Vivotek IB837-HT インストールガイド

カテゴリー
防犯カメラアクセサリー
タイプ
インストールガイド

Vivotek IB837-HTは、-40℃~60℃の極端な温度を耐えられるように設計された、堅牢かつ安定したIPカメラです。Smart Stream III機能で帯域幅とストレージを最大50%削減できます。また、IB837-HTは、悪天候時でも鮮明な映像をキャプチャするために、WDR Proテクノロジーと3Dノイズリダクション機能を備えています。さらに、PoE+と12VDCと24VACの電源をサポートし、使いやすくなっています。

Vivotek IB837-HTは、-40℃~60℃の極端な温度を耐えられるように設計された、堅牢かつ安定したIPカメラです。Smart Stream III機能で帯域幅とストレージを最大50%削減できます。また、IB837-HTは、悪天候時でも鮮明な映像をキャプチャするために、WDR Proテクノロジーと3Dノイズリダクション機能を備えています。さらに、PoE+と12VDCと24VACの電源をサポートし、使いやすくなっています。

IB837-HT
Quick Installation Guide
Warning Before Installation / Warnung vor der Installation / Waarschuwing
voor installatie
Refer to your user’s manual for the operating
temperature.
Hinweise zur Betriebstemperatur siehe
Benutzeranleitung.
Zie de gebruikershandleiding voor informatie
over de gebruikstemperatuur.
Power off the Network Camera as soon as smoke or
unusual odors are detected.
Do not touch the Network Camera during a
lightning storm.
Netzwerkkamera bei Gewittern nicht anfassen.
Raak de Netwerk Camera niet aan tijdens
onweer.
Do not place the Network Camera on unsteady surfaces.
Netzwerkkamera nur auf feste Unterlagen abstellen.
Plaats de Netwerk Camera niet op een instabiel oppervlak.
Do not drop the Network Camera.
Netzwerkkamera nicht fallen lassen.
Laat de Netwerk Camera niet vallen.
Do not insert sharp or tiny objects into the Network
Camera.
Keine Fremdkörper, z. B. Nadeln, in die Netzwerkkamera
einführen.
Steek geen scherpe of zeer kleine objecten in de Netwerk
Camera.
Replacing or failing to properly install the waterproof components, e.g., cables or cable glands, will void our
IP65/66/67 warranty.
Ein Austausch oder die unsachgemäße Installation der wasserdichten Komponenten, z.B. Kabel oder
Kabelverschraubungen, führt zum Verlust unserer IP65/66/67 Garantie.
Als de waterdichte componenten, zoals kabels of kabelwartels, niet correct worden geplaatst of vervangen, is
de garantie van de IP65/66/67 ongeldig.
Netzwerkkamera bei Rauchentwicklung oder
ungewöhnlichem Geruch sofort abschalten.
Schakel de Netwerk Camera uit zodra u rook of
ongebruikelijke geuren waarneemt.
P/N: 625073800G
安裝前應注意事項 /
有關操作時的溫度,請參閱使用者說明書。
如果發現網路攝影機出現煙霧或聞到異味時,請立
關閉電源。
閃電時,請勿碰觸網路攝影機。
請勿將網路攝影機擺放在不穩定的物體上。
請勿讓網路攝影機掉落地面。
請勿將任何物件插入網路攝影機,例如細針。
如果更換或是沒有正確安裝防水元件 ( 例如纜線或纜線固定頭 ),將使本公司 IP65/66/67 的保固失效。
工作温度请参考用户手册。
工作温度请参考用户手册。
如果网络摄像头冒烟或有异常气味,请立即关闭。
如果网络摄像头冒烟或有异常气味,请立即关闭。
闪电时不要接触网络摄像头。
闪电时不要接触网络摄像头。
切勿将网络摄像头放置在不稳定的表面上。
切勿将网络摄像头放置在不稳定的表面上。
切勿使网络摄像头坠落。
切勿使网络摄像头坠落。
切勿在网络摄像头中插入任何物体,如针状物等。
切勿在网络摄像头中插入任何物体,如针状物等。
如果替换了防水部件,或者防水部件安装不正确,如电缆或电缆密封套等,相关 IP65/66/67 项质保将会失效。
如果替换了防水部件,或者防水部件安装不正确,如电缆或电缆密封套等,相关 IP65/66/67 项质保将会失效。
安装警告 /
安装警告 /
使用温度については、ユーザーマニュアルを参照してくだ
使用温度については、ユーザーマニュアルを参照してくだ
さい。
さい。
煙や異常なにおいに気が付いたら、直ちにネットワ
煙や異常なにおいに気が付いたら、直ちにネットワ
ークカメラの電源を切ってください。
ークカメラの電源を切ってください。
雷が鳴っている時は、ネットワークカメラに触れないでく
雷が鳴っている時は、ネットワークカメラに触れないでく
ださい。
ださい。
不安定な場所にネットワークカメラを置かないでく
不安定な場所にネットワークカメラを置かないでく
ださい。
ださい。
ネットワークカメラを落とさないでください。
ネットワークカメラを落とさないでください。
ネットワークカメラに針のような物を差し込まない
ネットワークカメラに針のような物を差し込まない
でください。
でください。
ケーブルまたはケーブルグランドなどの防水部品を置き替えるか、または適切にインストールすることができない場
ケーブルまたはケーブルグランドなどの防水部品を置き替えるか、または適切にインストールすることができない場
合、当社の IP65/66/67 の保証は無効になります。
合、当社の IP65/66/67 の保証は無効になります。
インストール前の注意 Avertissement avant installation /
Consultez le guide d’utilisateur pour obtenir la
température de fonctionnement.
Éteignez rapidement la caméra réseau si elle
dégage de la fumée ou une odeur inhabituelle.
Ne touchez pas à la caméra réseau lors d’un orage.
Ne disposez pas la caméra réseau sur des surfaces
instables.
Ne laissez pas tomber la caméra réseau.
N’insérez pas d’objet dans la caméra réseau (p. ex.
des aiguilles).
Remplacer ou installer incorrectement les composants étanches, par exemple les câbles ou des presse-
étoupes, annulera la garantie de votre IP65/66/67.
Aviso antes da instalação /
Consulte o manual do utilizador para obter
informações sobre a temperatura de funcionamento.
Desligue a Câmara de Rede se vir fumo ou sentir
cheiros estranhos.
Não toque na Câmara de Rede quando houver
trovoada.
Não coloque a Câmara de Rede em superfícies
instáveis.
Não deixe cair a Câmara de Rede.
Não introduza nenhum objecto dentro da Câmara
de Rede, como agulhas.
Substituição ou falha ao instalar corretamente os componentes impermeáveis, por exemplo, cabos os
receptáculos de cabos, anularão nossa garantia IP65/66/67.
Consulte el manual del usuario para ver la
temperatura de funcionamiento.
Apague la cámara de red si aparece humo o algún
olor no habitual.
No toque la cámara de red si hubiera tormentas.
No coloque la cámara de red sobre supercies que
no sean rmes.
No deje caer la cámara de red.
No inserte ningún objeto en la cámara de red,
como agujas.
Advertencia antes de la instalación
Avvertenza prima dell’installazione / Kurulum Öncesi Uyarılar / Varning innan
installation
Spegnere immediatamente la videocamera di rete se
questa presenta fumo o un odore insolito.
Ağ Kamerasından duman çıktığı görülür veya normal
olmayan bir koku duyulursa Ağ Kamerasının elektrik
bağlantısını kesin.
Stäng av strömmen till nätverkskameran om det
skulle ryka om den eller lukta konstigt.
Consultare il manuale dell’utente per le
temperature di esercizio.
Çalıştırma sıcaklığı için kullanım kılavuzuna
başvurun.
Se din användarmanual för drifttemperatur.
Non collocare la videocamera di rete su superci
instabili.
Ağ Kamerasını dengesiz yüzeylere koymayın.
Placera inte nätverkskameran på ostadiga ytor.
Non toccare la videocamera di rete durante i
temporali.
Şimşek çakarken Ağ Kamerasına dokunmayın.
Rör inte nätverkskameran när den åskar.
Non inserire alcun oggetto nella videocamera di rete.
Ağ Kamerasına herhangi bir nesne (örneğin, iğne)
sokmayın.
Sätt inte in några föremål i nätverkskameran såsom
t.ex. nålar.
Non far cadere la videocamera di rete.
Ağ Kamerasını düşürmeyin.
Tappa inte nätverkskameran.
La sostituzione o l'installazione non corretta di componenti a tenuta stagna, ad esempio cavi o premistoppa,
determineranno l'annullamento della garanzia IP65/66/67.
Kablo veya kablo rakoru gibi su geçirmez parçaların değiştirilmesi veya uygun şekilde monte edilmemesi
IP65/66/67 garantimizi geçersiz kılacaktır.
Att byta eller felaktigt montera vattentäta komponenter såsom kablar eller kabelgenomföringar kommer att
göra förverka vår IP65/66/67-garanti.
Advarsel inden installation / Peringatan Sebelum Pemasangan
Slå strømmen fra kameraet så snart der kan lugtes
røg eller usædvanlige lugte.
Segera matikan Network Camera jika keluar asap
atau tercium bau yang aneh.
Der henvises til brugervejledningen for
driftstemperaturen.
Jangan memasukkan benda tajam atau benda
berukuran kecil ke dalam Network Camera.
Placér ikke netværkskameraet på ustabile underlag.
Jangan meletakkan Network Camera pada
permukaan yang tidak stabil.
Berør ikke netværkskameraet i tordenvejr.
Jangan menyentuh Network Camera saat terjadi
badai kilat.
Indfør ikke skarpe eller små objekter i
netværkskameraet.
Baca panduan pengguna untuk suhu
pengoperasian.
Tab ikke netværkskameraet.
Jangan menjatuhkan Network Camera.
Udskiftning eller fejlagtig installation af de vandtætte komponenter, fx kabler eller kabelpakninger, vil sætte
garantien for din IP65/66/67 ud af kraft.
Penggantian atau kesalahan pemasangan komponen kedap air, misalnya kabel atau selubung kabel, akan
membatalkan garansi IP65/66/67.
Package Contents / Packungsinhalt kontrollieren / Inhoud van de verpakking
Vérier le contenu de l’emballage / Veri que o conteúdo da embalagem / Compruebe
el contenido del embalaje
檢查包裝內容物 /
パッケージ内容の確認
パッケージ内容の確認
檢查包装內容 /
檢查包装內容 /
Sprawdź zawartość pakietu / Проверка комплекта поставки / Obsah balení
Veri care il contenuto della confezione / Ambalajın İçindekileri Kontrol Edin /
Paketinnehåll / Kassens indhold / Isi Kemasan
P4xL38 pan head
Ø4
Ø9
35
Zanim zaczniesz — zalecenia dotyczące bezpieczeństwa /
Zakres temperatury otoczenia zalecanej podczas
pracy urządzenia znajdziesz w podczniku
ytkownika.
W razie zauważenia dymu lub dziwnego zapachu
wydobywacego się z kamery sieciowej,
natychmiast odłącz zasilanie.
Nie dotykaj kamery sieciowej podczas burzy z
wyładowaniami atmosferycznymi.
Nie ustawiaj kamery sieciowej na niestabilnych
powierzchniach.
Nie upuszczaj kamery sieciowej z wysokości.
Nie wkładaj do wtrza obudowy kamery
sieciowej żadnych przedmiotów (np. igieł itp.).
Zastępnienie lub nieprawidłowa instalacja wodoodpornych komponentów, np; kabli lub przepustów kablowych,
unieważni twoją gwarancję IP65/66/67.
Замена или ненадлежащая установка компонентов влагозащиты, например кабелей или кабельных
сальников, приведет к аннулированию нашей гарантии в отношении защиты по классу IP65/66/67.
Výměna nebo nezdařená instalace voděodolných komponentů, např. kabelů nebo kabelových spojek, zruší platnost
naší záruky IP65/66/67.
Перед установкой /
Допустимый для эксплуатации диапазон
температур указан в руководстве пользователя.
Отключите питание сетевой видеокамеры,
если появился дым или произошло сильное
нагревание устройства.
Не дотрагивайтесь до сетевой видеокамеры во
время грозы.
Запрещается устанавливать сетевую
видеокамеру на неровных поверхностях.
Не допускайте падения сетевой видеокамеры.
Запрещается вставлять в сетевую
видеокамеру какие-либо объекты, например
иголки.
Informace o provozní teplotě naleznete v
uživatelské příručce.
Pokud bude ze síťové kamery vyczet kouř nebo
neobvyklý zápach, okaitě ji vypněte.
Nedokejte se síťové kamery za bouřky.
Neumisťujte síťovou kameru na nestabilní
povrchy.
Nenechte síťovou kameru spadnout.
Nevkládejte do síťové kamery žádné ostré či malé
předměty.
Upozornění před instalací
Hardware Installation / Hardwareinstallation / Hardware installeren
硬體架設 /
ハードウェア ・ インストレーション
ハードウェア ・ インストレーション
硬件安装 /
硬件安装 /
Installation du matériel / Instalacao de Hardware / Instalación del hardware
Instalacja sprzętu / Монтаж оборудования / Instalace hardwaru
Installazione hardware / Donanım Montajı / Installation av hårdvara
Installation af hardware / Pemasangan Perangkat Keras
Network Camera
Model No: XXXXXX
MAC: 0002D1083236
Pat. 6,930,709
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. Made in Taiwan
1
2
3
セキュリティ基準(新規則第 34 条の 10)
「本製品は 電気通信事業者(移動通信会社、固定通信会社、インターネットプロバイダ等)の通信回線(公衆無線
LAN を含む )に直接接続することができません。本製品をインターネットに接続する場合は、必ずルータ等を経由
し接続してください。」
1
2
3
4
6
5
8
7
10
LAN/PoE
100~240V
AC
ON
OFF
9
GE LAN GE LAN
802.3at
12V 1A or 2A
icro
DI2-
DI2+
DO2-
DO2+
AC24V
AC24V
DC+
DC-
icro
DI1-
DI1+
DO1-
DO1+
MIC-
MIC+
AU-
AU+
5.5 ~ 6.5mm
Operating Temperature Consumption & Power Input
-40ºC ~ 0ºC, heater on PoE 802.3at - max. 25W (PoE Plus mid-span or
switch)
-40ºC ~ 0ºC, heater on DC 12V input - 20.4W, 1.7A
-40ºC ~ 0ºC, heater on AC 24V input 50~60Hz - 22W, 1.67A
≥0ºC, heater off PoE: 12.95W (37V~57V, 0.33A~0.22A); DC 12V
input - 10.8W, 0.9A; AC 24V -12.5W, 0.86A.
4
1.5m
5
10
67
8
iOS QR code Android QR code
Scan the QR code below to download the Vortex app.
Create a Vortex account.
- OR -
9Log in to Vortex app. Add your camera.
1
3
2
1
2
3
2
3
Scan the QR code on the box or on the camera. 1312
14
Scan success.
15 16
https://www.vortex.vivotek.com/#/login
Device > Setting > Image > Focus adjustment
IB837-HT
VIVOTEK INC.
6F, No.192, Lien-Cheng Rd., Chung-Ho, New Taipei City, 235, Taiwan, R.O.C.
|T: +886-2-82455282|F: +886-2-82455532|E: [email protected]
VIVOTEK USA, INC.
2050 Ringwood Avenue, San Jose, CA 95131
|T: 408-773-8686|F: 408-773-8298|E: [email protected]
VIVOTEK Europe
Randstad 22-133, 1316BW Almere, The Netherlands
T: +31(0)36-5298-434 E: [email protected]
All specications are subject to change without noice.
Copyright © 2022 VIVOTEK INC. All rights reserved.
Please contact authorized distributors for warranty and RMA service.
Visit https://www.vivotek.com/support/warranty-rma"
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Vivotek IB837-HT インストールガイド

カテゴリー
防犯カメラアクセサリー
タイプ
インストールガイド

Vivotek IB837-HTは、-40℃~60℃の極端な温度を耐えられるように設計された、堅牢かつ安定したIPカメラです。Smart Stream III機能で帯域幅とストレージを最大50%削減できます。また、IB837-HTは、悪天候時でも鮮明な映像をキャプチャするために、WDR Proテクノロジーと3Dノイズリダクション機能を備えています。さらに、PoE+と12VDCと24VACの電源をサポートし、使いやすくなっています。

その他のドキュメント