EDIFIER TWS6 True Wireless Earbuds ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、ハイレゾオーディオに対応した完全ワイヤレスイヤホンです。Bluetooth 5.0を採用し、左右のイヤホンは独立して動作するため、片耳だけでも使用できます。また、左右のイヤホンを同時に使用すると、より臨場感あふれるステレオサウンドを楽しむことができます。

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、人間工学に基づいたデザインで、耳にフィットしやすく、長時間の使用でも疲れにくい形状です。また、3種類のサイズのイヤーピースが付属しているため、自分の耳に合ったサイズを選ぶことができます。

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、IPX5の防水性能を備えているため、汗や雨に濡れても安心です。また、タッチコントロール機能を搭載しており、音楽の再生/一時停止、曲送り/曲戻し、音量調整、通話への応答/終了などの操作を簡単に行うことができます

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、ハイレゾオーディオに対応した完全ワイヤレスイヤホンです。Bluetooth 5.0を採用し、左右のイヤホンは独立して動作するため、片耳だけでも使用できます。また、左右のイヤホンを同時に使用すると、より臨場感あふれるステレオサウンドを楽しむことができます。

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、人間工学に基づいたデザインで、耳にフィットしやすく、長時間の使用でも疲れにくい形状です。また、3種類のサイズのイヤーピースが付属しているため、自分の耳に合ったサイズを選ぶことができます。

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、IPX5の防水性能を備えているため、汗や雨に濡れても安心です。また、タッチコントロール機能を搭載しており、音楽の再生/一時停止、曲送り/曲戻し、音量調整、通話への応答/終了などの操作を簡単に行うことができます

www.edier.com
TWS6
True Wireless Earbuds with Balanced Armature Drivers
EN · Product Description and Accessories
There are dierent size of eartips attached in the package, please select
the suitable ones to wear.
Indicator light
Touch button
USB charging cable
Pairing button
Silicone eartips Memory foam eartips Earwings
Wearing Instructions
How to wear earwings
Keep earbud and earwing
in the same direction
Put the earwing
over the earbud
Pinch memory foam eartip
and put it over the earbud
Fix the earbud by hand and release
until the memory foam eartip rebounds
Put the eartip
over the earbud
How to wear memory foam eartips
User Guide
Charge the Earbuds
You may hear a warning tone when at low battery level, please
charge the earbuds.
Charging: place the earbuds in the charging case
Charging time: about 1.5 hours for a full charging
Indicator light ashing in a breathe pattern=charging
Indicator light o=fully charged
Warning: The rechargeable batteries that provide power for this product
must be disposed properly for recycling. Do not dispose of batteries in
re to prevent an explosion.
If the product with lithium battery is not used for long periods of time,
please charge the product at least once per three months.
Charge the Charging Case
Every time when the charging case is opened, the ashing times of
indicator light on its bottom mean the times that the earbuds can be
charged; if the indicator light ashes rapidly, it means the charging
case has a low battery capacity, please charge the case in time.
Indicator light ashing = charging Indicator light o = fully charged
Rated input: 5V 55mA(earbuds) 5V 500mA(charging case)
Wireless chargingWired charging
Power ON/OFF
Power on automatically when taken out from the charging case;
Power o automatically while placed in the charging case.
TWS (true wireless stereo) Pairing of the Left and Right
Earbuds
The left and right earbuds have nished TWS pairing before leaving
factory. If the wireless connection fails to resume, please follow the
steps below to re-pair:
Place the earbuds in the charging case, then press and hold the pairing
button for 8 seconds to enter TWS pairing state, the indicator light
ashes rapidly;
After pairing is done, blue lights of both earbuds ash slowly.
Bluetooth Connection
Open the charging case, then press and hold the pairing button to
enter pairing state, the indicator light ashes rapidly;
Set mobile phone to search for and connect to either “EDIFIER TWS6 L”
or “EDIFIER TWS6 R”, after pairing is successful, the indicator light
ashes slowly.
You can choose to use one earbud or both earbuds.
Functional Operation Instructions
Music Playback
Call (same operation for the left and right earbuds)
Clear pairing records: Whether the charging case is being
charged or not, open the case and place the earbuds in it,
then press and hold the pairing button for approx. 10 seconds
to clear pairing records.
Pause/play:
double click
the right
earbud
Accept a call: double click
End a call: double click
Voice assistant:
double click
the left earbud
Indicator light is o during charging.
Please ensure the earbuds are correctly placed in the charging case.
When the earbuds are not used for long periods of time, the battery will
enter sleep state, it needs to charge about 30 minutes and then the light
will be lit.
No sound
Check if the earbuds are operating.
Check if the earbuds volume is at an appropriate level.
Check if the earbuds are correctly connected with mobile phone.
Check if the earbuds are operating within a normal working range.
Call quality of the earbuds are not good.
Check if mobile phone is in an area with strong signal.
Please ensure the earbuds are within eective distance (10m) and no
obstacle between the earbuds and mobile phone.
When playing music, cannot control pause/play via earbuds.
Please ensure the paired device support AVRCP (Audio/Video Remote
Control Prole) prole.
FAQs
During using, please read the following suggestions carefully.
Keep the product away from humid places to avoid aecting internal
circuit. Do not use the product during intense exercise or with much
sweat to prevent sweat from dropping into the product to make
damage.
Do not put the product in places exposed to sun or with high
temperature. High temperature will shorten service life of electronic
components, damage battery and deform plastic components.
Do not put the product in cold places to avoid damaging internal
circuit board.
Do not dismantle the product. Non-professional personnel may
damage the product.
Do not drop, strongly vibrate, strike the product with hard object to
avoid damaging internal circuit.
Do not use drastic chemicals or cleaner to clean the product.
Do not use sharp objects to scratch product surface to avoid
damaging shell and aecting facade.
If the product cannot operate properly, please send it to your qualied
maintenance agency.
Maintenance
Edier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Oce
Hong Kong
www.edier.com
2019 Edier International Limited. All rights reserved.
Printed in China
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,
information contained herein may be subject to change from time
to time without prior notice.
Products of EDIFIER will be customized for dierent applications.
Pictures and illustrations shown on this manual may be slightly
dierent from actual product. Images are for illustrative purposes
only and may dier from the actual product.
Diérentes tailles d’embout sont disponibles dans l’emballage, veuillez
choisir la plus appropriée.
FR · Description du produit et accessoires
Voyant indicateur
Bouton tactile
Câble de recharge USB
Bouton Association
Embouts en silicone Embouts en mousse
à mémoire de forme
Embouts à ailettes
Instructions sur le port
Comment porter les embouts à ailettes
Orientez l’écouteur et
l’embout à ailette dans
la même direction
Placez l’embout à
ailette sur l’écouteur
Pincez l’embout à mémoire
de forme et placez-le sur
l’écouteur
Placez l’embout dans l’oreille et
relâchez. La mousse à mémoire
de forme se dilate de nouveau
Placez l’embout
sur l’écouteur
Comment porter les embouts en mousse à mémoire
de forme
Mode d’emploi
Entrée nominale: 5V 55mA(écouteur) 5V 500mA(étui-chargeur)
Charger les écouteurs
Rechargez les écouteurs lorsque vous entendez une notication sonore
de niveau faible de la batterie.
Charge: placez les écouteurs dans l’étui-chargeur.
Durée de charge: approximativement 1.5 heure pour pleine charge.
Le voyant indicateur clignote lentement =en charge
Voyant indicateur éteint =complètement chargé
Avertissement: La batterie rechargeable qui alimente ce produit doit être
éliminée de façon appropriée pour le recyclage. Ne pas jeter une batterie
au feu sous risque d'explosion.
Si vous n’utilisez pas un produit pendant longtemps, il est recommandé
de charger la batterie au lithium au moins une fois tous les 3mois.
Charger l’étui-chargeur
À chaque fois que vous ouvrez l’étui-chargeur, le voyant indicateur situé
au fond clignote lentement pour indiquer le nombre de fois qu’il peut
charger les écouteurs. Si le voyant indicateur clignote rapidement, cela
indique que le niveau de charge de la batterie de l’étui-chargeur est faible.
Rechargez l’étui-chargeur aussi tôt que possible.
Voyant indicateur clignotant = en charge
Voyant indicateur éteint = complètement chargé
Charge sans lCharge via câble
Allumer/éteindre
S’allument automatiquement lorsqu’ils sont hors de l’étui-chargeur;
S’éteignent automatiquement lorsqu’ils sont placés dans l’étui-chargeur.
Appairage TWS (véritable stéréo sans l) des écouteurs
de droite et de gauche
Les écouteurs de droite et de gauche ont terminé l'appairage TWS avant
la sortie d’usine. Si la connexion sans l ne s’eectue pas automatiquement,
suivez les étapes suivantes pour ré-associer:
Placez les écouteurs dans l’étui-chargeur et maintenez le bouton
d’association appuyé pendant 8secondes pour activer l’état
d’association TWS. Le voyant indicateur clignote alors rapidement;
Une fois l’appairage eectué, les voyants des deux écouteurs
clignoteront lentement en bleu.
Connexion Bluetooth
Ouvrez l’étui-chargeur et maintenez le bouton d’association appuyé
pour activer l’état d’association. Le voyant indicateur clignote alors
rapidement;
Lancez la recherche des appareils Bluetooth sur le téléphone mobile
et eectuez la connexion avec soit «EDIFIER TWS6 L», soit
«EDIFIER TWS6 R». Une fois l’association eectuée, le voyant
indicateur clignote lentement.
Vous pouvez utiliser deux écouteurs ou seulement un écouteur.
Instructions du mode d'emploi
Lecture de musique
En appel (même opération pour écouteurs de droite et
de gauche )
Eacer la mémoire d’association: L’étui-chargeur n’a pas
besoin d’être en charge. Ouvrez l’étui-chargeur et placez-y les
écouteurs, puis maintenez le bouton d’association appuyé
pendant environ 10secondes pour eacer la mémoire
d’association.
Pause/lecture:
Double-cliquez
sur l’écouteur
de droite
Répondre appel: double-cliquez
Raccrocher appel: double-cliquez
L’assistant vocal:
Double-cliquez
sur l’écouteur
de gauche
Le voyant indicateur est éteint pendant la charge.
Assurez-vous que les écouteurs soient correctement placés dans
l’étui-chargeur.
Si vous n’utilisez pas les écouteur pendant une période prolongée, la
batterie devient dormante. Rechargez-la pendant environ 30 avant
que le voyant s’illumine.
Pas de son.
Vériez que les écouteurs sont allumés.
Vériez que le volume des écouteurs est à un niveau approprié.
Vériez que les écouteurs sont correctement connectés au téléphone
mobile.
Vériez que les écouteurs se trouvent à portée de fonctionnement.
La fonctionnalité d'appel des écouteurs donne un mauvais résultat.
Vériez que votre téléphone mobile se trouve dans une zone de
couverture réseau de bonne qualité.
Vériez que les écouteurs se trouvent à portée de fonctionnement
ecace (10 m) et qu'il n’y a aucun obstacle entre le casque et votre
téléphone mobile.
Pendant l’écoute, impossible de contrôler les fonctions de lecture/
pause via les contrôles des écouteurs.
Vériez que l’appareil associé prenne en charge le prol AVRCP (Audio/
Video Remote Control Prole).
FAQs
Pendant l’utilisation, lisez les conseils suivant avec attention.
Ne pas utiliser le produit à proximité de sources d’humidité pour éviter
les dommages aux circuits internes. Ne pas utiliser le produit pendant
un exercice intense, car la sueur peut pénétrer à l’intérieur et causer
des dommages.
Ne pas placer le produit dans des lieux exposés au soleil ou à une
haute température. Une température élevée abrègera la durée de vie
des composants électroniques, endommagera la batterie et peut
déformer certains composants en plastique..
Ne pas placer le produit dans des lieux très froids pour éviter
d’endommager le circuit interne.
Ne pas essayer de démonter le produit. Les personnes non
professionnelles peuvent endommager le produit.
Ne pas faire subir de chute, de fortes vibrations, de chocs avec un
objet dur au produit pour éviter d’endommager le circuit interne.
Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage corrosifs pour
nettoyer le produit.
Ne pas utiliser d’objets pointus pouvant rayer la surface du produit
pour éviter d’endommager le boîtier extérieur et dégrader son aspect.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, envoyez-le à un service
professionnel de maintenance.
Maintenance
Edier International Limited
P.O. Box 6264
General Post Oce
Hong Kong
www.edier.com
2019 Edier International Limited. Tous droits réservés.
Imprimé en Chine
AVIS:
Pour les besoins du progrès technique et la mise à niveau du système,
les informations contenues dans ce document peuvent être sujets à
changements à tout moment sans préavis.
Les produits d’EDIFIER seront modiés pour certaines applications.
Les photos, illustrations et spécications montrées ici peuvent être
légèrement diérentes du produit réel. Si aucune diérence n'est
trouvée, le produit réel prévaut.
Hay varios tamaños de almohadillas incluidos en el paquete; elija los
más idóneos.
ES · Descripción del producto y accesorios
Indicador luminoso
Botones táctiles
Cable de carga USB
Botón Emparejamiento
Almohadilla de siliconaAlmohadillas de
gomaespuma Memory
Auriculares
Instrucciones para llevar
Cómo llevar los auriculares
Mantenga el auricular
y el estribo en la misma
dirección
Coloque el estribo
sobre el auricular
Sujete la almohadilla de
gomaespuma y colóquela
sobre el auricular
Fije el auricular a mano y suelte hasta
que la almohadilla encaje
Coloque la
almohadilla
sobre el auricular
Cómo llevar los auriculares de gomaespuma
Guía de usuario
Entrada nominal: 5V 55mA(auriculares)
5V 500mA(estuche de carga)
Cargue los auriculares
Puede oír un tono de advertencia cuando el nivel de batería sea bajo,
cargue los auriculares.
Carga: coloque los auriculares en el estuche de carga.
Tiempo de carga: Aproximadamente 1.5 horas para una carga completa.
El piloto parpadea en patrón = cargando piloto apagado = plena carga
Advertencia: Las baterías recargables que alimentan este producto
deben desecharse adecuadamente para su reciclaje. No deseche las
baterías en el fuego para evitar una explosión.
Si no se utiliza durante mucho tiempo, se recomienda cargar el aparato
con una batería de litio, al menos, una vez cada 3 meses.
Cargue la caja de carga
Cada vez que se abra la caja de carga, parpadea lentamente el piloto
en su botón signica las veces que los auriculares se pueden cargar;
Si el indicador parpadea rápidamente, signica que la caja de carga
tiene capacidad de batería baja, cargue la caja a tiempo.
Parpadeo del piloto = cargando Piloto apagado = plena carga
Carga inalámbricaCarga alámbrica
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbuds ユーザーマニュアル

タイプ
ユーザーマニュアル

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、ハイレゾオーディオに対応した完全ワイヤレスイヤホンです。Bluetooth 5.0を採用し、左右のイヤホンは独立して動作するため、片耳だけでも使用できます。また、左右のイヤホンを同時に使用すると、より臨場感あふれるステレオサウンドを楽しむことができます。

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、人間工学に基づいたデザインで、耳にフィットしやすく、長時間の使用でも疲れにくい形状です。また、3種類のサイズのイヤーピースが付属しているため、自分の耳に合ったサイズを選ぶことができます。

EDIFIER TWS6 True Wireless Earbudsは、IPX5の防水性能を備えているため、汗や雨に濡れても安心です。また、タッチコントロール機能を搭載しており、音楽の再生/一時停止、曲送り/曲戻し、音量調整、通話への応答/終了などの操作を簡単に行うことができます