)に行ってくださ
い。点検は製品使用の訓練を受けた技術担当
者が行ってください。 タイヤのパンクなど
の修理に関しましては、お近くのディーラー
にお問い合わせください。
規定に基づいた保守メンテナンスが行われた
場合の標準的耐用年数は5年です。
サービスチェックリスト:
用途に従って、以下の機能について点検と調
節を行います。損傷または損耗のある部品
は、修理または交換します。以下を点検しま
す:
取付具とバケットの部品が損耗してい
ない
キャスターが自由に可動し、ホイールロ
ック/ブレーキが簡単に作動できる
製品のナットとボルトが締められている
製品にヒビや部品の損耗がない
製品の全ラベルが問題なく表示されて
いる
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

R82 M1039 Meerkat ユーザーガイド

タイプ
ユーザーガイド