Magnat Omega CS 12 取扱説明書

カテゴリー
サブウーファー
タイプ
取扱説明書
OMEGA CS 12
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung
stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection
points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage
approprié.
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
47
Abbildungen/Illustrations
4
Sehr geehrter Kunde,
zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir
möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind
Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau
durch.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe
Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der
beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Re-
paratur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
NICHT ÖFFNEN! GEFAHR DES ELEKTRISCHEN SCHLAGES!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckun-
gen entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur
durch den Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker!
Keine Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den
Stecker des Gerätes nicht vollständig aufnehmen.
Gerät der Schutzklasse II mit doppelter Isolation. Kein Schutzerdungsanschluss vorhanden.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen alle elektrischen und elektronischen
Geräte über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen
Vorschriften, und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll.
Batterie-Entsorgung:
Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die Be-
dienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie
unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
Niemals den Subwoofer Tropf- und Spritzwasser aussetzen.
Ebenfalls darf der Subwoofer nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Flüssigkeiten
gefüllten Behältern verwendet werden.
Der Abstand zwischen Aktivsubwoofergehäuse und Zimmerwänden oder anderen Gegenständen
(z. B. Möbel, Regalwände) darf an keiner Seite 5 cm unterschreiten.
Die Aluminiumplatte bzw. die Kühlrippen des Verstärkers auf der Rückseite des Aktivsubwoofers
dienen der Kühlung des eingebauten Verstärkers und müssen ebenfalls 5 cm Abstand zu allen
Gegenständen haben und dürfen nicht abgedeckt sein (z. B. Vorhänge, Gardienen), um eine
ausreichende Belüftung des Verstärkers zu gewährleisten.
5
Der Aktivsubwoofer soll nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper,
Öfen, Heizstrahler, offene Flammen)
Der Aktivsubwoofer ist geeignet für den Einsatz in einem Temperaturbereich von 10°C bis 40°C.
Der Aktivsubwoofer darf nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit verwendet werden.
Bitte keine Gegenstände mit offenen Flammen (z. B. Kerzen) auf dem Aktivsubwoofer platzieren.
Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anfassen oder anschließen.
Das Netzkabel von Heizgeräten fernhalten.
Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden.
Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
Nie schwere Gegenstände auf das Netzkabel legen.
Der Netzstecker dient als Abschalteinrichtung und muss immer frei zugänglich sein.
Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzste-
ckers vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden.
Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche
beschädigt werden könnte.
Reparaturen müssen immer qualifizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.
DER AKTIVE SUBWOOFER MAGNAT OMEGA CS 12
Dieses Gerät ist akustisch optimal auf die Lautsprecher der Magnat-Serien abgestimmt, kann
aber selbstverständlich auch mit anderen Lautsprechern kombiniert werden.
AUFSTELLUNG
Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr räumlich nicht
ortbar, deshalb ist die Aufstellung im allgemeinen unproblematisch. Eine Platzierung vor dem
rplatz in der Nähe der Frontlautsprecher ist jedoch vorzuziehen. Weiterhin sollten Sie darauf
achten, dass der Abstand zu Gegenständen und Wänden seitlich und nach hinten mindestens
20 cm beträgt, da sonst die Basswiedergabe beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES SUBWOOFERS (BILD 1)
Netzanschluss (9)
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das
beiliegende Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden.
6
Betriebsmodus-Schalter (1), LED und Display-Betriebszustandsanzeige (3), Power Schalter (8)
Power-Schalter ON Power-Schalter OFF
Betriebsmodus-
Schalter ON
Subwoofer im Dauerbetrieb, das Display ist einge-
schaltet. Günstige Einstellung für die Wiedergabe
von Programmen mit langen leisen Passagen (ein
unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers wird
verhindert).
Der Subwoofer ist
ausgeschaltet.
Die LED ist aus.
Wird das Gerät
längere Zeit nicht
benutzt, sollte diese
Einstellung gewählt
werden
Betriebsmodus-
Schalter AUTO
Die automatische Ein-/Ausschaltung ist aktiviert
(empfohlene Einstellung).
Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver,
schaltet er sich automatisch ein, das Display wird
eingeschaltet.
Erhält der Subwoofer kein Signal mehr, schaltet
er nach ca. 20 Minuten automatisch wieder in den
Standby-Betrieb. Die LED leuchtet dann rot und
das Display wird abgeschaltet.
Line Eingänge (2)
Zum Anschluss an Niederpegelausgänge eines Receivers/Verstärkers (Stereo-Betrieb) siehe
Bild 3. Zum Anschluss an einen AV-Receiver mit Niederpegel-Subwooferausgang siehe Bild 2.
Lautstärkeregelung (4) und Fernbedienung (11)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein:
1. Mit dem Regler (4) und den Tasten – und + auf der Fernbedienung (11) stellen Sie die Lautstärke
des Subwoofers unabhängig voneinander ein.
2. Ganz wichtig: Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des Receivers auf das
gewünschte Maß.
4. Den Basspegel mit dem Pegelregler auf gewünschte Lautstärke bringen.
Die Lautstärke kann zwischen 040 eingestellt werden (über den Volumenregler auf der Rückseite
und/ oder mittels der Fernbedienung Volumen +/– ).
Trennfrequenzregler (5)
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit
Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 50 – 150 Hz eingestellt werden, kommen Standlaut-
sprecher zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100 Hz sinnvoll.
Einstellbereich 50 – 150 Hz.
Bass Extension Regler (6)
Der untere Bassbereich um ca. 28 Hz kann durch diesen Regler um 0 – 8 dB im Pegel erhöht
werden. Eine Anpassung des Tiefbasses an den Raum aber auch an den persönlichen Geschmack
ist so leichtglich.
7
Phasenregler (7)
Im Normalfall sollte der Phasenregler auf 0° eingestellt werden. In seltenen Fällen kann es jedoch
von Vorteil sein, die Phase zwischen 0° und 180° zu variieren (z.B. bei großer Entfernung des Sub-
woofers zu den Front-Satelliten oder bei ungünstigen akustischen Eigenschaften des Raumes). Ge-
nerell gilt: Die Stellung, bei der der untere Grundtonbereich am natürlichsten klingt, ist die Richtige.
Sicherung (10)
Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem
Sicherungshalter angegeben ist.
Fernbedienung (STBY/ON) (11)
Mittels der STBY/ON Taste können Sie den Omega CS 12 manuell einschalten oder in den Standby
Betrieb schalten.
Pege
Reinigen Sie das Gehäuse am besten mit einem milden Haushaltsreiniger. Verwenden Sie auf
keinen Fall Möbelpolitur o. ä.
TECHNISCHE DATEN
Omega CS 12
Konguration: Aktiver geschlossener Subwoofer, Front-Fire
Bestückung: 300 mm Woofer
Ausgangsleistung RMS/Max.: 500 / 1150 Watt
Frequenzbereich: 18 – 200 Hz
Trennfrequenz: 50 – 150 Hz, regelbar
Maße (BxHxT): 385 x 400 x 465 mm
Zubehör: Netzkabel
Fernbedienung einschließlich Batterie (2 x AAA)
Technische Änderungen vorbehalten.
88
Dear Customer,
Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT!
You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are
renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loud-
speakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the
device which can result in electric shock.
The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating
and maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction
manual, which must be observed.
DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker
housing/mains adapters or remove the covers. The user is not to
conduct any repairs him/herself. Repairs should only be conducted
by qualified technicians! Do not use any sockets or extension cables
that do not fully accommodate the plug of the device.
This is Class II apparatus with double insulation, and no protective earth provided.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
In accordance with European Directive 2012/19/EU all electrical and electronic appliances must be
disposed of separately via local collection points. Please observe the local regulations and do not
dispose of your old appliances with normal household waste.
Battery disposal:
Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current regulations.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device.
This manual contains important information concerning operation and safety aspects. It is
imperative you observe all of the information. Keep the manual in a safe location.
Never subject the subwoofer to dripping or splashing water. Do not place any flower vases or other
filled recipients on top of the subwoofer.
The distance between the active subwoofer enclosure and the walls of the room or other objects
(e. g. furniture, shelf units) may not be less than 5 cm on any side.
The aluminium plate and cooling fins of the amplifier at the rear of the active subwoofer serve to
cool the built-in amplifier; for this reason, they must also be at least 5 cm away from all objects and
must not be covered (e.g. by a curtain).
The bass reflex opening(s) on the active subwoofer must not be covered (e. g. by curtains, etc.) in
order to guarantee adequate ventilation of the amplifier.
99
The subwoofer should not be positioned near heat sources (heaters, ovens, radiant heaters, naked
flames, etc.).
Only operate the subwoofer at an ambient/room temperature from 10°C to 40°C. The active sub-
woofer may not be used in very humid rooms.
Please do not place any items with naked flames (e.g. candles) on the active subwoofer.
Please do not touch or connect the mains cable when your hands are damp.
Keep the mains cable away from heaters.
The device should not continue to be operated if there is visible damage to the mains cable.
A damaged cable should not be repaired, but must be replaced.
Never place heavy items on the mains cable.
The mains plug is used as the disconnecting device. Disconnecting devices shall remain readily operable.
• If the device is not going to be used for a prolonged period (e.g. when on holiday), it should be
disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from
the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and
overvoltage.
Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the
surface of the device.
Repairs must always be conducted by qualified specialists, as you might otherwise be exposed to
dangerous high voltage levels or other hazards.
THE ACTIVE SUBWOOFER MAGNAT OMEGA CS 12
This subwoofer has been adapted to provide the best visual and acoustic match to the MAGNAT
range of loudspeakers. However, it goes without saying that it may be combined with other
loudspeakers.
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That‘s
why positioning generally doesn‘t present any problems. However, it is preferable to place the
speaker close to the front loudspeaker in front of the listening position. You should also make sure
that the distance from the sides and from the rear to items and walls is at least 20 centimetres as
otherwise bass reproduction may be impaired.
THE SUBWOOFER‘S OPERATING ELEMENTS (FIG. 1)
Mains connection (9)
The subwoofer is equipped with an integrated amplier and needs to be connected to a mains outlet
by means of the supplied mains cable.
1010
Operating mode switch (1), operating state LED (3), power switch (8)
Power switch ON Power switch OFF
Operating
mode switch
ON
Subwoofer in continuous operation; the display is
switched on.
Favourable setting for the reproduction of
programmes with long quiet passages (this prevents
the subwoofer from switching off unintentionally).
The subwoofer is
switched off, LED is
off.
This is the setting
for when subwoofer
isn’t used over long
periods.
Operating
mode AUTO
The automatic switching on/off is activated
(recommended setting).
If the subwoofer receives a signal from the receiver, it
turns on automatically and the display is switched on.
If the subwoofer no longer receives a signal, it will
automatically switch back to the standby mode after
approx. 20 minutes. The display is switched off the
LED turns red.
Line inputs (2)
For connecting to level outputs on a receiver/amplier (stereo mode), see Fig. 3.
For connecting to an AV receiver with low-level subwoofer output, see Fig. 2.
Volume control (4) and remote control (11)
This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows:
1. The controller (4) and the – and + buttons on the remote control (11) can be used independently
of one another to adjust the volume of the subwoofer.
2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume).
3. Now, play back some music and set the volume control of the receiver to the desired level.
4. Set the subwoofer level control to the desired bass level.
The volume can be set between 040 (via the volume controller at the rear
and/or via the +/– volume buttons on the remote control).
Cross-over frequency control (5)
Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency should be
set to 50 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf loudspeakers or 50 to 100 Hz
when used with stand loudspeakers.
Setting range: 50 – 150 Hz.
Bass Extension control (6)
The level of the lower bass range (approx. 28 Hz) can be increased by 0 – 8 dB by using this
controller.
It is therefore easy to adapt the deep bass range to the setup of the room, as well as to your own
personal taste.
1111
Phase switch (7)
In normal use the phase switch should be set to 0°. However, in rare cases it may be advantageous
to set the phase to 180° (e.g. if the subwoofer is far away from the front loudspeakers or in the event
of unfavourable acoustics in the room). Generally speaking: the setting where the lower base tone
area has a fuller sound is the correct one.
Fuse (10)
Only use a fuse with the parameters indicated inside the triangle next to the fuse holder, on the rear
of the amplier.
Remote control (STBY/ON) (11)
You can use the STBY/ON button to switch on the Omega CS 12 manually or switch it to the standby
mode.
MAINTENANCE
The surface is best cleaned with a mild household cleaner. On no account use furniture polish or
similar products.
SPECIFICATIONS
Omega CS 12
Conguration: Powered closed subwoofer, Front-Fire
Equipment: 300 mm woofer
Output power RMS/Max.: 500 / 1150 watts
Frequency range: 18 – 200 Hz
Cross-over frequency: 50 – 150 Hz, adjustable
Dimensions (WxHxD): 385 x 400 x 465 mm
Accessories: Mains cable
Remote control including battery (2 x AAA)
Subject to technical change.
12
Très cher client,
Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à
votre excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation
mondiale.
Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en
service de vos nouvelles enceintes.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est tra-
versé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dange-
reuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la
notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien
importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation
du haut-parleur ni à retirer les caches de protection afin d‘éviter tout
risque de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée
par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée exclusi-
vement à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans
lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
Appareil de classe de protection II avec double isolation. Aucune connexion à la terre
de protection n‘est disponible.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, tous les appareils électriques et électroniques
usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les
réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
Mise au rebut de la pile :
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux
réglementations en vigueur.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La
notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes.
Respectez impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice
d’utilisation.
Protégez votre subwoofer des gouttes et des projections d’eau. Ne posez jamais des vases ou
d’autres récipients contenant des liquides sur le subwoofer.
La distance entre le boîtier du subwoofer actif et les murs de la pièce ou les autres objets (par
ex. meubles, parois d‘étagères) doit être au minimum de 5 cm.
La plaque d‘aluminium et/ou les ailettes de refroidissement de l‘amplificateur situées au dos du
subwoofer actif servent au refroidissement de l‘amplificateur intégré et doivent aussi être à un
minimum de distance de 5 cm de tous les objets et ne peuvent pas être recouvertes (par ex. rideaux).
13
L(es) ouverture(s) du bass-reflex du subwoofer actif ne doivent pas être recouvertes avec des
objets (par ex. rideaux), afin de garantir une aération suffisante de l‘amplificateur.
Évitez d’installer le subwoofer à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours,
radiateurs rayonnants, flammes nues).
Utilisez l’appareil uniquement à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C.
Le subwoofer actif ne peut pas être utilisé dans des pièces très humides.
Merci de ne placer aucun objet avec des flammes nues (par ex. des bougies) sur le subwoofer actif.
Ne pas toucher le câble d‘alimentation avec des mains mouillées. Ne pas le connecter.
Garder le câble d‘alimentation à une bonne distance des radiateurs.
En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout
cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
Ne jamais poser des objets lourds sur les câbles.
La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et doit donc toujours être facilement accessible.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous
tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être
mis sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une
surtension.
N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants chimiques afin de ne pas endommager la
surface de l’appareil.
Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer
à des risques de haute tension ou à d’autres dangers.
LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT OMEGA CS 12
Cet appareil est conçu de manière optimale optiquement et acoustiquement pour de haut-parleurs
MAGNAT. Cependant, il peut aussi bien sûr être utilisé en combinaison avec d’autres haut-parleurs.
INSTALLATION
La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n’est pas identiable par l’oreille
humaine. L’installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant
l’endroit d’écoute à proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez
veiller au fait que la distance avec les objets et les murs soit d’au moins 20 cm sur les côtés ainsi
que vers l’arrière, an que la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée.
COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1)
Branchement au secteur (9)
Le subwoofer est muni d’un amplicateur intégré qui doit être connecau secteur en utilisant le
ble de secteur fourni.
14
Interrupteur de mode de fonctionnement (1), Indication DEL de létat de fonctionnement (3),
Interrupteur marche/arrêt (8)
Interrupteur marche/arrêt ON
Interrupteur
marche/arrêt OFF
Interrupteur de mode
de fonctionnement
ON
Subwoofer en fonctionnement permanent, l’afchage
est allumé.
Option conseillée pour les reproductions sonores de
programmes avec de longs passages à bas volume
(un arrêt non intentionnel du subwoofer sera ainsi
évité).
Le subwoofer est
éteint, la DEL est
éteinte.
Si l’appareil
n’est pas utilisé
pendant un long
moment, vous
devriez choisir
cette option.
Interrupteur de mode
de fonctionnement
AUTO
La mise en / hors circuit automatique est activée
(option conseillée).
Si le subwoofer reçoit un signal de l’amplicateur, il
s’allume automatiquement et lafchage sallume.
Si le subwoofer ne reçoit plus de signal, il repasse
automatiquement en mode veille après environ 20
minutes. L’afchage s’éteint et la DEL est rouge.
Entes ligne (2)
Pour le branchement aux sorties à bas niveau d‘un récepteur/amplicateur (fonctionnement stéréo),
voir gure 3.
Pour la connexion à un récepteur AV avec une sortie subwoofer à bas niveau, voir gure 2.
Réglage du volume (4) et télécommande (11)
Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit:
1. Le bouton de réglage (4) et les touches – et + de la télécommande (11) permettent de régler
indépendamment le volume du subwoofer.
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l’amplicateur à la hauteur désirée avec
le régulateur de l’amplicateur.
4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
Le volume peut être réglé entre 0 et 40 (à l’aide du bouton de réglage au dos
et/ou à l’aide de Volume +/– sur la télécommande).
Régulateur de fréquence séparatrice (5)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer.
En combinaison avec des haut-parleurs installés sur des étagères, la fréquence devrait être réglée
entre 50 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des haut-parleurs colonne, un réglage entre 50 Hz et 100 Hz
est alors ingénieux.
Plage de réglage 50 – 150 Hz.
Régulateur de bass extension (6)
Ce bouton permet d’augmenter de 0 à 8 dB le niveau des basses autour d’environ 28 Hz. Cela permet
d’adapter facilement les basses profondes à la pièce, mais aussi aux goûts personnels.
15
Interrupteur de phase (7)
Normalement, l‘interrupteur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut
parfois être avantageux de régler la phase sur 180° (par exemple en cas de grande distance entre
le subwoofer et les haut-parleurs frontaux ou si la pièce n‘est pas bien conçue acoustiquement).
En général: la position où la zone des sons de base sonne le mieux est la bonne.
Fusible (10)
Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de lamplicateur à coté du
portefusible sur l’arrière.
Télécommande (STBY/ ON) (11)
Le bouton STBY/ ON permet d’allumer manuellement l’Omega CS 12 ou de le mettre en mode veille.
ENTRETIEN
Nettoyez les surfaces avec un produit d‘entretien ménager doux, et n‘utilisez surtout pas un vernis
pour meuble ou similaire.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Omega CS 12
Conguration: Subwoofer fermé actif, Front-Fire
Équipement: 300 mm woofer
Puissance de sortie RMS/Max.: 500 / 1150 Watt
Bande passante: 18 – 200 Hz
Fréquence séparatrice: 50 – 150 Hz, réglable
Dimensions (LxHxP): 385 x 400 x 465 mm
Accessoires: Câble secteur
Télécommande, pile incluse (2 x AAA)
Sous toutes réserves de modications techniques.
16
Geachte klant,
Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee
graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwali-
teitsproduct dat wereldwijd erkend is.
Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in ge-
bruik neemt.
De driehoek met bliksemschicht waarschuwt de gebruiker, dat binnenin het apparaat
hoge spanningen worden gebruikt die gevaarlijke elektrische schokken kunnen veroor-
zaken.
De driehoek met uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat in de meegeleverde gebru-
iksaanwijzing belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies (reparatie) staan waarvan
absoluut goed nota moet worden genomen.
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN. NIET OPENEN!
LET OP: open de luidsprekerbehuizing/elektrische voedingen niet
en verwijder ook geen afdekkingen, om elektrische schokken te ver-
mijden. Geen reparatie door de gebruiker. Reparatie uitsluitend door
gekwalificeerde technicus! Gebruik geen stopcontacten of verleng-
kabels die de stekker van het apparaat niet volledig opnemen.
Apparaat van beschermingsklasse II met dubbele isolatie. Geen aardaansluiting aanwezig.
AFVOERINSTRUCTIES
Conform de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten alle elektrische en elektronische apparaten via
lokale inzamelpunten gescheiden worden afgevoerd. Neem de lokale voorschriften in acht en voer
uw afgedankte apparatuur niet af via het normale huisvuil.
Batterijen afvoeren:
Lege batterijen zijn klein chemisch afval, dat in overeenstemming met de geldende voorschriften
moet worden afgevoerd.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling aandachtig door. De gebruiksaan-
wijzing bevat belangrijke aanwijzingen voor de bediening en voor uw veiligheid. Volg absoluut
alle aanwijzingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed.
Stel de subwoofer nooit bloot aan druip- of spatwater. Plaats ook geen vazen of andere met vloe-
istof gevulde gebruiksvoorwerpen op de subwoofer!
De afstand tussen de behuizing van de actieve subwoofer enerzijds en de wanden van de ruimte of
eventuele andere objecten (zoals meubels of kasten) anderzijds, mag aan alle kanten niet minder dan
5 cm bedragen
De aluminiumplaat en de koelvinnen van de versterker aan de achterzijde van de actieve subwoo-
fer dienen om de geïntegreerde versterker te koelen. Daarom moet de afstand tussen de plaat
en de vinnen enerzijds en eventuele ander objecten anderzijds ook ten minste 5 cm bedragen en
mogen ze niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door een gordijn).
17
De basreflexopeningen in de actieve subwoofer mogen niet worden afgedekt (bijvoorbeeld door
gordijnen e.d.) omdat er anders onvoldoende ventilatie voor de versterker is.
De actieve subwoofer moet niet in de buurt van warmtebronnen worden geplaatst (radiators, ovens,
straalkachels, open vuur).
Gebruik de subwoofer in het temperatuurbereik van 10°C tot 40°C.De actieve subwoofer mag niet
worden gebruikt in vertrekken met zeer hoge luchtvochtigheid.
Plaats nooit objecten met open vuur (zoals kaarsen) op de actieve subwoofer.
De netkabel niet met vochtige handen vastpakken of aansluiten.
De netkabel uit de buurt houden van warmtebronnen.
Bij zichtbare beschadigingen aan de netkabelkabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden.
Een beschadigde kabel mag niet gerepareerd, maar moet compleet vervangen worden.
Nooit zware voorwerpen op de netkabel leggen.
De voedingsstekker fungeert als uitschakelvoorziening en moet altijd vrij toegankelijk zijn.
ls het apparaat gedurende langere tijd (b.v. in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het
elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat
moet ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadig-
ing door blikseminslag en overspanning verhinderd.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische oplosmiddelen, aangezien anders het oppervlak
beschadigd zou kunnen raken.
Reparaties moeten altijd worden overgelaten aan gekwalificeerde geschoolde personen, aangezien
men anders wordt blootgesteld aan gevaarlijke hoogspanningen of andere gevaren.
DE ACTIEVE SUBWOOFER MAGNAT OMEGA CS 12
Dit apparaat is akoestisch en optisch optimaal afgestemd op de MAGNAT luidspreker, maar
vanzelfsprekend kan het apparaat ook worden gecombineerd met andere luidsprekers.
PLAATSING
Het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet
hoorbaar. Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het
apparaat voor de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij om
er op te letten dat de afstand naar voorwerpen en muren zijdelings en naar achteren toe tenminste
20 cm bedraagt. Hierdoor voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed.
DE BEDIENELEMENTEN VAN DE SUBWOOFER (AFB. 1)
Netaansluiting (9)
Het betreft een subwoofer met ingebouwde versterker, daarom moet deze met de meegeleverde
ingebouwde versterker onherstelbaar verwoest!
18
Modus schakelaar (1), LED display mode (3), Power-schakelaar (8)
Power-schakelaar ON Power-schakelaar OFF
Modusschakelaar
ON
Subwoofer in continubedrijf, het display is
ingeschakeld
Voordelige instelling voor de weergave van
programma‘s met lange en zachte passages
(een abusievelijk inschakelen van de subwoofer
wordt vermeden).
Subwoofer uitgeschakeld
l.e.d. uit.
Als het apparaat voor
een langere periode niet
wordt gebruikt, verdient
deze instelling de
voorkeur.
Modusschakelaar
AUTO
De automatische in- / uitschakeling wordt
geactiveerd (aanbevolen instelling).
Ontvangt de subwoofer een signaal van de
receiver, schakelt hij automatisch in, het display
wordt ingeschakeld.
Ontvangt de subwoofer geen signaal meer,
schakelt hij na 20 minuten automatisch weer
over naar de stand-bystand. Het display wordt
uitgeschakeld en de l.e.d. brandt rood.
Line ingangen (2)
Zie afbeelding 3 voor het aansluiten van de laagniveau-uitgangen van een receiver/versterker
(stereo-bedrijf).
Zie afbeelding 2 voor het aansluiten op een AV receiver met laagniveau-subwooferuitgang.
Volumeregeling (4) en afstandsbediening (11)
Met deze regelaar kunt u het geluidsniveau in het lagetonen bereik naar wens instellen. Ga hiervoor
als volgt te werk:
1. Met de regelaar (4) en de toetsen – en + op de afstandsbediening (11) stelt u het volume van de
subwoofer onafhankelijk van elkaar in.
2. Belangrijk: draai de niveauregelaar tot de aanslag naar links (kleinste volume).
3. Zet muziek aan en versterk het volume met de regelaar van de versterker tot dit de gewenste
waarde heeft.
4. Stel het lagetonenniveau met de niveauregelaar in op de gewenste waarde.
Het volume kan tussen 040 worden ingesteld (via de volumeregelaar op de achterzijde en/of met
behulp van volume +/– van de afstandsbediening
Scheidingsfrequentieregelaar (5)
Hiermee stelt u de hoogste frequentie in die de subwoofer kan weergeven. In combinatie met de
rekluidsprekers dient de frequentie te worden ingesteld op 50 Hz – 150 Hz. Bij het gebruik van
staande luidsprekers adviseren wij om deze in te stellen op 50 Hz – 100 Hz.
Instelbereik 50 – 150 Hz.
Bass Extension regelaar (6)
Het niveau van het onderste basbereik rond ca. 28 Hz kan door deze regelaar met 0 – 8 dB worden
verhoogd. Een aanpassing van de basweergave aan de ruimte of aan de persoonlijke smaak is zo
probleemloos mogelijk.
19
Faseschakelaar (7)
Over het algemeen moet de faseschakelaar worden ingesteld op (0°). In een enkele uitzondering kan
het echter van voordeel zijn de fase in te stellen op 180° (bijvoorbeeld als de subwoofer en de front-
luidsprekers erg ver van elkaar af staan of in geval van ongunstige akoestische eigenschappen van
de ruimte). Principieel geldt: de stand waarbij het onderste basistoonbereik voller klingt, is het juiste.
Zekering (10)
Er mogen alleen zekeringen worden gebruikt van het type dat vermeld staat in de opgedrukte
driehoek naast de zekeringhouder aan de achterkant van de versterker.
Afstandsbediening (STBY/ ON) (11)
Met behulp van de STBY/ON-toets kunt u de Omega CS 12 handmatig inschakelen of in stand-
bystand zetten.
ONDERHOUD
Gebruik voor het onderhoud van de vlakken een mild schoonmaakmiddel, hier dus absoluut geen
meubelglansmiddel o.i.d. gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Omega CS 12
Conguratie: Actieve gesloten subwoofer, Front-Fire
Uitrusting 300 mm woofer
Uitgangsvermogen RMS/max.: 500 / 1150 Watt
Frequentiebereik: 18 – 200 Hz
Scheidingsfrequentie: 50 – 150 Hz, regelbaar
Afmetingen (bxhxd): 385 x 400 x 465 mm
Accessoires: Netkabel
Afstandsbediening inclusief batterij (2 x AAA)
Technische wijzigingen voorbehouden.
20
Egregio cliente,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei.
Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli
altoparlanti.
Questo triangolo con il simbolo del fulmine avvisa l’utente che all’interno dell’apparecchio
sono presenti tensioni elevate che possono provocare scariche elettriche pericolose.
Il triangolo con punto esclamativo indica all’utente dell’apparecchio che nel manuale
d’uso compreso nella fornitura sono presenti avvertenze importanti (di riparazione) che
devono essere assolutamente rispettate.
ATTENZIONE! NON APRIRE!
Attenzione: Per evitare scosse elettriche non è consentito aprire
l’alloggiamento degli altoparlanti/alimentatori ne rimuovere le coper-
ture. All’utente non è consentito effettuare alcun intervento di ripara-
zione. Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti solo da
tecnici qualificati! Non utilizzare alcuna presa elettrica o prolunga che
non possa essere inserita completamente nell’apparecchio.
Dispositivo con classe di protezione II e doppio isolamento. Collegamento a massa assente.
AVVERTENZE PER LO SMALTIMENTO
Secondo quanto prescritto dalla direttiva europea 2012/19/EU è necessario che tutti i dispositivi
elettrici ed elettronici vengano smaltiti separatamente dai centri di raccolta preposti. Si prega
di rispettare le regolamentazioni locali e smaltire i dispositivi usati non insieme ai normali riuti
domestici.
Smaltimento della batteria:
Le batterie esauste sono da considerarsi riuti speciali e devono essere smaltite secondo le
regolamentazioni attuali.
INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA SICUREZZA
Prima della messa in esercizio si prega di leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Le presenti istruzioni per l’uso comprendono avvisi importanti relativi al funzionamento e la
sicurezza. Si prega di rispettare tutte le avvertenze. Si prega inoltre di conservare con cura le
presenti istruzioni per l’uso.
Non esporre mai il subwoofer a gocce o spruzzi d’acqua. Non vi devono nemmeno essere appog-
giati vasi o altri contenitori contenenti liquidi.
La distanza tra l‘alloggiamento del subwoofer attivo e le pareti della stanza o altri oggetti (ad es.
mobili, pareti attrezzate) non deve essere inferiore di 5 cm su nessun lato.
La piastra in alluminio o le alette di raffreddamento dell‘amplificatore servono per il raffreddamento
dell‘amplificatore montato e devono presentare anch‘esse una distanza di almeno 5 cm dagli og-
getti ed inoltre non devono essere coperte (ad es. tenda).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Magnat Omega CS 12 取扱説明書

カテゴリー
サブウーファー
タイプ
取扱説明書