SEL1670Z Lens

Sony SEL1670Z Lens ユーザーマニュアル

  • こんにちは!このSony 4-535-698-01(1) 交換レンズのユーザーマニュアルの内容を理解しています。レンズの取り扱い、メンテナンス、トラブルシューティングなど、この製品に関するご質問にお答えします。
  • レンズを直射日光に当てても大丈夫ですか?
    レンズの清掃方法は?
    レンズを湿気の多い場所に長時間保管しても良いですか?



1
7
“Precautions before using” contains information you
should read before using the lens, such as precautions
common to lenses. How to use individual lenses is
described in “Operating instructions” on a separate sheet.
Be sure to read both documents before using the lens.
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to
rain or moisture.
Do not directly look at the sun through this lens.
Doing so might harm your eyes or cause loss of eyesight.
Keep the lens out of reach of small children.
There is danger of accident or injury.
For the customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
For the customers in Canada
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
For the customers in Europe
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Printed in Thailand
Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
Notes on use
Do not leave the lens exposed to the sun or a bright light
source. Internal malfunction of the camera body and lens,
or a fire may result due to the effect of light focusing. If
circumstances necessitate leaving the lens in sunlight, be sure
to attach the lens caps.
Be careful not to subject the lens/teleconverter to mechanical
shock while attaching it.
Always place the lens caps on the lens/teleconverter when
storing.
Do not keep the lens in a very humid place for a long period of
time to prevent mold.
Do not touch the lens contacts. If dirt, etc., gets on the lens
contacts, it may interfere or prevent the sending and receiving
of signals between the lens and the camera, resulting in
operational malfunction.
Condensation
If your lens is brought directly from a cold place to a warm
place, condensation may appear on the lens. To avoid this,
place the lens in a plastic bag or something similar. When
the air temperature inside the bag reaches the surrounding
temperature, take the lens out.
Cleaning the lens
Do not touch the surface of the lens directly.
If the lens gets dirty, brush off dust with a lens blower
and wipe with a soft, clean cloth (Cleaning Cloth is
recommended).
Do not use any organic solvent, such as thinner or benzine, to
clean the lens or the camera cone.
La section « Précautions avant toute utilisation » contient
des informations à lire impérativement avant d’utiliser
l’objectif, telles que des précautions communes à tous les
objectifs. L’utilisation de chaque objectif est décrite dans
le « Mode d’emploi » dans un document séparé. Veuillez
lire attentivement ces deux documents avant d’utiliser
l’objectif.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir
cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
Ne regardez pas directement le soleil à travers cet objectif.
Ceci peut causer des lésions visuelles ou entraîner la perte
de la vue.
Gardez l’objectif hors de portée des enfants en bas âge.
Il peut présenter des risques d’accident ou de blessure.
À l’intention des clients aux É.-U.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation
de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles
et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement
ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une
autorisation expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
REMARQUE:
L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un
appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie
15 de la réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut
émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il pourrait provoquer des
interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir que des
interférences ne seront pas provoquées dans certaines
conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des
interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision,
ce qui peut être démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent
de celui sur lequel le récepteur est branché.
Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/
téléviseurs.
Pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour
toute information complémentaire au sujet du recyclage de
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté
le produit.
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits
dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne
Remarques sur l’utilisation
Ne laissez pas l’objectif exposé au soleil ou à une autre source
de lumière vive. Cela risque de provoquer un problème de
fonctionnement interne du boîtier de l’appareil photo et de
l’objectif, voire de provoquer un incendie. Si toutefois vous ne
pouvez pas faire autrement, veillez à fixer les capuchons sur
l’objectif.
Veillez à ne pas soumettre l’objectif/le téléconvertisseur à un
choc mécanique lorsque vous le fixez.
Placez toujours les capuchons sur l’objectif/le téléconvertisseur
avant de le ranger.
Ne laissez pas l’objectif dans un endroit très humide
pendant une période prolongée afin d’éviter la formation de
moisissure.
Ne touchez pas les contacts de l’objectif. Si de la saleté, etc.,
se trouve sur les contacts de l’objectif, cela risque de poser un
problème ou d’empêcher la réception et l’envoi de signaux
entre l’objectif et l’appareil photo, provoquant ainsi un
dysfonctionnement.
Condensation
Si votre objectif est déplacé directement d’un endroit froid
à un endroit chaud, de la condensation risque de se former
sur l’objectif. Pour éviter ce phénomène, placez l’objectif
dans un sac plastique ou autre. Sortez l’objectif du sac
lorsque la température de l’air à l’intérieur du sac a atteint la
température ambiante.
Nettoyage de l’objectif
Ne touchez pas directement la surface de l’objectif.
Si l’objectif est sale, éliminez la poussière avec une soufflette
et essuyez-le avec un chiffon doux et propre (le chiffon de
nettoyage est recommandé).
N’utilisez aucun solvant organique, tel qu’un diluant ou de
l’essence pour nettoyer l’objectif ou le cône de l’appareil.
“Precauciones previas a la utilización del producto” contiene
información que debe leerse antes de utilizar el objetivo
como, por ejemplo, precauciones comunes relacionadas con
los objetivos. El funcionamiento de objetivos individuales
se describe en el “Manual de instrucciones” en una hoja
independiente. Asegúrese de leer ambos documentos antes de
utilizar el objetivo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No mire directamente el sol a través de este objetivo.
De lo contrario, podría dañar sus ojos o causar una pérdida
de su vista.
Mantenga el objetivo fuera del alcance de los niños.
Existe riesgo de sufrir daños o un accidente.
Para los clientes de Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir
las consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los
que se aplican las directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania
Notas sobre el uso
No deje el objetivo expuesto al sol o a fuentes de luz intensas.
Es posible que se produzcan fallos de funcionamiento interno
del cuerpo de la cámara y del objetivo o un incendio como
efecto de la luz directa. Si las circunstancias exigen dejar el
objetivo expuesto a la luz solar, asegúrese de colocar las tapas
del objetivo.
Procure no exponer el objetivo o el teleconversor a golpes
mientras los coloca.
Coloque siempre las tapas del objetivo en el objetivo o en el
teleconversor en el momento de guardarlos.
No guarde el objetivo en un lugar muy húmedo durante un
largo período de tiempo para evitar la aparición de moho.
No toque los contactos del objetivo. Si éstos se ensucian, es
posible que ello interfiera o impida el envío y la recepción de
señales entre el objetivo y la cámara, lo que podría ocasionar
un fallo en el funcionamiento.
Condensación
Si el objetivo se traslada directamente de un lugar frío a uno
cálido, es posible que aparezca condensación en el mismo.
Para evitarlo, coloque el objetivo en una bolsa de plástico
o similar. Cuando la temperatura del interior de la bolsa
alcance la temperatura ambiente, extraiga el objetivo.
Limpieza del objetivo
No toque la superficie del objetivo directamente.
Si el objetivo se ensucia, utilice un soplador para eliminar el
polvo del objetivo y límpielo con un paño suave y limpio (se
recomienda el paño de limpieza).
No utilice disolventes orgánicos como diluyentes o bencina
para limpiar el objetivo o el cono de la cámara.
In „Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“ finden Sie
Informationen, die Sie vor dem Gebrauch des Objektivs
lesen sollten, z. B. allgemeine Sicherheitsmaßnahmen
für Objektive. Der Gebrauch des jeweiligen Objektivs
wird in einem weiteren Dokument, nämlich der
„Bedienungsanleitung“, erläutert. Bitte lesen Sie vor dem
Gebrauch des Objektivs beide Dokumente durch.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags
zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Blicken Sie nicht direkt durch das Objektiv in die Sonne.
Dies kann zu Verletzungen der Augen oder zu Erblindung
führen.
Halten Sie das Objektiv von kleinen Kindern fern.
Es besteht Unfall- und Verletzungsgefahr.
Für Kunden in Europa
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden in Ländern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland
Hinweise zur Verwendung
Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter einer
hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu einer
internen Fehlfunktion von Kameragehäuse oder Objektiv
kommen und aufgrund der Lichtfokussierung durch das
Objektiv besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
einmal im Sonnenlicht liegen lassen müssen, bringen Sie
unbedingt die Objektivschutzkappen an.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv/der Telekonverter beim
Anbringen keinen Erschütterungen ausgesetzt wird.
Wenn Sie das Objektiv/den Telekonverter lagern, bringen Sie
unbedingt die Objektivschutzkappen an.
Bewahren Sie das Objektiv nicht längere Zeit in feuchter
Umgebung auf, da es andernfalls zu Schimmelbildung
kommen kann.
Berühren Sie die Objektivkontakte nicht. Wenn die
Objektivkontakte verschmutzen, kann die Signalübertragung
zwischen Objektiv und Kamera gestört oder ganz
unterbrochen werden, was zu Fehlfunktionen führt.
Feuchtigkeitskondensation
Wird das Objektiv direkt von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht, kann sich auf der Linse Feuchtigkeit
niederschlagen. Um dies zu vermeiden, legen Sie das
Objektiv in einen Plastikbeutel oder etwas Ähnliches. Wenn
die Lufttemperatur im Plastikbeutel die gleiche Temperatur
hat wie die Umgebung, nehmen Sie das Objektiv heraus.
Reinigen des Objektivs
Berühren Sie die Linsenoberfläche nicht direkt.
Ist die Linse verschmutzt, entfernen Sie den Staub mit einem
Staubbläser und wischen Sie mit einem sauberen, weichen
Tuch nach (empfohlen wird das Reinigungstuch).
Verwenden Sie zum Reinigen von Objektiv und
Kamerafassung keine organischen Lösungsmittel wie
Verdünner oder Benzin.
Il documento “Precauzioni per l’uso” contiene le informazioni
da leggere prima di utilizzare l’obiettivo, come ad esempio le
precauzioni comuni a tutti gli obiettivi. L’uso degli obiettivi
singoli è descritto nelle “Istruzioni per l’uso” in un documento
separato. Prima di utilizzare l’obiettivo, leggere entrambi i
documenti.
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non
esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Non osservare il sole direttamente attraverso il presente
obiettivo.
Diversamente, è possibile causare lesioni agli occhi o la
perdita della vista.
Tenere l’obiettivo fuori dalla portata dei bambini.
Esiste il pericolo di incidenti o ferite.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo elettrico o
elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto domestico,
ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio
dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste
dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti residenti nei paesi
che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania
Note sull’uso
Non esporre l’obiettivo alla luce solare diretta o ad altre
sorgenti luminose intense. A causa dell’effetto della
concentrazione della luce, potrebbero verificarsi problemi
di funzionamento interni della fotocamera e dell’obiettivo
o incendi. Qualora fosse necessario lasciare l’obiettivo in
luoghi soggetti a luce solare, assicurarsi di applicare l’apposito
copriobiettivo.
Prestare attenzione a non esporre l’obiettivo/il moltiplicatore
di focale a urti meccanici durante la relativa applicazione.
Per il deposito, assicurarsi di applicare sempre l’apposito
copriobiettivo all’obiettivo/al moltiplicatore di focale.
Non conservare l’obiettivo in luoghi eccessivamente umidi
per periodi di tempo prolungati, onde evitare la formazione di
muffa.
Non toccare i contatti dell’obiettivo. Se sporcizia o simili si
formano sui contatti dell’obiettivo, è possibile che l’invio e
la ricezione dei segnali tra l’obiettivo e la fotocamera non
vengano effettuati correttamente, causando un problema di
funzionamento.
Formazione di condensa
Se l’obiettivo viene trasportato direttamente da un luogo
freddo ad uno caldo, è possibile che su di esso si formi della
condensa. Per evitare che questo accada, inserire l’obiettivo
in una busta di plastica o simili, quindi estrarlo non appena
la temperatura all’interno della busta ha raggiunto la
temperatura circostante.
Pulizia dell’obiettivo
Non toccare direttamente la superficie dell’obiettivo.
Se l’obiettivo si sporca, rimuovere la polvere con un soffietto
per obiettivo e pulirlo con un panno morbido e pulito (si
consiglia di utilizzare un panno di pulizia apposito).
Non utilizzare alcun tipo di solventi organici, quali trielina o
benzina, per pulire l’obiettivo o il cono della fotocamera.
"Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik" bevat informatie
die u moet doorlezen voordat u de lens gebruikt, zoals
algemene voorzorgsmaatregelen voor lenzen. Hoe u
afzonderlijke lenzen moet gebruiken, wordt beschreven
in het afzonderlijke document "Gebruiksaanwijzing". Lees
beide documenten door voordat u de lens gebruikt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te
verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan
regen of vocht.
Kijk nooit recht in de zon door deze lens.
Direct in de zon kijken kan uw ogen ernstig beschadigen en
blindheid veroorzaken.
Houd de lens buiten het bereik van kleine kinderen.
Er bestaat een risico op ongelukken of letsel.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude elektrische en
elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een inzamelingspunt worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland










4-535-698-01(1)
©2014 Sony Corporation
Interchangeable Lens
Objectif interchangeable
/Precautions before using/
Précautions avant toute utilisation/
Precauciones previas a la utilización
del producto/Sicherheitsmaßnahmen
beim Gebrauch/Precauzioni per l’uso/
Voorzorgsmaatregelen vóór gebruik/
Försiktighetsåtgärder innan användning/
Precauções antes de utilizar/
Застережні заходи перед експлуатацією/
Примечания по использованию/
/ /
/
(Zie ommezijde.)
Примечания по использованию
Не оставляйте объектив в местах, подверженных
воздействию солнечных лучей или иного источника
яркого света. Фокусировка света может привести к
неисправности камеры и объектива, а также вызвать
возгорание. Если все же приходится оставить объектив
под воздействием солнечных лучей, обязательно закройте
крышки объектива.
Не подвергайте объектив/телеконвертор механическому
воздействию во время подсоединения.
Перед помещением объектива/телеконвертора на
хранение всегда закрывайте крышку объектива.
Не храните объектив во влажных местах в течение
долгого времени, чтобы избежать появления плесени.
Не дотрагивайтесь до контактов объектива. Если
контакты объектива загрязнены, это может привести к
возникновению помех или препятствий при отправке и
получении сигналов между объективом и фотокамерой,
что в свою очередь приводит к неполадкам в работе
фотокамеры.
Конденсация
Если объектив принесен с холода в теплое помещение,
на нем может образоваться конденсат. Чтобы избежать
этого, помещайте объектив в пластиковый пакет
или что-либо подобное. Когда температура воздуха в
пакете достигнет значения окружающей температуры,
извлеките объектив из пакета.
Чистка объектива
Не дотрагивайтесь до поверхности объектива.
Если объектив загрязнен, удалите загрязнения с помощью
воздуходувки и протрите мягкой, чистой тканью
(рекомендуется чистящая ткань).
Не используйте органические растворители, например
разбавитель или бензин, для очистки объектива или
корпуса фотокамеры.
Дата изготовления указана на упаковке на этикетке со
штрих-кодом в следующем формате: MM-YYYY, где
MM – месяц, YYYY – год изготовления.
Импортер на территории стран Таможенного союза
ЗАО Сони Электроникс, Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Организация, уполномоченная принимать
претензии от потребителей на территории Казахстана
ЗАО «Сони Электроникс»
Представительство в Казахстане,
050059,Алматы, улица Иванилова, д. 58
Opmerkingen bij het gebruik
Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze wordt
blootgesteld aan direct zonlicht of een heldere lichtbron. Er
kan een interne storing in de camera en de lens optreden of
er kan brand ontstaan doordat het licht in een brandpunt
samenkomt. Als het toch nodig is dat u de lens in zonlicht laat
liggen, moet u de lensdoppen bevestigen.
Stel de lens/teleconverter niet bloot aan mechanische
schokken wanneer u de lens/teleconverter bevestigt.
Plaats de lensdoppen altijd op de lens/teleconverter wanneer u
de lens/teleconverter opbergt.
Bewaar de lens niet langere tijd op een zeer vochtige plaats om
schimmelvorming te voorkomen.
Raak de contactpunten van de lens niet aan. Als er
bijvoorbeeld vuil terechtkomt op de contactpunten van de
lens, kan dit het verzenden en ontvangen van signalen tussen
de lens en de camera verstoren of onmogelijk maken. Dit kan
een storing in het gebruik veroorzaken.
Condensvorming
Als de lens rechtstreeks van een koude in een warme
omgeving wordt gebracht, kan vocht condenseren op de
lens. Voorkom dit door de lens bijvoorbeeld in een plastic
zak te verpakken. Wanneer de lucht in de zak dezelfde
temperatuur heeft als de omgevingstemperatuur, haalt u de
lens uit de zak.
De lens reinigen
Raak het oppervlak van de lens niet rechtstreeks aan.
Als de lens vies wordt, verwijdert u het vuil van de lens met
een blaaskwastje en veegt u de lens schoon met een zachte,
schone doek (u kunt het beste het reinigingsdoekje gebruiken).
Gebruik geen organische oplosmiddelen, zoals thinner of
benzine, om de lens of de lensfitting van de camera schoon te
maken.
”Försiktighetsåtgärder innan användning” innehåller
information du bör läsa innan du använder
objektivet, här finns t.ex. information om vanliga
försiktighetsåtgärder när det gäller objektiv.
Hur du använder olika objektiv finns beskrivet i
”Bruksanvisning” på ett separat blad. Läs igenom de båda
dokumenten innan du använder objektivet.
VARNING!
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan
medföra risk för brand eller elstötar.
Titta inte direkt på solen genom det här objektivet.
I så fall kan du skada ögonen vilket i sin tur kan leda till
synnedsättning.
Förvara objektivet utom räckhåll för små barn.
Det finns risk för olyckor och skador.
För kunder i Europa
Omhändertagande av gamla elektriska
och elektroniska produkter (Användbar
i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget
anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall i stället
lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el-
och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning
av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta
lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Anmärkning för kunder i de länder
som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Att tänka på när du använder
objektivet
Lämna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp belysning.
Det kan skada kamerahuset och objektivet, och det kan också
orsaka brand om ljuset råkar fokuseras på ett brännbart
föremål i närheten. Om du absolut måste lämna objektivet i
solen bör du sätta på objektivskydden.
Se upp så att du inte utsätter objektivet/telekonverteraren för
slag eller stötar vid monteringen.
Förvara alltid objektivet/telekonverteraren med
objektivskydden påsatta.
Förvara inte objektivet under någon längre tid där det är
mycket fuktigt, eftersom det då finns risk för mögelbildning.
Vidrör inte objektivets kontakter. Om smuts eller liknande
avsätts på objektivets kontakter kan det störa signalerna som
sänds fram och tillbaka mellan objektivet och kameran, vilket i
sin tur kan leda till funktionsstörningar.
Kondensbildning
Om du flyttar objektivet direkt från en kall till en varm
plats, kan det hända att det bildas kondens (fukt) på
objektivet. Du undviker detta genom att placera objektivet
i en plastpåse eller liknande. Du kan ta ut objektivet ur
plastpåsen när temperaturen i plastpåsen har samma
temperatur som omgivningen.
Rengöra objektivet
Undvik direktkontakt med objektivets lins.
Om objektivet blir smutsigt kan du borsta bort smutsen med
en blåspensel och sedan torka rent med en ren mjuk duk
(rengöringsduk rekommenderas).
Använd aldrig någon typ av organiskt lösningsmedel, t.ex.
thinner eller bensin, för rengöring av lins och objektiv.
“Precauções antes de utilizar” contém informações
que deve ler antes de utilizar a objectiva, tais como
precauções comuns às lentes. O modo como utilizar
lentes individuais é descrito no “Manual de instruções”
numa folha em separado. Leia os dois documentos, antes
de utilizar a objectiva.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Não olhe directamente para o sol com esta objectiva.
Se o fizer, pode sofrer lesões oculares ou a perda da visão.
Não deixe a objectiva ao alcance de crianças pequenas.
Correm o perigo de sofrer um acidente ou ferir-se.
Para os clientes na Europa
Tratamento de Equipamentos Elétricos
e Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em
países Europeus com sistemas de
recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
ou na sua embalagem, indica que este
não deve ser tratado como resíduo
urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos. Assegurando-se que este produto
é corretamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Nota para os clientes nos países que
apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha
Notas sobre a utilização
Não deixe a objectiva exposta à luz solar directa ou a fontes de
luz brilhante. O efeito da incidência da luz pode provocar um
incêndio ou a avaria interna da máquina ou objectiva. Se tiver
de deixar a objectiva exposta à luz solar directa, coloque as
tampas respectivas.
Tenha cuidado para não sujeitar a objectiva/teleobjectiva a
choques mecânicos quando a montar.
Sempre que guardar a objectiva/teleobjectiva, coloque as
tampas respectivas.
Para evitar a formação de bolor, não deixe a objectiva num
local muito húmido durante um período prolongado.
Não toque nos contactos da objectiva. Se os contactos
estiverem sujos, etc., podem interferir ou impedir o envio e
recepção dos sinais entre a objectiva e a câmara provocando
um mau funcionamento.
Condensação
Se a transportar directamente de um local frio para um
local quente, pode formar-se condensação na objectiva.
Para o evitar, coloque-a num saco de plástico ou outra coisa
semelhante. Quando a temperatura do ar no interior do
saco atingir a temperatura ambiente, retire a objectiva.
Limpeza da objectiva
Não toque directamente na superfície da objectiva.
Se a objectiva estiver suja, retire a sujidade com um soprador
para lentes e depois limpe-a com um pano macio e limpo
(recomenda-se a utilização de um pano de limpeza).
Não utilize nenhum solvente orgânico, como diluente ou
benzina para limpar a objectiva ou o cone da câmara.
Змінний об’єктив
Розділ «Застережні заходи перед експлуатацією»
містить інформацію, з якою потрібно ознайомитися
перед використанням об’єктива, наприклад загальні
застережні заходи для всіх об’єктивів. Використання
конкретного об’єктива описане на окремому аркуші
«Інструкції з експлуатації». Обов’язково прочитайте
обидва документи перед використання об’єктива.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження
електричним струмом, не піддавайте виріб впливу
дощової води або вологи.
Не дивіться крізь лінзу на сонце.
Цим ви можете ушкодити або втратити зір.
Тримайте об’єктив з лінзою в місцях, недосяжних для
дітей.
Невміле поводження з виробом може призвести до
нещасних випадків та фізичних ушкоджень.
Для споживачів з Європи
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання
(застосовується в Європейському
союзі та інших європейських країнах
із системами роздільного збирання
сміття)
Виробник:
Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-
0075, Японія.
Примітка для покупців у країнах, де
діють директиви ЄС
Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan (Японія)
Для запитів щодо відповідності виробу згідно
законодавчих актів ЄС: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany
(Німеччина)
Інформація для споживачів в Україні
Уповноважений представник в Україні з питань
відповідності вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070,
Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту з електромагнітної сумісності
обладнання (постанова КМУ від 29.07.2009 № 785)
Технічного регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова КМУ від
03.12.2008 № 1057).
Рекомендації щодо застосування
Не піддавайте об’єктив впливу сонця або джерела
яскравого світла. Фокусування світла може пошкодити
внутрішні частини фотоапарата та об’єктива або
призвести до пожежі. Якщо об’єктив доводиться
залишити під дією сонячних променів, обов’язково
надягніть на нього кришку об’єктива.
Прикріпляючи об’єктив або телеконвертер, бережіть їх від
ударів.
Під час зберігання об’єктив або телеконвертер має бути
закритий кришкою.
Щоб запобігти пліснявінню, не залишайте об’єктив у
місцях із надмірно підвищеною вологістю на тривалий
час.
Не торкайтеся контактів лінзи. Забруднення контактів
лінзи може спричинити погіршення якості передавання
та приймання сигналів лінзою та камерою або взагалі
завадити обміну сигналів між цими пристроями, що
призведе до перебоїв у роботі камери.
Утворення конденсату
У разі перенесення об’єктива з лінзою із зони низьких
температур до зони високих температур, на поверхні
лінзи може утворитися конденсат. Щоб запобігти
утворенню конденсату, покладіть об’єктив з лінзою
у контейнер з пластмаси або подібного матеріалу.
Вийняти об’єктив з лінзою з контейнера слід після
того, як температура всередині контейнеру досягне
температури навколишнього середовища.
Чищення лінзи
Не торкайтеся поверхні лінзи.
Якщо лінза забруднена, видаліть бруд за допомогою
пристрою для обдування лінз і протріть лінзу м’якою
чистою тканиною (рекомендована тканина для чищення).
Не застосовуйте органічні розчинники (розріджувачі
або бензин) в якості засобів чищення лінзи або оправи
об’єктива.
Дата виготовлення зазначена на упаковці на етикетці зі
штрих-кодом у наступному форматі: MM-YYYY, де MM
– місяць, YYYY – рік виготовлення.
Сменный объектив
В “Примечаниях по использованию” содержится
информация, которую нужно прочитать перед
использованием объектива, в частности, общие
примечания об объективах. Использование
сменных объективов описано в “Инструкции по
эксплуатации” на отдельном листе. Обязательно
прочитайте оба документа перед использованием
объектива.
Только для моделей
предназначеных для рынков России
и стран СНГ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
злектрическим током не подвергайте аппарат
воздействию дождя или влаги.
Не смотрите на солнце через этот объектив.
Несоблюдение этого указания может привести к
повреждению глаз или потере зрения.
Храните объектив в недоступном для детей месте.
Существует опасность несчастного случая или
получения травмы.
Для пользователей в Европе
Утилизация отслужившего
электрического и электронного
оборудования (директива
применяется в странах Евросоюза и
других европейских странах, где
действуют системы раздельного
сбора отходов)
Производитель:
Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-
0075, Япония.
Примечание для клиентов в странах,
на которые распространяются
Директивы ЕС
Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Для запросов относительно соответствия данного
изделия законодательству Европейского Союза:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany
Информация для потребителей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по
вопросам соответствия требованиям технических
регламентов:
ООО “Сони Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, 04070,
Украина.
Оборудование отвечает требованиям:
Технического регламента по электромагнитной
совместимости оборудования (постановление КМУ от
29.07.2009 № 785),
Технического регламента ограничения использования
некоторых опасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (постановление КМУ от
03.12.2008 № 1057).




%⬣ㄠ#㉻#㍳㇏⬣㿤%ぇᴋ#⊃㏿ぇ#ᝬ㰬㉸ㆳ⋓#㉸ㄠẏ
ᴋ#㍳㇏⬣㿤ᝳ#ᚐ㇫#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻ぇ#ㇴ〫#❳#
㊌❫ᙷ#ᬏシ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#ᙸ#⊃㏿㇏#⬣ㄠ✌ㆷ#%⬣ㄠ⮛
⓼⮓%ぇ#✻ḻ⋓#Ὓ〫#ㇿ⴬ᴿᵛ1#⊃㏿⏳#⬣ㄠ㿏ᢧ#㉻
ぇ#ệ#ᙷ㐷#⮛⓼⮓⏳#┟ệ#ㇴ〫#❫ⵤⵓ゛1
ᆧᇊ
䃋㈣#₇ᴋ#ᚇ㉻㇏#ㅻ䁏ㆻ#㍻㇫ᢧ#ㅻ㿫#㈜㣏⏳#⢻#₇ᴋ#
⴬ᢧぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#⿁ḻ⋔#㿏っ#㍳ⵤⵓ゛1
⊃㏿⏳#㰬㿫⮓#㐸㊈#㭓〈ㆻ#❫㐷#␿ⵤⵓ゛1
᱿ㆻ#ᵛ㣏ᛧᬏ#ⵓ⊜㇫#㉷㿏ẗ#び⊛ᙷ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
〫␧㇫㇏#Ⰷ㇫#ᵶ㐷#⿁ᴋ#ᝪぇ#⊃㏿⏳#❫᝷㿏ⵤⵓ゛1
⬣᝗ᬏ#⟷⬸㇏#ㅻ䁏㇫#ㇿ⴬ᴿᵛ1
▖⮓#⟆#ⷦⱂ▖㩗
#⊃㏿⏳#㿾⣒#₇ᴋ#⚔ㆷ#ឈㅇぇ#ᯯ㠓ⵓ㬛㐷#␿ⵤⵓ゛1#
㣫Ⓥ⇳#❯㜫#⚆#⊃㏿#ᬫ⟷ぇ#᝗㈜ㆻ#ㇳㆳ㬛ᛧᬏ#
Ṃ❫ᢧ㜏≳#⣒㇫#㿓៧ᷧ⋓#┟⾻㊯⮓#䃋㈣ᙷ#⚓⭔㿗#ⲏ#
ㇿ⴬ᴿᵛ1#⟷ὔ㇫㿓#⬣㊌ㆳ⋓#⊃㏿⏳#㐸⬣ឈ⮗#⾻∏ぇ#
ᰊ⾻#ệ〫⿳#㿏ᴋ#᜴ㄧ#⊃㏿#㤘ㆻ#⾃ㅃ#ᰊㆳⵤⵓ゛1
⊃㏿⏳#⟷㚠㿗#ῃ#⊃㏿2㯋≿#㥟⛻㮧ぇ#㠠ᜠㆻ#㍳㐷#
⿁ḻ⋔#㍳㇏㿏ⵤⵓ゛1
❫᝷#ⵓぇᴋ#㿤⬸#⊃㏿2㯋≿#㥟⛻㮧ぇ#㤘ㆻ#⾃ㅃ#
ᰊㆳⵤⵓ゛1
ᝧ㶘㇫ᙷ#⭔ᢧ㐷#⿁ḻ⋔#㿏⊛⓫#⴬ᢧᙷ#⑅ㆷ#ᝪぇ#
⊃㏿⏳#㈜ᢧᙻ#❫᝷㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
#⊃㏿#㥟㭔㴯⏳#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1#⊃㏿#㥟㭔㴯ぇ#⒳㐷#
Ὠ㇫#▲ㆳ⓫#⊃㏿シ#㣫Ⓥ⇳#⬣㇫ぇ#ⵗ䂯ᙷ#㊓ᵷ⋓#㉻ᵣ#
⚆#ⲏⵗẏ㐷#⿁⾻⮓#゛㈈Ṑ㇫#ㇳ〫ᬗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1
ᆚᵆ
㠋ㄫ#ᝪぇ⮓#ᾧ↲㿓#ᝪㆳ⋓#⊃㏿⏳#ᢀ㈈ⴛ≴ᜃ#ゥᢧ
⓫#⊃㏿ぇ#ᜧ⋓#䁻⬸㇫#ᬏ㬷ᬗ#ⲏ#ㇿ⴬ᴿᵛ1#㇫᛺ㆻ#㾳
㿏⊛⓫#⊃㏿⏳#⢻ᵇ#➀㐷#Ὠぇ#ᮚㆳⵤⵓ゛1#➀㐷#ᬫ⟷
㇏#ᝬᢧ#ゟḻᙷ#㍳✷#ゟḻシ#⢻⴮㿫㐷⓫#⊃㏿⏳#ᤳᬫ
ⵤⵓ゛1
ᳶ⹲#㆗♶
#⊃㏿#㻓⓫ㆻ#㐸㊈#⑃㐷㐷#␿ⵤⵓ゛1
#⊃㏿ᙷ#᷋≣ㅃ㐷⓫#⊃㏿#⢋⋓〫⋓#⒳㐷⏳#㮯〫ᬫ᝗#
⟷ὓ≴᝗#ᣟᫎ㿓#㜓+㫫␣ᵔ#䁔ᜁ#᠃㈜,ㆳ⋓#ᵝ⾻#
㍳ⵤⵓ゛1
#⊃㏿ᬏ#㣫Ⓥ⇳#㧏ㆻ#㜤Ⰳ㿗#ῃ#ⵓ᭿#₇ᴋ#✛㊗ᝳ#ᚐㆷ#
㆗ᢧㄠ⑛ᴋ#㉿ᵷ#⬣ㄠ㿏㐷#␿ⵤⵓ゛1
ﻲﺘﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﳌا ﻦﻤﻀﺘﻳ «لﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ» ﻢﺴﻘﻟا نأ
ﺔﻴﻃﺎﻴﺘﺣا تﺎﻬﻴﺒﻨﺗ
ً
ﻼﺜﻣ ،ﺔﺳﺪﻌﻟا لﻌﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﺎﻬﺗءاﺮﻗ ﻚﻴﻠﻋ ﻲﻐﺒﻨﻳ
تﻴﻠﻌﺗ» ﰲ ﺔﺤﺿﻮﻣ ﺔﺳﺪﻋ ﻞﻛ لﻌﺘﺳا ﺔﻴﻔﻴﻛ .ﺔﺳﺪﻌﻠﻟ ﺔﻜﺗﴩﻣ
ﻞﺒﻗ ﻬﻨﻣ ﻞﻛ ةءاﺮﻗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻠﺼﻔﻨﳌا ﺔﻘﻴﺛﻮﻟا ﲆﻋ ةدراﻮﻟا «ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
.ﺔﺳﺪﻌﻟا لﻌﺘﺳا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
.ﻞﻠﺒﻟا وأ ﺮﻄﻤﻠﻟ اﻣﺎﻜﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ ،تﺎﻣﺪﺼﻟا وأ ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ ﻞﻴﻠﻘﺘﻟ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا هﺬﻫ لﻼﺧ ﻦﻣ ةﴍﺎﺒﻣ ﺲﻤﺸﻟا ﱃا ﺮﻈﻨﺗ ﻻ
.ﴫﺒﻟا ناﺪﻘﻓ ﰲ ﺐﺒﺴﺘﻳ وأ ﻚﻴﻨﻴﻋ يذﺆﻳ نأ ﻦﻜ ﻞﻤﻌﻟا اﺬﻫ ﻞﺜﻣ
.رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ
ً
اﺪﻴﻌﺑ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻲﻘﺑإ
وﺮﺠﺑ ﺔﺑﺎﺻﻹا وأ ثدﺎﺣ عﻮﻗو ﺮﻄﺧ كﺎﻨﻫ
لﻌﺘﺳﻻا لﻮﺣ تﺎﻈﺣﻼﻣ
.ﻊﻃﺎﺳ ةءﺎﺿإ رﺪﺼﳌ وأ ةﴍﺎﺒﳌا ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷﻷ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﱃا ﺪﻤﻌﺗ ﻻ
ﺔﺳﺪﻌﻟاو اﻣﺎﻜﻟا ﻢﺴﺟ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﺧاﺪﻟا ءاﺰﺟﻷا ﰲ ﻞﻠﺧ ﱃا ﻚﻟذ يدﺆﻳ ﺪﻘﻓ ﻻإو
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻦﻣ ﺪﺑ ﻻ نﺎﻛ اذإ .يرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺛﺄﺗ ﺐﺒﺴﺑ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ وأ
.ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻄﻏأ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷ
تﺎﻣﺪﺼﻠﻟ ىرﺆﺒﻟا ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺪﻌﺑ ﻞﻳﻮﻄﺗ تﺎﺳﺪﻋ/ﺔﺳﺪﻋ ﺾﻳﺮﻌﺗ مﺪﻋ ﲆﻋ صﺮﺣا
.ﺎﻬﺒﻴﻛﺮﺗ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﳌا
ﺰﻴﻛﱰﻟا ﺪﻌﺑ ﻞﻳﻮﻄﺗ تﺎﺳﺪﻋ/ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺔﻴﻄﻏأ ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻦﻣ
ً
ﺎاد ﺪﻛﺄﺗ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا ﺪﻨﻋ يرﺆﺒﻟا
.ﻦﻔﻌﻟا ن
ّ
ﻮﻜﺗ ﻊﻨﳌ ﻚﻟذو ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز ةﱰﻔﻟ ﺐﻃر نﺎﻜﻣ ﰲ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻆﻔﺤﺗ ﻻ
تﺎﺴﻣﻼﻣ ﲆﻋ ﺦﻟإ خﺎﺳوﻷا ﺖﻤﻛاﺮﺗ اذإ .ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ تﺎﺴﻣﻼﻣ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺑ تارﺎﺷﻹا لﺎﺒﻘﺘﺳاو لﺎﺳرإ ﻊﻨ وأ ﻊﻣ ﻞﺧاﺪﺘﺗ ﺪﻘﻓ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻞﻴﺻﻮﺗ
.ﲇﻴﻐﺸﺗ ﻞﻠﺧ ﱃإ يدﺆﻳ ﺎﻣ اﻣﺎﻜﻟاو
ﺔﺑﻮﻃﺮﻟا ﻒ
ّ
ﺜﻜﺗ
ﺔﺑﻮﻃﺮﻠﻟ ﻦﻜ ،ةﴍﺎﺒﻣ ءﰱاد نﺎﻜﻣ ﱃإ درﺎﺑ نﺎﻜﻣ ﻦﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا رﺎﻀﺣإ ﻢﺗ اذإ
ﻴﺘﺳﻼﺑ ﺲﻴﻛ ﰲ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻊﺿ ،ﻚﻟذ ثوﺪﺣ ﺐ
ّ
ﻨﺠﺘﻟ .ﺔﺳﺪﻌﻟا ﲆﻋ ﻒ
ّ
ﺜﻜﺘﺗ نأ
ىﻮﺘﺴ ﺲﻴﻜﻟا ﻞﺧاد ءاﻮﻬﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد ﺢﺒﺼﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋو .ﻞﺛﻣ ءﳾ وأ
.ﺲﻴﻜﻟا ﻦﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ج
ِ
ﺮﺧأ ،ﺔﻄﻴﺤﳌا ةراﺮﺤﻟا ﺔﺟرد
ﺔﺳﺪﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ
ﴍﺎﺒﻣ ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺢﻄﺳ ﺲﻤﻠﺗ ﻻ
تﺎﺳﺪﻌﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺔﺨﻓﺎﻧ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻨﻋ رﺎﺒﻐﻟا ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺔﺳﺪﻌﻟا ﺖﺨﺴﺗا اذإ
.(ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺔﻗﺮﺧ لﻌﺘﺳﺎﺑ ﴅﻮ
ُ
ﻳ) ﺔﻔﻴﻈﻧ ﺔﻤﻋﺎﻧ شﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺎﻬﺤﺴﻣاو
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟ ﻦﻳﺰﻨﺒﻟا وأ ﺜﻟا ﻞﺜﻣ ،ﺔﻳﻮﻀﻌﻟا تﺎﺒﻳﺬﳌا ﻦﻣ عﻮﻧ يأ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﻻ
ﻣﺎﻜﻟا طوﺮﺨﻣ وأ ﺔﺳﺪﻌﻟا
(Zie voorzijde.)
/