Fender '64 Custom Deluxe Reverb® 取扱説明書

カテゴリー
楽器用アンプ
タイプ
取扱説明書
OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
ズ・
|
用户手
ENGLISH
64 Custom Deluxe Reverb®-Amp
Terric for any kind of music, Fenders Deluxe Reverb-Amp is simply
one of the most versatile and beloved guitar ampliers of all time. It
delivers quintessential Fender tonal response, reverb and tremolo;
and it is the perfect size for guitarists who want a moderately
powered amp for any stage or studio situation. And in the modern
pedalboard era, it is the perfect platform for tone building.
Highly collectable 1960s models bring big money on the vintage
gear market. These originals, as well as long-running Fender reissue
models, are used every day on every stage and in every venue
worldwide. Hand-wired in Corona, California, the 20-watt ’64 Custom
Deluxe Reverb-Amp joins this prestigious group with custom channel
modications, new parts and more. Premium features include:
Hand-wired modied AB763 circuit with normal and bright
channels, each with tube-driven spring reverb and tremolo
Fender Vintage Blue tone capacitors
Four 12AX7 and two 12AT7 preamp tubes
5AR4/GZ34 rectier tube
Matched pair of 6V6 power tubes
20 watts output power
12” Jensen® C-12Q speaker for warm clean tones and moderate
breakup
Solid pine cabinet for resonance and lighter weight
Extra-heavy textured vinyl covering
Lightly aged silver grille cloth
Footswitch and amp cover
Control Panel
A. NORMAL CHANNEL INPUTS: Connect instruments here. These
two inputs provide sweetened vintage frequency response as
per the popular “bright cap removal” modication. Normal input
1 produces full sensitivity; Normal input 2 has lower sensitivity
(-6dB) for cleaner response with high-output and pre-amplied
instruments.
B. NORMAL CHANNEL VOLUME: Controls volume level of the
normal channel.
C. NORMAL CHANNEL TREBLE AND BASS: Controls respective high-
frequency and low-frequency signal levels of the normal channel.
D. BRIGHT CHANNEL INPUTS: Connect instruments here. These
two inputs access traditional 1960s “Blackface” tone circuitry,
which accentuates high-mid and treble frequencies. Bright input
1 produces full sensitivity; Bright input 2 has lower sensitivity
(-6dB) for cleaner response with high-output and pre-amplied
instruments.
E. BRIGHT CHANNEL VOLUME: Controls volume level of the
bright channel.
F. BRIGHT CHANNEL TREBLE AND BASS: Controls respective high-
frequency and low-frequency signal levels of the bright channel.
G. REVERB: Controls reverb eect level. No reverb eect is heard
when this control is turned fully counterclockwise. Reverb
can also be turned on and o using the included two-button
footswitch.
H. SPEED: Controls rate of the tremolo eect. The included
footswitch must be plugged in for the tremolo eect to function.
I. INTENSITY: Controls depth of the tremolo eect. No
tremolo eect is heard when this control is turned fully
counterclockwise. As noted above in item “H,” the included
footswitch must be plugged in for the tremolo eect to function.
J. POWER JEWEL: Illuminates while amplier is on.
NORMAL
1 2
BRIGHT
1 2
VOLUME TREBLE BASS VOLUME TREBLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
’64 CUSTOM HAND-WIRED
®
Register your ’64 Custom Deluxe Reverb-Amp online at start.fender.com.
2
ENGLISH
Specifications
TYPE PR 4826
POWER Requirements: 100 watts Output: 20 watts RMS into 8Ω @ 10%THD, 1kHz
INPUT IMPEDANCE 1 MΩ (Normal input 1, Bright input 1) 136 kΩ (Normal input 2, Bright input 2)
OUTPUT IMPEDANCE 8Ω (internal and external speaker jacks combined)
SPEAKER One 12” Jensen® C-12Q (8Ω, PN 7710781000)
TUBES One pair 6V6 (power, PN 0069673300) Four 12AX7 (preamp, PN 0074287400)
Two 12AT7 (preamp, PN 0078799200) One 5AR4 (rectifier, PN 0041400000)
FUSE F2A L 250V (100V-120V models) F1A L 250V (220V-240V models)
ACCESSORIES Deluxe fitted cover (included, PN 7710649000) Two-button footswitch (included, PN 7711022000)
DIMENSIONS Width: 24.3” (61.7 cm) Height: 16.9” (42.9 cm) Depth: 9.3” (23.6 cm)
WEIGHT 38.2 lbs. (17.3 kg)
Product specifications subject to change without notice.
Rear Panel
K. FUSE: Provides electrical overcurrent protection. The mains fuse
is not user accessible and should only be replaced by qualied
service personnel.
L. POWER: Turns the amplier on and o.
M. STANDBY: Disables speaker output while power is on. To extend
tube life, leave switch in STANDBY position for rst 60 seconds
after turning POWER (L) on. Instead of turning amp o during short
breaks, set switch to STANDBY position to further extend tube life
and to avoid tube-warmup delay when resuming play.
N. INTERNAL SPEAKER: Jack for internal 8-ohm speaker. If connect-
ing a dierent speaker to this jack, it should have an impedance of
8 ohms when this is the only jack in use.
O. EXTERNAL SPEAKER: Jack to allow use of multiple speakers;
wired in parallel with INTERNAL SPEAKER jack (N) and aecting
total impedance. External speaker jack does not function when
INTERNAL SPEAKER jack (N) is disconnected.
P. FOOTSWITCH: Connect the included two-button footswitch
here. The footswitch must be connected for the amp’s tremolo
eect to function.
Q. REVERB OUTPUT/INPUT: RCA jacks connecting output/input of
reverb pan located on the oor inside the cabinet.
For questions and troubleshooting,
contact a Fender specialist at:
--- (U.S. toll free)
--- (International)
SERIAL NUMBER
POWER
ON
STANDBY
ON
EXT.
SPKR.
REVERB
OUTPUT
REVERB
INPUT
FOOT
SWITCH
A product of:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
MODEL: ’64 CUSTOM
DELUXE REVERB
®
-AMP
F2A L
250V
FUSE
INT.
SPKR.
PARALLEL
SPEAKER
JACKS
20 WATT S
8Ω MIN
TOTAL
INPUT POWER
100W
120V 60Hz
TYPE: PR4826
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVERTISSEMENT:
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
ATTENTION:
SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND
RATING
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS
DURING USE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
B
A
C
K
C
O
V
E
R
.
N
O
U
S
E
R
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
3
Amplicador ’64 Custom Deluxe Reverb®
Impresionante para cualquier estilo musical, el amplicador Deluxe
Reverb de Fender es, simplemente, uno de los amplicadores
de guitarra más versátiles y adorados de todos los tiempos. Este
amplicador supone la quintaesencia de Fender en cuanto a
respuesta tonal, reverb y tremolo; y tiene el tamaño perfecto para
aquellos guitarristas que quieran un amplicador de potencia media
para cualquier situación de directo o estudio. Y en la actual era de
las pedaleras, resulta la plataforma perfecta para la construcción de
cualquier sonido.
Los modelos de los años 60 son muy cotizados por los coleccionistas
y alcanzan precios muy elevados en el mercado de productos
vintage. Estos originales, así como otros modelos Fender renovados,
son usados por todo el Mundo cada día en muchos escenarios y
estudios de grabación. Montado a mano en Corona, California,
el amplicador de 20 watios ’64 Custom Deluxe Reverb reúne
todas estas características junto con modicaciones de canal
personalizadas, nuevas piezas y mucho más. Entre sus características
estrella encontrará:
Circuito AB763 modicado y montado a mano con canales
normal y brillante, cada uno con reverb a muelles y trémolo y a
válvulas
Condensadores de sonido Fender Vintage Blue
Cuatro válvulas 12AX7 y dos válvulas de previo 12AT7
Válvula recticadora 5AR4/GZ34
Un par de válvulas de potencia 6V6 emparejadas
20 watios de potencia de salida
Altavoz Jensen® C-12Q de 12” para unos sonidos limpios cálidos y
una dispersión moderada
Robusto recinto acústico de madera de pino para una mayor
resonancia y un menor peso
Recubrimiento de vinilo de gran resistencia
Rejilla de tela plateada de estilo clásico
Pedal y tapa
Panel de Control
A. ENTRADAS DE CANAL NORMAL: Conecte aquí los instrumentos. Estas
dos entradas le ofrecen una respuesta de frecuencia vintage suavizada
como con la clásica modicación “bright cap removal”. La entrada
Normal 1 produce una mayor sensibilidad, mientras que la entrada
Normal 2 tiene una sensibilidad menor (-6 dB) para una respuesta más
limpia con los instrumentos preamplicados de alta salida.
B. VOLUMEN DE CANAL NORMAL: Este mando controla el nivel de
volumen del canal normal.
C. MANDOS TREBLE Y BASS DEL CANAL NORMAL: Controlan el nivel de
señal de las frecuencias agudas y graves, respectivamente, para el canal
normal.
D. ENTRADAS DE CANAL BRIGHT: Conecte aquí los instrumentos.
Estas dos entradas le dan acceso a la tradicional circuitería de tono
“Blackface” de los años 60, que acentúa las frecuencias medias y agudas.
La entrada Bright 1 produce una mayor sensibilidad, mientras que la 2
tiene una sensibilidad menor (-6 dB) para una respuesta más limpia con
los instrumentos preamplicados de alta salida.
E. VOLUMEN DE CANAL BRIGHT: Este mando controla el nivel de
volumen del canal Bright.
F. MANDOS TREBLE Y BASS DEL CANAL BRIGHT: Controlan el nivel de
señal de las frecuencias agudas y graves, respectivamente, para el canal
Bright.
G. REVERB: Este mando controla el nivel del efecto reverb. Cuando el
mando esté totalmente a la izquierda no habrá efecto. También puede
activar y desactivar la reverb por medio del pedal de dos botones
incluido.
H. SPEED: Este mando controla la velocidad del efecto tremolo. El pedal
incluido debe estar conectado para que este efecto tremolo es
operativo.
I. INTENSITY: Este mando controla la profundidad del efecto tremolo.
Cuando este mando esté en su tope izquierdo no habrá efecto
tremolo. Como ya le hemos indicado en el elemento “H” anterior, el
pedal incluido debe estar conectado para que este efecto tremolo esté
operativo.
J. PILOTO DE ENCENDIDO: Se ilumina cuando el amplicador es
encendido.
NORMAL
1 2
BRIGHT
1 2
VOLUME TREBLE BASS VOLUME TREBLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
’64 CUSTOM HAND-WIRED
®
ESPAÑOL
Registre online su amplicador ’64 Custom Deluxe Reverb en la web start.fender.com.
4
Especificaciones Técnicas
REFERENCIA PR 4826
POTENCIA Consumo: 100 watios Salida: 20 watts RMS a 8Ω @ 10% THD, 1kHz
IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ (entrada Normal 1, entrada Bright 1) 136 kΩ (entrada Normal 2, entrada Bright 2)
IMPEDANCIA DE SALIDA 8Ω (tomas de altavoz interno y externo combinadas)
ALTAVOZ Un altavoz Jensen® C-12Q de 12” (8Ω, referencia 7710781000)
LVULAS Un par 6V6 (potencia, referencia 0069673300) Cuatro 12AX7 (previo, referencia 0074287400)
Dos 12AT7 (previo, ref. 0078799200) Una 5AR4 (rectificador, referencia 0041400000)
FUSIBLE F2A L 250V (modelos 100-120V) F1A L 250V (modelos 220-240V)
ACCESORIOS Tapa Deluxe (incluida, referencia 7710649000) Pedalera de dos botones (incluida, referencia 7711022000)
DIMENSIONES Anchura: 61,7 cm (24,3”) Altura: 42,9 cm (16,9) Profundidad: 23,6 cm (9,3”)
PESO 17,3 kg (38,2 lbs.)
Las especificaciones de este aparato están sujetas a cambios sin previo aviso.
Panel Trasero
K. FUSE: Fusible que ofrece una protección contra posibles
sobretensiones. El fusible principal de alimentación no puede ser
sustituido por el usuario; deberá ser sustituido sólo por personal técnico
cualicado.
L. INTERRUPTOR POWER: Enciende y apaga el amplicador.
M. INTERRUPTOR STANDBY: Este interruptor desactiva la salida de altavoz
durante el proceso de encendido. Para alargar la duración de las válvulas,
deje este interruptor en la posición STANDBY durante 60 segundos
después de encender la unidad con POWER (L). En lugar de apagar el
amplicador entero durante las pausas breves, coloque este interruptor en
la posición STANDBY para alargar la duración de las válvulas y para evitar el
proceso de pre-calentamiento de estas cuando vaya a volver a tocar.
N. INT.SPKR.: Esta es una toma para el altavoz interno de 8 ohmios. Si
conecta un altavoz diferente a esta toma, deberá tener una impedancia de
8 ohmios siempre que esta sea la única toma usada.
O. EXT.SPKR.: Toma que le permite la conexión de múltiples altavoces;
está cableada en paralelo con la toma INT.SPKR. (N) y afecta a la
impedancia total. Esta toma de altavoz externo no funcionará si no hay
nada conectado a la toma INT.SPKR. (N).
P. FOOTSWITCH: Conecte aquí la pedalera de dos botones incluida.
Esta pedalera debe estar conectada para que el efecto tremolo del
amplicador esté operativo.
Q. REVERB OUTPUT/INPUT: Tomas RCA que permiten la conexión de la
entrada/salida del panel reverb situado en la parte inferior interna del
recinto acústico.
Para cualquier duda o consulta técnica, póngase en
contacto con los especialistas de Fender en:
--- (U.S. llamada gratuita)
--- (Internacional)
SERIAL NUMBER
POWER
ON
STANDBY
ON
EXT.
SPKR.
REVERB
OUTPUT
REVERB
INPUT
FOOT
SWITCH
A product of:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
MODEL: ’64 CUSTOM
DELUXE REVERB
®
-AMP
F2A L
250V
FUSE
INT.
SPKR.
PARALLEL
SPEAKER
JACKS
20 WATT S
8Ω MIN
TOTAL
INPUT POWER
100W
120V 60Hz
TYPE: PR4826
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVERTISSEMENT:
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
ATTENTION:
SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND
RATING
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS
DURING USE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
B
A
C
K
C
O
V
E
R
.
N
O
U
S
E
R
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
ESPAÑOL
5
FRANÇAIS
64 Custom Deluxe Reverb®-Amp
Excellent pour tous les types de musique, le Deluxe Reverb-Amp de
Fender est l’un des amplis de guitare les plus aimés et versatiles de
tous les temps. Il vous ore le son, la reverb et le trémolo légendaires
de Fender ; en outre, ses dimensions sont idéales pour les guitaristes
à la recherche d’un ampli modérément puissant pour la scène et le
studio. Et en ces temps où les pédales deets se multiplient, il fait
oce de base parfaite pour construire votre son.
Les modèles des années 60, très recherchés par les collectionneurs,
peuvent valoir une véritable fortune. Ces modèles originaux, tout
comme leurs rééditions, sont utilisés chaque jour sur les scènes du
monde entier. Câblé à la main à Corona en Californie, le ’64 Custom
Deluxe Reverb-Amp, développant une puissance de 20 watts, rejoint
aujourd’hui cette prestigieuse équipe et propose des fonctions
inédites, parmi lesquelles:
Circuit AB763 modié câblé à la main avec canaux Normal et
Bright, dotés d’une reverb à ressort et d’un trémolo
Condensateurs Fender Vintage Blue tone
Quatre lampes 12AX7 et deux lampes 12AT7 en préamplication
Tube redresseur 5AR4/GZ34
Lampes de puissance appairées 6V6
Puissance de 20 watts
Un haut-parleur Jensen® C-12Q de 12“ produisant un son clair
avec saturation légère
Bae robuste en pin pour une excellent résonance et un poids
modéré
Revêtement en vinyle ultra-épais
Tissu de protection argenté avec aspect usé
Pédalier et housse fournis
Réglages
A. ENTRÉES DU CANAL NORMAL: Connectez-y vos instruments. Ces deux
entrées orent une réponse en fréquences plus douce et vintage, prisée
par de nombreux guitaristes. Lentrée Normal 1 dispose d’une sensibilité
normale alors que lentrée 2 a une sensibilité réduite (-6 dB) permettant
d’obtenir un son plus clair avec les instruments et préamplis à haut
niveau de sortie.
B. VOLUME DU CANAL NORMAL: Permet de régler le volume du canal
Normal.
C. RÉGLAGES TREBLE ET BASS DU CANAL NORMAL: Permettent de régler
respectivement les hautes et basses fréquences du canal Normal.
D. ENTRÉES DU CANAL BRIGHT: Connectez-y vos instrument. Ces
deux entrées sont dotées d’un circuit de tonalité “Blackface” typique
des années 60 qui accentue les hauts-médiums et les aigus. Lentrée
Bright 1 dispose d’une sensibilité normale alors que l’entrée 2 a une
sensibilité réduite (-6 dB) permettant dobtenir un son plus clair avec les
instruments et préamplis à haut niveau de sortie.
E. VOLUME DU CANAL BRIGHT: Permet de régler le volume du canal
Bright.
F. RÉGLAGES TREBLE ET BASS DU CANAL BRIGHT: Permettent de régler
respectivement les hautes et basses fréquences du canal Bright.
G. REVERB: Réglage de niveau de la reverb. La reverb est désactivée
lorsque ce réglage est au minimum. Vous pouvez également activer/
désactiver la reverb avec le pédalier à deux contacteurs fourni.
H. SPEED: Réglage de vitesse du trémolo. Le trémolo fonctionne
uniquement si le pédalier fourni est connecté.
I. INTENSITY: Réglage de profondeur du trémolo. Le trémolo est
désactivé lorsque ce réglage est au minimum. Comme indiqué ci-
dessus (“H”), le trémolo fonctionne uniquement si le pédalier fourni est
connecté.
J. VOYANT: S’allume lorsque l’ampli est sous tension.
NORMAL
1 2
BRIGHT
1 2
VOLUME TREBLE BASS VOLUME TREBLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
’64 CUSTOM HAND-WIRED
®
Enregistrez votre ’64 Custom Deluxe Reverb-Amp en ligne sur start.fender.com.
6
FRANÇAIS
Caractéristiques Techniques
TYPE PR 4826
PUISSANCE cessaire: 100 watts Sortie: 20 watts RMS dans 8Ω à 10 % de DHT, 1kHz
IMPÉDANCE D’ENTRÉE 1 MΩ (entrée Normal 1, entrée Bright 1) 136 kΩ (entrée Normal 2, entrée Bright 2)
IMPÉDANCE DE SORTIE 8Ω (sorties INT et EXT SPKR combinées)
HAUT-PARLEUR Un HP Jensen® C-12Q de 12” (8Ω, REF 7710781000)
LAMPES Une paire de 6V6 (puissance, REF 0069673300) Quatre 12AX7 (préampli, REF 0074287400)
Deux 12AT7 (préampli, REF 0078799200) Une 5AR4 (redresseuse, REF 0041400000)
FUSIBLE F2A L 250V (modèles 100V-120V) F1A L 250V (modèles 220V-240V)
ACCESSOIRES Housse de protection Deluxe (fournie, REF 7710649000) Pédalier à deux contacteurs (fourni, REF 7711022000)
DIMENSIONS Largeur: 61,7 cm Hauteur: 42,9 cm Profondeur: 23,6 cm
POIDS 17,3 kg
Les caractéristiques du produit sont sujettes à modifications sans préavis.
Panneau Arrière
K. FUSE: Protège l’ampli contre les surtensions électriques. Le fusible sec-
teur n’est pas accessible par l’utilisateur et doit être remplacé unique-
ment par un professionnel qualié.
L. POWER: Permet de mettre l’ampli sous/hors tension.
M. STANDBY: Permet de couper la sortie du haut-parleur lorsque l’ampli est
activé. Pour préserver vos lampes, laissez l’ampli en mode STANDBY pen-
dant 60 secondes après la mise sous tension. Plutôt que de mettre l’ampli
hors tension durant les courtes pauses, placez-le en mode STANDBY pour
économiser les lampes et éviter d’avoir à patienter le temps que les lampes
chauent.
N. INT SPKR: Il s’agit de la sortie du haut-parleur interne de 8 ohms. Si vous
connectez un haut-parleur diérent à cette sortie, il doit avoir une impé-
dance de 8 ohms s’il s’agit du seul haut-parleur utili.
O. EXT SPKR: Cette sortie permet de connecter plusieurs haut-parleurs.
Elle est câbe en parallèle avec la sortie INT SPKR (N), l’impédance
totale est donc aece. La sortie EXT SPKR est désactivée si aucun haut-
parleur n’est connecté à la sortie INT SPKR (N).
P. FOOTSWITCH: Permet de connecter le pédalier à deux contacteurs
fourni. Le trémolo fonctionne uniquement si le pédalier est connecté.
Q. REVERB OUTPUT/INPUT: Connexions RCA à l’entrée/sortie de la reverb
xée à l’intérieur du bae.
Pour toute question et demande de dépannage,
contactez un spécialiste Fender au :
--- (États-Unis, appel gratuit)
--- (International)
SERIAL NUMBER
POWER
ON
STANDBY
ON
EXT.
SPKR.
REVERB
OUTPUT
REVERB
INPUT
FOOT
SWITCH
A product of:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
MODEL: ’64 CUSTOM
DELUXE REVERB
®
-AMP
F2A L
250V
FUSE
INT.
SPKR.
PARALLEL
SPEAKER
JACKS
20 WATT S
8Ω MIN
TOTAL
INPUT POWER
100W
120V 60Hz
TYPE: PR4826
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVERTISSEMENT:
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
ATTENTION:
SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND
RATING
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS
DURING USE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
B
A
C
K
C
O
V
E
R
.
N
O
U
S
E
R
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
7
64 Custom Deluxe Reverb®-Amp
Fantástico para qualquer tipo de música, o Fender Deluxe Reverb-
Amp é simplesmente um dos amplicadores de guitarra mais
versáteis e amados de todos os tempos. Tem a resposta tonal por
excelência da Fender, reverb e tremolo; e tem as dimensões perfeitas
para os guitarristas que pretendem um amplicador razoavelmente
potente para qualquer situação de palco ou de estúdio. E na era
moderna dos conjuntos de pedais, é a plataforma perfeita para a
criação de tonalidades.
Os modelos de 1960 altamente colecionáveis movimentam muito
dinheiro no mercado do equipamento vintage. Estes originais, bem
como os modelos de reedição da Fender já antigos, são utilizados
todos os dias, em todos os palcos e eventos de todo o mundo. Com
ligações feitas à mão em Corona, Califórnia, o 64 Custom Deluxe
Reverb-Amp de 20 watts junta-se a este prestigiado grupo com
alterações de canal personalizadas, novas pas e muito mais. As
principais características incluem:
Circuito AB763 modicado com ligações feitas à mão com
canais normal e bright, ambos com spring reverb e tremolo com
válvula dedicada
Condensadores de tonalidade Fender Vintage Blue
Quatro válvulas 12AX7 e duas válvulas de pré-amplicação
12AT7
Válvula reticadora 5AR4/GZ34
Par combinado de válvulas de potência 6V6
20 watts de potência de saída
Altifalante Jensen® C-12Q de 12 polegadas, para tonalidades
quentes e limpas e um "breakup" moderado
Coluna em pinho maciço, para uma boa ressonância e menos
peso
Revestimento em vinil texturado altament resistente
Tecido acústico prateado ligeiramente envelhecido
Footswitch e capa para o amplicador
Painel de Controlo
A. ENTRADAS DO CANAL NORMAL: Ligue os instrumentos aqui. Estas
duas entradas proporcionam uma resposta de frequência vintage
semelhante à popular modicação de remoção da "bright cap". A
entrada Normal 1 oferece sensibilidade total; a entrada Normal 2 tem
sensibilidade reduzida (-6dB), para uma resposta mais limpa com
instrumentos de maior potência de saída ou p-amplicados.
B. VOLUME DO CANAL NORMAL: Controla o nível de volume do canal
normal.
C. TREBLE E BASS DO CANAL NORMAL: Controla os respetivos sinais de
frequências altas e baixas do canal normal.
D. ENTRADAS BRIGHT DO CANAL NORMAL: Ligue os instrumentos
aqui. Estas duas entradas oferecem a tonalidade característica do
circuito electrónico "Blackface" dos anos 60, que acentua as frequências
médias-altas e altas. A entrada Bright 1 oferece sensibilidade total; a
entrada Bright 2 tem sensibilidade reduzida (-6dB), para uma resposta
mais limpa com instrumentos de maior potência de saída ou pré-
amplicados.
E. VOLUME DO CANAL BRIGHT: Controla o nível de volume do canal
Bright.
F. TREBLE E BASS DO CANAL BRIGHT: Controla os respetivos sinais de
frequências altas e baixas do canal Bright.
G. REVERB: Controla o nível de efeito de reverb. Quando este
potenciómetro está totalmente rodado no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, não se ouvirá qualquer efeito de reverb. O reverb
também pode ser ligado e desligado através do footswitch de dois
botões incluído.
H. SPEED: Controla a cadência do efeito de tremolo. O footswitch incluído
tem de estar ligado para o efeito de tremolo funcionar.
I. INTENSITY: Controla a profundidade do efeito de tremolo. Quando
este potenciómetro está totalmente rodado no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio, não se ouvirá qualquer efeito de tremolo. Tal como
mencionado no ponto "H", o footswitch incluído tem de estar ligado para
o efeito de tremolo funcionar.
J. LUZ DE LIGADO: Acende-se quando o amplicador está ligado.
NORMAL
1 2
BRIGHT
1 2
VOLUME TREBLE BASS VOLUME TREBLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
’64 CUSTOM HAND-WIRED
®
PORTUGUÊS
Registe o seu ’64 Custom Deluxe Reverb-Amp online em start.fender.com.
8
Especificações
TIPO PR 4826
POTÊNCIA Requisitos: 100 watts Saída: 20 watts RMS a 8Ω @ 10%THD, 1kHz
IMPEDÂNCIA DE ENTRADA 1 MΩ (Entrada Normal 1, Entrada Bright 1) 136 kΩ (Entrada Normal 2, Entrada Bright 2)
IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 8Ω (partilhado entre as entradas de coluna externa e interna)
ALTIFALANTE Um 12” Jensen® C-12Q (8Ω, PN 7710781000)
VÁLVULAS Um par de 6V6 (potência, PN 0069673300) Quatro 12AX7 (préamp., PN 0074287400)
Duas 12AT7 (préamp., PN 0078799200) Uma 5AR4 (retificadora, PN 0041400000)
FUSÍVEL F2A L 250V (modelos 100V-120V) F1A L 250V (modelos 220V-240V)
ACESSÓRIOS Capa Deluxe à medida (incluída, PN 7710649000) Footswitch de dois botões (incluído, PN 7711022000)
DIMENSÕES Largura: 24,3 polegadas (61,7 cm) Altura: 16,9 polegadas (42,9 cm) Profundidade: 9,3 polegadas (23,6 cm)
PESO 38,2 lbs. (17,3 kg)
As especificações técnicas dos produtos podem ser alteradas sem aviso prévio.
Painel Traseiro
K. FUSE: Oferece proteção contra sobreintensidade de corrente elétrica.
O fusível principal não está acessível ao utilizador e deve ser substituído
apenas por pessoal técnico qualicado.
L. POWER: Liga e desliga o amplicador.
M. STANDBY: Desativa a saída do altifalante quando o amplicador está
ligado. Para prolongar a vida útil da válvula, deixe o interruptor na
posição STANDBY durante 60 segundos após ter colocado o interruptor
POWER (L) na posição ON. Em vez de desligar o amplicador durante
intervalos curtos, coloque o interruptor na posição STANDBY para pro-
longar a vida útil da válvula e evitar perdas de tempo com o reaqueci-
mento da válvula quando quiser voltar a tocar.
N. INTERNAL SPEAKER: Entrada para altifalante interno de 8 Ohm. Se ligar
um outro altifalante a esta entrada, este deverá ter uma impedância de
8 ohms quando esta é a única entrada a ser utilizada.
O. EXTERNAL SPEAKER: Entrada que permite utilizar diversos altifalantes;
com ligação em paralelo com a entrada INTERNAL SPEAKER (N) e afetan-
do a impedância total. Quando a entrada INTERNAL SPEAKER (N) estiver
desligada, a entrada EXTERNAL SPEAKER (O) não funciona.
P. FOOTSWITCH: Ligue aqui o footswitch de dois botões incluído. O foo-
tswitch tem de estar ligado para o efeito efeito de tremolo do amplica-
dor funcionar.
Q. REVERB OUTPUT/INPUT: Ligações RCA de saída/entrada do painel de
reverb localizadas no chão do interior da coluna.
Em caso de dúvidas ou para a resolução de problemas,
contacte um técnico especializado Fender através do
telefone:
--- (chamada gratuita para os EUA)
--- (Internacional)
SERIAL NUMBER
POWER
ON
STANDBY
ON
EXT.
SPKR.
REVERB
OUTPUT
REVERB
INPUT
FOOT
SWITCH
A product of:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
MODEL: ’64 CUSTOM
DELUXE REVERB
®
-AMP
F2A L
250V
FUSE
INT.
SPKR.
PARALLEL
SPEAKER
JACKS
20 WATT S
8Ω MIN
TOTAL
INPUT POWER
100W
120V 60Hz
TYPE: PR4826
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVERTISSEMENT:
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
ATTENTION:
SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND
RATING
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS
DURING USE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
B
A
C
K
C
O
V
E
R
.
N
O
U
S
E
R
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
PORTUGUÊS
9
ITALIANO
64 Custom Deluxe Reverb®-Amp
Straordinario per ogni tipo di musica, il Deluxe Reverb-Amp di
Fender è semplicemente uno dei più versatili e amati amplicatori
per chitarra di tutti i tempi. La sua risposta tonale, i suoi riverbero e
tremolo sono la quintessenza del suono Fender; ha le dimensioni
perfette per il chitarrista che cerca un amplicatore moderatamente
potente adatto a ogni situazione live o in studio. E nell’era delle
pedaliere moderne, è la piattaforma perfetta per la costruzione del
suono.
I modelli da collezione degli anni ’60 raggiungono quotazioni
importanti nel mercato della strumentazione vintage. Gli originali,
così come le re-edizioni Fender, sono usati ogni giorno sui palchi di
tutto il mondo. Cablato a mano a Corona, in California, il ’64 Custom
Deluxe Reverb-Amp da 20 watt si va ad aggiungere alla prestigiosa
squadra portando modiche personalizzate ai canali, nuovi
componenti e molto altro. Le caratteristiche principali includono:
Circuito AB763 modicato e cablato a mano con canali Normal e
Bright, ognuno con riverbero a molla e tremolo valvolari
Condensatore toni Fender Vintage Blue
Quattro valvole preamp 12AX7 e due 12AT7
Valvola retticatrice 5AR4/GZ34
2 valvole di potenza accoppiate 6V6
20 watt di potenza d’uscita
Speaker Jensen® C-12Q da 12” per toni puliti caldi con moderato
breakup
Robusto cabinet in pino massello per risonanza e leggerezza
Spesso rivestimento in vinile lavorato
Tessuto grigliato color argento lievemente invecchiato
Footswitch e copertura per l’amplicatore
Pannello di Controllo
A. INGRESSI CANALE NORMAL: Collega qui gli strumenti. Questi due
ingressi forniscono una risposta in frequenza morbida e vintage,
paragonabile alla diusa modica di rimozione del bright cap.
L’ingresso Normal 1 ha piena sensibilità; l’ingresso Normal 2 ha
sensibilità inferiore (-6 dB) per una risposta più pulita con strumenti ad
alta potenza di uscita o preamplicati.
B. VOLUME DEL CANALE NORMAL: Regola il livello del volume del canale
Normal.
C. TREBLE E BASS DEL CANALE NORMAL: Regolano rispettivamente i livelli
dei segnali delle alte e basse frequenze del canale Normal.
D. INGRESSI CANALE BRIGHT: Collega qui gli strumenti. Questi due
ingressi danno accesso alla circuiteria tradizionale “Blackface” degli
anni ’60, che accentua le frequenze alte e medio-alte. L’ingresso Bright
1 ha piena sensibilità; l’ingresso Bright 2 ha sensibilità inferiore (-6 dB)
per una risposta più pulita con strumenti ad alta potenza di uscita o
preamplicati.
E. VOLUME DEL CANALE BRIGHT: Regola il livello del volume del canale
Bright.
F. TREBLE E BASS DEL CANALE BRIGHT: Regolano rispettivamente i livelli
dei segnali delle alte e basse frequenze del canale Bright.
G. REVERB: Regola il livello dell’eetto riverbero. Non si sentirà nessun
riverbero quando questo controllo è ruotato completamente in senso
antiorario. Il riverbero può essere acceso o spento usando il footswitch a
due pulsanti incluso.
H. SPEED: Regola la frequenza dell’eetto tremolo. Il footswitch incluso
deve essere collegato anché l’eetto tremolo funzioni.
I. INTENSITY: Regola la profondità dell’eetto tremolo. Non si sentirà
nessun tremolo quando questo controllo è ruotato completamente in
senso antiorario. Come indicato al punto “H”, il footswitch incluso deve
essere collegato anché l’eetto tremolo funzioni.
J. SPIA ALIMENTAZIONE: Si illumina quando l’amplicatore è acceso.
NORMAL
1 2
BRIGHT
1 2
VOLUME TREBLE BASS VOLUME TREBLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
’64 CUSTOM HAND-WIRED
®
Registra il tuo ’64 Custom Deluxe Reverb-Amp online su start.fender.com.
10
ITALIANO
Specifiche
TIPO PR 4826
ALIMENTAZIONE Requisiti: 100 watt Uscita: 20 watt RMS in 8Ω @ 10% THD, 1kHz
IMPEDENZA IN INGRESSO 1 MΩ (ingresso Normal 1, ingresso Bright 1) 136 kΩ (ingresso Normal 2, ingresso Bright 2)
IMPEDENZA IN USCITA 8Ω (jack per altoparlanti interno ed esterno combinati)
SPEAKER Un Jensen® C-12Q da 12” (8Ω, PN 7710781000)
VALVOLE Una coppia di 6V6 (potenza, CP 0069673300) Quattro 12AX7 (preamp, CP 0074287400)
Due 12AT7 (preamp, CP 0078799200) Una 5AR4 (rettificatrice, CP 0041400000)
FUSIBILE F2A L 250V (modelli a 100-120V) F1A L 250V (modelli a 220-240V)
ACCESSORI Copertura deluxe su misura (inclusa, CP 7710649000) Footswitch a due pulsanti (incluso, CP 7711022000)
DIMENSIONI Larghezza: 61,7 cm Altezza: 42,9 cm Profondità: 23,6 cm
PESO 17,3 kg
Le specifiche dei prodotti possono variare senza preavviso.
Pannello Posteriore
K. FUSE: Fornisce protezione dai sovraccarichi elettrici. Il fusibile non è
accessibile dall’utente e deve essere sostituito soltanto da un tecnico
qualicato.
L. POWER: Accende e spegne l’amplicatore.
M. STANDBY: Disabilita l’uscita dell’altoparlante quando l’alimentazione
è accesa. Per aumentare la durata delle valvole, lascia l’interruttore in
posizione STANDBY per i primi 60 secondi quando accendi l’alimenta-
zione (L). Invece di spegnere lamp durante le pause, metti lo switch in
posizione STANDBY per allungare ulteriormente la vita delle valvole e
per evitare di attendere nuovamente il riscaldamento.
N. INTERNAL SPEAKER: Jack per altoparlante interno da 8 ohm. Se colle-
ghi un altoparlante diverso a questo jack, deve avere un’impedenza di 8
ohm quando questo è l’unico jack in uso.
O. EXTERNAL SPEAKER: Jack che consente l’uso di altoparlanti multipli,
cablato in parallelo al jack INTERNAL SPEAKER (N) e inuente sull’im-
pedenza totale. Il jack per laltoparlante esterno non funziona se il jack
INTERNAL SPEAKER (N) è scollegato.
P. FOOTSWITCH: Collega qui il footswitch a due pulsanti fornito. Il foot-
switch deve essere collegato anché leetto tremolo dellamplicatore
funzioni.
Q. REVERB OUTPUT/INPUT: Jack RCA che collegano gli ingressi/uscite del-
la vaschetta del riverbero posizionata sul fondo all’interno del cabinet.
Per domande e risoluzione dei problemi
contatta uno specialista Fender:
--- (numero gratuito per gli USA)
--- (internazionale)
SERIAL NUMBER
POWER
ON
STANDBY
ON
EXT.
SPKR.
REVERB
OUTPUT
REVERB
INPUT
FOOT
SWITCH
A product of:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
MODEL: ’64 CUSTOM
DELUXE REVERB
®
-AMP
F2A L
250V
FUSE
INT.
SPKR.
PARALLEL
SPEAKER
JACKS
20 WATT S
8Ω MIN
TOTAL
INPUT POWER
100W
120V 60Hz
TYPE: PR4826
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVERTISSEMENT:
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
ATTENTION:
SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND
RATING
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS
DURING USE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
B
A
C
K
C
O
V
E
R
.
N
O
U
S
E
R
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
11
64 Custom Deluxe Reverb® Amp
Fenders Deluxe Reverb Amp beherrscht alle Musikstile und ist einer
der vielseitigsten und begehrtesten Gitarrenverstärker aller Zeiten.
Er liefert den charakteristischen Fender Sound, inklusive Reverb und
Tremolo, und eignet sich mit seinem kompakten Format perfekt
für Gitarristen, die einen Amp mit mittlerer Leistung für Bühne und
Studio benötigen. Für moderne Klangkreationen via Pedalboard
bietet er die ideale Ausgangsbasis.
Modelle aus den 1960er Jahren sind gesuchte Sammlerstücke und
erzielen Höchstpreise auf dem Vintage-Markt. Diese Originale und
ihre Fender Reissue-Nachfolger sind täglich auf Bühnen rund um den
Globus zuverlässig im Einsatz. Der ’64 Custom Deluxe Reverb Amp
wird im kalifornischen Corona von Hand verdrahtet und reiht sich
mit 20 Watt Ausgangsleistung, innovativen Kanalmodikationen und
neuen Komponenten nahtlos in diese renommierte Produktlinie ein.
Hier die wichtigsten Features:
Handverdrahtete modizierte AB763 Schaltung mit Normal- und
Bright-Kanälen sowie röhrenbetriebenem Spring Reverb und
Tremolo
Fender Vintage Blue Klangkondensatoren
Vier 12AX7 und zwei 12AT7 Vorverstärkerröhren
5AR4/GZ34 Gleichrichterröhre
Abgestimmtes Paar 6V6 Leistungsröhren
20 Watt Ausgangsleistung
12” Jensen® C-12Q Lautsprecher für warme, saubere Klangfarben
und moderate Übersteuerung
Massives Kieferngehäuse für optimale Resonanzen und geringes
Gewicht
Strapazierfähiger strukturierter Vinyl-Bezug
Silberne Schutzbespannung im Vintage-Look
Fußschalter und Schutzhülle
Bedienfeld
A. NORMAL-KANAL EINGÄNGE: Hier schließen Sie Instrumente an.
Diese beiden Eingänge arbeiten mit einer Höhenabsenkung („bright
cap removal“) und erzeugen einen sahnigen vintage Frequenzgang.
Normal-Eingang 1 ist normal empndlich. Normal-Eingang 2 ist
weniger empndlich (-6 dB) und spricht bei Instrumenten mit hoher
Ausgangsleistung oder Vorverstärkung sauberer an.
B. NORMAL-KANAL VOLUME: Regelt die Lautstärke des Normal-
Kanals.
C. NORMAL-KANAL TREBLE UND BASS: Regelt die Betonung der
Höhen und Bässe des Normal-Kanals.
D. BRIGHT-KANAL EINGÄNGE: Hier schließen Sie Instrumente an.
Diese beiden Eingänge arbeiten mit einer traditionellen 1960er
„Blackface“-Klangschaltung, welche die hohen Mitten und Höhen
betont. Bright-Eingang 1 ist normal empndlich. Bright-Eingang 2
ist weniger empndlich (-6 dB) und spricht bei Instrumenten mit
hoher Ausgangsleistung oder Vorverstärkung sauberer an.
E. BRIGHT-KANAL VOLUME: Regelt die Lautstärke des Bright-Kanals.
F. BRIGHT-KANAL TREBLE UND BASS: Regelt die Betonung der Höhen
und Bässe des Bright-Kanals.
G. REVERB: Regelt die Stärke des Reverb-Eekts. Bei kompletter Links-
drehung des Reglers wird kein Reverb-Eekt erzeugt. Man kann den
Reverb auch mit dem beiliegenden 2-Tasten-Fußschalter ein- und
ausschalten.
H. SPEED: Regelt die Geschwindigkeit des Tremolo-Eekts. Der
beiliegende Fußschalter muss angeschlossen sein, damit der
Tremolo-Eekt funktioniert.
I. INTENSITY: Regelt die Stärke des Tremolo-Eekts. Bei kompletter
Linksdrehung des Reglers wird kein Tremolo-Eekt erzeugt.
Wie bereits unter „H“ erwähnt, muss der beiliegende Fußschalter
angeschlossen sein, damit der Tremolo-Eekt funktioniert.
J. NETZANZEIGE: Leuchtet, wenn der Verstärker eingeschaltet ist.
NORMAL
1 2
BRIGHT
1 2
VOLUME TREBLE BASS VOLUME TREBLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
’64 CUSTOM HAND-WIRED
®
DEUTSCH
Registrieren Sie Ihren ’64 Custom Deluxe Reverb Amp online auf start.fender.com.
12
Technische Daten
TYP PR 4826
LEISTUNG Leistungsaufnahme: 100 Watt Ausgangsleistung: 20 Watt RMS in 8Ω @ 10 % Klirrfaktor, 1kHz
EINGANGSIMPEDANZ 1 MΩ (Normal-Eingang 1, Bright-Eingang 1) 136 kΩ (Normal-Eingang 2, Bright-Eingang 2)
AUSGANGSIMPEDANZ 8Ω (interne und externe Lautsprecherbuchsen kombiniert)
LAUTSPRECHER 1 x 12” Jensen® C-12Q (8Ω, Art-Nr: 7710781000)
RÖHREN 1 Paar 6V6 (Endstufe, Art-Nr: 0069673300) 4 x 12AX7 (Vorverstärker, Art-Nr: 0074287400)
2 x 12AT7 (Vorverstärker, Art-Nr: 0078799200) 1 x 5AR4 (Gleichrichter, Art-Nr: 0041400000)
SICHERUNG F2A L 250V (100V - 120V Modelle) F1A L 250V (220V - 240V Modelle)
ZUBEHÖR Deluxe-Schutzhülle (im Lieferumfang, Art-Nr: 7710649000) 2-Tasten-Fußschalter (im Lieferumfang, Art-Nr: 7711022000)
ABMESSUNGEN Breite: 61,7 cm (24,3”) Höhe: 42,9 cm (16,9”) Tiefe: 23,6 cm (9,3”)
GEWICHT 17,3 kg (38,2 lbs)
Technische Daten können unangekündigt geändert werden.
Rückseite
K. FUSE: Die Sicherung schützt vor elektrischer Überspannung. Die
Netzsicherung ist für Anwender nicht erreichbar und sollte nur von
qualiziertem Wartungspersonal ersetzt werden.
L. POWER: Damit schalten Sie den Verstärker ein und aus.
M. STANDBY: Deaktiviert bei eingeschaltetem Verstärker die
Signalausgabe zum Lautsprecher. Um die Lebensdauer der
hren zu verlängern, sollten Sie diesen Schalter 60 Sekunden in
der STANDBY-Position belassen, nachdem Sie den Verstärker mit
POWER (N) eingeschaltet haben. In kurzen Spielpausen stellen Sie
diesen Schalter wieder auf STANDBY, anstatt den Verstärker komplett
auszuschalten. Dadurch können Sie die Lebensdauer der Röhren
weiter verlängern und müssen diese nicht erneut aufheizen, bevor Sie
weiterspielen.
N. INT. SPKR: Buchse für den internen 8-Ohm Lautsprecher. Wenn Sie
einen anderen Lautsprecher an diese Buchse anschließen und nur
diese Lautsprecherbuchse belegt ist, sollte dieser auch einen Widerstand
von 8 Ohm besitzen.
O. EXT. SPKR: An diese Buchse kann man eine Zusatzbox anschließen.
Sie ist parallel zur INT. SPKR-Buchse (P) geschaltet und beeinusst
die Gesamtimpedanz. Die EXT. SPKR-Buchse funktioniert nicht,
wenn die INT. SPKR-Buchse (P) nicht belegt ist.
P. FOOTSWITCH: Hier schließen Sie den beiliegenden 2-Tasten-
Fußschalter an. Der Fußschalter muss angeschlossen sein, damit der
Tremolo-Eekt des Verstärkers funktioniert.
Q. REVERB OUTPUT/INPUT: Cinch-Buchsen zum Anschließen des
Ausgangs/Eingangs der Reverb-Komponente, die im Gehäuse am
Boden befestigt ist
.
Bei Fragen und der Fehlersuche
kontaktieren Sie einen Fender-Spezialisten unter:
--- (gebührenfrei in den USA)
--- (international)
SERIAL NUMBER
POWER
ON
STANDBY
ON
EXT.
SPKR.
REVERB
OUTPUT
REVERB
INPUT
FOOT
SWITCH
A product of:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
MODEL: ’64 CUSTOM
DELUXE REVERB
®
-AMP
F2A L
250V
FUSE
INT.
SPKR.
PARALLEL
SPEAKER
JACKS
20 WATT S
8Ω MIN
TOTAL
INPUT POWER
100W
120V 60Hz
TYPE: PR4826
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVERTISSEMENT:
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
ATTENTION:
SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND
RATING
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS
DURING USE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
B
A
C
K
C
O
V
E
R
.
N
O
U
S
E
R
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
DEUTSCH
13
64 Custom Deluxe Reverb®-Amp
音楽のジルを選ば素晴らしい力を揮する、Fender
Deluxe Reverb-Ampはい用途に対応いつの時
も変わず愛されてきたギタアンプですFenderの精
であるモロ; そてステージスタジオ
アンプてギタの求めるワーをえ、イズ
も理想的でドの使用が一般的な現代におい
、音 色 の 求 に 、申 し 分 の な プ ラ ォ ー で す
高い収価値を持つ1960年代のモデルは、ンテージギア市
場に巨額の利をもた。そのオジナル製品とFender
ロンラン リイシデルあらゆるス
ジあらゆるヴェニ日々使わ続けています。 カ
ニア州コロナで手れ、カスタムチャンネル
ケーンを施しなどを備えた20ワト ’64 Custom
Deluxe Reverb-Ampはいまその高いアンプたちの列に加
ます。 高位なは以下です
ーマルとブ2チャよる
プリングリトレモロをえた、ファ
イA B76 3
Fender Vintage Blue トパシ
12A X7 4 12 AT 7 2
5AR4/GZ34 整
6V6 パワー管のマチペア
2 0 ット
ーン ーン イク
ンを持つ、12インチ Jensen® C-12Q スカー
軽量で共性に優れたパイン無材のキャビネ
ニーバーリン
リル
ッチおよびアンプカバ
ント
A. N O R M A L( )チ 入 力 す。
の2つの入力は、気のあるブラッチ除去モデ
比べ、いヴンテージ感のある周波数レスポンスが特長です。 ノ
ーマル入力1フルィビテノーマル入2
ビテ(-6dB高出力またはプリアンプをた楽を接
す。
B. ルチンネル VOLUME(音量)ーマルチャ
す。
C. ルチャンネルTREBLE(高域)およびBASS(低域)ノーマ
ルチルの高域および低域の信レベルをそれぞれ制御
す。
D. BRIGHTラインネ す。
の2つの入は、および調する、1960代の
ディショナ ラッフェイス”アクスしす。
ブライ1はフルセンシテビテブライ力2は低センシテ
ビテ(-6dB高出力またはプリアンプをた楽を接
す。
E. ブライチャンネルVOLUME(音ブライトチャンネル
す。
F. ブライチャンネルTREBLEおよびBASS(低域): ブライ
ルの高域および低域の信ベルぞれ制御
す。
G. REVERBバーブ) ブ の ト 量 を 制 ま す 。ツ マ
ミをり方いっと、リバーエフェク
す。リバーブ 2 トスイッチ
す。
H. SPEED(スピー トレモロエレートを制御します
トレモロエフトがするには、
必ず
ットイッ
す。
I. I N T E N S I T Y( ): ロエトの深さを制御
す。 すと
トはロになります。 上Hの項と同様、トレモロエ
するには
必ず
ットイッ
す。
J. ト: アンプがオン時に点灯します
NORMAL
1 2
BRIGHT
1 2
VOLUME TREBLE BASS VOLUME TREBLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
’64 CUSTOM HAND-WIRED
®
日本
64 Custom Deluxe Reverb-Amp をstart.fender.com でオンライン登録おします
14
仕様
型式 PR 4826
電力 要電力: 100ワ 出力20ワト RMS(8Ω1kHz、10%THD)
入力インピーダンス 1 MΩ(ノーマル1ブライト入力 1 136 kΩ(ノーマル入2、ブライ2)
出力インーダンス 8Ωピー ピーカャック)
ピー 12インチ Jensen® C-12Q (8Ω, 部品番号 7710781000) 1
真空管
6V6 ×1(パワ管、品番号 0069673300
12A X7 ×4 リア 00742874 00)
12AT7 ×2本(プリアンプ管、部品番号 0078799200)
5AR4 ×1(整流管、 部品番 0041400000
ヒューズ F2A L 250V (100V-120V 型) F1A L 250V (220V-240V 型)
アクセサリ
ラックスフィトカバー 7710649000)
2ボタン式フ(付属品番号 7711022000)
サイズ 61.7 cm 高さ42.9 cm 23.6 cm
重量 17. 3 k g
製品の仕様は予告なく変更になる場合があます
ネル
K. FUSE(ヒ)過電流から本機を保ます主電源ヒズは、
ー自身にる交換はでませず熟練の技術者に交換を依頼
てく
L. P O W E R ): ン/
M. STANDBY(スタバイ電 源 、ス 出 力 を 無
イッ 寿 イッ L
して60 STANDBY にしててく
使を小するプのをオフにするよりスイッチを
STANDBY側にていただり真空管の寿命を延長できまた
のウォームア間をできます
N. INT. SPKR.内蔵スピーカー 8ームピーャッ
です別のスカーをのジに接続する場合
このャック
使する
ンピーダンスが8ムの製品に限ります
O. EXT. SPKR.(外スピーカー: 数のスカーを使用する時のた
めのです; 内スピーカージック (N)とパラ
タルピー ピーャック
スピージク (N) に何もされていないは、
能しま
P. FOOTSWITCH(フットスッチ) 2 ットイッ
続します。 アンプのトレモロエェクトを使用するには、フッ
チを
必ず
す。
Q. REVERB OUTPUT(リバーブ出力)/REVERB INPUTブ入
): ャ ビ ネ の フ ロ ア に さ れ て い る 、リ バ ー ブ パ ン 出 力 /
R C A す。
びト ューティ
Fenderの専門家にご談くださ
1-800-856-9801 (国 フリーコール)
1-480-596-7195 (外)
SERIAL NUMBER
POWER
ON
STANDBY
ON
EXT.
SPKR.
REVERB
OUTPUT
REVERB
INPUT
FOOT
SWITCH
A product of:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
MODEL: ’64 CUSTOM
DELUXE REVERB
®
-AMP
F2A L
250V
FUSE
INT.
SPKR.
PARALLEL
SPEAKER
JACKS
20 WATT S
8Ω MIN
TOTAL
INPUT POWER
100W
120V 60Hz
TYPE: PR4826
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVERTISSEMENT:
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
ATTENTION:
SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND
RATING
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS
DURING USE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
B
A
C
K
C
O
V
E
R
.
N
O
U
S
E
R
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
日本
15
64 Custom Deluxe Reverb®放大器
FenderDeluxe Reverb大器适合任何类型的音乐它就是
以来功能最灵活最受人欢迎的吉他放大
供了典 Fender 音色响应混响和颤它是尺寸完美
合任舞台或音师境中要中功率大器的吉他
代踏板时音色建设良好平
备受收藏追捧1960年代型号在古董设备市场带来大笔
进账这些原创以及经久不衰 Fender ,每
都被用在世地每个舞台每个场地上在加州克罗那手
工布线 20 64 Custom Deluxe Reverb 放大器以Custom
通道修改元件和更多特性加入卓越的群体。高级
功能包括:
手工布线 AB763 ,设
别配有电驱动的弹簧混响和颤音
• Fender 复古蓝音色电容
四个 12AX7 和两个 12AT7 前置大管
• 5AR4/GZ34 流管
一对匹 6V6 功率
• 20 输出功率
• 12 Jensen® C-12Q 扬声器有温干净的
的撕裂
实心松木箱体以获得共更轻
特重的乙烯
轻度陈化的银格栅布
关和大器罩
控制面板
A. 常通道控 。根 去除明
亮端的修改这两个输入供甜美的复古频率响应。
常输入 1 为完全灵正常输入 2 敏度较低 (-6dB)
可为高输出和预大的乐器获得更干净的响应
B. 量:制两正常通的音量电平
C. 正常通道高音和低分别控制正常通道的高频和
平。
D. 入:器连接到这里这两个输入连接
传统的 1960 年代黑脸音色电路中音和音频
率。明亮输入 1 ;明 2 敏度较低
(-6dB)可为输出和预放大的乐器获得更干净的响应
E. 量:制明亮输入的音电平
F. 明亮通道高音和低音分别控制明亮的高和低
平。
G. 响:件混响效果电控制逆时针拧到底时不会
听到混响效果。使用所附的双键踏板开关开关混
响。
H. 度:控制颤音效果的速度。附带的踏板开关必须插入
工作。
I. 度:控制颤音效果的深度此控制逆时针拧到底时不
果。“H述,附带的踏板开关必须
,颤
J. 灯:起。
NORMAL
1 2
BRIGHT
1 2
VOLUME TREBLE BASS VOLUME TREBLE BASS REVERB SPEED INTENSITY
’64 CUSTOM HAND-WIRED
®
中文
start.fender.com 注册您的 ‘64 Custom Deluxe Reverb 器。
16
技术指标
型号 PR 4826
功率 要求:100 输出:20 瓦有效值输出到 8Ω @ 1kHz 频率下谐波失真 10%
输入阻抗 1 MΩ(明亮输入 1,正常输入 1 136 kΩ(明亮输入 2,正常输入 2
输出阻抗(内部和外部扬声器插孔组合)
扬声器 一个 12 Jensen® C-12Q,部件号 7710781000
电子管 一对 6L6(电源,部件号 0069673300 四个 12AX7(前置放大,部件号 0074287400
两个 12AT7(前置放大,部件号 0078799200 一个 5AR4(整流器,部件号 0041400000
保险丝 F2A L 250V100V-120V 型号) F1A L 250V220V-240V 型号)
配件 豪华包裹式护罩(内附,型号 7710649000 双键踏板开关(内附,型号 7711022000
尺寸 宽度24.3 英寸 (61.7 厘米) 高度:16.9 英寸 (42.9 厘米) 深度:9.3 英寸 (23.6 厘米)
重量 38.2磅。(17.3 千克)
产品规格可改变,恕不另行通知。
后面板
K. 丝:供电气主保用户接触不到,
由有资质的服务人员更换
L. 源:打开和关闭放大器
M. 机:电源禁止扬声器输出。了延长电子管
使 寿 ,在 (L) ,将 60
在短暂休息要关闭放大器而是将置于待
机位置以进一延长电子管使用寿命并避免恢复演奏时
电子迟。
N. 器:内置 8 扬声器孔。如果另一扬声
孔,仅使这一孔, 8
姆。
O. 器:孔允使用多扬声器与内部扬声器
插孔 (N) 并联响总抗。外部扬声器在内
扬声器 (N) 工作。
P. 关:将所附的双键踏板开关连接到这里。脚踏开
,放
Q. 混响输出/入:RCA 到机箱内部底
调节输出/入。
对于问题和故障排除,
请联系Fender专家:
---(美国免费)
---(国际)
SERIAL NUMBER
POWER
ON
STANDBY
ON
EXT.
SPKR.
REVERB
OUTPUT
REVERB
INPUT
FOOT
SWITCH
A product of:
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP., 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CA 92880 U.S.A.
MODEL: ’64 CUSTOM
DELUXE REVERB
®
-AMP
F2A L
250V
FUSE
INT.
SPKR.
PARALLEL
SPEAKER
JACKS
20 WATT S
8Ω MIN
TOTAL
INPUT POWER
100W
120V 60Hz
TYPE: PR4826
WARNING:
TO REDUCE
THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK DO NOT EXPOSE
THIS
EQUIPMENT TO RAIN OR
MOISTURE
AVERTISSEMENT:
RISQUE
DE CHOC ELECTRIQUE !
NE PAS OUVRIR !
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
CAUTION:
CHASSIS SURFACE HOT
ATTENTION:
SUPERFICIE DE
CHASSIS CHAUDE
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
FIRE, REPLACE FUSE WITH SAME TYPE AND
RATING
WARNING:
FENDER AMPLIFIER SYSTEMS
ARE CAPABLE OF PRODUCING VERY HIGH
SOUND PRESSURE LEVELS WHICH MAY
CAUSE TEMPORARY OR PERMANENT
HEARING DAMAGE. USE CARE WHEN
SETTING AND ADJUSTING VOLUME LEVELS
DURING USE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
B
A
C
K
C
O
V
E
R
.
N
O
U
S
E
R
SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
中文
17
PART NUMBERS / REFERENCIAS / RÉRENCE / NÚMERO DAS PEÇAS
NUMERO PARTI / TEILENUMMERN /
部品番号
/
型号
’64 Custom Deluxe Rever-Amp
8180000000 (120V, 60Hz) US
8180001000 (110V, 60Hz) TW
8180003000 (240V, 50Hz) AU
8180004000 (230V, 50Hz) UK
8180005000 (220V, 50Hz) ARG
8180006000 (230V, 50Hz) EU
8180007000 (100V, 50/60Hz) JP
8180008000 (220V, 50Hz) CN
8180009000 (220V, 60Hz) ROK
8180013000 (240V, 50Hz) MA
A PRODUCT OF
FENDER MUSICAL INSTRUMENTS CORP.
311 CESSNA CIRCLE
CORONA, CALIF. 92880 U.S.A.
AMPLIFICADOR DE AUDIO
IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V.
Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México.
RFC: FVM-140508-CI0
Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433
Fender®, Reverb® and Deluxe™ are trademarks of FMIC.
Other trademarks are property of their respective owners.
Copyright © 2017 FMIC. All rights reserved.
ALL PN 7710643000
rev. b
SJ/T 11364
OGB/T 26572
XGB/T 26572
(Pb)
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
(Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender '64 Custom Deluxe Reverb® 取扱説明書

カテゴリー
楽器用アンプ
タイプ
取扱説明書