510

Schwinn 510 Assembly & Owner's Manual

  • Schwinn 810と510Tトレッドミルの取扱説明書の内容を精読しました。速度と傾斜調整、ワークアウトプログラム、そして安全機能など、この機器に関するご質問にお答えします。お気軽にご質問ください!
  • トレッドミルの最大耐荷重は?
    安全キーの役割は?
    トレッドミルの設置にはどのようなスペースが必要ですか?
    メンテナンス方法について教えてください。
安装手册/用户手册
810 / 510T
2
目录
重要安全说明 3
安全警报标签/序列号 6
接地说明 7
紧急停止程序 8
FCC 合规 8
规格 9
安装前 9
部件 10
配件 11
工具 11
安装 11
移动器材 20
展开器材 22
水平安置器材 23
功能 24
控制台功能 25
操作 30
入门指南 30
通电/闲置模式 31
快速开始方案 31
用户概要文件 32
概要方案 33
暂停或停止 36
结果/缓和运动模式 36
维护 38
清洁 38
调整步行带张力 39
对准步行带 39
润滑步行带 39
维护部件 41
检修 43
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - 客户服务:北美 (800) 605-3369,
[email protected] | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd,中国上海市长宁区长宁路 1018 17011702 200042
www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | 美国或加拿大以外 www.nautilusinternational.com | 在中国印刷 | © 2019 Nautilus, Inc. |
NautilusCam 标志、SchwinnSchwinn Quality 标志、Schwinn 810Schwinn 510TBowflex, JRNYNautilus Nautilus, Inc.
有或许可的商标,这些商标已注册或受美国和其他国家的习惯法的保护。Google Play Google Inc. 的商标。App Store Apple Inc.
的服务标志。Bluetooth® 字标和标志是 Bluetooth SIG, Inc. 拥有的注册商标,Nautilus, Inc. 已获得授权使用任何此类标志。
原版手册 - 仅限英文版本
为获得保修服务,请妥善保存原始购买证明并填写以下信息:
序列号 __________________________
购买日期 __________________________
如在美国/加拿大购买:为登记您的产品保修,请访问:www.schwinnfitness.com/register 或致电 1 (800) 605–3369
如在美国/加拿大境外购买:为登记您的产品保修,请联系您当地的经销商。
有关产品保修的详细信息,或者如果您对产品有疑问或者问题,请联系您当地的经销商。如需查找您的当地经销商,
请登录:www.nautilusinternational.com www.nautilus.cn
3
重要的安全说明
使用电气设备时,应始终遵循基本的预防措施,包括以下措施:
此图标表示可能存在危险状况,如未加以避免,可能导致死亡或重伤。
请遵从以下警告:
阅读并理解本器材上的所有警告。
!详细阅读并理解安装说明。通读并理解手册。保存手册以备将来使用。
!为减少触电或在无人监管的情况下使用设备的风险,使用后和清洁前,始终立即从电源插座
拔出此器材的电源插头。
!为减少烧伤、触电或人身伤害的风险,请通读并理解用户手册。未遵循这些指南会导致严重
甚至致命的触电或其他严重人身伤害。
安装器材期间,不得让他人和儿童靠近器材。
请按说明连接器材电源。
接通电源时,不应让器材处于无人看管状态。不使用时,以及放上或取下部件时,应从插座拔出插头。
每次使用前,请检查器材电源线是否受损,部件是否有松动或磨损。出现上述情况时不得使用器材。如在美国/加拿大购
买,请联系客服人员了解维修信息。如在美国/加拿大境外购买,请联系您当地的经销商了解维修信息。
不适用于患有某些疾病的人员使用,这些疾病可能会影响跑步机的安全使用或者会对使用者造成伤害。
不得将物体投入或放入器材的任何开口。
不要在空气闭塞的情况下使用跑步机。请确保通风口没有棉绒,毛发以及类似物质。
不得在户外或潮湿环境中安装器材。
确保安装器材时有足够的工作空间,避免行人或他人旁观。
器材的某些部件较为笨重。安装此类部件时需要另一个人的协助。不要独自搬运或移动较重的部件。
请在坚硬、平整、水平的地面上安置器材。
不得试图改变器材的设计或功能。这可能影响此器材的安全性并令保修失效。
若需要更换部件,只能使用原厂 Nautilus 替换部件和配件。不使用原厂替换部件可能会对用户造成危险、导致器材无法
正常运行和令保修失效。
在完整安装器材并根据手册检查器材性能之前,不得使用器材。
仅按本手册所述的用途使用本器材。不得使用厂商未推荐的附件。
所有安装步骤务必按给定顺序进行。安装不当可能导致受伤或功能失效。
只能将本器材连接到正确接地的插座(见接地说明)。
让电源线远离热源和热表面。
不得在使用喷雾剂产品的地方使用器材。
要断开连接,请将所有控制器转到关闭位置,然后从插座上拔下插头。
硅酮润滑油不可食用。请避免儿童接触。存放在安全的地方。
请保存这些说明书。
4
使用此设备前,请谨遵以下警告:
通读并理解手册。保存手册以备将来使用。
阅读并理解本器材上的所有警告。如果警告标签出现松动、无法阅读或脱落,请更换标签。如在美国/加拿大购买,
请联系客服人员更换标签。如在美国/加拿大境外购买,请联系您当地的经销商更换标签。
!为减少触电或在无人监管的情况下使用设备的风险,在进行设备清洁以及维护或修理之前,
应始终从电源插座拔出此器材的电源线并将其与器材断开,然后等待 5 分钟。将电源线放在
安全位置。
不得让儿童使用或者靠近此器材。本器材的移动部件和其它功能会对儿童造成危害。
不适合 14 岁以下的人士使用。
开始执行锻炼方案前,请向医生咨询。若您感到胸部疼痛或胸闷、呼吸短促或头晕,请停止锻炼。再次使用此器材之
前,请联系您的医生。本器材电脑所计算或测量的数值仅供参考。
每次使用前,请检查器材电源线、电源插座是否受损,部件是否有松动或磨损。出现上述情况时不得使用器材。如在美
/加拿大购买,请联系客服人员了解维修信息。如在美国/加拿大境外购买,请联系您当地的经销商了解维修信息。
本器材只能使用随附的电源供应器,或 Nautilus, Inc. 提供的电源供应器替代件。
最大承重限制:125 千克(275 磅)。若您超过此重量,请不要使用。
本器材仅供家用。请勿在商业或公共环境中放置或使用本器材。包括体育馆、公司、工作场所、俱乐部、健身中心和任
何公共或私人实体(内供会员、顾客、员工或联系人士使用的器材)。
请勿穿戴松垂的衣服或首饰。本器材含移动部件。请勿将手指或其它物品放入锻炼器材的移动部件中。
使用此器材时,务必穿上胶底运动鞋。光脚或只穿袜子时请勿使用器材。
请在坚硬、平整、水平的地面上安置和操作本器材。
踏上和离开器材时需小心。在传动带上行走前,请使用随附的双脚支撑平台站稳。
为了防止受伤,请在您启动器材或结束锻炼前站在双脚平台上。离开器材时,请不要站在移动的步行带上并从设备
(或器材)后部离开。
维护本器材之前请断开所有电源。
不得在户外或潮湿环境中使用本器材。
器材两侧应至少留出 0.5 米(19.7 英寸)以及后侧留出 2 米(79 英寸)的空间。这是建议的安全距离,以便在附近留
出通道,在紧急情况时离开器材。使用器材时,此空间内不得有其他人。
锻炼时不要过度劳累。请根据本手册中所述的方法使用本器材。
执行用户手册中建议的所有常规和定期维护程序。
在使用前阅读、理解以及测试紧急停止程序
保持步行带清洁和干燥。
不得将物体投入或放入器材的任何开口。
不要站在器材的发动机罩上或前饰盖上。
让电源线远离热源和热表面。
本器材必须连接到适当的专用电路中。该电路上不得连接其它设备。
始终将电源线连接到能够容纳 15 安培(110 伏交流电)或 10 安培(220-240 伏交流电)电流强度且没有施加其他负荷
的电路中。
5
将本器材连接到接地无误的插座上;请咨询持照电工寻求协助。
不得在使用喷雾剂产品的地方使用器材。
不得让液体接触电子控制器。如果发生这种情况,则在再次使用控制器前,必须由经过批准的技术人员检查和测试控制
器是否安全。
请勿拆除器材的发动机罩或后侧滚轴盖,其内部有高压以及移动部件。部件仅能由获得批准的维修人员来维修,或遵循
Nautilus, Inc.提供的维修程序。
使用器材的住宅之电气布线必须符合适用的本地和省级要求。
在器材上锻炼要求协调和平衡。确保预测到锻炼过程中可能发生的踏板皮带速度和倾斜角度的变化,并加以注意以避免
失去平衡和受伤。
接通电源时,不应让器材处于无人看管状态。不使用时,以及放上或取下部件时,应从插座拔出插头。
仅按本手册所述的用途使用本器材。不得使用厂商未推荐的附件。
身体虚弱、感知迟钝或者精神不佳的人员或者缺乏知识的人员仅可在监护人的监督或者指导下使用本器材。让 14 岁以
下的儿童远离本器材。
应监督儿童,确保他们不会玩弄器材。
请保存这些说明书。
6
安全警告标签和序列号
序列号
产品规格
警告
人身伤害的风险 - 为避免伤害,上下传动带时
请务必小心。使用前请阅读说明手册。
警告!
使用本器材时须遵循重要事项,否则可能造成
受伤或死亡。
让儿童和宠物远离本器材。
阅读并遵循本器材上的所有警告。
参阅用户手册了解其他警告和安全信息。
本器材显示的心率是一个近似值,仅供参考。
不适合 14 岁以下的人士使用。
本机能够承受的最大用户体重为 275
125 公斤)。
仅供消费者使用。
使用任何锻炼设备之前请咨询医生。
在不使用时存放安全钥匙,并存放儿童。
(器材上的标签仅提供英文和加拿大法语版本。)
警告!
- 活动部件可能会导致挤伤和割伤。
- 保持设备上的防护罩和防护盖
固定到位。
- 维修前拔下电源插头。
警告!
危险电压
- 接触可能会导致触电或烧伤。
- 维修前请关闭并锁定电源。
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /13 / 2009
D.LOVELY
B
002-2353
TC PULL IN WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE 8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
120mm
30.5mm
-Moving parts can crush and
cut.
-Keep guards in place.
-Lock out power before
servicing.
REVISIONS
ECO
REVISION
REV DESCRIPTION
APPROVED
DATE
TITLE.
PART NO.
REV.
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:1
DO NOT SCALE DRAWING
1. ALL ITEMS MUST BE RoHS COMPLIANT
2. ALL DIMENSIONS APPLY BEFORE PLATING OR COATING.
3. REMOVE ALL BURRS, BREAK SHARP EDGES 0.5 MM MAX.
4. ALL MACHINES SURFACES Ra 3.2 uM.
5. ALL APPLICABLE NAUTILUS STANDARDS AND
SPECIFICATIONS APPLY.
6. ALL DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS
7. ALL DUAL DIMENSIONS ARE IN INCH
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED:
METRIC
THIRD ANGLE
PROJECTION
INTERPRET DIMENSIONS AND TOLERANCES
PER ASME Y14.5M - 1994
2.5
1.5
0.75
0.25
X.
X.X
X.XX
X.XXX
ANGULAR
C
SIZE
This document is the property of Nautilus, Inc. It may not be reproduced in whole or part, provided to third parties, or used for any purposes other than the performance of work for Nautilus, Inc. without written authorization. All rights are reserved, including copyrights.
TOLERANCES.
DRAWN
DESIGNED
DATE
METRIC_C_REV G
NAUTILUS, INC.
16400 SE NAUTILUS DRIVE, VANCOUVER, WA 98683
LIFECYCLE
- -
APPROVALS
- -
- - - -
WARRANTY ITEM:
D.LOVELY
08 /17 / 2009
D.LOVELY
B
002-2354
TC SHOCK WARNING
MATERIAL.
COLOR.
DIE LINE
PMS 152
PMS 109
BLACK
WHITE
Labels must be created from an agency approved tamper proof labeling system
such as "UL Recognized component marking and labeling system (example: UL PGGU2) or equivalent.
Label and adhesive must be rated for surface it is applied to (painted metal or ABS plastic),
Label and adhesive must be rated for 60 degrees C minimum. Labels must meet UL 1647 Permanence of Marking Test.
72mm
30.5mm
A DRAWING RELEASE
B CHANGED SIZE 8/17/0912745
12247 DLOVELY
DLOVELY
警告!
始终确保幼儿远
离本器材。接触
以下移动表面
可能导致严重擦
伤。
(在 510T 器材
上,此标签仅
有英文和中文
版本。)
(在 810 器材上,此标签只有英文和加拿大法
语版本。在 510T 器材上,此标签只有英文、
加拿大法语和中文版本。)
7
接地说明(对于 120V 交流电系统)
本产品必须接地。一旦器械出现故障或停运,接地可为电流提供最小电阻的路径,以降低触电危险。本产品的电源线配有一
个设备接地导体和一个接地插头。插头必须插入按照当地法规和法令正确安装及接地的适当插座。
!不当连接设备接地导体可导致触电危险。如果您对产品是否正确接地存有疑问,请与合资格
的电工或维修人员联系。请勿改动产品附带的插头,如果插头与插座不适配,请由合资格的
电工安装正确的插座。
如果将器材连接至带有 GFI(接地故障截断路器)或 AFI(电弧故障断路器)的插座,则器材运转可能导致电路跳闸。本器
材适用于标称 120V 电路,并具有如下图所示的接地插头。如果没有合适的接地插座,则可使用如图所示样子的临时适配
器,将插头连接至 2 极插座。
只有在合资格的电工安装正确接地的插座后,才能使用临时适配器。接地螺丝的接头必须连接至永久性接地,例如正确接地
的插座盒盖。只要使用适配器,就必须用金属螺丝将其固定在适当位置。
金属螺丝
金属螺丝接头
电源适配器
接地插座盒
接地插座
接地针
接地说明(对于 220-240V 交流系统)
本产品必须电接地。一旦发生故障,正确接地可降低触电危险。电源线配有一个设备接地导体,必须连接至正确安装及接地
的插座。
!
电气布线必须符合所有适用的当地和省级标准和要求。不当连接设备接地导体可导致触电危
险。如果您不确定器材是否正确接地,请咨询持照电工。请勿改动器材上的插头,如果插头
与插座不适配,请让持照电工安装正确的插座。
如果使用 RCBO(具有过载保护的残余电流断路器)将器材连接到插座,器材运转可能导致电路跳闸。推荐使用浪涌保护
装置保护器材。
!如果在机器上使用浪涌保护装置 (SPD),请确保其符合本设备的额定功率 (220-240V AC)。请勿将其他器械或设备与
本机一并连接至浪涌保护器。
确保产品连接至与插头配置相同的插座。请使用本产品提供的适当适配器。
8
紧急停止程序
跑步机配有安全钥匙,可防止严重伤害以及儿童玩耍器材和/或在器材上受伤。如果未将安全钥匙正确地插入到安全钥匙插
口,则皮带将不会工作。
!在您锻炼时,请随时将安全钥匙夹系在衣服上。
在使用器材时,只有发生紧急情况才能拔出安全钥匙。在器材工作时拔出钥匙后,器材会快速停止,这可能导致失去
平衡和受伤。
为了确保器材的安全保存以及防止在没有监护的情况下操作器材,应始终拔出安全钥匙并断开电源线与壁装插座和交
流电输入之间的连接。将电源线放在安全位置。
控制台将显示“+ SAFETY KEY”或添加安全钥匙(若安全钥匙故障)。当安全钥匙被拔出时,跑步机不会启动锻炼,或者
终止并清除进行中的锻炼。检查安全钥匙并确保其正确地连接到控制台。
FCC 合规
!未经负责器材的相关方明确批准,擅自更改或改装本器材会导致用户操作设备的权限失效。
器材和电源符合 FCC 规则第 15 部分。操作受以下两个条件制约:(1) 本设备不会造成有害干扰,及 (2) 本设备必须可以承
受任何干扰,包括会导致非期望操作的干扰。
注: 本器材和电源依据 FCC 规则第 15 部分进行测试,符合 B 类数码设备的限制。这些限制专为在住宅安装器材时提供有
害干扰的合理保护而设计。本设备产生、使用并可传播射频能量,若未按照说明安装和使用,可能对无线电通信造成有
害干扰。
但是,不保证在特定装置中不会出现干扰。如果通过打开和关闭设备,确定本设备未对无线电或电视接收造成有害干扰,则
建议用户尝试通过以下一种或多种措施来消除干扰:
重新定位或重新放置接收天线。
增加设备和接收器之间的距离。
将设备接入与连接接收器的电路不同的电路上的插座。
咨询经销商或有经验的无线电/TV 技术人员以获得帮助。
9
规格
电源要求: 120V 220V
工作电压: 110-127V AC, 60Hz 220V - 240V AC, 50/60Hz
工作电流: 15 A 8 A
最大用户承重: 125 千克(275 磅)。
设备的总表面积(占地): 15,848 平方厘米
最大倾斜踏板高度: 40 厘米(15.8 英寸)
本机重量: 70.3 千克(155 磅)。
声发射:无负载情况下低于 70 db(分贝)。有负载条件下的噪声发射大于
无负载时的噪声发射。
请勿将本产品作为废品处理。本产品可以回收。要正确处置本产
品,请遵循获批准的废弃物处理中心规定的方法。
90.3 cm
(35.6”)
175.5 cm
(69.1”)
100.3 cm
(39.5”)
144 cm
(56.7”)
153 cm
(60.2”)
安装前
选择您安置和操作器材的区域。为安全操作,必须放置在坚硬、水平的地面
上。预留至少 190.3 厘米 × 376.2 厘米(74.9 英寸 × 148.1 英寸)的锻炼
区域。确保您利用的锻炼空间有足够的净空高度,并考虑用户的身高和器材
的最大倾斜度。
基本安装说明
安装器材时,请遵循以下基本点:
安装前,阅读并理解“重要安全说明”。
收集每个安装步骤所需的所有组件。
除非另有指示,使用推荐的扳手,将螺栓和
螺母向右(顺时针)转动拧紧,向左(逆时
针)转动松开。
当连接 2 个零部件时,轻轻提起零部件并
透过螺栓孔进行观察,以便于将螺栓插入
孔中。
安装器材需要 2 个人完成。
请勿使用电动工具进行安装。
器材垫
Schwinn™ 机器垫是一个可选的配件,可帮助您的锻炼区域保持畅通及为您的地板增加一层保护。橡胶器材垫具有防滑、
橡胶表面,可减少静电放电及发生显示错误的可能性。如有可能,请在开始组装之前将您的 Schwinn™ 机器垫放在所选的
锻炼区域内。
要订购选配的器材垫,请联系客户服务部(如在美国/加拿大境内购买)或您的当地经销商(如在美国/加拿大境外购买)
3.76 m ( 148.1” )
1.9 m
( 74.9” )
2m
( 79” )
0.5 m
( 19.7” )
0.5 m
( 19.7” )
10
部件
物品 数量 说明 物品 数量 说明
1 1 托盘,左 9 1 把手护罩,左内罩(L-R)
2 1 控制台装置 10 1 把手护罩,左外罩(L-L)
3 1 托盘,右 11 1支柱,左
4 1 支柱,右 12 1 底座护罩,左
5 1 底座护罩,右 13 1 安全钥匙
6 1 底座组件 ( * ) 14 1 电源线
7 1 把手护罩,右外罩 (R-R) 15 1 音频电缆(未显示)
8 1 把手护罩,右内罩 (R-L)
!请勿切割底座组件上的运输带直至将其正面朝上放置,如适当的锻炼区域中所示 (*)
11
4
6
12
5
2
10
8
7
9
3
1
14
13
*
11
工具
包含
物品 数量 说明 物品 数量 说明
A 8 圆头内六角螺栓,M8x1.25x85 E 4 圆头内六角螺栓,M8x1.25x16
B 10 平垫圈,M8 F 2 自攻螺栓,M3.9x13
C 12 锁定垫圈,M8 G 6 十字槽螺丝,M4x0.7x12
D 2 弧形垫圈,M8
注:已作为配件卡上的备件提供选定配件。请注意,正确安装器材后,可能会剩余配件。
配件/工具
#2
6 毫米 6 毫米
A B D
C E F G
安装
!请勿切割底座组件上的运输带直至将其正面朝上放置,如适当的锻炼区域中所示。
12
6
1. 折叠底座组件上的步行踏板
割断底座组件上的运输绑带。确保跑步机周围、器械上以及上方有安全的净空。确保没有物体泼溅或阻碍跑步机完全折叠。
确保抬升踏板有足够的净空高度。
使用步行带后面下方的支撑杆来笔直朝上抬升步行踏板,并啮合液压提升部件。确保液压提升部件正确地锁定到位。当液压
提升部件移动到锁定位置后,您将听到轻微的咔擦声。
采用适当的安全预防措施和提升技巧。弯下双膝和肘部,保持背部挺直,双臂均衡用力提升。确保您自身的力量能够
提升步行踏板,直至其锁定装置啮合到位。如有必要,可请他人帮助。
不要使用步行带或后侧滚轴来提升跑步机。这些部件并未锁定,并可能会突然移动。这样做可能导致人身伤害或器材
损坏。
确保锁定装置已啮合到位。小心地向后拉动步行踏板,并确保其不会移动。如此操作时,确保移动路径上没有阻碍,以防
跑步机的锁定装置不能啮合。
跑步机被折叠后请勿倚靠在上面。不要在跑步机上放置可能让机器变得不稳定或跌落的物品。
6
13
2. 将线缆穿过右支柱,然后将支柱安装在机架组件上
注: 不得卷曲电缆。不要完全拧紧配件,除非说明书要求这样做。
11
4
A
BC
X8
14
3. 展开步行踏板
将步行踏板朝着器材前端略微向前推。左脚将液压提升部件顶部略微向上推动,直至锁环松开为止,然后朝着器材后端略微
拉动步行踏板。举起步行踏板的后部,并移动到器材侧面。
确保步行踏板的移动路径上没有阻碍。
液压提升部件被设置为缓慢下降。拖住步行踏板,直至其下降大约 2/3 的距离。确保您使用了适当的提升技巧;弯下双膝并
保持背部挺直。步行踏板在移动的最后环节可能会迅速下落。
15
DC
E
CE
B
X2
X2
6mm
6mm
2
*
*
4. 连接电缆并将控制台安装到机架组件上
注: 不得卷曲电缆。安装控制台时,请确保控制台安装结合处的钩子卡入左右支柱的槽口内。*首先安装正面配件。
16
5. 完全拧紧前面步骤的所有配件
6. 将把手护罩连接到机架组件
注意:
*首先安装内侧的把手护罩。把手护罩内都有标示,以方便安装。
#2
G
X2
10
8*
7
9*
#2 G
X2
F
#2
17
3
1
7. 将托盘卡入控制面板组件
注意:
托盘边缘应与控制面板表面齐平。
18
5
12
G
X2
8. 将底座护罩安装到机架组件上
19
9. 将电源线和安全钥匙连接到机架组件上
只能将本器材连接到正确接地的插座(见接地说明)。
10. 最后检查
请详细检查器材,确保已牢固安装所有配件,并正确装配部件。
确保在本手册前面指定字段记录序列号。
在完整安装器材并根据用户手册检查器材性能之前,不得使用器材。
14
13
20
开始前
支撑杆
移动和存放器材
器材可由一人或多人移动。移动器材时请小心。跑步机较为笨重。确保您有足够的体力可以移动器材。如有必要,
可请他人帮助。
1. 在移动器材前,检查步行踏板并确保坡度设置为“1”。如必要,将坡度设置调整为“1”。
在调整踏板坡度之前,请确保器材下方区域是清空的。每次锻炼后,将踏板坡度降到最低。
2. 拔出安全钥匙并保存在安全的位置。
不用器材时,请拔出安全钥匙并避免儿童触及。
3. 确保电源开关处于关闭状态,以及电源线被断开。
4. 移动之前您必须折叠跑步机。未折叠时不得移动跑步机。
步行踏板未折叠前不得移动器材。旋转或移动部件可能会夹到身体,从而造成人身伤害。
5.
确保跑步机周围、器械上以及上方有安全的净空。在移动器材之前,务必从器材上取下所有水瓶、媒体设备或松散物品。
确保抬升踏板有足够的净空高度。
6. 使用步行带后面下方的支撑杆来笔直朝上抬升步行踏板,并啮合液压提升部件。确保液压提升部件正确地锁定到位。
当液压提升部件移动到锁定位置后,您将听到轻微的咔擦声。
采用适当的安全预防措施和提升技巧。弯下双膝和肘部,保持背部挺直,双臂均衡用力提升。伸直双脚来提升步行踏
板。确保您自身的力量能够提升步行踏板,直至其锁定装置啮合到位。如有必要,可请他人帮助。
不要使用步行带或后侧滚轴来提升跑步机。这些部件并未锁定,并可能会突然移动。这样做可能导致人身伤害或器材
损坏。
/