Yamaha YDS-120 取扱説明書

  • YDS-120に使う鍵盤は?
    YDS-120で使える電池の種類は?
    YDS-120は、何ができますか?
    YDS-120の同梱物は何ですか?
    YDS-120で使用するスピーカーは?
    YDS-120は、初心者向けですか?
1
YDS-120
YDS-120
DIGITAL SAXOPHONE
Цифровой саксофон
Owner’s Manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Руководство пользователя
JA EN DE FR ES PT RU KO
English
Deutsch
Français
Español
Português
Рycский
4YDS-120 Owners Manual
PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING
Please keep this manual in a safe and handy place for future reference.
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from
electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited
to, the following:
Do not place the USB cable near heat sources such as heaters or
radiators. Also, do not excessively bend or otherwise damage the
cord, or place heavy objects on it.
Do not touch the product or the power plug during an electrical
storm.
Use only the correct voltage specified for the product. The
required voltage is printed on the name plate of the product.
Use the specified AC adaptor (page 10).
Check the power plug periodically and remove any dirt or dust
which may have accumulated on it.
Insert the power plug firmly all the way into the AC outlet. Using
the product when it is not plugged in sufficiently can cause dust
to accumulate on the plug, possibly resulting in fire or skin
burns.
When setting up the product, make sure that the AC outlet you
are using is easily accessible. If some trouble or malfunction
occurs, immediately turn off the power switch and disconnect the
plug from the outlet. Even when the power switch is turned off, as
long as the power cord is not unplugged from the wall AC outlet,
the product will not be disconnected from the power source.
Do not connect the product to an electrical outlet using a multi-
plug outlet extender. Doing so can result in lower sound quality,
or possibly cause overheating in the outlet.
When disconnecting the power plug, always hold the plug itself
and not the cable. Pulling by the cable can damage it and cause
electric shocks or a fire.
If not using the product for long periods of time, be sure to pull
the power plug from the AC outlet.
This product contains no user-serviceable parts. Do not attempt
to disassemble the internal parts or modify them in any way.
Do not expose the product to rain, use it near water or in damp or
wet conditions, or place on it any containers (such as vases,
bottles or glasses) containing liquids which might spill into any
openings or places where water may drop. A liquid such as water
getting into the product may cause a fire, electric shocks, or
malfunctions.
Never insert or remove an electric plug with wet hands.
Do not place any burning items or open flames near the product,
since they may cause a fire.
Magnetism from this product may affect electro-medical devices,
such as a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
- Keep the product away from a heart pacemaker implant or a
defibrillator implant.
Do not dispose of a battery in a fire.
Do not expose the battery to conditions of extreme low air
pressure, cold or heat (such as in direct sunlight or a fire) or
excessive dust or humidity.
Doing so may result in the battery bursting, causing a fire or
injury.
Follow the precautions below. Failure to do so might result in
battery fluid leakage. If the contents of the battery gets on your
hands or in your eyes, it can cause blindness, chemical burns,
and damage of the product.
- Use the specified battery type (page 15) only.
- Do not use new batteries together with old ones.
- Do not mix battery types.
- Always make sure all batteries are inserted in conformity with
the +/- polarity markings.
- Do not disassemble a battery.
- When the batteries run out, or if the product is not to be used
for a long time, remove the batteries from the product.
- Do not attempt to recharge batteries that are not designed to
be charged.
If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the
battery fluid should come in contact with your eyes, mouth, or
skin, wash immediately with water and consult a doctor. Battery
fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or
chemical burns.
PRECAUTIONS
Power
Do not open
Water warning
Fire warning
Influences on electro-medical devices
Battery
DMI-10 1/2
5
YDS-120 Owner’s Manual
Never charge when the product is wet. Doing so may cause
electric shock, fire, or malfunction due to short circuiting.
When using rechargeable batteries, follow the instructions that
came with the batteries. Use only the specified charger device
and within the specified charging temperature range when
charging.
Charging with an unspecified charger or at a temperature outside
the range may cause leakage, overheating, explosion, or
malfunction.
Keep batteries away from children. A child could accidentally
swallow a battery. Failure to observe this may also cause
inflammation due to battery fluid leaks.
Do not put batteries in a pocket or bag, or carry or store them
together with pieces of metal. Batteries kept in such condition
could short, burst, or leak, causing a fire or injury.
If any of the following problems occur, immediately turn off the
power switch and remove all connected cables. If you are using
batteries, remove all batteries from the product.
Finally have the device inspected by Yamaha service personnel.
- The USB cable or plug becomes frayed or damaged.
- Unusual smells or smoke are emitted.
- Some object, or water has been dropped into the product.
- There is a sudden loss of sound during use of the product.
- Cracks or other visible damage appear on the product.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or
damage to the instrument or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
Do not place the product in an unstable position or a location
with excessive vibration, where it might accidentally fall over and
cause injury.
Before moving the instrument, remove all connected cables, to
prevent damage to the cables or injury to anyone who might trip
over them.
Before connecting the product to other electronic components,
turn off the power for all components. Before turning the power
on or off for all components, set all volume levels to minimum.
Be sure to set the volumes of all components at their minimum
levels and gradually raise the volume controls while playing the
instrument to set the desired listening level.
Do not insert a finger or hand in any gaps on the product.
Do not insert foreign materials such as metal or paper into any
openings or gaps of the product. Failure to observe this may
cause a fire, electric shocks, or malfunctions.
Do not rest your weight on, or place heavy objects on the
product, and do not use excessive force on the buttons, switches
or connectors.
Keep small parts out of the reach of infants. Your children may
accidentally swallow them.
Do not use the product or headphones for a long period of time
at a high or uncomfortable volume level, since this can cause
permanent hearing loss. If you experience any hearing loss or
ringing in the ears, consult a physician.
When using a strap, make sure the strap is securely attached to
the instrument.
Do not lift the instrument by the strap. It can cause serious injury
or damage to the instrument.
Do not treat the instrument in a rough manner such as swinging
it about, etc. The strap on the instrument may detach causing
unexpected accidents such as the instrument dropping, etc., or
injuring persons close by.
Remove the power plug from the AC outlet before cleaning the
unit. Failure to observe this may cause electric shocks.
Always turn the power off when the instrument is not in use.
Even when the [ ] (Standby/On) switch is in standby status (power lamp is off), electricity is still flowing to the instrument at the minimum level.
When you are not using the instrument for a long time, make sure you unplug the power cord from the wall AC outlet.
Make sure to discard used batteries according to local regulations.
If you notice any abnormality
Location
Connections
Handling
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the instrument, or data that is lost or destroyed.
DMI-10 2/2
6YDS-120 Owners Manual
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/ damage to the prod-
uct, damage to data, or damage to other property, follow
the notices below.
Handling
Do not connect this product to public Wi-Fi and/or Inter-
net directly. Only connect this product to the Internet
through a router with strong password-protections. Con-
sult your router manufacturer for information on security
best practices.
Do not use the instrument in the vicinity of a TV, radio,
stereo equipment, mobile phone, or other electric
devices. Otherwise, the instrument, TV, or radio may
generate noise. When you use the instrument along
with an application on your smart device such as a
smartphone or tablet, we recommend that you enable
Airplane Mode” on the device to avoid noise caused by
communication.
Do not expose the instrument to excessive dust or vibra-
tions, or extreme cold or heat (such as in direct sunlight,
near a heater, or in a car during the day) to prevent the
possibility of panel disfiguration, damage to the internal
components or unstable operation. (Verified operating
temperature range: 5° – 40°C, or 41° – 104°F.)
Do not place vinyl, plastic or rubber objects on the
instrument, since this might discolor the panel or key-
board.
Do not leave the instrument for a long period of time
with a key pressed, since this might damage the key.
Maintenance
When cleaning the instrument, use a soft cloth. Do not
use paint thinners, solvents, alcohol, cleaning fluids, or
chemical-impregnated wiping cloths.
Information
About this manual
The illustrations and LED screen as shown in this man-
ual are for instructional purposes only.
The company names and product names in this manual
are the trademarks or registered trademarks of their
respective companies.
About disposal
When disposing of this product, please contact the appro-
priate local authorities.
7
YDS-120 Owner’s Manual
Thank you for purchasing the Yamaha Digital
Saxophone! This digital saxophone can be used
for playing and practicing at home. We recom-
mend that you read this manual carefully so that
you can fully take advantage of the advanced
and convenient functions of the instrument. We
also recommend that you keep this manual in a
safe and handy place for future reference.
Included Accessories
Replacement O-ring × 1 set (3 pieces included)
Owner’s Manual × 1
8YDS-120 Owners Manual
Controls and Functions
Front side
Left side
qMouthpiece set
For use exclusively with this instrument.
wKeys
(Fingering Chart: page 20)
eBell
There is a water drain inside the bell. Water condensation
and excess breath moisture can be drained from here.
r5 V DC-IN/USB TO HOST terminal
Micro USB Type-B terminal.
For connection to a USB power adaptor, USB mobile
battery, or PC with a USB cable.
tPHONES jack
For connecting a pair of stereo headphones or other
equipment with a mini stereo phone plug (3.5 mm). The
instrument’s built-in speakers automatically stop pro-
ducing sound when plugged in.
yAUX IN jack
For inputting the sound of an audio player and listening
to it through the connected headphones. To adjust the
input volume from the [AUX IN] jack, adjust the audio
playback volume on the audio device.
Left side
Water drain
NOTICE
Use a USB A to micro B cable of less than 3 meters.
Do not use a USB 3.0 cable.
To prevent hearing loss, avoid using headphones
at high volumes for extended periods of time.
Before connecting the instrument to other elec-
tronic components, turn off the power for all com-
ponents. Before turning the power on or off for all
components, set all volume levels to minimum.
This can cause permanent hearing loss.
To avoid possible damage, first turn on the
power for the external device, and then for the
instrument. When turning off the power, first turn
off the power for the instrument, and then for the
external device. This can cause permanent hear-
ing loss.
NOTE
Use audio cables and adaptor plugs that have no series
resistors.
The input audio signals via the AUX IN jack and the
USB TO HOST jack can only be heard on devices con-
nected to the PHONES jack.
CAUTION
CAUTION
9
YDS-120 Owner’s Manual
Back side
u[ ] (Standby/On) button
Press this button to turn on the instrument.
iLED screen
Displays information such as the Voice number in
alphanumeric characters.
oVOICE [ ]/[ ] buttons
Changes the Voice each time a button is pressed.
!0 VOL [-]/[+] buttons
Raises or lowers the instrument volume each time a
button is pressed. Press and hold a button to change
the volume quickly.
Setting range: 0 to 15, od (Default: 13)
Press the VOL [-] button and VOL [+] button simulta-
neously to restore the default volume setting.
!1 [Fn] (Function) button
Press specific keys while holding this button to call up
various functions. This is also used to operate some
functions.
!2 Power lamp
!3 USB connection lamp
This lamp lights in orange when a USB cable is con-
nected to the instrument.
!4 Strap ring
Attach the included strap to this ring.
!5 Thumb hook
Use this hook to support the instrument with your
thumb when playing. Wrap your right thumb around the
thumb hook to hold the instrument firmly.
!6 Analog controller
Used to apply changes to the Voice.
Oct
Low A
Keys
(Fingering Chart: page 20)
How to attach the strap (sold separately)
Firmly attach the strap (sold separately) to the ring.
You can easily change the length of the strap to
adjust it to a length that is easy for you to use.
Laying the instrument down
When the instrument is not being played, place it on
a flat surface as shown in the illustration below. Do
not place the instrument on a chair, music stand, or
other such unstable surface, as there is a risk of the
instrument falling. Also, never lean the instrument up
against a wall, etc.
NOTICE
Do not stand the instrument up by itself. Doing so can
cause damage to the instrument due to the impact if it
falls down.
10 YDS-120 Owners Manual
Before Playing
Power Requirements
This instrument can be powered in one of the two ways listed below. Determine which you intend to use, and follow the
instructions for setting up.
This instrument requires four “AAA” size, alkaline (LR3) bat-
teries or rechargeable nickel-metal hydride batteries
(rechargeable Ni-MH batteries).
1Make sure that the power of the instrument is off.
The power lamp ( ) will be off when the power is off.
2Place the instrument upside-down on a soft cloth
and remove the battery cover.
3Insert the four new batteries, being careful to fol-
low the polarity markings on the inside of the
compartment.
Remaining Battery Power
When the remaining battery power drops to about 5 or 10
minutes*, the POWER LED lamp ( ) flashes. Further-
more, when there is almost no remaining power, the
POWER LED lamp turns off and the instrument enters
standby mode.
* Varies depending on the usage environment.
Connect the USB cable to a USB power adaptor or USB
mobile battery (sold separately) in the order shown in the
illustration. Follow the order shown here in reverse when
disconnecting the USB cable.
Use only a USB power adaptor or USB mobile
battery compatible with the USB standard for
power supply.
Output voltage 4.8 V to 5.2 V
Output current 1.0 A or greater
NOTE
If you connect the instrument to a commercially available USB power adaptor or USB mobile battery while batteries are
in the instrument, priority is given to power from the USB cable.
Using batteries
NOTE
You should check the Power lamp frequently and take
precautions that the battery does not run out during a
performance.
Using a USB power adaptor or USB
mobile battery (sold separately)
Before using a USB power adaptor or USB
mobile battery, be sure to read the relevant pre-
cautions.
NOTICE
Some USB mobile batteries automatically stop supply-
ing power when connected to a device with low current
consumption, such as this instrument. Use a USB
mobile battery that has a low-current mode function,
etc., and can supply power to devices with current con-
sumption of 80 mA or less.
USB cable
USB cable
USB power
adaptor
AC
outlet
USB mobile
battery
q
w
we
or
CAUTION
11
YDS-120 Owner’s Manual
Turning on the Power / Setting to Standby
1Press the [ ] (Standby/On) button to turn the
power on.
The power lamp ( ) is lit in red when the power is on.
Adjust the volume as desired while blowing into the
mouthpiece.
2Press and hold the [ ] (Standby/On) button for
longer than one second to enable standby mode.
Enabling / Disabling Auto Power Off
To prevent unnecessary power consumption, this instru-
ment features an Auto Power Off function that automati-
cally turns the power off if the instrument is not operated
for a specified period of time (30 minutes). By default, it is
set to On; however, this setting can be changed with the
[Fn] button.
Adjusting the Instrument Volume
Adjust the volume.
The volume is increased by 1 each time VOL [+] is
pressed. The volume is decreased by 1 each time VOL [-]
is pressed. You can adjust the volume in a range of 0 to 15,
od. The default value is 13.
* The “od” (overdrive) setting is the maximum volume, for the
most powerful sound. Keep in mind that there may be dis-
tortion in the sound for specific Voices and in the lower
ranges.
Initialization
Perform this operation when you want to reset all settings
to their factory defaults.
1If the power is on, turn the power off.
2Turn the power on while holding keys [1], [p], and
[3].
Do not use the instrument or headphones for a
long period of time at a high or uncomfortable
volume level, since this can cause permanent
hearing loss.
NOTICE
While turning on the power, do not attempt any other
operations, such as blowing into the mouthpiece. Doing
so may cause the instrument to malfunction.
Even when in standby mode, an electric current
is still flowing in the instrument at the minimum
level. When you are not using the instrument for
a long time, make sure to disconnect the USB
power adaptor from the AC outlet, or remove the
batteries from the instrument.
NOTICE
If your instrument is connected to other equipment such
as amplifiers and speakers but you do not intend to use
it for 30 minutes, we recommend that you turn off all
devices as described in the corresponding owners
manuals. Doing so eliminates the risk of damage to the
other equipment. If you do not want the instrument to
turn off automatically when connected to other equip-
ment, disable the Auto Power Off function.
CAUTION
CAUTION
12 YDS-120 Owners Manual
Playing the Instrument
Mouth Shape
Position the mouthpiece in your mouth with your upper
front teeth resting about 1cm from the tip of the mouth-
piece. Cover your lower teeth with your lower lip to keep
your teeth from coming into direct contact with the mouth-
piece.
With the mouthpiece resting on your lower lip, seal your
mouth around the mouthpiece to keep air from leaking out
of the corners of your mouth when blowing.
* Do not bite hard on the mouthpiece.
How to Play Sound
Put the mouthpiece into your mouth and blow. Blow
strongly for a higher volume, and softly for a lower volume.
Selecting a Voice
It is possible to select a Voice and tonality you like, such as
an alto saxophone, tenor saxophone, etc.
1Press VOICE [ ]/[ ].
The Voice number is displayed on the LED display. For
the Voice names, refer to the Voice List on page 19.
The display on the LED screen has the follow-
ing meanings.
to : Alto sax Voices (in Eb)
to : Soprano sax Voices (in Bb)
to : Tenor sax Voices (in Bb)
to : Baritone sax Voices (in Eb)
to : Non-sax Voices (in C)
to : You can select user Voices edited in
the dedicated app (page 14). For
details, refer to the manual for the
dedicated app.
: Change to the MIDI controller func-
tion. You can transfer your perfor-
mance as the MIDI data to your
smart device connected via the USB
cable. Also, you can edit the MIDI
controller settings in the dedicated
app. In this function, the speaker of
this product do not sound.
Using the Analog Controller
The analog controller has functions assigned by default
depending on the selected Voice.
Raising or lowering the
pitch (Pitch Bend)
Applying vibrato to the
sound. (Modulation)
Smoothing out the pitch
slide between notes (Por-
tamento)
For details about the functions assigned to the analog con-
troller for each Voice, see the Voice List at the end of this
document.
NOTE
Unlike an acoustic saxophone, changing the degree to
which the mouthpiece is inserted into the neck will not
change the pitch of the sound.
Upper
front teeth
Tongue
Lower
teeth
Lower lip
NOTE
Press the VOICE [ ]/[ ] button while holding the [Fn]
button to jump to a next/previous Voice group.
NOTE
Portamento is a playing technique that smoothly slides
the pitch of the performance up and down. When using
a Voice with portamento assigned to it, move the thumb
controller to smoothly change the pitch.
13
YDS-120 Owner’s Manual
Changing Settings with the [Fn] Button
Press specific keys while holding the [Fn] button to perform
settings for the various functions of the instrument.
Basic operations
Use the following procedure to perform settings for each
function.
1While holding the [Fn] button, press the key to
which the function is assigned. Hold the [Fn] but-
ton until you finish performing settings. If you
release the button, the value at that moment is
set and operation returns to the Voice selection
screen.
2While holding the [Fn] button, press VOICE [ ]/
[ ] and select the desired value.
3When you have finished selecting a value,
release the [Fn] button.
This will complete the setting and return the operation
to the Voice selection screen.
NOTE
Press both VOICE [ ]/[ ] buttons simultaneously to
restore the value to the factory default.
Example: Tuning
C5
key
Function Settings Key
Breath pressure resistance
Determines how much the sound vol-
ume changes in response to the sus-
tained strength of your breath. The
lower the value, the more responsive
the instrument is to your breath
strength.
1 to 5
Default: 3
C3
Breath response
Determines how much the sound vol-
ume changes in response to your initial
breath strength. The higher the value,
the harder you have to initially blow
into the instrument to produce sound.
1 to 10
Default: 5
Tc
Key response
Prevents unwanted sounds from being
produced, due to inconsistent timing in
fingering when pressing or releasing
multiple keys simultaneously. The
higher the value, the more unwanted
sounds are suppressed.
0 to 20
Default: 10
Ta
Tuning
Adjusts the overall pitch of the instru-
ment. The pitch value is displayed on
the LED screen. You can adjust the
pitch in the range of 427 to 453 Hz in
0.5 Hz steps. The dot in the first digit of
the LED display indicates 0.5 Hz.
427 to 453 (Hz)
Default: 440
C5
Auto power off
Sets the function for automatically
turning the power off. The value is dis-
played on the LED screen.
Off, 5, 10, 15,
30, 60, 120
(minutes)
Default: 30
Tf
Reverb
Set the reverberation effect. The higher
the number, the greater the effect.
Reverberation is applied only to the
headphone output.
NOTE
Reverberation does not affect the
AUX IN input.
Off, 1 to 5
Default: Off
G#
14 YDS-120 Owners Manual
Using the Dedicated App
You can use the dedicated app for this instrument to per-
form settings for the functions of this instrument more con-
veniently.
1Install the dedicated app for this instrument on
your smart device.
2Connect this instrument and your smart device via
the USB cable.
You can perform the following settings for this instrument
on the app. For details, refer to the manual for the app.
Editing user Voices / editing fingering information /
enabling and disabling Voice selection shortcuts, etc.
Instrument Maintenance after Playing
After using this instrument, remove the mouthpiece from
this instrument and wipe off any moisture near the bell and
mouthpiece.
1Hold the mouthpiece firmly and turn it from side
to side to slide it off from the neck.
2Rinse the mouthpiece out with clean water.
* Be careful not to damage the tip of the mouthpiece.
* After rinsing the mouthpiece out with clean water,
remove fluid the mouthpiece by using a dry soft cloth or
a slim cotton swab.
3Wipe this instrument and the mouthpiece with a
dry, soft cloth.
USB cable
Smart device
(Dedicated app)
NOTICE
When removing the mouthpiece, avoid applying a bend-
ing force to the neck base. Excessive force applied to
the neck can damage it.
NOTICE
Do not wash this instrument or the instrument interior with
water. Doing so can result in damage to the instrument.
Do not apply grease to the instrument neck. Doing so can
result in damage to the neck.
15
YDS-120 Owner’s Manual
Troubleshooting
Sound does not stop.
- Try turning the power on again.
- Fluid remaining on the hole inside the mouthpiece
joint may result in the sound not stopping. Remove
fluid from the hole by using a slim cotton swab.
Specifications
* The contents of this manual apply to the latest specifica-
tions as of the publishing date. To obtain the latest man-
ual, access the Yamaha website then download the
manual file.
Since specifications, equipment or separately sold
accessories may not be the same in every locale, please
check with your Yamaha dealer.
Product name Digital Saxophone
Voices AWM Sampling
Power supply USB AC adaptor: 5 V / 1 A
Self-powered USB hub: 5 V / 1 A
Four “AAA” size alkaline (LR3) or
Ni-MH rechargeable (HR3) batteries
Power
consumption
4.5 W (when using a USB AC adaptor)
Auto Power
Off
Ye s
Size (W x D x H)
567 mm (W) x 110 mm (D) x 94 mm (H)
Weight 810 g (not including batteries)
16 YDS-120
For electrical and electronic products using batteries.
(58-M03 WEEE battery en 01)
(58-M03 WEEE battery de 01)
(58-M03 WEEE battery fr 01)
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries:
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products
and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection
points, in accordance with your national legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential neg-
ative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your
waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
For business users in the European Union:
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union:
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the EU
Battery Directive for the chemical involved.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachge-
rechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Mül-
lentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren
Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anfor-
derungen der EU-Batterierichtlinie zur Verwendung chemischer Stoffe.
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques
et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques
usagés ainsi que les piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et
des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation natio-
nale.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine
qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et
des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
Pour les professionnels dans l’Union européenne :
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre ven-
deur ou fournisseur pour plus d’informations.
Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne :
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et deman-
der la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la
directive européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
17
YDS-120
(58-M03 WEEE battery es 01)
(58-M03 WEEE battery pt-BR 01)
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos y las pilas usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y documentos anexos significan que los productos eléctricos y electrónicos y sus
pilas no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales.
Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos y las pilas usadas, llévelos a puntos de reci-
claje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
Al deshacerse de estos productos y pilas de forma correcta, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a impedir los posibles
efectos desfavorables en la salud humana y en el entorno que de otro modo se producirían si se trataran los desperdicios de
modo inapropiado.
Para obtener más información acerca de la recogida y el reciclaje de los productos antiguos y las pilas, póngase en contacto
con las autoridades locales, con el servicio de eliminación de basuras o con el punto de venta donde adquirió los artículos.
Para los usuarios empresariales de la Unión Europea:
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su vendedor o proveedor para obtener más
información.
Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea:
Estos símbolos solamente son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, póngase en contacto con las
autoridades locales o con el vendedor y pregúnteles el método correcto.
Nota sobre el símbolo de pila (dos ejemplos de símbolos en la parte inferior):
Este símbolo se puede utilizar en combinación con un símbolo químico. En este caso, cumple el requisito establecido por la
Directiva de la UE sobre pilas correspondiente a la sustancia química utilizada.
Informações para os usuários relativas à coleta e à eliminação de baterias e equipamentos usados
Os símbolos ilustrados, presentes em produtos, embalagens e/ou incluídos na documentação associada, indicam que as
baterias e os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser descartados juntamente com os resíduos domésticos
em geral.
O procedimento correto consiste no tratamento, na recuperação e na reciclagem de produtos e baterias usados, que devem
ser levados aos pontos de coleta adequados, em conformidade com a legislação nacional em vigor.
O descarte desses produtos e baterias de forma adequada permite poupar recursos valiosos e evitar potenciais efeitos pre-
judiciais para a saúde pública e para o ambiente, associados ao processamento incorreto dos resíduos.
Para obter mais informações relativas à coleta e à reciclagem de baterias e produtos usados, contate as autoridades locais,
o serviço de descarte de resíduos ou o ponto de venda onde foram adquiridos os itens relevantes.
Informações para usuários empresariais na União Europeia:
Para descartar equipamentos elétricos e eletrônicos, contate o seu revendedor ou fornecedor para obter informações adicio-
nais.
Informações relativas ao descarte em países não pertencentes à União Europeia:
Estes símbolos são válidos exclusivamente na União Europeia. Caso pretenda descartar esses tipos de itens, contate as
autoridades locais ou o seu revendedor e informe-se sobre o procedimento correto de descarte.
Nota relativa ao símbolo referente a baterias (os dois exemplos de símbolos na parte inferior):
Este símbolo poderá ser apresentado juntamente com um símbolo químico. Nesse caso, ele estará em conformidade com
os requisitos estabelecidos na diretiva da UE sobre baterias no âmbito do elemento químico relacionado.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
pueda causar su operación no deseada.
18 YDS-120
Important Notice:
U.S. LIMITED WARRANTY for Customers in the United States
For detailed information about this Yamaha product and warranty service, please
either visit the following website address (printable file is available at our website)
or contact Customer Service at the address or telephone number identified below.
Website Address:
https://usa.yamaha.com/support/warranty/index.html
Customer Service:
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA
90620-1273 Telephone: 800-854-1569
19
YDS-120
/ Voice List / Voice-Liste / Liste des sonorités / Lista de voces /
Lista de vozes / Список тембров /
Display
Voice Name Trans-
position
Analog
Controller
A.01 Alto Sax 1 (Pop) E
b
(-9) Pitch Bend
A.02 Alto Sax 2 (Straight) E
b
(-9) Pitch Bend
A.03 Alto Sax 3 (Jazzy) E
b
(-9) Pitch Bend
A.04 Alto Sax 4 (Ballad) E
b
(-9) Pitch Bend
A.05 Alto Sax 5 (Rock) E
b
(-9) Pitch Bend
A.06 Alto Sax 6 (Funky) E
b
(-9) Pitch Bend
A.07 Alto Sax 7 (Classic) E
b
(-9) Pitch Bend
A.08 Alto Sax 8 (Rich Classic) E
b
(-9) Pitch Bend
A.09 Alto Sax 9 (Rich Vibrato) E
b
(-9) Pitch Bend
A.10 Alto Sax 10 (Modern Classic) E
b
(-9) Pitch Bend
A.11 DUAL Alto Sax 1
(Octave Alto and Tenor)
E
b
(-9) Pitch Bend
A.12 DUAL Alto Sax 2
(4th Alto and Soprano)
E
b
(-9) Pitch Bend
A.13 DUAL Alto Sax 3
(5th Alto and Tenor)
E
b
(-9) Pitch Bend
A.14 FX Alto Sax 1 (Distortion Effect) E
b
(-9) Pitch Bend
A.15 FX Alto Sax 2 (Overdrive Effect) E
b
(-9) Pitch Bend
A.16 FX Alto Sax 3 (Flanger Effect) E
b
(-9) Pitch Bend
A.17 FX Alto Sax 4 (Phaser Effect) E
b
(-9) Portamento
S.01 Soprano Sax 1 (Pop) B
b
(-2) Pitch Bend
S.02 Soprano Sax 2 (Straight) B
b
(-2) Pitch Bend
S.03 Soprano Sax 3 (Jazzy) B
b
(-2) Pitch Bend
S.04 Soprano Sax 4 (Bright Pop) B
b
(-2) Pitch Bend
S.05 Soprano Sax 5 (Classic) B
b
(-2) Pitch Bend
S.06 Soprano Sax 6 (Rich Classic) B
b
(-2) Pitch Bend
S.07 Soprano Sax 7 (Smooth) B
b
(-2) Pitch Bend
S.08 DUAL Soprano Sax 1
(Octave Soprano and Alto)
B
b
(-2) Pitch Bend
S.09 DUAL Soprano Sax 2
(4th Soprano and Alto)
B
b
(-2) Pitch Bend
S.10
FX Soprano Sax 1 (Overdrive Effect)
B
b
(-2) Pitch Bend
S.11
FX Soprano Sax 2 (Overdrive Effect)
B
b
(-2) Pitch Bend
S.12
FX Soprano Sax 3 (Distortion Effect)
B
b
(-2) Pitch Bend
S.13
FX Soprano Sax 4 (Phaser Effect)
B
b
(-2) Portamento
T.01 Ten or Sax 1 (Pop) B
b
(-14) Pitch Bend
T.02 Tenor Sax 2 (Straight) B
b
(-14) Pitch Bend
T.03 Tenor Sax 3 (Jazzy) B
b
(-14) Pitch Bend
T.04 Tenor Sax 4 (Breathy) B
b
(-14) Pitch Bend
T.05 Tenor Sax 5 (Rock) B
b
(-14) Pitch Bend
T.06 Tenor Sax 6 (Funky) B
b
(-14) Pitch Bend
T.07 Tenor Sax 7 (Classic) B
b
(-14) Pitch Bend
T.08 Tenor Sax 8 (Rich Classic) B
b
(-14) Pitch Bend
Display
Voice Name Trans-
position
Analog
Controller
T.09 DUAL Tenor Sax 1
(Octave Tenor and Alto)
B
b
(-14) Pitch Bend
T.10 DUAL Tenor Sax 2
(Octave Tenor and Baritone)
B
b
(-14) Pitch Bend
T.11 DUAL Tenor Sax 3
(4th Tenor and Alto)
B
b
(-14) Pitch Bend
T.12 FX Tenor Sax 1 (Distortion Effect) B
b
(-14) Pitch Bend
T.13 FX Ten or Sa x 2 (Overdri ve Effec t) B
b
(-14) Pitch Bend
T.14 FX Tenor Sax 3 (Flanger Effect) B
b
(-14) Pitch Bend
T.15 FX Tenor Sax 4 (Phaser Effect) B
b
(-14) Portamento
B.01 Baritone Sax 1 (Pop) E
b
(-21) Pitch Bend
B.02 Baritone Sax 2 (Jazzy) E
b
(-21) Pitch Bend
B.03 Baritone Sax 3 (Ballad) E
b
(-21) Pitch Bend
B.04 Baritone Sax 4 (Rock) E
b
(-21) Pitch Bend
B.05 Baritone Sax 5 (Slap) E
b
(-21) Portamento
B.06 DUAL Baritone Sax 1
(Octave Baritone and Tenor)
E
b
(-21) Pitch Bend
B.07 DUAL Baritone Sax 2
(15th Baritone and Soprano)
E
b
(-21) Pitch Bend
B.08 DUAL Baritone Sax 3
(5th Baritone and Tenor)
E
b
(-21) Pitch Bend
B.09
FX Baritone Sax 1 (Distortion Effect)
E
b
(-21) Pitch Bend
B.10
FX Baritone Sax 2 (Overdrive Effect)
E
b
(-21) Pitch Bend
B.11 FX Baritone Sax 3 (Phaser Effect) E
b
(-21) Portamento
C.01 Harmonica C (0) Pitch Bend
C.02 Irish Pipes C (0) Pitch Bend
C.03 Pan Pipes C (0) Pitch Bend
C.04 Shakuhachi
(Japanese Bamboo Flute)
C (0) Pitch Bend
C.05 Di Zi (Chinese Transverse Flute) C (+12) Pitch Bend
C.06 Sawtooth Lead 1 C (0) Pitch Bend
C.07 Sawtooth Lead 2 C (+12) Pitch Bend
C.08 Sawtooth Lead 3 C (0) Pitch Bend
C.09 Sawtooth Lead 4 C (0) Pitch Bend
C.10 Sawtooth Lead 5 C (0) Pitch Bend
C.11 Square Lead 1 C (0) Modulation
C.12 Square Lead 2 C (0) Pitch Bend
C.13 Square Lead 3 C (+12) Portamento
C.14 Resonance Lead 1 C (0) Pitch Bend
C.15 Resonance Lead 2 C (0) Modulation
C.16 Resonance Lead 3 C (-12) Portamento
C.17 Sawtooth Bass C (-24) Pitch Bend
20 YDS-120
/ Fingering Chart / Grifftabelle / Tableau des doigtés /
Close
Geschlossen
Fer
Cerrado
Fechado
Закрытый
Open
Offen
Ouvert
Abierto
Aberto
Открытый
Low A
This chart shows typical fingerings for saxophones. The music
notation is the written pitch, and not the concert pitch.
Diese Karte zeigt die typischen Griffe für Saxophone.
Die Noten entsprechen der notierten Tonhöhe, nicht dem Kam-
merton.
21
YDS-120
Gráfico de digitado / Tabela de digitação / Аппликатура /
Ce graphique représente les doigtés types pour les saxo-
phones. La partition musicale correspond au diapason écrit et
non au diapason de concert.
Este gráfico muestra los digitados habituales en los saxofones.
La notación musical es el tono escrito, no el tono de concierto.
Esta tabela mostra as digitações mais comuns para saxofones.
A notação musical corresponde à afinação indicada e não à
afinação de concerto.
Ниже показана типичная аппликатура для саксофонов.
Музыкальная нотация представлена в написанном, а не
концертном строе.
22 YDS-120
MEMO
/