Sonicare HX6942/04 ユーザーマニュアル

カテゴリー
電動歯ブラシ
タイプ
ユーザーマニュアル

このマニュアルも適しています

FlexCare
900 series
Rechargeable
sonic toothbrush
2
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
1
HX6982, HX6942, HX6933, HX6911
ENGLISH 4
한국어 15
繁體中文 26
简体中文 37
4
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
Keep the charger and/or sanitiser away from water. Do not place or
store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink
etc. Do not immerse the charger and/or sanitiser in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the charger and/or sanitiser is
completely dry before you connect it to the mains.
Warning
Check if the voltage indicated on the bottom of the charger and/or
sanitiser corresponds to the local mains voltage before you connect
the appliance.
The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,
discard the charger and/or sanitiser.
Always have the charger and/or sanitiser replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
Do not use the charger and/or sanitiser outdoors or near heated
surfaces.
If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle,
charger and/or sanitiser), stop using it. This appliance contains no
serviceable parts. If the appliance is damaged, contact the Customer
Care Centre in your country (see chapter ‘Guarantee & service’).
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when
the door is open. UV light can be harmful to the human eye and skin.
Keep the sanitiser out of the reach of children at all times.
Caution
Do not clean the brush head, the handle, the charger and/or the
sanitiser in the dishwasher.
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult
your dentist before you use the toothbrush.
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this
toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.
The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted
device, consult your doctor or the manufacturer of the implanted
device if you have any questions about using the Sonicare.
If you have medical concerns, consult your doctor before you use the
Sonicare.
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance
and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental practice or institution.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH
Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the
brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
Do not use other brush heads than the ones recommended by the
manufacturer.
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate
(common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head
with soap and water after each use. This prevents possible cracking of
the plastic.
The UV light bulb is hot during and immediately after the sanitising
cycle. Do not touch the UV light bulb when it is hot.
Do not operate the sanitiser without the protective screen in place to
avoid contact with a hot bulb.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions in this
user manual, the appliance is safe to use based on scientic evidence
available today.
The Sonicare (Fig. 1)
A Hygienic travel cap
B Brush head
C Interchangeable colour code ring
D Handle with soft grip
E Power on/off button
F Personalised Brushing button
G Brushing modes
H Brushing routines
I Deluxe recharge gauge
J Deluxe charger (specic types only)
K Charger cover with brush head holder (specic types only)
L Travel charger
M Charger base with cord wrap
N UV sanitiser with integrated charger and cord wrap (specic types
only)
Not shown: UV light bulb
Not shown: Sanitiser drip tray
Not shown: Protective screen for UV light bulb
Getting started
Changing the colour code ring
Sonicare brush heads come with interchangeable colour code rings to
identify your brush head.
To change the colour code ring:
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 5
1 Pull the colour code ring from the bottom of the brush head.
2 Slip one edge of the new ring over the bottom of the brush head.
Then press down on the other side to snap the ring in place.
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle.
2 Firmly press the brush head down on the metal shaft until it stops.
Note: There is a small gap between the colour code ring and the handle.
Charging your Sonicare
1 Plug the charger or sanitiser into a wall socket.
2 Place the handle on the charger or sanitiser.
The ashing light on the battery gauge indicates that the toothbrush
is charging.
Deluxe recharge gauge:
Indicates the amount of charge left in the battery
3 green LEDs: 75-100%
2 green LEDs: 50-74%
1 green LED: 25-49%
1 ashing yellow LED: less than 25%
Note: If the battery charge of your Sonicare is low, you hear 3 beeps and
1 LED on the recharge gauge ashes yellow for 30 seconds.
Note: To keep the battery fully charged, we recommend that you keep your
Sonicare on the charger or sanitiser when not in use. It takes at least 24 hours
to charge the battery fully.
,
-
-
-
-
clean
sensiti
ve
clean
sensiti
ve
ENGLISH6
Using the Sonicare
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
towards the gumline.
3 Press the power on/off button to switch on the Sonicare.
4 Apply light pressure to maximise the Sonicare’s effectiveness and let
the Sonicare toothbrush do the brushing for you.
5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back
and forth motion so the longer bristles reach between your teeth.
Continue this motion throughout your brushing cycle.
Note: To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth
into 4 sections using the Quadpacer (see chapter ‘Features’).
6 Begin brushing in section 1 (outside of upper teeth) and brush for
30 seconds before moving to section 2 (inside of upper teeth).
Continue brushing in section 3 (outside of lower teeth) and brush
for 30 seconds before moving to section 4 (inside of lower teeth).
7 After you have completed the brushing cycle, you can
spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth
and areas where staining occurs. You may also brush your tongue,
with the toothbrush switched on or off, as you prefer.
Your Sonicare is safe to use on:
Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
Dental restorations (llings, crowns, veneers)
Personalising your brushing experience
The Sonicare automatically starts in the default Clean mode. To personalise
your brushing:
1 Before you switch on the Sonicare, press the Personalised Brushing
button to toggle between modes and routines.
The green LED indicates the selected mode or routine.
Note: When the toothbrush is switched on, you can switch between modes but
not between routines. Routines have to be selected before you switch on the
appliance.
Brushing modes
Clean mode
Standard mode for superior teeth cleaning.
Sensitive mode
Gentle, yet thorough cleaning for sensitive gums and teeth.
Massage mode
Gentle gum stimulation.
-
-
,
1
2
4
3
1
2
4
3
ENGLISH 7
Brushing routines
Go Care routine
1-minute brushing cycle in the Clean mode, for a quick clean. You hear the
Quadpacer signal at 15-second intervals.
Max Care routine
3-minute brushing cycle that combines the Clean and Massage modes in
one routine for a thorough mouth clean. There are 30 seconds of Clean
mode and 15 seconds of Massage mode for each of the 4 sections of your
mouth. You hear the Quadpacer signal at 45 second intervals.
Note: When the Sonicare is used in clinical studies, the default
2-minute Clean mode must be selected. The handle has to
be fully charged. Deactivate the Easy-start feature. For areas
where excess staining occurs, an additional 30 seconds of
brushing time can be spent to help remove stains.
Features
Easy-start
This Sonicare model comes with the Easy-start feature activated.
The Easy-start feature gently increases power over the rst 14 brushings
to ease into the Sonicare experience.
Note: Each of the rst 14 brushings must last at least 1 minute to properly
move through the Easy-start ramp-up cycle.
Deactivating or activating the Easy-start feature
1 Attach your brush head to the handle.
2 Place the handle on the plugged-in charger or sanitiser.
To deactivate Easy-start:
Press and hold the on/off button for 5 seconds. You hear 1 beep to indicate
that the Easy-start feature has been deactivated.
To activate Easy-start:
Press and hold the on/off button for 5 seconds. You hear 2 beeps to
indicate that the Easy-start feature has been activated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not
recommended and reduces the Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
Smartimer
The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete by
automatically switching off the toothbrush at the end of the brushing cycle.
Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a
day.
-
-
-
-
ENGLISH8
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to
remind you to brush the 4 sections of your mouth. Depending on the
brushing mode or brushing routine you have selected, the Quadpacer
beeps at different intervals during the brushing cycle. See the ‘Brushing
instructions’ and ‘Personalising your brushing experience’ sections.
The Quadpacer on this model has been activated. To deactivate or
reactivate the Quadpacer:
1 Place the handle with a brush head attached on the plugged-in
charger or sanitiser
2 To deactivate the Quadpacer: press and hold the Personalised
Brushing button for 5 seconds. You hear 1 beep to indicate that the
Quadpacer has been deactivated.
To reactivate the Quadpacer: press and hold the Personalised
Brushing button for 5 seconds until you hear 2 beeps. This indicates
that the Quadpacer is active again.
Note: The Quadpacer cannot be deactivated on the pre-programmed Go Care
and Max Care brushing routines.
Cord wrap on deluxe charger (specic types only)
If your model includes the deluxe charger cover and base, the travel
charger is pre-installed inside the cover. If you want to shorten the mains
cord, you can store excess cord in the cord-wrap feature built into the
charger base.
1 To separate the charger cover from the charger base, press the two
grey snap bars on the charger base and pull the white charger cover
upwards.
2 Wrap excess cord around the grey charger base as shown in the
picture. Be sure to wrap the cord on the inside of the two snap
levers.
3 When you have stored the excess cord, guide the cord through the
small groove in the rear of the grey charger base.
4 Reattach the charger cover by pressing it down over the charger
base until it snaps into place.
Tip: For extra convenience during travel, you can remove the travel charger and
use it without the charger cover and charger base.
-
,
1
2
4
3
1
2
4
3
ENGLISH 9
Cord wrap on sanitiser (specic types only)
If your model includes the sanitiser, you can store excess cord with the
cord-wrap feature built into the bottom of the sanitiser.
Sanitising (specic types only)
With the sanitiser, you can clean your brush head after every use.
Discontinue use of the sanitiser if the UV light bulb remains on when the
door is open or if the Philips logo is broken or missing from the sanitiser.
UV light can be harmful to the human eye and skin. Keep the sanitiser
out of the reach of children at all times.
Unplug the sanitiser and call Customer Service if the sanitiser gives off
smoke or a burning smell while it is operating.
1 After brushing, rinse the brush head and shake off excess water.
Do not place the travel cap on the brush head during sanitisation.
2 To open the sanitiser door, press the door release button.
3 Place the brush head on one of the 2 pegs in the sanitiser.
Make sure the bristles of the brush head directly face the light bulb.
Note: Only clean Sonicare ProResults brush heads in the sanitiser.
4 Make sure the sanitiser is plugged into wall socket.
5 Close the door and press the green power on/off button once to
select the UV clean cycle.
Note: You can only switch on the sanitiser when the door is properly closed.
Note: If you open the door during the sanitising cycle, the sanitiser stops.
Note: The sanitiser cycle runs for 10 minutes and then automatically switches
off.
The sanitiser is in operation when the blue light glows through the
Philips logo and the UV clean LED ashes slowly.
When the sanitising cycle is complete, the UV clean LED lights up
green continuously and the sanitiser automatically switches off.
-
-
-
,
,
ENGLISH10
Cleaning
Do not clean brush heads, the handle, the travel charger, the charger
cover and the UV sanitiser in the dishwasher.
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft with warm water.
Do not push on the rubber seal round the metal shaft with sharp
objects, as this may cause damage.
2 Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use.
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection at least once a week with warm water.
Travel charger and deluxe charger (specic types only)
1 Unplug the charger.
2 Specic types only: Disassemble the deluxe charger and take out the
travel charger.
3 Use a damp cloth to wipe the surface of the charger.
Sanitiser (specic types only)
Do not clean the sanitiser when the UV light bulb is hot.
For optimal effectiveness, it is recommended to clean the sanitiser weekly.
1 Unplug the sanitiser.
2 Slightly lift the drip tray and pull it out. Rinse the drip tray and wipe it
clean with a damp cloth.
3 Clean all reector surfaces with a damp cloth.
ENGLISH 11
4 Remove the protective screen in front of the UV light bulb.
To remove the screen, gently lift it up (1) and pull it out (2).
5 Remove the UV light bulb.
To remove the light bulb, grasp it and pull it out of the metal clasp.
6 Clean the protective screen and the UV light bulb with a damp cloth.
7 Reinsert the UV light bulb.
To reinsert the light bulb, align the bottom of the light bulb with the metal
clasp and push the bulb into the clasp.
8 Reinsert the protective screen.
To reinsert the screen, align the pegs on the screen with the slots on the
reective surface near the UV light bulb. Then insert the pegs into the slots
and slide down the screen to secure it in the sanitiser.
Storage
If you are not going to use the appliance for a long time, remove the
mains plug from the wall socket. Then clean the appliance and store it
in a cool and dry place away from direct sunlight. You can use the cord
wrap to store the mains cord neatly.
You can store brush heads on the pegs at the back of the deluxe
charger (specic types only).
Replacement
Brush head
Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal
results.
Use only Sonicare ProResults replacement brush heads.
UV light bulb
You can order replacement UV light bulbs from the Customer Care
Centre in your country or an authorised Philips service centre.
Disposal
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
The lamp of the sanitiser contains mercury, which is a substance that
can be harmful to the environment. When you discard the lamp, do not
throw it away with the normal household waste but hand it in at an
ofcial collection point.
The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute
the environment. Always remove the battery before you discard and
hand in the appliance at an ofcial collection point. Dispose of the
battery at an ofcial collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the appliance to a Philips
service centre. The staff of this centre will remove the battery for you
and will dispose of it in an environmentally safe way.
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH12
Removing the rechargeable battery
Please note that this process is not reversible.
1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the
handle from the charger or sanitiser, switch on the Sonicare and let it
run until it stops.
Repeat this step until you can no longer switch on the Sonicare.
2 Insert a at-head (standard) screwdriver into the slot located at the
bottom of the handle. Turn the screwdriver anticlockwise to release
the bottom cap.
3 Hold the handle upside down and push down on the shaft to release
the internal components of the handle.
4 Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the circuit
board and pry the battery from the plastic carrier.
Do not connect the appliance to the mains again after you have removed
the battery.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre
in your country (you nd its phone number in the worldwide guarantee
leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your
local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
Brush heads
Damage caused by misuse, abuse, neglect or alterations
Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading
UV light bulb
-
-
-
-
ENGLISH 13
Frequently asked questions
This chapter lists the questions most frequently asked about the appliance.
If you cannot nd the answer to your question, contact the Customer Care
Centre in your country.
Question Answer
Why doesn’t the Sonicare
toothbrush work?
You may need to recharge the Sonicare. Charge the Sonicare for at
least 24 hours.
The socket may not be live. The electricity supply to sockets in mirror
cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut
off when the light is switched off.
You may need to reattach or replace the brush head.
Why do I feel a tickling sensation
when I use the Sonicare?
You may experience a slight tickling/tingling sensation when you use
Sonicare for the rst time. As you become accustomed to brushing
with the Sonicare, this sensation diminishes.
The brush head chatters against
my teeth. What can I do about
this?
To avoid this, keep the brush head properly oriented, with the bristles
placed on the gumline at a slight angle.
Why does the toothbrush seem
less powerful?
You may need to charge the Sonicare.
The Easy-start feature may be on. Deactivate the Easy-start feature
(See chapter ‘Features’).
You may need to replace the brush head.
Why doesn’t the Personalised
Brushing button work during
brushing?
You may have selected a brushing routine. If this is the case, the
Personalised Brushing button is not active (See chapter ‘Using the
Sonicare’).
Why doesn’t the sanitiser
light go on?
The socket may not be live. The electricity supply to sockets in mirror
cabinets over washbasins or shaver sockets in bathrooms may be cut
off when the light is switched off.
You may need to shut the sanitiser door.
You may need to replace the UV light bulb (see chapter
‘Replacement’).
Why does the toothbrush seem
to lose power during brushing?
You may be in the Max Care brushing routine. If this is the case,
the routine alternates between the Clean and Massage modes
throughout the 3-minute brushing cycle. The Clean and Massage
modes have a different sound and brush movement.
Do I need a special charger if I
travel with my Sonicare?
Travel tip: the travel charger, the deluxe charger and the sanitiser can
be used at common worldwide voltages between 100-240V AC, at
either 50 or 60Hz. All you need is a simple plug adapter.
ENGLISH14
15
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에
참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
위험
충전기 및 살균기는 물이 있는 곳을 피해서 보관하십시오. 욕
조, 세면대, 싱크대 등 물이 가까이 있는 곳에서 보관하거나 놓
아 두지 마십시오. 그리고 충전기 및 살균기를 물이나 기타 액
체에 담그지 마십시오. 청소한 후에는 충전기 및 살균기가 완전
히 건조된 다음 제품을 본체에 연결하십시오.
경고
제품을 벽면 콘센트에 연결하기 전에 충전기또는 살균기 바닥
에 표시되어 있는 전압이 사용 지역의 전압과 일치하는지 확인
하십시오.
전원 코드는 교체할 수 없습니다. 전원 코드가 손상된 경우 충
전기 및 살균기를 폐기하십시오.
위험한 상황을 방지하기 위해 충전기 및 살균기는 정품으로 교
체하여 사용하십시오.
충전기 및 살균기를 실외 또는 발열되는 표면 근처에서 사용하
지 마십시오.
부속품에 손상된 부분(칫솔모, 칫솔 손잡이, 충전기 및 살균
기)이 나타나면 사용을 중단하십시오. 이런 부속품은 서비스되
는 부품이 없습니다. 문제가 발생하면 필립스 고객 상담실로 문
의하십시오(‘품질 보증 및 서비스’란 참조).
신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지
말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항
을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오.
어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
제품 내부에 자외선 전구의 불빛이 남아 있다면 살균기를 사용
하지 마십시오. 자외선은 눈과 피부에 해로울 수 있습니다. 살
균기를 항상 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
주의
칫솔모, 손잡이, 충전기 및 살균기를 식기세척기로 세척하지 마
십시오.
최근 2개월 이내에 구강 또는 잇몸 수술을 받은 경우에는 칫솔
을 사용하기 전에 치과 의사와 상의하십시오.
본 제품을 사용한 후 출혈이 심하거나 1주일이 지나도 증상이
호전되지 않는다면 치과 전문의와 상의하십시오.
소닉케어 칫솔은 국내 안전 기준에 따라 전자파 장해 검정을 받
은 제품입니다. 심장 박동 보조기 등, 보조 기구를 이식 받은 경
우에는 주치의나 보조 기구 제조업체에 문의하여 충분히 이해
한 후 이용하십시오.
의료적 문제는 소닉케어를 사용하기 전에 치과 의사와 상의하
십시오.
본 제품은 치아와 잇몸, 그리고 혀만 세정할 수 있도록 만들어
졌으므로 다른 용도에는 사용하지 마십시오. 사용 중 불편함이
나 통증이 느껴지면 제품 사용을 중단하고 의사와 상의하십시
오.
소닉케어 칫솔은 개인 용품이므로 치과나 기타 의료 시설에서
공용으로 이용하지 마십시오.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
한국어
눕거나 휘어진 칫솔모는 사용을 중단하십시오. 마모 증상이 나
타나면 칫솔모를 교체하거나 3개월마다 정기적으로 교체하십
시오.
제조업체에서 권장한 제품 이외의 칫솔모를 사용하지 마십시오.
사용하는 치약 성분에 과산화수소, 탄산수소나트륨, 중탄산염
(미백 치약 주성분)이 포함된 경우, 이용하고 나서 칫솔모를 비
누로 닦고 물로 깨끗이 씻어내십시오. 플라스틱 부분이 손상될
수 있습니다.
살균과정을 작동하는 도중이나 끝난 직후에는 자외선 전구가
뜨겁습니다. 이 때에는 자외선 전구를 만지지 마십시오.
뜨거운 전구에 닿을 수 있으므로 보호 스크린 없이 살균기를 작
동하지 마십시오.
EMF(전자기장)
이 필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준을 준수합니
다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제품
은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에 근
거하고 있습니다.
소닉케어(그림1)
A 여행용 위생 칫솔모 뚜껑
B 칫솔모
C 개인 식별 색상 코드링
D 부드러운 손잡이
E 전원 버튼
F 개인별 맞춤 칫솔질 버튼
G 세정 모드
H 세정 과정
I 고급 재충전 게이지
J 고급 충전기(특정 모델만 해당)
K 칫솔모 보관대가 있는 충전기 덮개(특정 모델만 해당)
L 여행용 충전기
M 코드 정리 기능이 있는 충전기
N 통합 충전기, 코드선 정리함 및 칫솔모 보관대가 있는 자외선
살균기(특정 모델만 해당)
그림 표시 안 됨: 자외선 전구
그림 표시 안 됨: 살균기 잔 받침대
그림 표시 안 됨: 자외선 전구 보호 스크린
시작하기
색상코드링변경
소닉케어 칫솔모는 교체 가능한 색상 코드링으로 칫솔모를 구별하
고 있습니다.
색상 코드링 변경하기:
1 칫솔모의 아래쪽에서 색상 코드링을 빼내십시오.
-
-
-
-
-
-
-
-
한국어16
2 칫솔모의 아래쪽에 새로운 링의 가장자리 한 부분을 올려 놓습
니다. 링의 다른 쪽 부분을 눌러 제대로 끼웁니다.
칫솔모부착방법
1 칫솔모가 손잡이 앞면을 향하도록 칫솔모를 조정합니다.
2 칫솔모를 금속 샤프트에 꼭 눌러 고정시킵니다.
참고: 색상 코드링과 손잡이 사이가 약간 벌어집니다.
소닉케어충전하기
1 충전기를 벽면 콘센트에 꽂으십시오.
2 충전기 또는 살균기에 손잡이를 꽂으십시오.
배터리 게이지가 깜빡이면 칫솔이 충전되고 있다는 표시입니
다.
고급재충전게이지:
배터리의 남은 용량 표시
녹색 LED 3개: 75-100%
녹색 LED 2개: 50-74%
녹색 LED 1개: 25-49%
깜빡이는 노란색 LED 1개: 25% 미만
참고: 소닉케어의 배터리 충전량이 낮은 경우 3번의 신호음이 울
리고 충전 게이지의 LED가 30초 동안 노란색으로 깜빡입니다.
참고: 배터리를 완전 충전 상태로 유지하려면 소닉케어를 사용하
지 않을 때는 충전기 또는 살균기에 보관해야 합니다. 배터리를 완
전히 충전하려면 24시간이 걸립니다.
소닉케어사용방법
칫솔질방법
1 칫솔모를 물에 적신후 소량의 치약을 바르십시오.
,
-
-
-
-
clean
sensitive
clean
sensitive
한국어 17
2 칫솔모가 잇몸과 살짝 각을 이루도록 치아에 올려놓으십시오.
3 전원 버튼을 눌러 소닉케어를 켜십시오.
4 소닉케어를 더욱 효과적으로 사용하려면 손에 힘을 빼고 칫솔
이 움직이는 대로 따라가십시오.
5 치아를 향해 칫솔모를 앞 뒤로 약간씩 움직여서 긴 칫솔모가 치
아 사이까지 닿게 하고, 이 동작을 양치질하는 동안 계속하십시
오.
참고: 입 안을 골고루 양치할 수 있도록 Quadpacer®(쿼드페이서)
기능을 사용하여 입안을 4구간으로 나누십시오(‘기능’란 참조).
6 1영역(윗니 바깥쪽)부터 30초 동안 양치한 후 2영역(윗니 안
쪽)으로 칫솔모를 옮기십시오. 계속해서 3영역(아랫니 바깥
쪽)을 30초간 닦은 다음 4영역(아랫니 안쪽)으로 옮깁니다.
7 칫솔질 시간이 완료된 다음 추가로 어금니 및 착색 부분을 닦을
수 있습니다. 또한 칫솔의 전원을 켜거나 끈 상태에서 원하는
대로 혀를 닦을 수도 있습니다.
소닉케어는 다음과 같은 경우에 사용해도 안전합니다.
치아 교정기(교정기에 사용하는 경우 칫솔모가 보다 빨리 마모
될 수 있습니다.)
치아 복원(신경치료, 크라운, 라미네이트)
사용자의칫솔습관조절
소닉케어는 자동으로 세정 모드로 시작하여 칫솔질을 조절합니다.
1 소닉케어의 전원을 켜기 전에 맞춤형 칫솔질 버튼을 눌러 모드
와 과정을 전환하는 방식으로 칫솔질을 취향에 맞게 조절할 수
있습니다.
녹색 LED는 모드 또는 과정이 선택되었음을 나타냅니다.
참고: 칫솔의 전원이 들어오면 모드간 스위치 선택은 가능하지만
과정간 선택은 불가능합니다. 과정은 제품을 켜기 전에 선택되어
있어야합니다.
세정모드
일반세정모드
표준 모드로 탁월한 세정을 할 수 있습니다.
민감세정모드
민감한 잇몸과 치아를 위해 부드럽게 세정합니다.
마사지모드
부드러운 잇몸을 자극합니다.
-
-
,
1
2
4
3
1
2
4
3
한국어18
세정과정
일반관리과정
일반세정 모드에서 1분 동안 빠르게 닦아냅니다. 15초 간격으로
쿼드페이서 신호가 울립니다.
특별관리과정
3분 양치는 세정 및 마사지 모드를 하나의 과정으로 연결해 입 안
전체를 개운하게 해줍니다. 세정 모드 30초와 마사지 모드 15초
동안 입 안의 네 부분을 각각 관리합니다. 45초 간격으로 쿼드페이
서 신호가 울립니다.
참고: 소닉케어를임상실험에사용할때는,손잡이가완전히충전
된상태로세정모드를기본2분으로설정합니다.이경우이지스
타트기능은해제되어있습니다.착색이심하게일어난부분은착
색제거를위해30초의칫솔질시간을추가하십시오.
기능
이지스타트
소닉케어 모델에는 이지스타트 기능이 있습니다.
이지스타트 기능을 사용하면 칫솔질 14번만에 쉽게 칫솔질 압
력을 높일 수 있어 소닉케어 사용에 금방 익숙해집니다.
참고: 최초 14회의 양치시 이지스타트 점증 사이클에 포함되는 최
소 양치시간은 1분입니다.
이지스타트기능설정/해제방법
1 손잡이에 칫솔모를 결합하십시오.
2 전원이 연결된 충전기 또는 살균기에 칫솔 몸체를 꽂으십시오.
이지스타트 기능 해제:
전원 버튼을 5초 동안 누르십시오. 이지스타트 기능이 해제됨을 알
리는 신호음이 1번 울립니다.
이지스타트 기능 작동:
전원 버튼을 5초 동안 누르십시오. 이지스타트 기능이 설정됨을 알
리는 신호음이 2번 울립니다.
참고: 최초 점증 기간 이후에 이지스타트 기능을 사용하는 것은 소
닉케어의 플라그 제거 성능을 저하시키므로 사용하지 않는 것이
좋습니다.
스마트타이머
스마트타이머는 양치질이 끝난 후 자동으로 전원을 차단해 양치질
이 끝났음을 알려줍니다.
치과 전문의는 칫솔질을 하루에 두 번씩, 2분이 넘지않을 것을 권
장합니다.
-
-
-
-
한국어 19
쿼드페이서
Quadpacer®(쿼드페이서)는 짧은 신호음과 일시 중지 동작으
로 입안의 네 영역에 대한 칫솔질을 알려줍니다. 선택한 칫솔질
모드 또는 칫솔질 과정에 따라 쿼드페이서는 각각 다른 간격의
신호음을 울립니다. ‘칫솔질 방법’ 및 ‘사용자의 칫솔 습관
조절’ 부분을 참조하십시오.
이 모델은 쿼드페이서 기능이 설정되어 있습니다. 쿼드페이서 기
능을 설정/해제 방법은 다음과 같습니다.
1 전원에 연결된 충전기 또는 살균기에 칫솔모가 있는 칫솔 본체
를 꽂으십시오.
2 쿼드페이서 기능 해제: 개인별 맞춤 칫솔질 버튼을 5초간 누릅
니다. 쿼드페이서 기능이 해제됨을 알리는 신호음이 1번 들립
니다.
쿼드페이서 기능 설정: 2번의 신호음이 들릴 때까지 개인별 맞
춤 칫솔질 버튼을 5초간 누릅니다. 이는 쿼드페이서 기능이 다
시 활성화됨을 알려줍니다.
참고: 쿼드페이서 기능은 일반 관리(Go Care) 및 특별 관리(Max
Care) 칫솔질 과정에서는 사용할 수 없습니다.
고급충전기의코드정리(특정모델만해당)
고급 충전기의 덮개 및 받침대가 제품에 포함되어 있다면 덮개 내
부에 이미 여행용 충전기가 내장되어 있습니다. 전원 코드를 짧게
하려면 충전대에 내장 되어있는 코드 정리 기능으로 사용하지 않
는 코드를 보관할 수 있습니다.
1 충전기 덮개 및 받침대를 분리하려면 충전대에 있는 두 개의 회
색바를 눌러 하얀색 충전기 덮개가 위로 올라오도록 당깁니다.
2 그림과 같이 회색 충전대 주변의 사용하지 않는 전원 코드를 정
리합니다. 코드는 두 개의 걸쇠 손잡이 안으로 정리해야 합니
다.
3 남는 코드를 보관할 때에는 회색 충전대 후면의 작은 홈에 전원
코드를 놓습니다.
4 충전기 덮개가 제자리로 고정될 때까지 충전대를 눌러 다시 결
합하십시오.
도움말: 여행을 더욱 편안하게 즐기려면, 여행용 충전기의 충전기
덮개 및 충전대는 제거한 채로 사용하십시오.
-
,
1
2
4
3
1
2
4
3
한국어20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sonicare HX6942/04 ユーザーマニュアル

カテゴリー
電動歯ブラシ
タイプ
ユーザーマニュアル
このマニュアルも適しています

他の言語で