Widex MOMENT MRR2D 330, MOMENT MRR2D, MOMENT MRR2D 110, MOMENT MRR2D 220, MOMENT MRR2D 440, MOMENT MRR2D 440 DEMO 取扱説明書

  • WIDEX MOMENT MRR2D補聴器のユーザーマニュアルの内容を理解しました。このデバイスに関するご質問にお答えできるよう準備が整いました。充電式バッテリー、様々な聴力環境に対応するプログラム、スマートフォンとの接続など、このマニュアルに記載されている機能についてお気軽にご質問ください。
  • 補聴器の電源のオン/オフ方法は?
    補聴器の充電時間は?
    スマートフォンと接続するにはどうすればよいですか?
    補聴器が音を出さない場合はどうすれば?
使用说明
THE WIDEX MOMENT™
FAMILY
MRR2D 型号
RIC/RITE
(耳道接收式/耳内接收式)
您的助听器
(由听力保健专家填写)
这是助听器的可用程序列表。
如需详细了解这些程序的用途,请参阅“定制”。
您的助听器程序:
程序 可听度扩展
通用
PureSound
安静
舒适
交通
都市
高清言语
派对
社交
音乐
2
特定程序 可听度扩展
禅音
电话
智能切换程序 可听度扩展
禅音+
表内程序名称为默认名称。如果您选择了一些其它的可用名
称,请在表内填上新名称。这样,您将始终了解自己的助听
器包含哪些程序。
阅读说明
在开始使用助听器之前,请仔细阅读本手册和《“Widex 助
听器耳塞组件”》手册中的使用说明。还应该阅读充电器的
使用说明。
声音流媒体传输和无线控制
本助听器支持智能手机和其它设备通过 DEX 的声音流和直
接无线控制。如需更多帮助和信息,请联系或拜访您的听力
保健专家:https://global.widex.com。
本助听器可通过 MOMENT 应用程序进行无线控制。如果您通
过任何第三方应用程序使用本助听器,或将应用程序与任何
其它设备一起使用,我们不承担任何责任。在手册中阅读关
于应用程序的更多信息。
3
目录
重要安全信息...................................................................... 6
您的助听器..........................................................................8
欢迎............................................ 8
助听器一览图...................................8
使用条件........................................................................... 10
适用症......................................... 10
配有充电电池的助听器..........................10
设计用途....................................... 10
充电........................................... 11
使用时间和充电时间............................. 11
使用和充电条件................................. 13
存放和运输条件................................. 14
日常使用........................................................................... 15
启动和关闭助听器............................... 15
佩戴和取下助听器............................... 16
定制...................................................................................17
程序........................................... 17
禅音程序......................................19
声音信号....................................... 19
配对丢失 .....................................20
4
声音与程序调整................................. 21
使用助听器接听智能手机......................... 23
与您的智能手机匹配......................................................... 24
通过蓝牙与您的智能手机建立连接 ...............24
如何将助听器连接到应用程序....................24
如何关闭蓝牙连接..............................24
与智能手机的兼容性............................. 24
清洁...................................................................................25
工具........................................... 25
耵聍挡板....................................... 25
干燥盒......................................... 26
配件...................................................................................27
故障排除........................................................................... 28
乘飞机旅行........................................................................30
法规信息........................................................................... 31
FCC 和 ISED 声明............................... 31
欧盟指令....................................... 34
欧盟指令 2014/53/EU...........................34
有关处置的信息................................35
符号...................................................................................36
5
重要安全信息
在开始使用助听器之前,请仔细阅读以下内容。
吞咽或不当使用助听器和电池会造成危害。吞咽或不当使
用助听器或电池会导致严重危害,甚至危及生命。如发生
吞咽,须立即拨打本地急救电话或联系医院。
不使用助听器时,请将其摘取下。这有助于耳道通气风,
同时防止耳部感染。
如果您怀疑自己可能出现耳部感染或过敏反应,请立即联
系您的医生或听力保健专家。
如果助听器让您感觉不舒服或不适合您的耳朵,引起刺
激、发红或类似的情况,请联系您的听力保健专家。
请先取下助听器,再进行沐浴、游泳或使用吹风机。
切勿在使用香水、喷雾、凝胶、乳液或乳霜时佩戴助听
器。
切勿在微波炉中干燥助听器 – 否则会毁坏助听器。
切勿佩戴他人的助听器,也不要将您的助听器给他人佩
戴,否则可能会影响您的听力。
切勿在如矿山等存在易爆气体的环境中佩戴助听器。
将助听器及其部件、配件和电池存放在安全的地方,避免
儿童及心智不健全的人士接触。
6
切勿尝试自行打开或维修助听器。如需维修助听器,请联
系您的听力保健专家。
您的助听器使用了无线通信技术。请始终注意您使用助听
器的环境。如果有任何限制,则您必须采取预防措施,以
遵守这些限制。
您的设备经过专门设计,符合国际电磁兼容标准。但是,
它仍然有可能会对其他电气设备造成干扰。如果遇到干
扰,请与其他电气设备保持一定距离。
请注意,助听器收到的高音量声音流可能妨碍您听到其他
重要声音,例如警告和交通噪声。在此类情况下,请务必
适当调整声音流的音量水平。
切勿将助听器暴露于极端温度或湿度较大的环境中,如果
助听器被打湿或您出汗较多,请快速将其干燥。
切勿使用任何类型的液体或消毒剂清洁助听器。
每天使用助听器后应进行清洁,并检查助听器是否完好无
损。如果助听器在您佩戴时损坏,并且在耳道里留下了小
碎片,请立即就医。切勿尝试自行取出碎片。
7
您的助听器
欢迎
恭喜您获得新的助听器。
本助听器由充电锂离子电池供电,且必须与 WPT1 型号的充
电器一起使用。该电池是内置的且无法更换。
即使助听器需要一些时间才能适应,但我们建议你经常使
用。不常使用助听器一般无法获得助听器的所有益处。
注意
您的助听器及其配件可能与本手册中看到的不完全一致。同
时,我们保留对手册作出任何必要更改的权利。
助听器一览图
助听器如下图所示 – 第一个图示带耳塞组件。耳机由带受
话器的导声管和耳塞构成,是佩戴于耳内的助听器的一部
分。
1
2
3
1. 电源开关按钮
2. 配有受话器的导声管
3. 麦克风护网
8
1
2
3
1. 导声管连接
2. 左/右耳识别
3. 标识牌(型号和序列号)
可以通过左/右耳识别的颜色区分左耳和右耳。左耳的助听
器有蓝色标记。右耳的助听器有红色标记。
如需详细了解耳机,请参阅耳机手册。
9
使用条件
适用症
本系列助听器适用于 3 岁以上听力损失严重程度从轻微
(10 dB HL) 到极重度 (115 dB HL) 级别的人群以及具有各
种听力损失曲线的人群。
它们由获得认证且受过听力康复培训的听力保健专家(听力
学专家、助听器专家、耳鼻喉科专家)编程。
配有充电电池的助听器
36 个月以下儿童或心智不健全的人士不应使用配有充电电
池的助听器。
设计用途
本系列助听器是一种用于日常聆听环境的空气传导声音放大
设备。有些助听器可能配备了 Zen(禅音)程序,该程序旨
在为希望在安静环境下聆听放松背景声音(如音乐/噪声
源)的成人提供这类声音。
10
充电
我们建议您每天给助听器充电。此图示为充电器一览图:
4
2
2
1
1
3
1. 充电口
2. 指示灯
3. 铰链盖
4. Micro USB 端口
如需详细了解如何给助听器充电,请参阅充电器的使用说
明。
使用时间和充电时间
助听器充电半小时,大概可使用 4 小时。助听器充满电大
约需要 4 小时。
助听器充满电后,您可以在正常的听力环境下使用至少 16
小时,然后再充电。
11
4 小时 16 小时
当您听到电池的低电量警报后,仍然可以正常使用大约 3-4
个小时。电池电量过低时,助听器就会关闭。
听力损失、声音环境和声音流媒体传输是影响预估使用时间
的因素。例如,如果您使用声音流媒体传输服务,则将减少
助听器的使用时间。
12
使用和充电条件
您的助听器设计为用于日常情景,其可在您感觉舒适的环境
中正常工作。您可在乘坐飞机时佩戴助听器,但请在淋浴、
游泳和睡眠前将其摘下。
使用条件
最低 最高
温度 0°C (32°F) 40°C (104°F)
湿度 10% rH 95% rH
气压 750 mbar 1060 mbar
充电条件
最低 最高
温度 0°C (32°F) 30°C (86°F)
湿度 10% rH 95% rH
不用时长期存放
如果您打算长时间不佩戴助听器,则将其充满电,并存放在
助听器附带的最终用户盒中。记得在存放前关闭助听器。
13
您必须每 6 个月给助听器充一次电,以避免无法恢复的电
池深度放电。深度放电的电池不能再充电,必须更换。但
是,我们建议充电频率要小于 6 个月。
存放和运输条件
您的助听器对极端环境很敏感,如高温。避免在直射阳光下
存放或运输,而应该在以下条件下存放或运输。
存放条件
最低 最高
温度 10°C (50°F) 40°C (104°F)*
湿度 20% rH 80% rH
*建议温度为 10°C 至 25°C。
运输条件
最低 最高
温度 -20°C (-4°F) 55°C (131°F)
湿度 10% rH 95% rH
您可在 https://global.widex.com 找到关于助听器的技术
数据表和更多信息。
14
日常使用
启动和关闭助听器
可以用两种方式启动助听器:
1. 按住按钮几秒钟。再过几秒钟,助听器会播放声音信
号,提示设备已开启,除非您已经同意了您的听力保健
专家将此功能关闭。
2. 将助听器取出充电器后,助听器会在几秒钟后自动打
开。助听器会播放声音信号,提示设备已开启。
可以用两种方式关闭助听器:
1. 将助听器放入充电器中,开始充电。
2. 按住按钮几秒钟。最终的提示音将会响起。
15
佩戴和取下助听器
1. 捏住导声管下部,将耳机塞入耳道。同时
将外耳向上、向后拉,有助于将耳塞放
入。
2. 然后将助听器佩戴于耳背处。应将助听器
舒适地挂在耳朵上,贴近头部。
首先从耳背取下助听器。然后捏住
导声管下部,小心将耳机从耳道中
取出。
此款助听器可配合不同类型的耳机使用。如需详细了解耳塞
组件耳机,请参阅单独的耳塞组件手册。
16
定制
程序
这是可供您选择的程序概述。向您的听力保健专家寻求帮
助。
程序 用途
通用 用于在所有环境下都专注于最佳声音
PureSound 用于在所有环境下都专注于自然悦耳
的声音
安静 专用于在安静的环境中聆听
舒适 专用于在嘈杂的环境中聆听
交通 用于在伴有汽车、火车等噪音的环境
中聆听
高清言语 用于清晰聆听声音
都市 用于在噪声等级不断变化的环境(超
市、嘈杂场所或类似的地方)中聆听
派对 用于在多人同时讲话的环境中聆听
社交 用于在家庭聚餐等小型社交聚会中聆
音乐 用于聆听音乐
17
特定程序 用途
Zen(禅音) 播放铃音或噪声,营造放松的声音环
境。如需更多信息,请参阅“Zen 程
序”
电话 此款程序专用于进行手机通话
智能切换
程序
用途
Zen+ 此程序与 Zen 程序相似,但通过这
款程序,您可以使用遥控器(RC-DEX
或应用程序)听到不同类型的铃音或
噪声
程序列表内的名称为默认名称。您的听力保健专家也可从预
选列表选择一个备选程序名称。这样更方便您选择各种听力
环境适用的程序。
根据您的听力损失情况,您的听力保健专家可以激活可听度
扩展功能。请咨询您的听力保健专家此功能是否对您有益。
如果一段时间后,您的需求和偏好有所改变,可以要求听力
保健专家轻松切换您所使用的程序。
18
禅音程序
您的助听器可能设计有一个叫作禅音的独特可选助听程序。该
程序将乐音(有时是噪音)作为背景声音。
如果您感觉到声音响度降低、声音耐受性变差、说话声音
不清晰或耳鸣症状恶化,请联系听力保健专家。
使用禅音程序可能会干扰您听到日常声音,包括说话声
音。因此,应仅在需要聆听此类声音时使用该程序。这种
情况下,建议您将助听器的助听程序切换到非禅音程序。
声音信号
如果不需要这些声音信号,可以要求您的听力保健专家将其
关闭。
程序声音信号
激活或切换程序后,助听器就会播放声音提示您。这些声音
可能是 SmartSpeak(语音信息)或 SmartTones(哔声信
号),这取决于您的听力保健专家如何安装您的助听器。
程序 1 语音信息或一声短哔声
程序 2 语音信息或两声短哔声
程序 3 语音信息或三声短哔声
程序 4 语音信息或一声长哔声加一声短哔声
程序 5 语音信息或一声长哔声加两声短哔声
19
开关按钮声音信号
请注意,此功能可以被您的听力保健专家停用。
开关按钮操作 反馈类型 反馈说明
调节音量 Beep tone(哔哔
声)
- 当您调到默认声
音级别时,将听到
双哔哔声
- 当您调到最大或
最小设置时,将听
到稳定的提示音
- 当您每次调节音
量时,都将听到哔
哔声
程序间切换 语音信息或哔哔声 当您切换到另一个
程序时,助听器将
返回到默认音量设
打开 语音信息或哔哔声
关闭 语音信息或哔哔声
配对丢失
您的助听器与另一只耳朵的助听器失去联系时,便会向您发
出警告。您的听力保健专家可以为您开启这项功能。您的耳
中将会听到语音信息。
20
/